Единорогов с нами сейчас не было, но я понимал Мари-Анну. Она оказалась перед выбором. А это так всегда трудно — выбирать.
   Я обнял ее свободной рукой.
   — Мне очень жаль, Мари-Анна.
   Она всхлипнула и уткнулась мне в плечо. Да, высока ты, цена невинности.

Глава 5
Дана

   Некая фигура возникла из темноты.
   — Извините, пожалуйста.
   — Вы попали не в ту комнату, — сказал я, раздраженный вторжением. — Эта кровать занята.
   Когда-то я терпеть не мог холодные ночи, но теперь полюбил их нежно — все из-за Мари-Анны, невинно согревающей меня в постели. Хотя, конечно, втроем было бы еще теплее.
   — Это ты приходил сегодня к оракулу? — Голос был нежен и, по всей видимости, принадлежал юной девушке. К моему удивлению, раздражения я уже не чувствовал и все же попытался придать словам надлежащую твердость:
   — Да. Но обсуждать это мы сейчас не собирались.
   — Они сказали тебе что-то насчет демонов?
   Я хотел ответить, но тут прозвучал мелодичный голос Мари-Анны:
   — Кто ты?
   — Я Дана. И я могу помочь растолковать этот Ответ.
   Почувствовав внезапный интерес, мы подвинулись на кровати, чтобы гостья смогла присесть.
   — Как это? — спросил я.
   Гостья присела. Легко и, надо полагать, грациозно. Бедром я ощутил касание ее бедра, а ноздрями — аромат ее тела. Все это заставляло предположить, что на краю кровати сидит весьма привлекательная женщина. Если бы я мог тогда подозревать, чем кончаются встречи с подобными созданиями!
   — Я знаю кое-что про демонов.
   — Знаешь, что означает «покорение демона»? — жадно переспросила Мари-Анна.
   — Нет, но могу узнать.
   — Каким образом?
   — Я знакома с демонами. Думаю, они мне скажут, если вздумают кого-нибудь покорить.
   — Скажут? Они что же, такие глупенькие?
   — Да нет, — сказала она. — Глупенькими нас не назовешь.
   Мы с Мари-Анной так и подпрыгнули.
   — Вас? Так ты... — Теперь я пытался отодвинуться от нее подальше. Демоны и демонессы могут принимать человеческий облик, но добрее от этого не становятся. — Мы не хотели бы ссориться с тобой.
   — Да и я с вами ссориться не собираюсь, — сказала Дана. — У меня, видишь ли, свои проблемы, и, кажется, мы можем помочь друг другу.
   — Какие же у демонессы проблемы? — сказал я, поражаясь ее сходству с живым человеком. Тело ее было теплым и упругим и ничуть не напоминало холодный пар, из которого обычно состоят демоны. — Ты можешь принять любую форму, тебе не нужно ни есть, ни спать.
   — А совесть?
   — Но у демонов нет души, откуда же взяться совести? — возразил я. — Демоны, конечно, состоят из того же материала, что и души, но у них это скорее является телом... — Я спохватился и прикусил язык. Не рассказывать же, в самом деле, демонессе о том, как устроены демоны. Тем более что я и сам-то в этом не слишком разбирался!
   — Душа у меня есть.
   — Но...
   — Сама не знаю, как это вышло. Должно быть, отлетала душа от тела, а я ее подцепила нечаянно. Или она меня. Была нормальной демонессой, горя не знала, и вдруг... Начала вдруг различать, где добро, где зло. Зовут меня на демонские игры — а я не иду... Обратилась к оракулу, хотела узнать, как можно избавиться от души. Принесла жрецу целую корзинку красивых камушков из самых недр земли. Заплатила, а они говорят, что я должна выйти замуж за Короля Ксанта.
   — За Короля? — воскликнул я. — Да Эбнез никогда не женится на демонессе! Демонов Короли не переносят еще с девятого века — с тех пор как одна из вашей братии погубила Короля Кромдена.
