Соли лежала без движения.

– Нужно посмотреть, есть ли у него палец, – возбужденно выпалила другая женщина.

В их поведении было что-то неприятно странное и оскорбительное – они как будто ожидали увидеть в Варе какое-то интригующее и особенное отклонение от нормы. Вар выхватил свои фехтовальные палки.

Немедленно в руках воительниц появились луки; а через минуту на Вара с нескольких направлений были нацелены металлические жала стрел. Никакой защиты от стрел у него не было, беспамятство Соли делало их положение и вовсе беспомощным. Вар опустил свое оружие.

Боязливые и молчаливые мужчины начали забираться на корпус машины, прилаживать к ее деталям свои инструменты, протирать ее и чистить. Они ухаживали за машиной и проверяли ее исправность точно так же, как это делали ненормальные со своими тракторами после каждой поездки. Это объясняло тот факт, почему машина действовала до сих пор, тогда как ее создатели давно исчезли с лица земли.

– Выходи! – скомандовала Вару плотная женщина, которая, как ему показалось, была здесь начальницей. В одной руке она держала копье, а в другой – кожаный щит.

Вар сделал так, как ему приказывали, осторожно подняв на руки Соли.

– Ребенок болен! – крикнул кто-то. – Убить ее!

Вар прижал Соли одной рукой к груди. Другой, освободившейся рукой он схватил предводительницу вооруженных женщин, поймав и намотав на кисть ее заплетенные в косу волосы. Сильным рывком он притянул женщину в себе, запрокинул назад ее голову так, чтобы обнажилась шея. Щит отчаянно мешал амазонке, стеснял движения и не позволял вырываться. Вар оскалил зубы. И зарычал.

– Стреляйте в него! Стреляйте в него! – заверещала плененная предводительница.

Но лучницы были в затруднении и колебались.

– Может быть, он настоящий мужчина, – наконец сказала одна из них. – Королева будет очень сердита.

– Если мой друг умрет, я перегрызу ей горло! – прорычал Вар, дыша женщине прямо в изогнутую шею.

Он не блефовал; его зубы во все времена служили ему естественным оружием, несмотря на то, что по сравнению с зубами диких животных они были менее остры и опасны.

Одна из женщин сделала шаг вперед:

– Отпусти нашу госпожу – мы поможем твоему ребенку и вылечим его.

Вар толкнул пленницу вперед.

Та с трудом удержалась на ногах и тут же принялась растирать шею.

– Отведем его к королеве, – негромко сказала она.

Воительницы попытались взять у Вара Соли, но тот решительно отстранил их руки.

– Она останется со мной. Если вы соберетесь убить кого-то из нас, вам придется убить меня первым, потому что я убью любого, кто причинит ей вред.

Когда-то давно Вар уже приносил подобную клятву перед настоящей матерью Соли, но сейчас им руководили другие побуждения. Он не мог потерять Соли, она была ему слишком дорога.

Под конвоем вооруженных женщин Вар с Соли на руках спустился по дорожке к воде. К этому времени Вар уже понял, что они находятся на маленьком острове – размером немногим больше того, который требовался для размещения выходного жерла туннеля. Машина-чистильщик осталась стоять на дороге у них за спиной, и теперь было заметно, что щетки, бункеры и прожекторы имеются у нее с обоих концов. Остывая, машина приглушенно шипела; ее всю облепили механики. Как понял Вар, в культуре этого племени функции ненормальных выполняли мужчины, а женщины были подобными кочевникам воинами. Ну что же, таково было устройство их мира.

Выходящая из жерла туннеля дорога, пройдя немного по поверхности островка, исчезала среди конструкций огромного моста, изготовленного из камня и металла, висящего над водой, опирающегося на мощные пилоны и уходящего вдаль насколько хватало глаз.

На воде около берега качалась лодка. В пути Вар и Соли уже встречали подобные плавучие средства передвижения и знали их предназначение, но никогда еще не были так близко ни у одного из них. Эта лодка была сделана из металла, и Вар никак не мог взять в толк, почему же она в таком случае не тонет, так как он знал, что металл тяжелее воды.

Входить в эту лодку ему не хотелось совсем, но выбора у них не было. По всему выходило, что королева этого мира живет на другом атолле. Если он сейчас попытается оказать активное сопротивление, то и он и Соли без сомнения погибнут.

