Страница:
– Хорошо, идем.
– И даже не пытайся меня отгово… что?
Вместо ответа Джеймс еще раз взглянул на нее, затем повернулся и толкнул судно в воду. Она перелезла через планшир и плюхнулась на сиденье как раз в тот момент, когда первая волна ударилась о носовую часть. Джеймс отвязывал и сматывал канаты, как будто не замечая ее присутствия.
– Подожди! – вскрикнула Диана. – Надо сказать им, что я уехала.
Он молча продолжал заниматься своим делом.
– Джеймс!
Не меняя выражения лица, он подошел к ней, задрал юбки и взялся за пояс ее бридж.
– Что ты делаешь?
– Снимаю с тебя бриджи. Не заметно?
Игнорируя ее попытки воспрепятствовать, он развязал веревку, затем резко стянул бриджи и бросил их в сторону удалявшегося берега. Они приземлились четко на мокрый песок.
– Ты с ума сошел?
– Думаю, после такой находки они легко догадаются, что ты со мной.
Она изумленно уставилась в его безмятежные глаза, выражавшие что-то непонятное: то ли усмешку, то ли злость.
– Кошмар какой-то, – сказала она яростно.
Не говоря больше ни слова, Джеймс вернулся к мачте.
Стоя под парусом, Джеймс грубо скомандовал повернуть судно к северу от северо-востока.
Диана сразу поняла, что он устроил ей проверку: не хвасталась ли она просто так, говоря, что умеет не хуже любого лейтенанта управлять судном. Под скамейкой ее отец хранил все необходимые инструменты. Она навела астролябию на горизонт, проверила данные по компасу и карте, затем отрегулировала румпель.
Джеймс установил направление ветра и поднял парус. Покачиваясь, судно вышло из залива навстречу волнам. Он отправился в хвостовую часть посмотреть, как Диана справилась с заданием. Следя за его действиями, она приподняла бровь и сказала:
– Вот видишь, не хуже лейтенанта.
Джеймс ничего не ответил. Он уселся впереди нее на скамейку и взял парусные веревки. Диана с удовольствием любовалась его широкой спиной и черными волосами, изрядно отросшими за время, проведенное в Хейвене.
– Ты не верил, что женщина может быть полезной на борту?
Он косо взглянул на нее, затем наконец-таки соизволил заговорить:
– У меня в команде сейчас есть одна женщина. Муж научил ее управлять судном, и она прекрасно справляется.
– Где сейчас ее муж?
Он пожал плечами.
– Думаю, она убила его. Он был капером, избивал ее ради веселья – она всегда ходила в синяках. Но я никогда не говорил с ней об этом.
– А если бы год назад я все-таки поехала с тобой, – осторожно начала Диана, – ты бы захотел взять меня в команду?
– Нет, – бросил Джеймс через плечо. – Но если бы я узнал, что ты умеешь управлять судном, поставил бы тебя к Хендерсону, на квартердек.
Она живо представила себе эту картину: днем – размечать карту, определять курс и одновременно следить за непоседливой Изабо; ночью – лежать в его объятиях и любоваться звездным небом.
– Послушай, Джеймс…
Он встал, чтобы отвязать еще две веревки.
– У тебя было много женщин в команде?
– За все годы – около десяти.
– Среди них были твои любовницы?
– Зачем тебе это знать? – ответил он вопросом на вопрос.
– Просто так.
Джеймс убрал со лба непослушные волосы.
– Да, две.
– Расскажешь мне о них?
– Нет.
Диана смерила его пытливым взглядом, но это никак не помогло в получении информации.
– Ладно, не важно, – буркнула она.
На этом разговор прекратился, и Джеймс вернулся к управлению парусом.
Морской ветер усиливался, солнце палило нещадно, и Диана поняла, что рискует обгореть. Пытаясь отвлечься от откровений по поводу любовниц, она полезла в ящик под сиденьем, достала вязаный рыбацкий свитер и стала натягивать его через голову, одновременно удерживая изворотливый румпель. Желание утеплиться закончилось полной неудачей: она окончательно запуталась и стала изо всех сил трясти рукой, чтобы попасть в рукав.
Как всегда, помощь подоспела вовремя. Джеймс сел рядом, освободил ее голову и держал рукава, пока она в них влезала. Затем Диана изогнулась для равномерного распределения свитера по всему телу. Он хорошо согревал грудь и спину.
Джеймс теплой рукой обнял ее и прижал к себе.
– Я рад, что ты пошла со мной, – сказал он, касаясь губами ее волос.
– Кажется, сначала ты был категорически против.
– Нет, я не пускал тебя одну – это другое. Но вдвоем судном управлять легче – если будем придерживаться пяти узлов, то к рассвету доберемся до Плимута.
– Тебе одному тоже нельзя было ехать. Представляю, как ты со своим акцентом просишь там о помощи – открыл рот, и тебя сразу схватили.
– У меня есть хорошие знакомые в Корнуолле. Они и в прошлом году помогали мне в Кенте. – Он улыбнулся. – В одном важном деле.
– Вы вместе боролись с пиратами?
– Ну, скажем так, у нас общая неприязнь к пронырливым английским кораблям.
– Ты о контрабандистах? – Диана глубоко вздохнула. – Эх, мне не следовало забывать: мы с тобой живем в разных мирах, Джеймс Ардмор.
– Между прочим, эти самые контрабандисты – ангелы во плоти по сравнению с твоим бесподобным супругом.
Диана молча согласилась. Не оставалось сомнений, что его друзья обязательно помогут лейтенанту Джеку, а у нее появится возможность хоть одним глазком посмотреть, как происходит незаконная перевозка товаров. Диана знала, что для многих бедных семей с побережья это была единственная возможность добывать себе хлеб, а Джеймса Ардмора они считали настоящим героем.
Ветер изменил направление, и путешественники снова принялись за работу – Диана отрегулировала румпель, Джеймс смотал еще один канат, потом он сел сзади нее и прижал к себе. Под ритмичную музыку его сердца Диана задумалась: интересно, сколько подобных поездок он уже совершил в своей жизни? Сотни, может быть, тысячи… Должно быть, избороздил все моря и океаны, выслеживая пиратов и играя на нервах капитанов английских кораблей.
Джеймс положил теплую руку ей на живот. Сейчас, думала Диана, не будь их поход столь рискованным, она была бы счастлива этому объятию: плыть только с ним под ярким весенним солнцем, с готовностью встретить любое приключение вместе – об этом можно только мечтать. Скорее всего, когда они доберутся до Плимута и найдут Джеку врача, Джеймс отправит ее домой, а сам вернется на свой корабль. Миссию под названием «Блэк Джек Мэллори» он выполнил, и не было больше причин оставаться в Хейвене.