   — Да, мне тоже этот Ответ не кажется удачным, — печально сказала Дана. — Но, если я помогу тебе, не мог бы ты сказать Королю, что уж не такая я плохая? Может быть, он тогда переменит мнение и...
   Я помотал головой.
   — Король Эбнез очень правильный человек. Конечно, я могу сказать ему, но уверен, что это ничего не изменит.
   — Да ты только скажи ему — это все, о чем я прошу. А за это я выполню любое твое желание, если, конечно, совесть позволит.
   — А откуда мы знаем, что у тебя действительно есть душа? — сказала Мари-Анна. — Как можно вообще доверять демонам!
   — Если она девственница, ее мог бы проверить единорог, — сказал я.
   Дана засмеялась.
   — Нашли девственницу! Я была нормальной демонессой несколько столетий! Единорог меня к себе и близко не подпустит.
   — Как же нам тогда убедиться, что ты говоришь правду? — спросила Мари-Анна.
   — В Северной Деревне есть душевидец, — сказала Дана. — Можем слетать, если хочешь.
   — А как ты собираешься помочь нам? — спросил я. Путь до Северной Деревни неблизкий; демонесса вполне могла замыслить дурацкую шутку, а то и ловушку. — Разузнав, не замышляют ли демоны атаку?
   — Я так понимаю, что тебе надо инспектировать Парнас.
   — Да.
   — И тебе придется беседовать с менадами.
   — Да. Поэтому мы и обратились к оракулу.
   — Я могла бы принять твой облик и опросить менад сама. Или еще кого-нибудь, если понадобится. Мне-то вреда никто не причинит.
   Предложение было заманчивое.
   — Тогда летим завтра в Северную Деревню, — сказала мне Мари-Анна. — Если Дана говорит все это искренне, она сильно нам поможет.
   На том и порешили. Демонесса исчезла, а мы легли спать. На следующее утро мы оседлали коней и полетели на север. Дана летела рядом в облике вымершей полуптицы-полуящера, превращаясь в человека лишь на привалах.
   Северная Деревня — селеньице довольно убогое, известное лишь этим самым душевидцем. Причем это не человек и даже не животное. Душевидец — это такое место.
   — Идите по западной дороге до Рощи Ключевого Камня, — объяснил нам пожилой крестьянин. — Там есть дверь и ключ. Душа есть — значит, откроешь.
   — И все? — спросил я. — Просто дверь?
   — Просто дверь, — подтвердил старик.
   — А что за дверью?
   — Сами удивляемся...
   — Удивляетесь? А пойти и посмотреть?
   — Раньше там за дверью роща была, мандарика росла, апельсика... Наши деревенские туда часто по ягоды хаживали. Но вот трое пошли два месяца назад и так до сих пор не вернулись. Мы уж теперь эту дверь подальше обходим.
   — Но они же, наверное, в беду попали! — сказал я. — Неужели никто не проверил, что с ними?
   Старик только пожал плечами и поковылял дальше. Вот уж поистине деревенские нравы!
   — Иногда мне кажется, что мы неправильно понимаем слово «душа», — сказала Мари-Анна. — Вот, например, у этого старика — есть она или нет?
   Мы вскочили на коней и двинулись на запад. Вскоре мы заехали в такие дебри, что если бы не врезанная прямо в чащу дверь, то их можно было бы назвать непроходимыми. Дверь была каменная, с крюком, на котором висел большой деревянный ключ.
   Я снял его с крюка, но призадумался.
   — А вдруг это просто легенда? — сказал я. — Вдруг этим ключом может воспользоваться кто угодно — хоть с душой, хоть без души?
   — Это не легенда, — ответила Дана. — Об этом все демоны знают.
   — Так на то вы и демоны, чтобы обманывать, — сказал я. — Не обижайся...
   — Я не обижаюсь. Но, если хочешь, приведу для проверки подружку — тоже демонессу.
   Предложение было сомнительным, но выхода не было. Я повесил ключ на место.
   — Веди.