Вар ступил на дно лодки, суденышко закачалось, но не утонуло и даже не пропустило воду, хотя Вар отчетливо видел, что уровень дна лодки находится ниже поверхности моря. Одна из воительниц дернула шнур и мотор, закрепленный в задней части лодки, начал пыхтеть и трястись. Через несколько секунд судно отплыло от берега острова.

Вар был потрясен тем, что люди, не являющиеся ненормальными или подземными жителями, не только обладают, но и способны управлять механизмами. Но он видел это своими глазами, и это было именно так.

Лодка скользила по глади океана. Вар, непривычный к качке, очень скоро почувствовал тошноту. Но он сдерживал позывы рвоты изо всех сил, понимая, что любое проявление слабости с его стороны только усугубит положение его и Соли.

Сколько еще она будет спать? Без Соли Вар ощущал себя неполноценным.

Лодка плыла параллельно поражающему своими размерами мосту. Балки и фермы, очень похожие на те, которые окружали Гору Геликон, перекрещивались над морем так и эдак, образуя зачаровывающее глаз переплетение. Однако видно, что вся конструкция строго организована и продумана, и целью ее было поддерживать широкую дорогу, поднятую над поверхностью океана. Самой дороги видно не было, она скрывалась где-то в недрах этой путаницы. Вар был немало удивлен тем, что амазонки не пользуются мостом, а предпочитают совершать опасные переезды по воде.

Через некоторое время лодка повернула к мосту. В этом месте между пролетами моста имелась арка, из-под которой фермы и балки были почему-то удалены. Вместо них под металлической аркой было подвешено нечто очень сильно напоминающее гигантское осиное гнездо, сделанное из дерева, веревок, слоев металлических и пластиковых листов и каких-то других материалов, названия которых были Вару неизвестны.

Лодка подплыла под висящее сооружение, к тому месту, где как будто вздувшийся на его поверхности пузырь зависал в нескольких футах над водой. Из пузыря вывалилась веревочная лестница; женщины по очереди начали ловко и быстро подниматься по ней и исчезать внутри.

Вару предстояло подняться с Соли на руках. Он положил бесчувственное тело девочки на плечо и ухватился за деревянную ступеньку веревочной лестницы. Лестница закрутилась и натянулась, Вар замер, испугавшись, что ее веревки окажутся слишком непрочными и не выдержат двойной тяжести.

Но если лестница оборвется, он сможет уплыть. На самом деле Вар лез в этот улей без особого энтузиазма и не чувствовал доверия к населяющим его вооруженным женщинам. Он с усилием подтянул себя и свою ношу вверх и начал подниматься ступенька за ступенькой, осторожно обхватывая каждую своими неуклюжими пальцами. Веревка выдержала.

Лестница уходила в круглую дыру и была прикреплена там к стенке при помощи металлической крестовины. Вар ухватился за крестовину рукой, подтянулся еще раз и, оказавшись на ровной деревянной платформе, опустил Соли на пол. Он находился в небольшой комнате, стены которой закруглялись вверх и плавно становились потолком. Основным материалом, из которого изготовлены стены помещения, была тонкая металлическая ткань.

Перед ними оказалась еще одна лестница, и теперь предстояло подниматься по ней. За ней оказалась еще одна лестница и еще. Каждая лестница была больше предыдущей; изогнутые стены вокруг расходились вширь, на стенах появились двери, за которыми видны другие помещения.

Через некоторое время Вар и сопровождающие его женщины оказались в просторной комнате с несколькими входами, причем комната эта напомнила Вару жилище Повелителя.

На сплетенном из лозы кресле, похожем на трон, восседала королева: пышнотелая, если не сказать обрюзгшая, уродливая женщина средних лет, обильно увешанная драгоценностями. Облачена она была в богато вышитую тканую мантию, переливающуюся всеми цветами радуги. Мантия брала начало от воротника, обрамляющего короткую и толстую шею женщины, и спадала широкими складками к полу вдоль ее мощных расставленных ног. Спереди мантия была открыта, являя на всеобщее обозрение изгибы и складки могучих королевских телес, грудей, объемистого, напоминающего бурдюк живота и пышных ляжек.

Вар, чрезвычайно смущенный таким зрелищем, отвел глаза. Подобная неприкрытая и вызывающая нагота отталкивала его.

Тут же сверкнуло оружие.

