— А ты? — спросила Изолт. — Вдруг кто-нибудь заметит, что тебя тоже здесь нет?
   Дайд пожал плечами.
   — Те, кто поедут с папой, будут считать, что я остался в Дан-Горме с бабушкой, а те, кто останутся в Дан-Горме, решат, что я уехал с папой, а мы с бабушкой тем временем будем в открытом море. Здесь собралось столько фургонов на Летнюю Ярмарку, что никто не разберет, кто и что сделал потом. Все будет в порядке.
   — Что ж, ладно. Ох, Дайд, ты же еще не знаком с нашим капитаном, да? Это капитан Тобиас из Кирклорели, городка неподалеку от Брайда, в Тирсолере. Он должен будет доставить вас всех в целости и сохранности к Черной Башне. Капитан Тобиас, это мой самый старый и лучший друг, Дайд Жонглер, собственный циркач Ри.
   — Личный шут Ри, — с улыбкой отозвался Дайд, кланяясь капитану. — Рад встрече, капитан.
   Капитан поклонился в ответ, так же прижав к сердцу кулак, потом кратко представил остальных:
   — Это мой первый помощник, Эрвин Праведный, а это штурман, Альфонсус Уверенный. Лучшей команды и желать нельзя; все они знают Берег Скелетов как свои пять пальцев. Если кто-то и может провести нас мимо Мыса Гнева и через Дьявольскую Воронку, так это они.
   При словах Черная Башня по спине Финн пробежал холодок паники. Теперь же он превратился в дрожь, потрясшую ее худенькую фигурку.
   — Берег Скелетов? — спросила она тонким голосом. — Дьявольская Воронка? Пылающие яйца дракона, да скажет мне кто-нибудь наконец, куда и зачем мы отправляемся, пока я не спятила?
   На миг в комнате повисла ошеломленная тишина. Внезапно суровое лицо Лахлана расплылось в блаженной улыбке.
   — Финн, дикарка! — воскликнул он. — Ты что, не испытываешь никакого почтения к своему Ри? Считаешь, что именно так и подобает задавать мне вопросы? Тебе следовало бы низко присесть, с опущенными долу глазами извиниться и сказать: «Прошу прощения, Ваше Высочество, что посмела перебить вас, но не окажете ли вы мне такую милость позволить задать вам вопрос?»
   — Ой, вот дерьмо драконье! — хихикнула Финн.
   — Фионнгал! — строго одернула ее Брангин. Ее щеки пошли красными пятнами. — Пожалуйста, Ваше Высочество, простите ее, она не хотела…
   Лахлан махнул рукой.
   — Пожалуйста, не нужно извиняться за нашу маленькую кошечку. Мы с ней старые товарищи. Я отлично помню ее красочную манеру выражаться, и теперь даже приятно ее послушать. Не могу выразить, как мне надоели все эти поклоны, расшаркивание и лизоблюдство. По меньшей мере, с Финн не забудешь, где находишься.
   Брангин поклонилась и отступила назад. Ее щеки все еще горели. Финн не удержалась от самодовольной ухмылки.
   — Разве ты ничего не сказал Финн о ее задаче, Дайд? — слегка нахмурившись, спросила Изолт.
   — Но вы же велели никому не говорить.
   — Но может быть, она не захотела бы приехать, если бы знала, — ответила Изолт.
   Дайд кивнул, и его обычно веселое лицо помрачнело.
   — Да, знаю. Может быть, именно поэтому я и не стал ей говорить.
   Ухмылка сползла с лица Финн.
   — Так что же вы от меня хотите? — обеспокоено спросила она. — Энит сказала только, что нужно влезть в какой-то замок и что-то или кого-то там украсть.
   Уголки рта Лахлана дернулись вверх, но он сказал очень серьезно:
   — Именно это нам от тебя и нужно, Финн. Единственная загвоздка в том, что этот замок и этот кто-то находятся за Великим Водоразделом.