– Джеймс, – задумчиво спросила Диана, – почему ты прибыл в Хейвен в одиночестве?
– Я был в плену на корабле, который разбился, забыла? Выбирать особенно не приходилось.
– Но почему «Аргонавт» не пришел на помощь? Или твои люди из жестокости решили бросить тебя на острове английского адмирала? Они должны были уже начать поиски! Мне кажется, твой лейтенант-ирландец достаточно опытен, чтобы догадаться, где ты и что с тобой случилось.
Джеймс помолчал немного, затем ответил:
– У «Аргонавта» есть другие дела.
– Так ты поехал бы с ними, завершил эти самые «дела», о которых мне явно не положено знать, а потом вы вместе расправились бы с Мэллори. Почему ты решил все делать в одиночку?
Диана ждала, что он зарычит на нее или вообще откажется отвечать, но он тихо сказал:
– Потому что это касалось меня лично.
– Но ты же все равно отпустил его!
Он весь напрягся, костяшки пальцев побелели.
– Да, и теперь все кончено.
Джеймс говорил, сдерживая эмоции. Диана повернулась и внимательно посмотрела ему в глаза: взгляд был таким же застывшим и пустым, как вчера, когда она пришла в его спальню.
– Ты говоришь так, словно тебя это не волнует! – выпалила она со злостью.
– Но это действительно не важно, – жестко ответил Джеймс. – Убийство Мэллори не воскресило бы жену Пола, не вернуло бы жизнь и счастье моему брату! Такие подвиги не в моих силах, и будь я хоть трижды великим охотником на пиратов, семью этим не вернешь.
Ей стало очень больно от этих слов, наполненных глубокой печалью и ненавистью.
– Ты… ты хотел отомстить за нее.
– Месть – пустая трата времени, я всегда это знал. Но у меня не было выбора.
Диана понимала его: она вспомнила свои жалкие попытки проучить Эдварда Уэрдинга, который никогда не любил ее. Отвечая на флирт поклонников, она вела себя вызывающе, и весь этот театр служил единственной цели – наказать безразличного мужа, попытаться обратить на себя хоть чуточку внимания. Тщетно.
– Выбор всегда есть, – мягко сказала она. – Но мы оба решили мстить.
Джеймс сильно нахмурился. Диана нежно провела пальцами по его лицу, словно хотела очистить его от неприятных мыслей. Джеймс ничего не сказал, а в глазах осталось прежнее замкнутое выражение. Затем, снова поправив парус, он пересел на другую скамейку и задумчиво уставился в бескрайний океан.
Глава 15
– И даже не пытайся меня отгово… что?
Вместо ответа Джеймс еще раз взглянул на нее, затем повернулся и толкнул судно в воду. Она перелезла через планшир и плюхнулась на сиденье как раз в тот момент, когда первая волна ударилась о носовую часть. Джеймс отвязывал и сматывал канаты, как будто не замечая ее присутствия.
– Подожди! – вскрикнула Диана. – Надо сказать им, что я уехала.
Он молча продолжал заниматься своим делом.
– Джеймс!
Не меняя выражения лица, он подошел к ней, задрал юбки и взялся за пояс ее бридж.
– Что ты делаешь?
– Снимаю с тебя бриджи. Не заметно?
Игнорируя ее попытки воспрепятствовать, он развязал веревку, затем резко стянул бриджи и бросил их в сторону удалявшегося берега. Они приземлились четко на мокрый песок.
– Ты с ума сошел?
– Думаю, после такой находки они легко догадаются, что ты со мной.
Она изумленно уставилась в его безмятежные глаза, выражавшие что-то непонятное: то ли усмешку, то ли злость.
– Кошмар какой-то, – сказала она яростно.
Не говоря больше ни слова, Джеймс вернулся к мачте.
Стоя под парусом, Джеймс грубо скомандовал повернуть судно к северу от северо-востока.
Диана сразу поняла, что он устроил ей проверку: не хвасталась ли она просто так, говоря, что умеет не хуже любого лейтенанта управлять судном. Под скамейкой ее отец хранил все необходимые инструменты. Она навела астролябию на горизонт, проверила данные по компасу и карте, затем отрегулировала румпель.
Джеймс установил направление ветра и поднял парус. Покачиваясь, судно вышло из залива навстречу волнам. Он отправился в хвостовую часть посмотреть, как Диана справилась с заданием. Следя за его действиями, она приподняла бровь и сказала:
– Вот видишь, не хуже лейтенанта.
Джеймс ничего не ответил. Он уселся впереди нее на скамейку и взял парусные веревки. Диана с удовольствием любовалась его широкой спиной и черными волосами, изрядно отросшими за время, проведенное в Хейвене.
– Ты не верил, что женщина может быть полезной на борту?
Он косо взглянул на нее, затем наконец-таки соизволил заговорить:
– У меня в команде сейчас есть одна женщина. Муж научил ее управлять судном, и она прекрасно справляется.
– Где сейчас ее муж?
Он пожал плечами.
– Думаю, она убила его. Он был капером, избивал ее ради веселья – она всегда ходила в синяках. Но я никогда не говорил с ней об этом.
– А если бы год назад я все-таки поехала с тобой, – осторожно начала Диана, – ты бы захотел взять меня в команду?
– Нет, – бросил Джеймс через плечо. – Но если бы я узнал, что ты умеешь управлять судном, поставил бы тебя к Хендерсону, на квартердек.
Она живо представила себе эту картину: днем – размечать карту, определять курс и одновременно следить за непоседливой Изабо; ночью – лежать в его объятиях и любоваться звездным небом.
– Послушай, Джеймс…
Он встал, чтобы отвязать еще две веревки.
– У тебя было много женщин в команде?
– За все годы – около десяти.
– Среди них были твои любовницы?
– Зачем тебе это знать? – ответил он вопросом на вопрос.
– Просто так.
Джеймс убрал со лба непослушные волосы.
– Да, две.
– Расскажешь мне о них?
– Нет.
Диана смерила его пытливым взглядом, но это никак не помогло в получении информации.
– Ладно, не важно, – буркнула она.
На этом разговор прекратился, и Джеймс вернулся к управлению парусом.
Морской ветер усиливался, солнце палило нещадно, и Диана поняла, что рискует обгореть. Пытаясь отвлечься от откровений по поводу любовниц, она полезла в ящик под сиденьем, достала вязаный рыбацкий свитер и стала натягивать его через голову, одновременно удерживая изворотливый румпель. Желание утеплиться закончилось полной неудачей: она окончательно запуталась и стала изо всех сил трясти рукой, чтобы попасть в рукав.