– Бородатый пришелец, ты должен смотреть на королеву!

Пришлось смотреть; похоже, это входило здесь в правила этикета. При взгляде на королеву, Вару вдруг вспомнилась маленькая статуэтка, которую ему однажды показывал Повелитель: изображение богини плодородия, изваянное в далекие времена еще при цивилизации Древних. Повелитель тогда сказал, что у некоторых народов подобное телосложение считается критерием высшей женской красоты. По мнению Вара, части женского тела таких размеров могли вызывать только отрицательные эмоции.

– Разденьте его! – приказала королева.

И снова Вару пришлось принимать решение. Он мог начать драку, но поддерживал Соли, и оба они могли быть ранены или убиты на месте. В противном случае он должен подчиниться приказу и позволить этим женщинам себя раздеть. Вар никогда особенно не стеснялся своей наготы, но знал, что для других людей обнаженное тело, как правило, является табу, и поэтому сейчас это требование можно было понять как оскорбление. Однако…

Вар уступил.

– Мне было обещано, что о моей спутнице позаботятся, – сказал он.

Королева властно повела рукой – жест заставил сотрястись все без исключения ее могучие телеса. К Соли приблизилась женщины, на которых не было заметно оружия. Они перенесли девочку к просторному плетеному дивану, уложили ее на него и принялись осматривать бесчувственное тело, пока Вар взволнованно следил за их действиями. Одновременно с этим женщины-воины принялись снимать одежду с него самого.

– Значит, палец у него на месте, – сказала королева, разглядывая Вара с таким видом, как будто перед нею находилось какое-то редкостное животное.

Только теперь Вар наконец понял, что имеется в виду. Вместе с тем он вдруг припомнил, что до сих пор ему не приходилось видеть ни одного из мужчин этого племени вблизи.

Женщина-лекарь, осмотревшая Соли, сказала:

– Сотрясение мозга. Ничего серьезного. Синяки на шее, наверное, защемление нерва, но она придет в себя с минуты на минуту.

Женщина брызнула Соли в лицо водой.

Девочка застонала. Это был первый звук, который сорвался с уст Соли с момента прыжка на чистильщика туннеля. Вар ощутил огромное облегчение. Если она может стонать, значит, придет в себя.

– А он сильный, – сказала королева, не отрывая от Вара глаз. – Но кожа у него в пятнах. Нужны нам пегие?

Никто ничего не ответил. Похоже, заданный вопрос был не более чем риторическим.

Через мгновение королевское решение было принято.

– Что же, мы можем попробовать.

Она ткнула пальцем в Вара:

– Королева оказывает честь твоему пальцу. Давай его сюда.

Понукаемый остриями стрел, Вар подошел к королеве вплотную. Он уже догадывался, к чему все клонится, и испытывал к этому отвращение, но направленное на него со всех сторон оружие предупреждало в нем желание немедленно протестовать.

Он заметил, что Соли поднялась и села, и ему нестерпимо захотелось к ней подбежать. Если бы только ему удалось обмануть своих стражниц! Он сможет прорваться сквозь них и в одиночку, но до девочки было далеко, и ей успеют причинить вред.

Вар остановился прямо перед колыхающимися телесами королевы. Движения груди женщины при дыхании заставляли трепетать весомый слой жира, которым было отягощено все ее тело, испускающее тяжелый, густой и неестественный дух.

Женщина протянула руку и взяла в ладонь то, что она называла пальцем Вара:

– О да, королева испробует это прямо сейчас – и ни одна из женщин после нее.

Королевская особа широко раздвинула ноги и потянула Вара к себе.

Нет, невозможно было дальше убеждать себя, что он ошибается в намерениях этой женщины. Вар решил действовать. Резко повернувшись к своим стражницам, он выхватил у одной из них оружие, толкнул и повалил обеих женщин на пол. В руке у него оказался небольшой боевой топорик. Вар стиснул его рукоятку и замахнулся оружием на королеву.

Упавшие стражницы также поняли намерения Вара без ошибок. Прежде чем они сумеют схватить его, он успеет раскроить голову королевы пополам.

– Приведите ее ко мне! – выкрикнул Вар, указав на Соли.

Он от всего сердца надеялся, что от неожиданности амазонки не сумеют сообразить, что свести угрозу Вара на нет можно просто начав угрожать смертью Соли.