   — В Тирсолере! — ахнула Финн. — Вы хотите, чтобы мы отправились в Запретную Землю? — Ри кивнул. — Но разве мы не воюем с Тирсолером? — Ри снова кивнул. — И нам придется туда плыть? Когда все моря кишат Фэйргами? — Ри кивнул в третий раз. Финн глубоко вздохнула. У нее было такое чувство, что ее сердце сжимают две великанские руки. Какой-то миг она не могла выговорить ни слова, потом сказала грубо: — Да это не я спятила, а вы, Ваше Высочество!
   — По крайней мере, на этот раз она не забыла назвать меня «Ваше Высочество», — с легким оттенком иронии сказал Лахлан Брангин. Свечи бросали зловещие отблески на его смуглое угрюмое лицо, а крылья беспокойно шелестели. Финн, Эшлин и Брангин смотрели на него с бледными перепуганными лицами. Все, что они когда-либо слышали о Запретной Земле, ушатом ледяной воды обрушилось на них.
   Тирсолер держался особняком от всего остального Эйлианана с тех самых пор, как его народ отказался подписать Первый Пакт о Мире и признать Эйдана Белочубого владыкой и Ри. Отделенный от западных земель Эйлианана подковой скал, высота которых местами превышала триста футов, Запретная Земля оставалась в полной изоляции больше четырех столетий.
   Ею правил воинствующий совет религиозных фанатиков, который много лет назад сверг клан Мак-Хильдов, разорвав все связи с Шабашем и королевской семьей и принявшись насаждать свою собственную суровую патриархальную религию. Эльфрида Ник-Хильд была единственной оставшейся в живых из некогда гордого клана, но она никогда не правила, родившись намного позже свержения ее семьи.
   Три года назад Яркие Солдаты из Тирсолера наводнили западные районы Эйлианана, начав крестовый поход с непреклонной решимостью принудить всех человеческих обитателей Дальних Островов поклоняться их грозному и неумолимому солнечному богу. Финн слышала множество историй о жестокости и слепом фанатизме Ярких Солдат. Говорили, что их духовенство истязало себя в наказание за свои грехи, отказывалось мыться и отдыхать с комфортом, заставляло людей сражаться и молиться против их воли и пытало отказавшихся, чтобы заставить их подчиниться. Их беспощадные воительницы отрезали себе левую грудь, принимая тяжесть служения богу, и говорили даже, что они приносят в жертву животных и младенцев. Хотя Финн слышала, что Эльфрида Ник-Хильд опровергает подобные истории, она знала, что Яркие Солдаты безжалостны к тем, кто не разделяет их веру. Разве не они сожгли на костре Йорга Провидца, самого доброго и миролюбивого старика из всех, кого Финн когда-либо знала?
   — Ты знаешь, что мы пытаемся вернуть трон Ник-Хильд с тех самых пор, как удалось изгнать Ярких Солдат с нашей земли? — спросил Лахлан, Финн кивнула, и он продолжил: — Не говоря уж о том, что тирсолерцы всегда будут представлять для нас угрозу, пока не выкинут из головы мысль перейти наши границы, нам, вне всякого сомнения, потребуется очень много денег, чтобы выполнить наши обещания Мак-Синну и отбить Карриг у Фэйргов. Как только Ник-Хильд взойдет на трон в Брайде, она сможет выполнить свою клятву верности и помочь нам людьми, оружием и деньгами. Кроме того, ты можешь и не знать об этом, но за время Яркой Войны мы привлекли на свою сторону множество тирсолерцев.
   — Многие среди моего народа полагают, что Мак-Кьюинн — ангел смерти, — своим нежным голоском объяснила Эльфрида. — Ангел смерти — это воинствующий ангел Отца Нашего Небесного, который вершит правосудие над грешниками и карает их за дурные поступки.
   — Причина тому его крылья, прекрасный голос и необыкновенные золотистые глаза, — пояснила Изолт. — По всей видимости, он похож на изображения этого ангела смерти.