Как всегда, помощь подоспела вовремя. Джеймс сел рядом, освободил ее голову и держал рукава, пока она в них влезала. Затем Диана изогнулась для равномерного распределения свитера по всему телу. Он хорошо согревал грудь и спину.
Джеймс теплой рукой обнял ее и прижал к себе.
– Я рад, что ты пошла со мной, – сказал он, касаясь губами ее волос.
– Кажется, сначала ты был категорически против.
– Нет, я не пускал тебя одну – это другое. Но вдвоем судном управлять легче – если будем придерживаться пяти узлов, то к рассвету доберемся до Плимута.
– Тебе одному тоже нельзя было ехать. Представляю, как ты со своим акцентом просишь там о помощи – открыл рот, и тебя сразу схватили.
– У меня есть хорошие знакомые в Корнуолле. Они и в прошлом году помогали мне в Кенте. – Он улыбнулся. – В одном важном деле.
– Вы вместе боролись с пиратами?
– Ну, скажем так, у нас общая неприязнь к пронырливым английским кораблям.
– Ты о контрабандистах? – Диана глубоко вздохнула. – Эх, мне не следовало забывать: мы с тобой живем в разных мирах, Джеймс Ардмор.
– Между прочим, эти самые контрабандисты – ангелы во плоти по сравнению с твоим бесподобным супругом.
Диана молча согласилась. Не оставалось сомнений, что его друзья обязательно помогут лейтенанту Джеку, а у нее появится возможность хоть одним глазком посмотреть, как происходит незаконная перевозка товаров. Диана знала, что для многих бедных семей с побережья это была единственная возможность добывать себе хлеб, а Джеймса Ардмора они считали настоящим героем.
Ветер изменил направление, и путешественники снова принялись за работу – Диана отрегулировала румпель, Джеймс смотал еще один канат, потом он сел сзади нее и прижал к себе. Под ритмичную музыку его сердца Диана задумалась: интересно, сколько подобных поездок он уже совершил в своей жизни? Сотни, может быть, тысячи… Должно быть, избороздил все моря и океаны, выслеживая пиратов и играя на нервах капитанов английских кораблей.
Джеймс положил теплую руку ей на живот. Сейчас, думала Диана, не будь их поход столь рискованным, она была бы счастлива этому объятию: плыть только с ним под ярким весенним солнцем, с готовностью встретить любое приключение вместе – об этом можно только мечтать. Скорее всего, когда они доберутся до Плимута и найдут Джеку врача, Джеймс отправит ее домой, а сам вернется на свой корабль. Миссию под названием «Блэк Джек Мэллори» он выполнил, и не было больше причин оставаться в Хейвене.
– Джеймс, – задумчиво спросила Диана, – почему ты прибыл в Хейвен в одиночестве?
– Я был в плену на корабле, который разбился, забыла? Выбирать особенно не приходилось.
– Но почему «Аргонавт» не пришел на помощь? Или твои люди из жестокости решили бросить тебя на острове английского адмирала? Они должны были уже начать поиски! Мне кажется, твой лейтенант-ирландец достаточно опытен, чтобы догадаться, где ты и что с тобой случилось.
Джеймс помолчал немного, затем ответил:
– У «Аргонавта» есть другие дела.
– Так ты поехал бы с ними, завершил эти самые «дела», о которых мне явно не положено знать, а потом вы вместе расправились бы с Мэллори. Почему ты решил все делать в одиночку?
Диана ждала, что он зарычит на нее или вообще откажется отвечать, но он тихо сказал:
– Потому что это касалось меня лично.
– Но ты же все равно отпустил его!
Он весь напрягся, костяшки пальцев побелели.
– Да, и теперь все кончено.
Джеймс говорил, сдерживая эмоции. Диана повернулась и внимательно посмотрела ему в глаза: взгляд был таким же застывшим и пустым, как вчера, когда она пришла в его спальню.
– Ты говоришь так, словно тебя это не волнует! – выпалила она со злостью.
– Но это действительно не важно, – жестко ответил Джеймс. – Убийство Мэллори не воскресило бы жену Пола, не вернуло бы жизнь и счастье моему брату! Такие подвиги не в моих силах, и будь я хоть трижды великим охотником на пиратов, семью этим не вернешь.
Ей стало очень больно от этих слов, наполненных глубокой печалью и ненавистью.
– Ты… ты хотел отомстить за нее.
– Месть – пустая трата времени, я всегда это знал. Но у меня не было выбора.
Диана понимала его: она вспомнила свои жалкие попытки проучить Эдварда Уэрдинга, который никогда не любил ее. Отвечая на флирт поклонников, она вела себя вызывающе, и весь этот театр служил единственной цели – наказать безразличного мужа, попытаться обратить на себя хоть чуточку внимания. Тщетно.
– Выбор всегда есть, – мягко сказала она. – Но мы оба решили мстить.
Джеймс сильно нахмурился. Диана нежно провела пальцами по его лицу, словно хотела очистить его от неприятных мыслей. Джеймс ничего не сказал, а в глазах осталось прежнее замкнутое выражение. Затем, снова поправив парус, он пересел на другую скамейку и задумчиво уставился в бескрайний океан.
Глава 15
Ранним утром судно причалило в Плимуте. Диана так устала, что почти спала на ходу, и Джеймсу пришлось поддерживать ее, пока они шли к трактиру. Сейчас она мечтала лишь о кровати и очень надеялась, что друзья Джеймса, или с кем он там говорил, дадут им комнату, чтобы хоть немного поспать. Но нет, путь продолжался – из трактира их повел дальше мужчина, бубнивший с ужасным акцентом.
Затем они оказались в какой-то мрачной деревне, а после была еще одна таверна с пухлой и практически беззубой хозяйкой. Она проводила гостей наверх, и пока они шли по лестнице, Диана держалась за стены, чтобы не скатиться вниз. Но этого и не могло произойти – сзади был Джеймс, он держал ее за руку и не позволил бы упасть.
И вот наконец-то спасение! Им предоставили отдельную комнату с камином и огромной кроватью. Диана уже не помнила, где и зачем находится, мысли беспорядочно вертелись в измученной голове. Вспомнился прошлый год – неужели это было так давно? Может, ей все это приснилось и она сейчас в том самом трактире будет кидать еду в Джеймса Ардмора, после чего они разделят страстный поцелуй. Ах, да… тут где-то на полу должен быть разлитый суп. Видимо, его уже вытерли.
Джеймс поднял ее на руки и перенес на кровать. Он помог ей разуться, накрыл одеялом и собрался уходить. Диана протянула к нему ослабевшие руки.
– Хочешь, чтобы я остался? – спросил он с тем мягким, нежным акцентом, который она так любила.
Говорить Диана была не в силах, поэтому лишь вяло кивнула.