   Она исчезла и тут же возникла вновь — с другой демонессой в человеческом облике. Демоны-самцы, как я заметил, обычно стараются воплотиться во что-нибудь пострашнее, самки же делают упор на сладострастие. Позже мне пришлось в этом убедиться неоднократно.
   — Моя подружка Метрия, — сказала Дана.
   — Какая я тебе подружка! — возмутилась та. — У демонов подружек не бывает!
   — Наличие души предполагает дружбу, — заметила Дана. — Вот если бы я сказала, что я — твоя подружка, это была бы неправда, поскольку ты обязательно меня по демонскому обычаю предашь. Но я-то тебя предавать не собираюсь. Следовательно, ты — моя подружка.
   — Все правильно, — согласилась Метрия. — Как увидишь в зеркале свою киску, обязательно ей это расскажи!
   — Кого увижу?
   — Мурыску, мурлыку, мяуку, кошару...
   — А, кошку?
   — Называй как хочешь. Ты совсем разучилась говорить демонически!
   — Да. Но с помощью этих добрых людей я все-таки надеюсь избавиться от души. С твоей стороны было большой любезностью прийти сюда...
   — Я заявилась только для того, чтобы одурачить тебя и этих смертных простофиль. Люблю, знаешь, посмеяться над чужой бедой.
   Дана повернулась ко мне.
   — Я выбрала Д.Метрию, потому что она, как видишь, говорит правду и ничего, кроме правды.
   — Но как она может быть правдивой, не имея души? — спросил я.
   — Ну, для этого душа не обязательна, — сказала Дана. — Среди людей, например, полно лжецов. Душа пробуждает совесть, но можно ведь и правду говорить бессовестно.
   — Да, я считаю, что правда — это нож острый, — сказала Метрия. — И очень удобный. Сокрушать моральные ценности лучше всего с помощью правды.
   Я взглянул на Мари-Анну. Она в ответ только развела руками. Наши моральные ценности были сокрушены.
   — Ну, начнем, пожалуй, — сказал я и снова потянулся за ключом.
   — Подожди, пусть сначала попробуют демоны, — сказала Мари-Анна. — Мы ведь собирались проверить Дану, а не тебя.
   Теперь за ключом потянулась Дана.
   — Нет, пусть лучше Метрия, — сказал я.
   — Ну, я — так я, — сказала Метрия и попыталась схватить ключ. Пальцы ее сомкнулись, пройдя сквозь деревянный стволик. — Что это я на него никак щупальцем не попаду? — в замешательстве проговорила она.
   — Чем? — спросил я.
   — Конечностью, хваталкой, пятерней, лапой...
   — А, рукой? — сказал я.
   — Называй как хочешь. Этот ключ — иллюзия. Я не могу его ухватить.
   — Так это действует, — сказала Дана. — Я думала, ты знаешь.
   Метрия смерила ее взглядом.
   — Ты, может, еще век назад была старой метелкой, а мне лет двадцать, не больше. Откуда же мне знать про ключ-призрак!
   Дана поглядела на нас.
   — Метрия правдива во всем, если только речь не заходит о ее возрасте. Но ведь это среди женщин ложью не считается.
   — Конечно, нет, — подхватила Метрия. — Женщине всегда столько лет, на сколько она выглядит.
   — Это правда, — сказала Мари-Анна.
   Я молчал, боясь вмешиваться в этот чисто женский разговор.
   — Ну, теперь попытайся ты, — сказала Метрия, глядя на Дану.
   Дана протянула руку и взяла ключ. Сняла его с крюка и поднесла к замочной скважине.
   — Подожди, — сказал я. — Дай мне убедиться, что это и вправду ключ.
   Я протянул руку, и Дана отдала мне ключ. Я вставил его в скважину и попробовал провернуть. Ключ шел туго, и у меня даже возникло ощущение, что я завожу тугую пружину. Я загнал его поглубже и, нажав на дверь плечом, снова попытался провернуть.
   Дверь открылась, не открываясь. Я просто пролетел сквозь нее на ту сторону, споткнувшись при этом об порог. С трудом удержался на ногах и обернулся. Дверь была на месте. Потрогал — твердая. И ключ куда-то делся...