   — И потому, что звери и птицы сражаются на его стороне, и из-за мальчика с исцеляющими руками, — неожиданно подал голос капитан Тобиас. — Умение исцелять наложением рук — это чудесный дар Отца Нашего Небесного, а не уловка Дьявола, чтобы сбить нас с пути истинного. Это должно быть так, несмотря на то, что говорят нам пасторы и бертильды.
   — И Киллиан Слушатель много раз предсказывал пришествие ангела смерти, который поразит тех, кто исказил Слово Божье в своих личных целях, — вступил Альфонсус Уверенный с горящими религиозным пылом темными глазами. — Всеобщее Собрание стало жестоким, жадным и прожорливым.
   — Да, Филде стала жадной до власти и появляется на Всеобщем Собрании в золотых одеждах и драгоценностях, как будто она какая-то блудница, а не скромная служанка Отца Нашего Небесного, — сказал Эрвин Праведный. — Воистину, апостол Павел был прав, говоря, что смирение — лучшее облачение женщины.
   Финн обменялась недоверчивыми взглядами с Изолт, которая еле заметно улыбнулась и предостерегающе покачала головой.
   — Среди моего народа немало таких, кто считает, что молодая Ник-Хильд проявляет больше кротости, скромности и милосердия, чем Филде и ее воительницы и даже пасторы, — сказал капитан Тобиас. — Она пришла к нам, когда мы были пленными, и собственными руками перевязывала наши раны и заботилась о том, чтобы мы ни в чем не нуждались. Она была одета с должной умеренностью и не пыталась хвалиться драгоценными камнями, оборками и пуговицами.
   Финн перевела взгляд со скромного одеяния Эльфриды на свой собственный яркий и пышно украшенный наряд и внезапно поняла, почему три тирсолерца смотрят на них всех с таким холодным неодобрением.
   — Как видишь, наши три друга полагают, что теперешняя власть Яркой Земли не такова, какой ей следовало бы быть, — сказал Лахлан с еле уловимым оттенком иронии в голосе. — А многочисленные донесения, которые мы получаем с той стороны Великого Водораздела, похоже, свидетельствуют, что они не одиноки в своих мыслях.
   — У вас есть шпионы за Великим Водоразделом? — изумленно спросила Финн. — Я думала, чужаков, ступивших на землю Тирсолера, сразу убивают.
   — Не забывай, моя кошечка, о том, сколько тех, кто пошли в поход против нас, вернулись домой, чтобы рассказать своим землякам обо всем, что видели и слышали здесь, — с улыбкой сказал Лахлан. — И некоторые из них настолько изменили свои воззрения, что теперь посылают мне новости, которые считают интересными для меня, все это время рассказывая истории об ангеле с полуночными крыльями и пылающим мечом…
   — Который придет и сбросит жестоких и порочных священников с их позолоченных алтарей, чтобы освободить народ Яркой Земли от их ужасной несправедливости и тирании, — звенящим от торжества и уверенности голосом сказал Альфонсус Уверенный.
   — Это слова Киллиана Слушателя, — сказал капитан Тобиас, и его выдубленное солнцем и морской водой лицо сморщилось в зловещей улыбке. — Он — божественный пророк Отца Нашего Небесного, которого Филде и ее приспешники несправедливо обвинили в ереси и инакомыслии и заключили в Черную Башню. Они утверждали, что он слышал не слова Господа, а порочный шепот Сатаны, и отрезали ему уши, чтобы навсегда лишить возможности что-либо услышать.
   — Не бывает пророка без чести, разве только в своем отечестве и в своем доме, — самым зловещим тоном сказал Эрвин Праведный. Эльфрида и остальные тирсолерцы торжественно кивнули, выражая согласие.