– Ладно, – ответил Джеймс, недовольно вздохнув.
Он разделся. Диана в полудреме любовалась призрачными очертаниями его красивого обнаженного тела, освещенного ярким пламенем свечей. Джеймс был рядом, он залез под одеяло и крепко обнял ее. Удовлетворенно вздохнув, Диана крепко заснула.
Весьма бдительно охраняя ее сон, Джеймс размышлял о тех коварных вопросах, которыми она забросала его на судне. Диана видела его насквозь, и это жутко нервировало. Даже в прошлом году, когда он похитил ее, она не дала ему покоя! Нет, лучше бросить эту затею, найти какую-нибудь женщину, которая ничего не знает о нем, получать физическое удовольствие и забыть о существовании Дианы Уэрдинг.
Легко сказать, черт возьми!
Ночь выдалась очень тихой. Деревня находилась примерно в миле от берега – слишком далеко, чтобы расслышать знакомый шум волн и прибоя.
Джеймс передал сообщение своему деревенскому другу, Огастусу Толливеру, и тот немедленно послал в Плимут за врачом, который должен был появиться здесь утром, после завтрака. Огастус… забавное имя для того, кто чинит рыбацкие сети. Конечно, у него была и другая профессия, как у многих жителей этого побережья.
Очень хотелось услышать новости с «Аргонавта», но пока Джеймс доверял только Толливеру и его жене. Случайным людям не следовало знать, что он временно покинул команду. Завтра он осторожно наведет справки. Хоть он и пропустил назначенную встречу с «Аргонавтом», ему было известно, что О'Малли и Хендерсон все еще слонялись где-то поблизости.
Он лежал с закрытыми глазами, борясь со сном: надо было дождаться ответа от Толливера. Принимая приглашение Дианы, Джеймс колебался только потому, что хотел все время быть начеку и не отвлекаться. Хотя… хм, так тоже было совсем не плохо. Ночь выдалась длинная, тихая, и он успел подумать об очень многих вещах и построить планы на ближайшее будущее: как можно скорее найти «Аргонавт» и доставить на борт Диану; затем отправить в Хейвен врача и потом… наконец-таки завладеть ею.
Джеймс очень веселился, выдумывая самые необычные способы убедить Диану в подлинности его чувств. Ведь прошлой ночью было только начало, он собирался учить и учить ее дальше, пока запасы его знаний не истощатся. Но это будет далеко не конец – после они смогут приступить к совместным открытиям. Он прочитает много книжек…
Когда воображение уже отказывалось работать, Джеймс просто начал думать о цветочном аромате ее волос, о медовой сладости меж ее ног, о волшебных звуках, которые она издавала в пучине страсти. Прошлой ночью он затронул лишь самую поверхность и был твердо намерен проникнуть в самую глубь, раскрыть ее внутренний мир, показать, какая сила таится в ней на самом деле.
Незаметно для себя Джеймс отключился. Он понял это, когда из объятий Морфея его вытащили обжигающе нежные прикосновения. Не двигаясь, он наслаждался мягкими поцелуями Дианы.
Джеймс приподнял занавес длинных рыжих волос и заглянул ей в лицо.
– Доброе утро, Диана.
Она чуть вздрогнула и подняла голову.
– Ой, прости, я не хотела разбудить тебя.
– Я знаю, милая, – сказал Джеймс, притягивая ее к себе. – Ты просто собиралась изнасиловать меня во сне, да?
– Хм, возможно.
– Тогда мне самому жаль, что я проснулся. Какие бы это были сны…
– Не уверена – ты слишком грозно хмурился.
Он погладил ее по волосам.
– Э-э-э… Видимо, причина в нашем пребывании здесь, это место беспокоит меня.
– Надо было лечь где-нибудь под живой изгородью, – весело предложила Диана, устраиваясь у него на плече. – Прямо как беглецы.
– Да ну, там мокро и совсем неуютно. Кроме того, ты не начала бы меня целовать.
Диана погладила его по груди.
– А тебе понравилось?
– Да, очень.
Она убрала пальцы, продолжив увлекательное исследование губами его тела – переместилась от груди к животу и поцеловала пупок. Джеймс не сдержал стона.
– Ох… дорогая, это опасно.
– Но ты же всегда говорил, что со мной лучше не связываться, – усмехнувшись, проговорила Диана и лизнула бледную кожу под его пупком.
Кончики ее длинных волос легонько касались возбужденного жезла, который уже чуть не плакал, моля о пощаде и спасении. Эта женщина заставляла кровь кипеть в его венах, пробуждала безумную, невозможную страсть, в чем Джеймс убедился еще год назад.
Он затаил дыхание. Диана спускалась все ниже, лаская горячим дыханием затвердевшего и совсем измученного предвкушением «пленника». Его хозяин аж подпрыгнул, словно ошпаренный.
Диана подняла голову.
– Я… совсем не знаю, как доставить тебе удовольствие, – прошептала она и зарделась.
С ума сойти! Его сладкая, дикая женщина застеснялась…
– Ты прекрасна, – сказал Джеймс хрипло. – Делай, что пожелаешь, и это будет лучше всего.
– Ты будешь смеяться надо мной, как всегда.
– Поверь, сейчас – ни в коем случае. Честно!
На губах Дианы появилась торжествующая улыбка.
– Ты действительно хочешь меня?
– Дорогая, по-моему, это очевидно.
Она снова покраснела.
– Я имела в виду взаимное желание. Такое не у всех случается.
– Ну, значит, нам повезло.
Его сердце учащенно билось, кровь неистово бурлила. Боже, еще одно прикосновение этих мягких шелковых волос, и он просто взорвется!
Диана взглянула на него с укоризной.
– Джеймс, я тебе душу изливаю! Можно проявить хотя бы притворный интерес?
– Ты с ума сошла? Да я ничего вокруг не вижу и не слышу, когда ты рядом!
И это было правдой: все его внимание сосредоточивалось только на ней одной. На ее голосе, губах, ее неповторимом аромате. Поэтому такое замечание в одно мгновение разозлило его.
– Ты реагируешь на мои откровения так спокойно, словно я говорю: «Ой, посмотри, какое там облако на небе!»
«Нет, эта сумасшедшая точно сведет меня с ума», – подумал Джеймс.
– Я лишь пытаюсь быть учтивым! Диана, с тобой вообще невозможно разговаривать спокойно.
– А что я такого сказала, интересно?
– Хочешь, чтобы вся моя вежливость испарилась? Ради Бога!
– Если это поможет и ты перестанешь увиливать от серьезного разговора, то – да, хочу!
– Ну, знаешь! Тебе это может совсем не понравиться.
– И почему же?
– А, все, слишком поздно.