   Впрочем ключ был на месте — висел по-прежнему на двери, вернувшись магическим путем на свой крюк. Да, но почему он висит здесь, а не на той стороне? Выходит, сразу двоим сюда не проникнуть?
   Я хотел снять ключ, но тут же отпрянул, потому что сквозь дверь влетела демонесса Дана. Мы крепко, но безболезненно столкнулись — выручил ее пышный бюст.
   — Ой! — сказала она и испарилась. Пар обладал приятным крепким запахом и щекотал ноздри. Затем демонесса возникла снова, но чуть подальше. — Это было так неожиданно!..
   Могла бы и не объяснять; я сам только что испытал то же самое. Но теперь меня волновал другой вопрос.
   — Как же ты без ключа? Ключ-то здесь, вот он!
   — Он висел на той стороне, — сказала она. — Должно быть, здесь два ключа.
   — А Мари-Анна осталась там одна с Д.Метрией? — Я был встревожен.
   — Метрия физически людям не вредит. Только словесно и с помощью иллюзий. И эта игра ей уже, видимо, надоела. — Дана огляделась. — Странно, что мы не можем проникнуть сквозь эти заросли. Обычно для демонов твердые тела — не преграда. Должно быть, здесь не обошлось без специальной магии.
   Затем сквозь дверь к нам влетела Мари-Анна. Я вовремя подхватил ее.
   — Это было так... — начала она.
   — Неожиданно, — закончил я.
   И мы принялись озираться. Заросли смыкались над нашими головами высоким куполом. Сияние дня просеивалось сквозь густую листву. Кругом расстилались заросли мандарики, усеянные сочными ягодами.
   — Какое прелестное место! — воскликнула Мари-Анна. — Давайте поедим ягод перед дорогой.
   Мы углубились в кусты, срывая ягоду за ягодой. Дана — тоже.
   — Вот не думала, что есть ягоды так забавно, — сказала она. — Вообще-то мне пища не нужна, но не пропадать же добру!
   — А что происходит с тем, что ты съела? — полюбопытствовал я.
   — Просто находится во мне. Это пока я в твердом состоянии. А когда испаряюсь... — Она испарилась. — Просто падает на землю.
   И, действительно, на землю упала горстка жеваных ягод.
   Мы наелись вволю. Ягоды были удивительно вкусные. Затем Мари-Анна вскрикнула.
   — Что? — спросил я, бросаясь к ней.
   Она указывала на лежащую под кустом горку костей.
   Подошла Дана.
   — Ого! — сказала она. — А кости-то человеческие! Теперь понятно, что случилось с теми тремя пропавшими поселянами.
   — Неужели ягоды ядовиты? — ужаснувшись, спросил я.
   — Нет, насколько я могу судить, — ответила Дана. — Мы, демоны, кое-что смыслим в ядах.
   — Тогда почему они умерли? — дрожа, спросила Мари-Анна.
   — Может быть, какой-нибудь людоед... — предположил я, нервно озираясь.
   — Давайте уйдем отсюда, — сказала Мари-Анна.
   Мы двинулись к двери. Но там, как раз между ней и нами, стояла стая свирепых тварей. У них были волчьи головы и паучьи тела, и каждый зверь достигал половины человеческого роста.
   — Пауки-волки! — воскликнула Дана. — Меня они не тронут, а вам, по-моему, пора спасаться!
   — Теперь-то мы знаем, как погибли сельчане, — мрачно сказал я, доставая нож. Жалкое оружие!
   Пять пауков выстроились в линию. Один остался стеречь дверь. Вне всякого сомнения, твари были опытные; и их действия, и кости под кустами — все подтверждало эту мысль.
   Мари-Анна вцепилась в меня.
   — О, Хамфри, что нам делать? Я не могу вызвать коней, они просто не смогут сюда попасть!
   Я стиснул нож. Теперь он казался мне еще более жалким, чем раньше. Во-первых, я не был бойцом, во-вторых, клинок был не длиннее, чем клыки моих противников. Даже если мне посчастливится нанести смертельный удар, это остановит лишь одного паука.