В тетивы уже вложены стрелы, и луки натянуты. Вар схватил топорик обоими руками и занес его над головой королевы. Даже если дюжина стрел одновременно пронзит его, он все равно сумеет забрать королеву амазонок с собой.

К нему подошла Соли, еще очень слабая, но уже способная двигаться самостоятельно. Оказалось, что ее палки по-прежнему при ней; амазонки из-за бессознательного состояния девочки просто не обратили на ее оружие внимания.

Что-то блеснуло. Королева сделала выпад в сторону паха Вара – тот едва успел отскочить назад. В руке женщина держала украшенный драгоценностями стилет.

– Похоже, мы можем отрезать его тебе прямо сейчас, – шипела она.

Момент замешательства прошел, запели стрелы. Одна из них оцарапала ногу Вара. К ним уже бежали женщины-воины.

Охваченный яростью Вар шагнул к королеве и, сжав рукоятку топорика обеими руками, поразил ее в голову сильным ударом. По комнате пронесся похожий на стон вопль ужаса. Вару не нужно было смотреть второй раз, чтобы убедиться, что дело сделано. Едва выдернув окровавленное лезвие, он уже знал, что королева мертва.

Он схватил Соли за руку и бросился к ближайшему выходу, находящемуся позади трона. В первые мгновения бегства их никто не преследовал. Женщины-воины были поражены гибелью их королевы-матки.

В другом конце комнатки, куда ворвались Соли и Вар, была лестница.

– Туда! – крикнул Вар. Соли повиновалась ему беспрекословно. Вар замер около входа с занесенным над головой топориком, готовый к отражению атаки. Он был совершенно уверен, что самому ему воспользоваться этой лестницей уже не удастся никогда.

Как только амазонки с яростными криками бросились в погоню, Вар обрубил поддерживающие плетеную раму двери привязи. Вниз посыпались веревки и куски дерева, дверь начала оседать вниз. Вар рубил до тех пор, пока между ним и нападающими не образовалась куча обломков двери, потом нырнул по лестнице вниз.

Соли ждала его на следующем пролете.

– Где мы, Вар? – спросила она испуганно.

– В улье! – прохрипел Вар, подталкивая ее к следующей двери. – Я убил их королеву-матку!

За дверью оказалась еще одна большая комната. Здесь повсюду сидели на полу и работали мужчины – плели корзины. Тела мужчин были полностью обнаженными, слабыми и дряблыми – Вар заметил, что все они как один кастрированы. Теперь стало неудивительно, почему этих женщин так заинтересовал пришелец мужского пола – им редко приходилось видеть полноценного мужчину!

Если мужчины улья были безопасными и даже вызывали жалость, то о женщинах-амазонках этого сказать было нельзя. Позади Вара и Соли в дверях показался отряд воительниц, издающих угрожающие крики.

Беглецы заторопились. Но следующая комната была совсем маленькой, одна из ее стен изгибалась вверх, очевидно, повторяя профиль внешней поверхности улья. Они оказались в ловушке.

– Огонь! – крикнула Соли.

Вар выругал себя за то, что не догадался об этом сам. Он протянул руку за спину, чтобы достать из заплечного мешка несколько драгоценных спичек и банку с керосином. Сухой улей должен гореть хорошо и быстро.

Но его мешка, само собой, с ним не было. Вместе с прочими пожитками Вара и его одеждой мешок остался лежать на полу в зале королевы.

Соли уже разводила огонь, достав все необходимое из собственного мешка. И как только первые женщины-воины ворвались в комнату, девочка подожгла на деревянном полу разлитый ею керосин.

Амазонки в страхе отшатнулись от яркого полыхнувшего в них огня и закричали. Вар ударил ближайшую женщину топориком, и та упала, ее щит отлетел в сторону, а огонь принялся лизать ее тело.

– Мы в ловушке, Вар! – простонала Соли. Но Вар был бесконечно рад тому, что рассудительность и сообразительность Соли снова с ним, и не придал никакого значения ее словам. Вид у Соли был совсем уже здоровым – возможно, пробежка очистила ее голову от остаточного тумана сотрясения.

– Мы сгорим! – заорала Соли ему в ухо.

Это было похоже на правду. Вар метнулся к изогнутой стене и начал лихорадочно рубить. Пластик был очень жестким и несколько раз топорик пробивал стену насквозь, под его лезвием то и дело звенел металл, но в конце концов усилия Вара увенчались успехом – перед ним оформилась дыра, в которую бил дневной свет.