Он схватил ее за плечи и, повалив на кровать, упал сверху – даже матрас хрустнул от такого напора. Две пары обезумевших глаз одновременно сверкнули, и он начал с такой яростью целовать ее, что думал, кровать вот-вот сломается.
«Да, любовь моя, слишком поздно…»
Крючки корсета поддавались не так быстро, как этого хотел Джеймс, поэтому кое-где ткань порвалась под его нетерпеливыми пальцами. Наконец горячие губы добрались до упругой манящей груди. Диана обвила руками его голову, запустила пальцы в непослушные черные волосы.
С быстротой молнии он задрал ее юбку, мысленно радуясь, что заранее избавился от препятствия – бридж. Даже в полумраке были ярко видны огненно-рыжие волосы меж ног, пропитанные волшебной влагой.
– Ты, кажется, хотела узнать, что я думаю, – прошептал он. Диана пролепетала что-то, хотя ответа он не очень ждал. – Дорогая, не стоит желать слишком сильно – это приводит к плохим последствиям.
В нем творилось что-то страшное, необъяснимое – на фоне этих чувств извержение вулкана казалось детской забавой. Такого с ним не происходило уже много лет, или… вообще никогда.
Он широко развел ее бедра и устремился прямо к намеченной цели. Его язык жадно проник внутрь, вызывая в ней неистовую бурю, воплощением которой стал длительный блаженный вздох. По вкусу она была бесподобна, как сладчайшее в мире вино, и Джеймс упивался ею, пробираясь все глубже. Цепкие пальцы держали ее, никчемная вежливость мгновенно улетучилась.
Она извивалась, сжимая простыню в кулаке, затем беспорядочно и быстро теребила его волосы. С каждой секундой дыхание становилось все тяжелее.
Он с наслаждением испивал из нее. Почувствовав под языком учащенное пульсирование, он подтянулся вверх, и его фаллос мягко скользнул между складок, дабы завершить торжество.
Их губы слились в жарком поцелуе, полном предвкушения. Один удар, второй… и они вместе окунулись в долгожданную бездну невообразимого удовольствия.
– Диана…
Лицо ее напряглось, веки были плотно сжаты. Немного погодя она открыла потемневшие, опьяненные страстью глаза и дрожащим голосом сказала:
– Джеймс, я люблю тебя, очень сильно! Знаю, что нельзя, но я ничего не могу с собой поделать.
Он лежал сверху, изможденный мощным выбросом семени глубоко внутрь ее, и поцелуями смахивал слезы, катившиеся градом по ее щекам.
– Диана, выходи за меня замуж.
Она одевалась, стоя к нему спиной, усиленно делая вид, что не замечает его.
После безумного совокупления Диана погрузилась в глубокий сон. Когда она проснулась, солнце уже стояло высоко, рядом никого не было.
Она вскочила с постели, за ней на пол сползло мятое всклокоченное платье. Она сняла его, встряхнула и снова стала надевать через голову, заметив, что порвана одна из подвязок и (ну, Джеймс, тебе не жить!) добрая половина юбки. Срочно требовалось зашить, заштопать, починить… Кроме того, он оставил множество царапин на ее плечах и бедрах. Она живо представила себе, какими же следами были разукрашены его руки и спина.
Услышав его шаги в коридоре, Диана поняла, что не может спокойно смотреть ему в глаза.
– Привет, я принес хлеба, – сказал Джеймс. – Не так много, но лучше, чем ничего.
Она осматривала себя в попытках соединить и связать все, что осталось от бедного платья.
– Я должна попросить у хозяйки иглу и нитку. Боюсь вообразить, что скажут люди, если я выйду отсюда в таком виде. Ты мог вести себя немного… аккуратнее?
– Ты же сама потребовала! – удивленно возразил Джеймс – Говорила: «Меньше учтивости, к черту вежливость…»
– Да, но это не означало: «Давай, милый, рви мой корсет!»
– Черт с ним, с корсетом! Выходи за меня замуж.
Она сделала резкий глубокий вдох. Все это казалось совершенно немыслимым: перенести такую длинную поездку и быть здесь, вдали от отца, Изабо и умирающего лейтенанта Джека, разделять головокружительные чувства… А тут еще Джеймс предлагает пожениться, или, скорее, приказывает, судя по голосу.
– Ты бредишь, – сказала она. – Это от недостатка сна.
– Нет, я знаю, что говорю. Я безумно хочу, чтобы ты стала моей женой! Ты самая вредная и надоедливая женщина из всех, кого я встречал, но меня это почему-то не останавливает.
Ее сердце тяжело забилось.
– Прекрати это, Джеймс.
– А у тебя нет выбора! Спать со мной вот уже две ночи подряд – не думаю, что такое поведение достойно девушки из высшего общества. А что твой папа скажет? У-у-у…
Он стоял у камина во властной ожидающей позе – ноги расставлены, руки скрещены на груди. Его голос был очень звонким, но взгляд оставался спокойным.
– Не волнуйся, я была испорченной, скандальной особой еще до встречи с тобой. И отец об этом знает.
– Ты говоришь о разных вещах, Диана. На тебя косо смотрели в обществе, но пасть в глазах отца и дочери – это совершенно иное.
В глубине души Диана все это прекрасно понимала. Раньше в ней жило беспокойство, что он уйдет один, и она больше не увидит его, не будет знать, что с ним стало. «Но, Диана, – говорила она себе, – открой уже глаза, посмотри, каков Джеймс Ардмор на самом деле: он рискует собственной жизнью ради спасения английского лейтенанта, которого едва знает! А ведь он мог взять судно и уплыть навсегда».
Теперь она поняла, что он не собирался покидать их. Он точно знал, что нужно сделать, к кому обратиться, чтобы помочь Джеку. Ей даже стало стыдно, что она сомневалась в нем.
Диана решилась на эту поездку, действуя исключительно импульсивно, и отец, возможно, поймет ее. Но скоро они вернутся домой, и что тогда? Он догадается, что она стала любовницей Джеймса. Сможет ли она выдержать разочарование, с которым он будет смотреть на нее?
– Послушай, я хочу совершить благородный поступок, единственный раз в жизни, а ты не даешь мне, – сказал Джеймс.
– А что ты предлагаешь? Свою фамилию, под которой я буду мирно жить в Хейвене, пока ты охотишься на пиратов и нападаешь на английские корабли?
– Ну если хочешь… – ответил он тихо. Диана уже не могла сдерживаться.
– Нет, не хочу! Жениться на мне – означает быть рядом, понимаешь? Чтобы я могла кричать на тебя, раздражать или целовать в любое время! Я хочу, чтобы Изабо играла с тобой и учила тебя своим знакам! Чтобы ты подружился с моим отцом, вы вместе курили бы эти отвратительные сигары, рассказывая друг другу истории. Я не хочу выходить замуж за твое имя, Джеймс Ардмор! Которое мне, кстати, совсем не нравится.