   Куда бежать? Поляна была окружена зарослями со всех сторон и представляла идеальное место для паучьей охоты. Нам оставалось лишь драться и погибнуть в бою, как это случилось с тремя сельчанами.
   — Держись сзади, — сказал я Мари-Анне. — Я попробую их отвлечь, а ты постарайся проскользнуть к двери.
   Я сам не верил в успех такого маневра, но другого выхода не было.
   — О, Хамфри, я люблю тебя, — сказала она.
   — Ну-ка вы оба! — сказала Дана. — Встаньте у меня за спиной и действуйте так, будто меня здесь нет.
   Мы подчинились, и она приняла облик свирепого огнедышащего дракона. Повела головой в сторону ближайшего паука и выбросила струю пламени.
   Но паук ловко уклонился, и пламя скользнуло мимо. Остальные тем временем уже заходили с флангов. Ясно было, что даже огнедышащий дракон их не остановит — он ведь не мог защищать нас сразу со всех сторон!
   — Василиск! — шепнул я. — Можешь ты в него обратиться?
   — Глаза прикройте, — шепнул в ответ дракон и обернулся маленькой крылатой ящерицей.
   Мы с Мари-Анной закрыли глаза ладонями. Встретиться взглядом с василиском — верная смерть!
   Но может ли притворившаяся василиском демонесса убивать взглядом? Пламя из пасти дракона было настоящим, но ведь для этого достаточно было правильно воспроизвести внутреннее устройство дракона. А взгляд василиска — это магия в чистом виде, и вряд ли она была доступна демонессе. Если пауки поймут...
   Василиск зашипел и повел головенкой в сторону пауков. Те поначалу бестолково заметались, потом кинулись кто куда. Трюк удался!
   Но тут один из пауков, видимо, самый сообразительный, остановился. Судите сами: сначала он видел демонессу, затем дракона, затем василиска. Невольно заподозришь, что все это — иллюзия.
   Паук и василиск встретились взглядами — и ничего не произошло. Разинув волчью пасть, вожак явно собирался известить стаю о бесстыдном надувательстве. Я понял, что все пропало, и изо всех сил метнул в него нож. Я знал, что, скорее всего, промахнусь.
   Клинок со свистом влетел в отверстую волчью пасть и вонзился в горло изнутри. Я был изумлен. Не будучи ни метателем, ни фехтовальщиком, как мог я совершить такой подвиг! Но тут я вспомнил свое нечаянное купание в целительном источнике — и все сразу стало на места. Я опять недооценил свои новые физические возможности.
   Паук издал вопль агонии и рухнул.
   Остальные обернулись и увидели своего мертвого товарища.
   Уродливая головка василиска уже поворачивалась в их сторону.
   Толкаясь и налезая друг на друга, пауки кинулись наутек. Достигли стены зарослей и забились там в какую-то берлогу.
   Мы последовали за ними. Берлога оказалась началом длинного прохода в чаще, несомненно ведущего наружу. Теперь стало ясно, каким образом могли пауки проникнуть сюда, минуя магическую дверь. Обнаружив однажды этот лаз, они нашли в конце его отличное охотничье угодье.
   Мы тщательно завалили проход камнями и ветками, чтобы уберечь зачарованную рощу от иных незваных гостей. Пауки, конечно, могли бы с легкостью разобрать нашу баррикаду, но теперь они и близко сюда не подойдут, боясь попасться на глаза василиску.
   Я возвратился к поверженному пауку и, запустив руку в его отверстую пасть, вырвал окровавленный нож. Вытер его о траву, снял с крюка ключ и прошел сквозь дверь.
   — А ты довольно храбр для смертного, — заметила Дана. — Отличный был бросок, а главное — вовремя.
   — А ты доказала, что у тебя есть душа, — ответил я. — И не надо было никакого ключа, чтобы в этом убедиться. Будь ты нормальным демоном, ты бы только посмеялась над нашей смертью.