   — Этого человека мы хотим спасти, — сурово сказал Лахлан. — Наши шпионы говорят, что Филде начала бояться растущих волнений в стране и решила, что лучше будет умертвить провидца, чем рисковать восстанием, которое могут вызвать слова его пророчества. До сих пор Всеобщее Собрание считало, что его содержания под замком будет достаточно, чтобы затушить огонь, зажженный его речами. И все же после постыдного провала попытки вторжения тирсолерский народ начал роптать против Филде и Церкви. Пошли разговоры о том, чтобы вызволить Киллиана Слушателя и последовать за ним на борьбу с властью Всеобщего Собрания. Вот почему мы хотим освободить его. Если Киллиан Слушатель будет говорить от нашего имени, возможно, мы сможем привлечь народ Тирсолера на свою сторону. Мы сможем помочь Эльфриде вернуть себе престол, а Тирсолер наконец освободится от тирании Всеобщего Собрания.
   — Кто прольет кровь человеческую, того кровь прольется руками человека, — со значением сказал Эрвин Праведный, и его товарищи согласно кивнули. Финн с трудом подавила смешок.
   Лахлан глотнул вина, и его крылья слегка расслабились. Он устремил на Финн взгляд своих неотразимых золотистых глаз.
   — Вот почему мы нуждаемся в тебе, Финн. Только ты можешь забраться в Черную Башню и впустить спасательный отряд.
   — В Черную Башню? — спросила Финн.
   — В Черной Башне я родилась и выросла, — с дрожью сказала Эльфрида. — Это тюрьма, в которой держат самых опасных врагов Всеобщего Собрания. Туда ссылают предателей, еретиков и самых кровожадных убийц, и еще всех тех, кто должен исчезнуть навсегда. Большинство казнят на площади перед Великой Церковью, а их головы насаживают на пики вдоль городских стен, но некоторые исчезают за этими черными стенами и больше никогда не выходят назад. Оттуда еще никто не убегал. Мой отец попытался, когда я была еще совсем крошкой, но погиб при этом.
   — Ясно, — сказала Финн. — Значит, бьюсь об заклад, что никто и не влезал туда раньше.
   Эльфрида покачала головой.
   — Ни один человек в здравом уме не стал бы даже пытаться!
   — И поэтому вы вызвали Кошку, — хмуро подытожила Финн. — Потому что был нужен кто-нибудь не в своем уме.
   — Никто другой не сможет справиться с этим, Финн, — сказала Изолт. — Поверь мне, мы придумали и отвергли не один план спасения пророка, но лишь этот имеет хоть какой-то шанс на успех. Если ты сможешь взобраться по стенам и попасть внутрь так, чтобы никто не заметил…
   — Киллиан — самый добрый старик, какого только можно себе вообразить, — со слезами в голосе сказала Эльфрида. — Его уже и так ужасно наказали — пытали и изувечили — за то, что осмелился поднять голос против Филде. Мой народ глубоко уважает пророков, и они возненавидели Всеобщее Собрание. Если он до сих пор жив и мы сможем освободить его и убедить снова проповедовать, возможно, это лучший шанс из всех вернуть мой трон.
   — Ты можешь хотя бы сказать, жив ли он еще? — настойчиво спросил Лахлан. — Пожалуйста, Финн?
   — Каким образом? — отрывисто спросила Финн. — Мне нужно взять в руки какую-то его вещь.
   Эльфрида запустила руку в карман и, вытащив грубый деревянный крест, передала его Финн. Крест висел на кожаном ремешке, связанном во многих местах там, где он лопнул.
   — Киллиан дал мне это, когда мы виделись в последний раз, — умоляюще сказала Эльфрида. — Можешь что-нибудь по нему сказать, Финн? Он еще жив? Его все еще держат в Черной Башне?
   Финн взяла деревянный крест в руки, закрыв глаза и сосредоточившись. Она увидела темную камеру, освещенную лишь неверным светом двух факелов, вставленных в жаровни. На стене висел истощенный старик. Его скелетоподобное тело было кое-где прикрыто грязными лохмотьями. Перед ним, протягивая ему длинный бумажный свиток, стоял закованный в латы солдат с коротко остриженными седыми волосами, в длинном белом плаще с красным крестом.