Из глаз ее опять брызнули слезы – уже в третий раз за все эти дни. Она устала плакать и нервничать, ее жизнь была такой безмятежной, пока не появился этот баламут.
На его лице не было ни капли сожаления.
– Ты знаешь, что случилось с семьей моего брата. Я никогда не стану так рисковать.
– Прекрасно! Надеюсь, ты подумал об этом до того, как начал соблазнять меня? И что будет, когда все узнают, что я миссис Ардмор? Какая тут безопасность? Адмиралтейство накинется на меня с расспросами, мол, где все это время носило вашего мужа!
– Ты поселишься в Чарлстоне, где уважают нашу фамилию. И тебя там хорошо примут.
– А, то есть теперь мне нужно уйти от отца, да?
Он яростно ударил кулаком по столу, отчего задрожала посуда, и хлеб сделал сальто прямо на тарелке.
– Диана, черт возьми, ты бесишь невыносимо! Мне вообще не стоило тебя соблазнять, я должен был идти своей дорогой!
Она сжала руки.
– Я не позволю оставлять меня в стороне, Джеймс. Мне это уже надоело.
– Да ты всегда поступаешь по-своему, и в этом никто не сомневается. Вот, например, вчера я хотел уплыть один – у меня получилось?
– Ты бы сам не справился, глупая твоя голова! Кроме того, ты вроде был счастлив меня видеть – по крайней мере за борт я не улетела.
Его зеленые глаза яростно вспыхнули.
– А жаль! Брызги были бы впечатляющими.
– Вы, герои-дураки, все одинаковые! Я устала быть все время одна, бесконечно аплодируя вашим подвигам. Меня уже тошнит от одиночества.
– Меня тоже.
Она его не слушала.
– Подожди-ка, я знаю, кто мне нужен. Вялый, недалекий мужчина, который будет сидеть дома и изводить меня своими монотонными нравоучениями.
– Неужели? Только я почему-то нравлюсь тебе отнюдь не из-за этого. Однажды я без угрызений совести похитил тебя, и ты была рада тому, что я опасен. Да и нынче утром ты не очень рассчитывала на мою… э-э-э… вялость. Как сейчас помню, сама попросила меня стать жестким и показать себя во всей красе.
– Ты! Надменный… – Ее гнев перешел все границы, и она схватила кусок хлеба.
– Только попробуй кинуть его в меня! Диана, я серьезно – расплата будет ужасной!
Она уже замахнулась и набрала побольше воздуха, чтобы высказать всю ненависть к чувствам, которые испытывала к нему, как вдруг они услышали шаги – несколько человек поднимались по лестнице!
Затем они оказались в какой-то мрачной деревне, а после была еще одна таверна с пухлой и практически беззубой хозяйкой. Она проводила гостей наверх, и пока они шли по лестнице, Диана держалась за стены, чтобы не скатиться вниз. Но этого и не могло произойти – сзади был Джеймс, он держал ее за руку и не позволил бы упасть.
И вот наконец-то спасение! Им предоставили отдельную комнату с камином и огромной кроватью. Диана уже не помнила, где и зачем находится, мысли беспорядочно вертелись в измученной голове. Вспомнился прошлый год – неужели это было так давно? Может, ей все это приснилось и она сейчас в том самом трактире будет кидать еду в Джеймса Ардмора, после чего они разделят страстный поцелуй. Ах, да… тут где-то на полу должен быть разлитый суп. Видимо, его уже вытерли.
Джеймс поднял ее на руки и перенес на кровать. Он помог ей разуться, накрыл одеялом и собрался уходить. Диана протянула к нему ослабевшие руки.
– Хочешь, чтобы я остался? – спросил он с тем мягким, нежным акцентом, который она так любила.
Говорить Диана была не в силах, поэтому лишь вяло кивнула.
– Ладно, – ответил Джеймс, недовольно вздохнув.
Он разделся. Диана в полудреме любовалась призрачными очертаниями его красивого обнаженного тела, освещенного ярким пламенем свечей. Джеймс был рядом, он залез под одеяло и крепко обнял ее. Удовлетворенно вздохнув, Диана крепко заснула.
Весьма бдительно охраняя ее сон, Джеймс размышлял о тех коварных вопросах, которыми она забросала его на судне. Диана видела его насквозь, и это жутко нервировало. Даже в прошлом году, когда он похитил ее, она не дала ему покоя! Нет, лучше бросить эту затею, найти какую-нибудь женщину, которая ничего не знает о нем, получать физическое удовольствие и забыть о существовании Дианы Уэрдинг.
Легко сказать, черт возьми!
Ночь выдалась очень тихой. Деревня находилась примерно в миле от берега – слишком далеко, чтобы расслышать знакомый шум волн и прибоя.
Джеймс передал сообщение своему деревенскому другу, Огастусу Толливеру, и тот немедленно послал в Плимут за врачом, который должен был появиться здесь утром, после завтрака. Огастус… забавное имя для того, кто чинит рыбацкие сети. Конечно, у него была и другая профессия, как у многих жителей этого побережья.
Очень хотелось услышать новости с «Аргонавта», но пока Джеймс доверял только Толливеру и его жене. Случайным людям не следовало знать, что он временно покинул команду. Завтра он осторожно наведет справки. Хоть он и пропустил назначенную встречу с «Аргонавтом», ему было известно, что О'Малли и Хендерсон все еще слонялись где-то поблизости.
Он лежал с закрытыми глазами, борясь со сном: надо было дождаться ответа от Толливера. Принимая приглашение Дианы, Джеймс колебался только потому, что хотел все время быть начеку и не отвлекаться. Хотя… хм, так тоже было совсем не плохо. Ночь выдалась длинная, тихая, и он успел подумать об очень многих вещах и построить планы на ближайшее будущее: как можно скорее найти «Аргонавт» и доставить на борт Диану; затем отправить в Хейвен врача и потом… наконец-таки завладеть ею.
Джеймс очень веселился, выдумывая самые необычные способы убедить Диану в подлинности его чувств. Ведь прошлой ночью было только начало, он собирался учить и учить ее дальше, пока запасы его знаний не истощатся. Но это будет далеко не конец – после они смогут приступить к совместным открытиям. Он прочитает много книжек…
Когда воображение уже отказывалось работать, Джеймс просто начал думать о цветочном аромате ее волос, о медовой сладости меж ее ног, о волшебных звуках, которые она издавала в пучине страсти. Прошлой ночью он затронул лишь самую поверхность и был твердо намерен проникнуть в самую глубь, раскрыть ее внутренний мир, показать, какая сила таится в ней на самом деле.