– Поторопись! – крикнула Соли, и он оглянулся на нее, занятый расширением дыры. И увидел, что огонь совсем не собирается разгораться. Горел только керосин. Соли стояла перед стеной огня, держа палки наготове и угрожая всякой амазонке, которая пыталась прорваться в комнату. К большой удачи Соли и Вара стесненность помещения не позволяла эффективно использовать луки. Но как только горючая жидкость иссякнет, масса жаждущих крови женщин ворвется, и биться с ними будет бесполезно. Некоторые из них уже пробовали под прикрытием своих щитов преодолеть огонь.

– Вылезай в дыру! – скомандовал Соли Вар. Он прикрыл собою девочку, и та с ловкостью выскользнула наружу.

Как только Соли исчезла, Вар нанес последний удар по наседающим копьям и нырнул в дыру сам. После того как его голова появилась снаружи, он первым делом увидел воду, далеко внизу. Он уже успел забыть, как высоко они находятся! Неужели им придется спрыгнуть с этой ужасающей высоты?

Но где же Соли? Вар не видел ее нигде, ни на стенах улья, ни в воде. Может быть, она уже упала вниз и утонула…

– Я здесь!

Вар взглянул вверх. Девочка сидела верхом на одной из фермовых конструкций сразу над дырой. Облегчение, испытанное Варом было необычайным, почти болезненным.

Конечно, им ничего не остается, как только забираться вверх, туда, куда уже направилась Соли. Таким образом они смогут подняться по веревкам, при помощи которых улей крепится к мосту, и убежать!

Из дыры высунулась голова в шлеме. Вцепившись одной рукой в опору, Соли отважно наклонилась вниз и звонко ударила по шлему своей палкой. Голова исчезла.

Взяв топорик в зубы, Вар начал взбираться следом за Соли. Этот подъем был значительно легче штурма плато Размышлений, испытать опасности которого довелось и Соли и Вару, казалось, совсем недавно. За плетеные веревки и канаты можно было уверенно цепляться руками, и очень скоро друзья уже смогли встать в полный рост на горизонтальной крыше улья.

Невдалеке от них распахнулся люк, и в нем появилось напряженное женское лицо. Вар замахнулся на амазонку топориком, и дверца быстро со стуком захлопнулась. Они остались полновластными хозяевами на крыше.

Веревки, на которых висел улей, вблизи оказались гораздо более толстыми, чем издалека. В диаметре любая из них в самом узком месте составляла добрых четыре фута, а изготовлены они были из смешанных металлических, пластиковых и резиновых волокон, сплетенных в тугую косу.

Чуть раньше Вар обдумывал план, в соответствии с которым он мог перерубить часть этих канатов и сбросить весь улей в море. Но теперь это не представлялось возможным; его затупившийся маленький топорик не годился для такой работы.

Они стали подниматься по канатам вверх; Соли по-прежнему несла на плечах свой мешок, времени на то, чтобы делить груз поровну, у них не было. К счастью, канаты были недлинными.

Сколько Соли сможет продержаться на ногах после такого долгого обморока, Вар не знал. И если амазонки появятся на крыше прямо сейчас и начнут стрелять в них из луков…

Женщины-воины появились, но было уже слишком поздно. Вар и Соли успели добраться до широкой стальной балки, одной из тех, на которых висел улей, и прямой выстрел из лука по ним был уже невозможен. Они были в безопасности. Все, что им оставалось, это выйти на дорогу на мосту, и путь к спасению им был открыт.

Однако оказалось, что не все еще препятствия преодолены. Ледяной ветер жег обнаженное тело Вара. Ему было необходимо разыскать для себя новую одежду. Кроме того, у них было очень мало еды. И добытый Варом в бою топорик, хотя и сослужил ему немалую службу, не был его излюбленным оружием.

Соли и Вар начали подниматься вверх по мощной наклонной ферме среди переплетений конструкций моста. Бессильные яростные выкрики амазонок остались позади, выпущенные ими стрелы перестали стучать, падая между балками. Вар был очень удивлен тем, что никто даже не пытался их преследовать; жительницы моста, сумевшие соорудить здесь подобный улей, наверняка должны ориентироваться на мосту очень хорошо.