   — Это верно. Но, знаешь, в тот момент мне было не до доказательств.
   — Мне тоже.
   Мы улыбнулись друг другу. Затем Мари-Анна свистнула крылатых коней, и мы полетели к горе Парнас.
***
   Мы продолжили наши исследования. Дана решила не принимать мой облик и беседовала с менадами, оставаясь юной прелестной девушкой. Мы с Мари-Анной ждали ее в деревне. Нам не было смысла лететь вместе с ней к менадам еще по одной причине: храм оракула располагался у самого подножия Парнаса, то есть в опасной близости от гнезда Симурга, древней огромной птицы, охраняющей Древо Всех Семян.
   Как я и думал, у менад обнаружился всего один талант: злобная красота.
   Покончив с этой местностью, мы взялись за другие. Дана оказалась неоценимым помощником. Твари, которых мы опасались больше всего, нас теперь не трогали, видя рядом с нами дракона. А то и кого-нибудь пострашнее.
   В должный срок мы вернулись в Южную Деревню, и я представил свой первый обстоятельный отчет Королю Эбнезу.
   — Южные районы Ксанта преподнесли множество интереснейших сюрпризов, — заключил я. — Но лиц, обладающих талантом, достойным Волшебника, не обнаружено.
   Он покивал угрюмо.
   — Юг — это еще не весь Ксант. Изложи свой отчет на бумаге и сохрани его для грядущих веков. Продолжай исследования, пока не проверишь весь Ксант. Ты хорошо поработал.
   — Благодарю вас, Ваше Величество. Я бы только хотел попросить...
   — Все, что угодно! Богатство? Власть?
   — Нет, это меня не интересует. Я жаден, только когда собираю сведения. А собрав, теряю жадность и даже делюсь с другими — в данном случае, с храмом оракула, хотя мне там дали совершенно бесполезный Ответ. Нет, Ваше Величество, моя просьба касается другого лица, но боюсь, вы не захотите ее выслушать.
   — Во всяком случае, попробую, — с мягкой улыбкой сказал Король.
   — Нам помогала демонесса. Она не раз спасала нам жизнь, и без ее помощи мой отчет не был бы столь полным. У нее есть душа, от которой она хотела бы избавиться, чтобы вернуться к нормальной жизни. Но для этого ей нужно выйти за вас замуж.
   До сей фразы Эбнез слушал меня терпеливо, но затем челюсть у него отпала, он крякнул и целое мгновение приходил в себя.
   — Боюсь, что говорить тут не о чем. Во-первых, я слишком стар для женитьбы, а во-вторых, существуют закон, запрещающий браки Королей с демонессами, датированный еще...
   — Я все это говорил ей, Ваше Величество. Но я обещал передать вам ее просьбу, если она мне поможет. И она, действительно, помогла. Это удивительное создание!
   — Возможно, наступит день, когда Король решится снять запрет, поскольку это в королевской власти. Но я этим Королем не стану.
   — Так ей и передать? — спросил я.
   — Постой, — повелел он в истинно королевской манере. — Ты говоришь, она сильно тебе помогает?
   — Да. Даже не знаю, что бы я без нее делал.
   — И, получив отказ, она вряд ли станет помогать дальше?
   — Да, Ваше Величество.
   — Тогда мудро ли будет отказывать ей наотрез? Я внесу в закон поправку и приму эту демонессу, но жениться, конечно, не женюсь. А ты сообщи ей, что я изучаю вопрос.
   — Но будет ли это честно, Ваше Величество? Ведь если у вас нет намерения...
   — Сейчас нет, а потом, может быть, появится. Мы ведь не можем ручаться за завтрашний день.
   Это был хороший компромисс. В этом году Король жениться не собирался, а на следующий мог и передумать. А Дана была обаятельна и хороша собой.
   — Спасибо, — сказал я. — Я передам ей.
   Так я получил еще один урок дипломатии, впоследствии сильно мне пригодившийся.
   Дана была тронута до глубины сердца, если так можно выразиться о создании, не имеющем сердца по чисто физиологическим причинам.