Незаметно для себя Джеймс отключился. Он понял это, когда из объятий Морфея его вытащили обжигающе нежные прикосновения. Не двигаясь, он наслаждался мягкими поцелуями Дианы.
Джеймс приподнял занавес длинных рыжих волос и заглянул ей в лицо.
– Доброе утро, Диана.
Она чуть вздрогнула и подняла голову.
– Ой, прости, я не хотела разбудить тебя.
– Я знаю, милая, – сказал Джеймс, притягивая ее к себе. – Ты просто собиралась изнасиловать меня во сне, да?
– Хм, возможно.
– Тогда мне самому жаль, что я проснулся. Какие бы это были сны…
– Не уверена – ты слишком грозно хмурился.
Он погладил ее по волосам.
– Э-э-э… Видимо, причина в нашем пребывании здесь, это место беспокоит меня.
– Надо было лечь где-нибудь под живой изгородью, – весело предложила Диана, устраиваясь у него на плече. – Прямо как беглецы.
– Да ну, там мокро и совсем неуютно. Кроме того, ты не начала бы меня целовать.
Диана погладила его по груди.
– А тебе понравилось?
– Да, очень.
Она убрала пальцы, продолжив увлекательное исследование губами его тела – переместилась от груди к животу и поцеловала пупок. Джеймс не сдержал стона.
– Ох… дорогая, это опасно.
– Но ты же всегда говорил, что со мной лучше не связываться, – усмехнувшись, проговорила Диана и лизнула бледную кожу под его пупком.
Кончики ее длинных волос легонько касались возбужденного жезла, который уже чуть не плакал, моля о пощаде и спасении. Эта женщина заставляла кровь кипеть в его венах, пробуждала безумную, невозможную страсть, в чем Джеймс убедился еще год назад.
Он затаил дыхание. Диана спускалась все ниже, лаская горячим дыханием затвердевшего и совсем измученного предвкушением «пленника». Его хозяин аж подпрыгнул, словно ошпаренный.
Диана подняла голову.
– Я… совсем не знаю, как доставить тебе удовольствие, – прошептала она и зарделась.
С ума сойти! Его сладкая, дикая женщина застеснялась…
– Ты прекрасна, – сказал Джеймс хрипло. – Делай, что пожелаешь, и это будет лучше всего.
– Ты будешь смеяться надо мной, как всегда.
– Поверь, сейчас – ни в коем случае. Честно!
На губах Дианы появилась торжествующая улыбка.
– Ты действительно хочешь меня?
– Дорогая, по-моему, это очевидно.
Она снова покраснела.
– Я имела в виду взаимное желание. Такое не у всех случается.
– Ну, значит, нам повезло.
Его сердце учащенно билось, кровь неистово бурлила. Боже, еще одно прикосновение этих мягких шелковых волос, и он просто взорвется!
Диана взглянула на него с укоризной.
– Джеймс, я тебе душу изливаю! Можно проявить хотя бы притворный интерес?
– Ты с ума сошла? Да я ничего вокруг не вижу и не слышу, когда ты рядом!
И это было правдой: все его внимание сосредоточивалось только на ней одной. На ее голосе, губах, ее неповторимом аромате. Поэтому такое замечание в одно мгновение разозлило его.
– Ты реагируешь на мои откровения так спокойно, словно я говорю: «Ой, посмотри, какое там облако на небе!»
«Нет, эта сумасшедшая точно сведет меня с ума», – подумал Джеймс.
– Я лишь пытаюсь быть учтивым! Диана, с тобой вообще невозможно разговаривать спокойно.
– А что я такого сказала, интересно?
– Хочешь, чтобы вся моя вежливость испарилась? Ради Бога!
– Если это поможет и ты перестанешь увиливать от серьезного разговора, то – да, хочу!
– Ну, знаешь! Тебе это может совсем не понравиться.
– И почему же?
– А, все, слишком поздно.
Он схватил ее за плечи и, повалив на кровать, упал сверху – даже матрас хрустнул от такого напора. Две пары обезумевших глаз одновременно сверкнули, и он начал с такой яростью целовать ее, что думал, кровать вот-вот сломается.
«Да, любовь моя, слишком поздно…»
Крючки корсета поддавались не так быстро, как этого хотел Джеймс, поэтому кое-где ткань порвалась под его нетерпеливыми пальцами. Наконец горячие губы добрались до упругой манящей груди. Диана обвила руками его голову, запустила пальцы в непослушные черные волосы.
С быстротой молнии он задрал ее юбку, мысленно радуясь, что заранее избавился от препятствия – бридж. Даже в полумраке были ярко видны огненно-рыжие волосы меж ног, пропитанные волшебной влагой.
– Ты, кажется, хотела узнать, что я думаю, – прошептал он. Диана пролепетала что-то, хотя ответа он не очень ждал. – Дорогая, не стоит желать слишком сильно – это приводит к плохим последствиям.
В нем творилось что-то страшное, необъяснимое – на фоне этих чувств извержение вулкана казалось детской забавой. Такого с ним не происходило уже много лет, или… вообще никогда.
Он широко развел ее бедра и устремился прямо к намеченной цели. Его язык жадно проник внутрь, вызывая в ней неистовую бурю, воплощением которой стал длительный блаженный вздох. По вкусу она была бесподобна, как сладчайшее в мире вино, и Джеймс упивался ею, пробираясь все глубже. Цепкие пальцы держали ее, никчемная вежливость мгновенно улетучилась.
Она извивалась, сжимая простыню в кулаке, затем беспорядочно и быстро теребила его волосы. С каждой секундой дыхание становилось все тяжелее.
Он с наслаждением испивал из нее. Почувствовав под языком учащенное пульсирование, он подтянулся вверх, и его фаллос мягко скользнул между складок, дабы завершить торжество.
Их губы слились в жарком поцелуе, полном предвкушения. Один удар, второй… и они вместе окунулись в долгожданную бездну невообразимого удовольствия.
– Диана…
Лицо ее напряглось, веки были плотно сжаты. Немного погодя она открыла потемневшие, опьяненные страстью глаза и дрожащим голосом сказала:
– Джеймс, я люблю тебя, очень сильно! Знаю, что нельзя, но я ничего не могу с собой поделать.
Он лежал сверху, изможденный мощным выбросом семени глубоко внутрь ее, и поцелуями смахивал слезы, катившиеся градом по ее щекам.
– Диана, выходи за меня замуж.
Она одевалась, стоя к нему спиной, усиленно делая вид, что не замечает его.
После безумного совокупления Диана погрузилась в глубокий сон. Когда она проснулась, солнце уже стояло высоко, рядом никого не было.