Кожу Вара начало жечь. Поначалу он думал, что виной этому ледяные порывы ветра. Но уже через несколько шагов он узнал уколы радиоактивных лучей.

– Назад! – предупредительно крикнул Вар, понимая, что Соли сейчас не ощущает ничего, но опасное воздействие на ее организм все равно происходит. – Радиация!

Они вернулись обратно, спустившись немного вниз до безопасного уровня, туда, где перекрещивающиеся балки образовывали более-менее просторное расширение. Теперь Вару стало ясно, почему амазонки задержались внизу и оставили их в покое. Наверняка немало жизней было унесено, прежде чем женщины-воительницы сумели определить границы опасной облученной территории, которая, очевидно, была велика и делала мост совершенно непроходимым. И свой довольно уязвимый улей амазонки устроили именно там, где могли жить одновременно и без вреда для себя, и в безопасности от грабителей и разбойников.

Вар представлял, что их с Соли ждет впереди – мост, пропитанный смертоносными лучами насквозь, наподобие того, что можно встретить в порченых землях. Скорее всего, то же самое относилось и к участку моста между ульем и входом в туннель, но даже если это окажется не так, то наверняка амазонки будут поджидать их на островке с луками наготове.

Соли, до сих пор ведущая себя как образец отваги, вдруг сдала. Она уткнулась лицом в плечо Вара и залилась слезами. Последний раз она плакала много месяцев назад.

Приближалась ночь, и ветер становился все холоднее и холоднее.

Глава пятнадцатая

Это была не самая лучшая их ночь. В мешке у Соли нашлось немного еды и какая-то одежда, и Вар смог подкрепить и защитить себя и с внешней и внутренней стороны. Но сон на жестких и узких балках моста, под порывистым режущим ледяным ветром и ввиду общей безнадежности положения, к которой добавлялись боли от полученных в недавней схватке ушибов, нельзя было назвать сладким.

Вар и Соли обнялись и прижались друг к другу, так же как когда-то на вершине Горы Размышлений, и изредка перебрасывались словами.

– Голова болит? – спросил Вар, постаравшись придать вопросу интонацию как можно более невинную.

– Да. Похоже, я здорово ударилась. Как же нам удалось выбраться из туннеля?

Вар рассказал.

– Мне кажется, я начала приходить в себя, когда ты первый раз поднял меня на ноги, – сказала Соли. – Я слышала голоса, кажется, меня трясло что-то, но все было как бы вдалеке, как будто бы во сне. Когда я очнулась в следующий раз, я увидела воду, но что происходит, не знала, и поэтому решила лежать неподвижно и виду не подавать. Когда ты поднимал меня в улей, я была уже почти в порядке – но к тому времени уже поняла, что мы попали в беду. И я решила пока глаз не открывать, потому что не вполне понимала, что происходит.

Это объясняло тот достойный изумления факт, что Соли, едва очнувшись у всех на глазах, сразу же смогла действовать активно и решительно. Она была достаточно сообразительна и притворялась потерявшей сознание до тех пор, пока обстановка не прояснилась. Конечно Вару, который все время таскал девочку на руках, приходилось тяжело, но в противном случае их положение могло стать гораздо хуже. Если бы Соли показала, что пришла в себя, сразу же, как только это случилось, и освободила бы руки Вара, который в свою очередь стал бы представлять собой значительно большую угрозу, амазонки, естественно, отнеслись бы к ним с большим вниманием и осторожностью.

– Эти мужчины там, внизу, – сказала Соли. – Они такие же, как мой отец, Сол, только он гораздо сильнее их.

Вар тоже обратил на это внимание:

– Они кастрированы.

– Нет. У них есть часть… того, что есть у тебя. Но…

Вар понял, что Соли права. Все мужчины улья были лишены членов, но семенники у них оставлены. Они были кастрированы частично – то же самое, по всей видимости, ожидало и Вара, если бы королева достигла своей цели.

– С тех пор как я оказалась снаружи, я часто видела это у животных, – продолжила Соли. – Я поняла, чем они занимаются. Они размножаются, вкладывая это… туда.

Соли дотронулась рукой до своих ягодиц. Которые в данный момент, как это бывало множество раз раньше, прижимались к паху Вара для тепла. Сам Вар также не раз был свидетелем подобных актов между животными, и осознавал их значение. Но Соли… сути секса она, видимо, еще не понимала.