   — Подписывай! — прошипел солдат, и старик еле-еле покачал головой.
   Удивленная высоким голосом солдата, Финн пригляделась и ошеломленно заметила, что плащ как-то неровно облегал одетый в кольчугу стан солдата. Это была женщина с одной грудью.
   Позади бертильды стояла шеренга солдат в полном боевом снаряжении, поверх которого были надеты белые плащи с символом в виде черной башни. Там был также маленький плотный мужчина в длинной черной сутане с украшенным драгоценными камнями крестом в руке. У стены виднелся длинный стол, заваленный странными приспособлениями и инструментами, а некоторые нагревались в жаровнях с добела раскаленными углями. Огромный бритоголовый мужчина поворачивал эти инструменты на углях, и его голые мускулистые руки блестели от пота. Он вытащил один из них и погрозил им узнику, и старик отчаянно дернулся. Он вжался щекой в сырой камень, и Финн с ужасом увидела уродливое кольцо красных рубцов там, где когда-то было ухо.
   — Он жив, — слабо сказала Финн. — Они пытают его. Хотят, чтобы он что-то подписал. Чтобы он признался, что вступил в сговор с Нечистым. Он отказывается.
   Эльфрида всхлипнула, а три тирсолерских моряка в один голос зашипели.
   — Бог мне свидетель, — воскликнул капитан, — клянусь, что я сделаю все, что могу, чтобы спасти твоего благословенного пророка от их злых козней! Да постигнет Филде и ее приспешников твоя кара!
   — Бедный Киллиан! — прошептала Эльфрида. — Не знаю, как он до сих пор еще жив. Девять лет он провел в этом аду, и все это время они пытались заставить его отречься. Его морили голодом, били и пытали, но он до сих пор отказывается подписать фальшивое признание. Он стар, стар и слаб, как новорожденный котенок. Я не понимаю, как он выжил.
   Финн хотела отдать ей крест, но Лахлан сказал:
   — Нет, оставь его у себя, Финн. Он тебе понадобится. Черная Башня построена внутри массивного здания, в котором заключены многие тысячи узников. Прежде чем освободить, тебе придется отыскать пророка, и его, вне всякого сомнения, будут строго охранять. Крест Киллиана поможет найти его.
   — Черная Башня со всех сторон окружена прочной массивной крепостью, — сказал капитан Тобиас. — Ее стены двести футов высотой, а построена она на острове, чьи отвесные скалы выступают на пятьсот футов из моря, гладкие, точно стекло. Они говорят мне, что ты сможешь забраться на них, но — клянусь Зубами Бога — я сомневаюсь в этом. Никому еще это не удавалось.
   — Я могу забраться куда угодно, — хвастливо заявила Финн, хотя голова у нее шла кругом.
   — Погибели предшествует гордость, а падению — надменность, — поджав губы, сказал Эрвин Праведный.
   — Я начертила по памяти план башни, — с беспокойством сказала Эльфрида, передавая Финн кипу бумаг. — И еще записала все, что может оказаться для тебя полезным, например, режим стражников, что они носят и кто еще может оказаться в башне. Ты сделаешь это, правда, Финн? Мне сказали, что никто не сможет забраться на эти скалы и влезть в крепость незамеченным.
   Финн украдкой сунула руку в карман, погладив плащ-невидимку.
   — Ну да, разумеется, — ответила она. — Разве я не Кошка?
   Эльфрида вздохнула с неимоверным облегчением.
   — Спасибо тебе! Теперь я знаю, что мы свергнем Филде и вернем мою корону!
   — Довольно для каждого дня своей заботы, — мрачно сказал Альфонсус Уверенный. — Всему свое время. Сначала мы должны преодолеть Берег Скелетов и Мыс Гнева, а потом уже будем беспокоиться о Черной Башне. Смилуйся над нами Бог.
   Финн почувствовала приступ дурноты. Отрезанные уши, костры, ангелы мщения и берега, усеянные костями, кружились у нее в голове. Она дикими глазами взглянула на Диллона, все еще стоявшего очень прямо, точно аршин проглотил, у стены с подносом в руках.