Она вскочила с постели, за ней на пол сползло мятое всклокоченное платье. Она сняла его, встряхнула и снова стала надевать через голову, заметив, что порвана одна из подвязок и (ну, Джеймс, тебе не жить!) добрая половина юбки. Срочно требовалось зашить, заштопать, починить… Кроме того, он оставил множество царапин на ее плечах и бедрах. Она живо представила себе, какими же следами были разукрашены его руки и спина.
Услышав его шаги в коридоре, Диана поняла, что не может спокойно смотреть ему в глаза.
– Привет, я принес хлеба, – сказал Джеймс. – Не так много, но лучше, чем ничего.
Она осматривала себя в попытках соединить и связать все, что осталось от бедного платья.
– Я должна попросить у хозяйки иглу и нитку. Боюсь вообразить, что скажут люди, если я выйду отсюда в таком виде. Ты мог вести себя немного… аккуратнее?
– Ты же сама потребовала! – удивленно возразил Джеймс – Говорила: «Меньше учтивости, к черту вежливость…»
– Да, но это не означало: «Давай, милый, рви мой корсет!»
– Черт с ним, с корсетом! Выходи за меня замуж.
Она сделала резкий глубокий вдох. Все это казалось совершенно немыслимым: перенести такую длинную поездку и быть здесь, вдали от отца, Изабо и умирающего лейтенанта Джека, разделять головокружительные чувства… А тут еще Джеймс предлагает пожениться, или, скорее, приказывает, судя по голосу.
– Ты бредишь, – сказала она. – Это от недостатка сна.
– Нет, я знаю, что говорю. Я безумно хочу, чтобы ты стала моей женой! Ты самая вредная и надоедливая женщина из всех, кого я встречал, но меня это почему-то не останавливает.
Ее сердце тяжело забилось.
– Прекрати это, Джеймс.
– А у тебя нет выбора! Спать со мной вот уже две ночи подряд – не думаю, что такое поведение достойно девушки из высшего общества. А что твой папа скажет? У-у-у…
Он стоял у камина во властной ожидающей позе – ноги расставлены, руки скрещены на груди. Его голос был очень звонким, но взгляд оставался спокойным.
– Не волнуйся, я была испорченной, скандальной особой еще до встречи с тобой. И отец об этом знает.
– Ты говоришь о разных вещах, Диана. На тебя косо смотрели в обществе, но пасть в глазах отца и дочери – это совершенно иное.
В глубине души Диана все это прекрасно понимала. Раньше в ней жило беспокойство, что он уйдет один, и она больше не увидит его, не будет знать, что с ним стало. «Но, Диана, – говорила она себе, – открой уже глаза, посмотри, каков Джеймс Ардмор на самом деле: он рискует собственной жизнью ради спасения английского лейтенанта, которого едва знает! А ведь он мог взять судно и уплыть навсегда».
Теперь она поняла, что он не собирался покидать их. Он точно знал, что нужно сделать, к кому обратиться, чтобы помочь Джеку. Ей даже стало стыдно, что она сомневалась в нем.
Диана решилась на эту поездку, действуя исключительно импульсивно, и отец, возможно, поймет ее. Но скоро они вернутся домой, и что тогда? Он догадается, что она стала любовницей Джеймса. Сможет ли она выдержать разочарование, с которым он будет смотреть на нее?
– Послушай, я хочу совершить благородный поступок, единственный раз в жизни, а ты не даешь мне, – сказал Джеймс.
– А что ты предлагаешь? Свою фамилию, под которой я буду мирно жить в Хейвене, пока ты охотишься на пиратов и нападаешь на английские корабли?
– Ну если хочешь… – ответил он тихо. Диана уже не могла сдерживаться.
– Нет, не хочу! Жениться на мне – означает быть рядом, понимаешь? Чтобы я могла кричать на тебя, раздражать или целовать в любое время! Я хочу, чтобы Изабо играла с тобой и учила тебя своим знакам! Чтобы ты подружился с моим отцом, вы вместе курили бы эти отвратительные сигары, рассказывая друг другу истории. Я не хочу выходить замуж за твое имя, Джеймс Ардмор! Которое мне, кстати, совсем не нравится.
Из глаз ее опять брызнули слезы – уже в третий раз за все эти дни. Она устала плакать и нервничать, ее жизнь была такой безмятежной, пока не появился этот баламут.
На его лице не было ни капли сожаления.
– Ты знаешь, что случилось с семьей моего брата. Я никогда не стану так рисковать.
– Прекрасно! Надеюсь, ты подумал об этом до того, как начал соблазнять меня? И что будет, когда все узнают, что я миссис Ардмор? Какая тут безопасность? Адмиралтейство накинется на меня с расспросами, мол, где все это время носило вашего мужа!
– Ты поселишься в Чарлстоне, где уважают нашу фамилию. И тебя там хорошо примут.
– А, то есть теперь мне нужно уйти от отца, да?
Он яростно ударил кулаком по столу, отчего задрожала посуда, и хлеб сделал сальто прямо на тарелке.
– Диана, черт возьми, ты бесишь невыносимо! Мне вообще не стоило тебя соблазнять, я должен был идти своей дорогой!
Она сжала руки.
– Я не позволю оставлять меня в стороне, Джеймс. Мне это уже надоело.
– Да ты всегда поступаешь по-своему, и в этом никто не сомневается. Вот, например, вчера я хотел уплыть один – у меня получилось?
– Ты бы сам не справился, глупая твоя голова! Кроме того, ты вроде был счастлив меня видеть – по крайней мере за борт я не улетела.
Его зеленые глаза яростно вспыхнули.
– А жаль! Брызги были бы впечатляющими.
– Вы, герои-дураки, все одинаковые! Я устала быть все время одна, бесконечно аплодируя вашим подвигам. Меня уже тошнит от одиночества.
– Меня тоже.
Она его не слушала.
– Подожди-ка, я знаю, кто мне нужен. Вялый, недалекий мужчина, который будет сидеть дома и изводить меня своими монотонными нравоучениями.
– Неужели? Только я почему-то нравлюсь тебе отнюдь не из-за этого. Однажды я без угрызений совести похитил тебя, и ты была рада тому, что я опасен. Да и нынче утром ты не очень рассчитывала на мою… э-э-э… вялость. Как сейчас помню, сама попросила меня стать жестким и показать себя во всей красе.
– Ты! Надменный… – Ее гнев перешел все границы, и она схватила кусок хлеба.
– Только попробуй кинуть его в меня! Диана, я серьезно – расплата будет ужасной!
Она уже замахнулась и набрала побольше воздуха, чтобы высказать всю ненависть к чувствам, которые испытывала к нему, как вдруг они услышали шаги – несколько человек поднимались по лестнице!