   — Ты сделал больше, чем я надеялась, — сказала она. — Я буду по-прежнему помогать тебе и, может быть, смогу встретиться с Королем. Конечно, что ему за интерес жениться на незнакомке!
   Так оно и вышло. Мы опрашивали фавнов и нимф, чертей болотных с берегов озера Огр-Чоби (впоследствии я забыл об их существовании, но об этом позже), мы проникли в Земли Безумия и беседовали с жителями Деревни Волшебной Пыли. Было открыто множество неизвестных видов: например, кентавроножка — существо, очень похожее на кентавра, но с сотней пар ног. Звали ее Маргарет, и была она сущим кладом для обитателей деревни — если надо было куда-то ехать, они все умещались на ее спине. Мари-Анна была незаменимым помощником, вызывая крылатых коней, единорогов, а то и морских коньков. Невинностью своей она дорожила по-прежнему.
   Вот Дана — та невинность в грош не ставила.
   — Если бы не совесть и не единороги, я бы тебя тут же соблазнила, — говаривала она мне. — Мне известны все Тайны Взрослой Жизни, и я посвятила бы тебя в них за девяносто секунд. Но раз уж вы с Мари-Анной так друг друга любите — ладно, не буду.
   — Спасибо, — с некоторой неловкостью отвечал я. Любознательность моя требовала проникнуть в тайны, столь ревниво охраняемые взрослыми, но это бы разрушило мои отношения с Мари-Анной.
   Время от времени мы являлись с отчетами к Королю Эбнезу. Сведения были одно другого интереснее, но, увы, таланта Волшебника, не удалось пока обнаружить ни у кого. Дана встретилась с Королем, вела себя отменно вежливо, да и он был весьма любезен с нею. Все это позволяло надеяться, что когда-нибудь Король всерьез задумается о браке. Не зря ведь говорят, что если демонесса захочет, то может сделать мужчину счастливым до безумия. Однако Король понимал, что семья для Даны — прежде всего повод избавиться от души, и держался с нею довольно сдержанно.
   Прошло три года, мне уже стукнуло восемнадцать, да и Мари-Анне тоже. А Дана оставалась такой же юной, как была. Мы встречались с людьми, живущими бок-о-бок с драконами, бок-о-бок с кентаврами центрального Ксанта и даже бок-о-бок с пятью великими Стихиями Ксанта северного. Мы опрашивали эльфов и гоблинов, поскольку они приходятся дальней родней людям и обладают душой, не говоря уже о магических талантах. Мои записки разрастались в огромные тома, росла и коллекция пузырьков. К бутылке с целебным эликсиром прибавилась целая батарея сосудов с чем-нибудь магическим. И если Королю Эбнезу срочно требовалась какая-либо информация, я просто откупоривал нужную бутылочку и получал искомый ответ. В народе меня почтительно именовали Волшебником Информации, и Король с Мари-Анной предпочитали такое мнение всячески поддерживать.
   Мы уже добрались с нашими проверками до самого перешейка на северо-востоке Ксанта. Инспекция близилась к завершению, когда пришел внезапный приказ: немедленно вернуться в Южную Деревню. Встревоженные, мы пустились в обратный путь.
   Наши худшие опасения подтвердились: Король Эбнез был при смерти. Для Даны это был не меньший удар, чем для нас, ибо она успела произвести на Короля определенное впечатление и рассчитывала в следующем году выйти за него замуж и сделать счастливым до безумия. Преклонные годы Короля, Дану не смущали; она полагала, старик мало что потеряет, если брак вдруг окажется неудачным. И вот теперь — крушение всех надежд!
   Король пожелал поговорить со мною с глазу на глаз. Когда я вошел, он улыбнулся, и я попробовал улыбнуться в ответ. На лице его лежала печать смерти, а на крыше его дома уже восседал черный гриф.
   — Пожалуйста, Ваше Величество, примите эликсир, — взмолился я. — А потом я добуду немного воды из Источника Молодости, открытого мною во время исследований, и вы вновь помолодеете.