   — Думаю, мне не помешает глоток этого вина, Паршивый, — сказала она. — А еще лучше — несколько.

ТКАЦКИЙ ЧЕЛНОК ЛЕТИТ

КОРАБЛЬ ДУРАКОВ

   «Черная Овца», один из множества постоялых дворов, скученных у пристани, представляла собой тесное и грязное заведение, пропахшее элем и табачным дымом и тускло освещенное тем скудным солнечным светом, которому удавалось пробиться сквозь многолетнюю копоть, осевшую на окнах. Несмотря на то, что и полдень еще не наступил, общий зал был переполнен людьми, во весь голос требующими выпивки, спорящими над броском костей или горланящими матросские песни.
   В основном здесь собрались моряки, использующие свой последний шанс уничтожить все запасы эля в таверне, прежде чем вечером выйти в море вместе с отливом. Они были одеты в штаны, шнурками перевязанные под коленями, холщовые рубахи с закатанными по локоть рукавами и высокие просоленные ботинки, а некоторые даже босиком.
   Финн и Эшлин лежали на животе на лестничной площадке, с радостным волнением глядя на шумную толпу внизу. Накануне их нарядили в такую же грубую одежду, а кожу вымазали соком темно-коричневых ягод. Гоблин сидела между руками Финн, взирая на эту сцену с точно таким же любопытным выражением раскосых аквамариновых глаз, что и у ее хозяйки.
   В дверях комнаты, расположенной дальше по коридору, появился Дайд и негромко свистнул. Когда Финн и Эшлин подняли головы, он поманил их рукой. Финн просто потрясло, насколько изменился Дайд, переодевшись моряком. Сменив пестрый наряд на матросскую одежду, циркач почему-то утратил все свое дерзкое обаяние, которое до того казалось частью его личности. Теперь он ходил переваливающейся походкой человека, который большую часть времени проводит на постоянно качающейся палубе корабля. В его повадках появилось расчетливое проворство матроса, привычного к тесным кубрикам, сменив темпераментную жестикуляцию циркача, ежедневно выступающего перед толпами. Он даже говорить стал по-другому, с резким прибрежным акцентом, щедро сдобренным ругательствами и морскими словечками. Финн решила, что постарается как можно больше выспросить у молодого циркача об искусстве маскарада.
   Она поднялась на ноги, посадила Гоблин на плечо и бросила последний завистливый взгляд на захватывающую суматоху внизу. В этот самый момент дверь в гостиницу открылась, и в луче яркого света заклубился табачный дым. На миг Финн различила лишь ослепительные солнечные зайчики на массе белокурых волос, потом услышала соленые шутки и свист, которыми матросы приветствовали девушку, стоящую в дверях.
   — Ох, нет, — досадливо простонала Финн. — Что ей здесь надо?
   Брангин помедлила на пороге, ошарашенная градом непристойных предложений. Она поплотнее закуталась в плед, хотя в переполненном зале и так было жарко и душно, потом вздернула подбородок и вошла внутрь. Среди всех этих грубых загорелых мужчин она в своем нарядном платье и туфельках и со свисающей до колен толстой белокурой косой казалась принцессой.
   — Вот идиотка безмозглая! Она не могла бы привлечь к себе больше внимания, даже если бы очень постаралась! — выругалась Финн.
   Она перегнулась через перила.
   — Только не говорите, что этот дрянной публичный дом наконец прислал мне хорошенькую шлюху! — заплетающимся языком проговорила она, превосходно имитируя чересчур перебравшего молодого наглеца. — Где ты шлялась, моя курочка? Я уж начал бояться, что придется поднимать якорь, так и не погрузив мой кортик в твои ножны!
   Брангин застыла, ее бледное горло залила малиновая краска, пятнами раскрасив щеки. Раздался всеобщий смех, и один из мужчин ухватил Брангин за локоть со словами:
   — Дай-ка я разогрею ее для тебя, сынок.
   Финн слетела по лестнице, выхватив свой кинжал.
   — Отвали, олух жаболицый, — рявкнула она. — Еще чего! Мои товарищи хорошо заплатили за эту цыпочку, и я не желаю делить этот лакомый кусочек с вонючим старым козлом. Найди себе другую шлюху!
   Эшлин с кинжалом в руке бросился между ними, хотя его лицо было белее мела. Но моряк только расхохотался и отпустил руку Брангин. Она шарахнулась прочь, а Финн, шатаясь, подошла и запечатлела на ее шее слюнявый поцелуй, одной рукой ущипнув за бедро.
   — Да, ты действительно девчонка что надо, бьюсь об заклад, ребята дорого за тебя заплатили! — воскликнула Финн и потащила Брангин к лестнице.
   — Что, это твоя первая курочка, сынок? — воскликнул один из матросов.
   Финн ухмыльнулась и пьяно пошатнулась.
   — Может, и первая, старая просоленная селедка, но бьюсь об заклад, что не последняя!
   Под раскаты грубого хохота они исчезли на лестнице. Рука Брангин под ладонью Финн казалась деревянной.
   — Как ты посмела? — прошипела она.
   Финн только продолжила тащить Брангин по лестнице, процедив сквозь сжатые зубы:
   — У тебя что, каша вместо мозгов, дубина стоеросовая? Нас считают простыми матросами!
   Дайд стоял в темноте на верху лестницы, его черные глаза метали молнии.
   — Ты что, с ума сошла, появиться здесь? Только посмотри на себя в своем шелковом платье и пледе Ник-Шан, во имя зеленой крови Эйя! Да у тебя мозгов меньше, чем у курицы!
   На глазах у Брангин выступили слезы.
   — А что еще мне оставалось делать? — спросила она, когда Дайд втолкнул всех троих в комнату, плотно закрыв за собой дверь. — Вы снимаетесь с якоря меньше чем через час. Я должна была прийти.
   — Зачем? — резко спросил Дайд. — По-моему, уже решено, что ты останешься здесь с Ниной до тех пор, пока мы не будем далеко, и даже если ты проболтаешься, это никому не повредит.
   — Я передумала, — сказала Брангин, задыхаясь. — Я хочу плыть с вами.
   Финн насмешливо фыркнула и открыла рот, собираясь сказать какую-то грубость, но Дайд жестом заставил ее молчать.
   — Но почему, Брангин? Ты же знаешь, что мы отправляемся не на увеселительную прогулку. Это очень опасное путешествие. Не говоря уж о том, что в морях царят Фэйрги, побережье отсюда до Брайда не зря зовется Берегом Скелетов. Оно усеяно обломками кораблей, налетевших на скалы, утопленных морскими змеями или выброшенных на берег смерчами. Даже если удастся в целости и сохранности добраться до Брайда, нам еще придется проникнуть в самую неприступную тюрьму Эйлианана и похитить самого тщательно охраняемого пленника Ярких Солдат. Тебе лучше остаться в Дан-Горме вместе с Ниной.
   Брангин смертельно побледнела, но сглотнула и сказала:
   — Я все это знаю и тем не менее хочу плыть.
   — Но почему? — Хотя в голосе Дайда не было ничего, кроме обеспокоенного интереса, он с напряженным вниманием смотрел на Брангин, положив руку на свой пояс с кинжалами.
   — Я обещала леди Гвинет, что присмотрю за Фионнгал, — ответила Брангин.
   — Я не вполне убежден, леди Брангин, — негромко отозвался Дайд, — Ты призналась, что боишься и ненавидишь море. Ты знаешь, что случится, если на наш корабль нападут Фэйрги, куда лучше всех нас, потеряв родителей по их вине. На борту корабля ты будешь так же не к месту, как евнух в борделе. Кроме того, все знают, что вы с Финн на ножах. Так какова же настоящая причина?
   Брангин поколебалась, потом выпалила: