— Хорошо, заканчивайте перекрестный допрос свидетеля, находящегося в настоящий момент в месте дачи показаний, — согласился судья Эллиотт. — Суд приказывает представителям окружной прокуратуры доставить в зал суда пальто, о котором идет речь… Если защита и пошла на какую-то уловку, то придумала нечто весьма необычное. Продолжайте, мистер Мейсон.
— Вы находились в лаборатории, когда исследовали револьвер, обнаруженный в самолете? — обратился Мейсон к полицейскому.
— Да.
— С него снимали отпечатки пальцев?
— Да.
— Их идентифицировали?
— Ни одного, годного для идентификации, не оказалось. Вы же сами знаете, мистер Мейсон, что в противоположность тому, что пишут в детективах, обнаружение отпечатков пальцев на револьвере — я имею в виду, годных для идентификации, — это скорее исключение из правил, чем норма. Подобное удается лишь в малом проценте случаев.
— Я понимаю. С оружием проводили еще какие-нибудь тесты?
— Вы имеете в виду баллистические?
— Нет, исследование крови.
Полицейский колебался несколько секунд, а потом ответил:
— Да, такие тесты проводились. Использовался очень чувствительный реактив, который помогает обнаружить кровь, даже если не удается классифицировать ее группу.
— Бензидиновая проба?
— Все правильно.
— Значит, в данном случае к револьверу применялась бензидиновая проба?
— Да.
— И какой она дала результат?
Свидетель снова заколебался, а потом начал осторожно подбирать слова:
— Произошла химическая реакция. Очевидно, кровь была на всей поверхности револьвера. Скорее всего, кто-то постарался наскоро смыть ее водой или протереть влажной тряпкой.
— На этом я заканчиваю свой перекрестный допрос, — объявил Мейсон.
— У вас есть еще вопросы к свидетелю? — обратился судья Эллиотт к Ральфу Флойду.
— Нет. Я считаю все поднятые адвокатом защиты вопросы совершенно не относящимися к делу.
— Итак, мистер Мейсон, вы желаете представить версию защиты? — повернулся судья Эллиотт к адвокату.
— Да. Я хотел бы пригласить свою первую свидетельницу, мисс Стеллу Граймс.
Стелла Граймс прошла вперед, продиктовала секретарю суда свое полное имя, возраст, адрес и род занятий.
— Когда вы впервые увидели обвиняемую по этому делу? — обратился Мейсон к свидетельнице.
— Вечером одиннадцатого. Мистер Дрейк и я сидели в такси в черных очках. Мистер Дрейк поместил в газете объявление, предлагая лицу, собирающемуся заплатить деньги, передать их человеку, сидящему в такси в определенное время и в определенном месте.
— Вы разговаривали тогда с обвиняемой?
— Нет. Она прошла мимо машины два или три раза, однако не подала никакого знака: ни о том, что узнала нас, ни о том, что желает что-то сказать.
— Когда вы увидели ее в следующий раз?
— На следующий день.
— Где?
— В гостинице «Виллатсон».
— В каком номере? — 767-м.
— Что произошло, пока вы находились в 767-м номере?
— Я получила указание занять этот номер.
— А на самом деле этот номер занимала обвиняемая?
— Все правильно.
— А что произошло с ней?
— Мы сняли для нее другой номер на том же этаже и отвели ее туда.
— Что случилось дальше?
— В дверь постучали, и усопший нанес нам визит.
— Под усопшим вы имеете в виду Мори Кассела?
— Да, сэр.
— Передайте, пожалуйста, суть разговора с ним.
— Сразу же стало очевидно, что он ожидал получить деньги, причем от мужчины. При виде двух человек в номере у него зародились подозрения. Скорее всего, он испугался, что для него приготовлена ловушка.
— И что вы сделали?
— Вы подали мне кодовый, сигнал, мистер Мейсон. Я притворилась вашей подружкой, с которой вы только что приятно провели время. Я поцеловала вас, вышла из номера, и в соответствии с вашими указаниями, поймала такси и сидела в машине, наблюдая за выходом из гостиницы. Когда Мори Кассел появился, я велела таксисту следовать за ним. Мы сидели у него на «хвосте» до многоквартирного дома «Таллмейер». Потом я отчиталась перед вами, сообщила вам номер машины и его адрес.
— А потом?
— Я осталась в 767-м номере, поджидая, что кто-нибудь со мной свяжется, требуя отступных.
— Когда обвиняемая находилась в том же номере, вы видели ее сумочку?
— Да.
— Ту сумочку, которую приобщили в качестве вещественного доказательства к слушаемому делу?
— Или эту, или абсолютно идентичную.
— Сейчас я положу в эту сумочку револьвер, из которого, как предполагается, вылетела пуля, послужившая причиной смерти Мори Кассела. По вашему мнению, револьвер мог находиться в сумочке, когда обвиняемая покинула 767-й номер?
— Определенно нет. Только не этот револьвер. Я, несомненно, обратила бы внимание на искаженную форму сумочки.
— Вы можете проводить перекрестный допрос, — повернулся Мейсон к Ральфу Флойду.
— Револьвер мог находиться у обвиняемой в каком-то другом месте, в чемодане или на теле, а потом она переложила его в сумочку, — заметил заместитель окружного прокурора.
— Мистер Мейсон забрал ее чемодан, чтобы вынести его из гостиницы, не привлекая внимания, — объяснила Стелла Граймс. — Она должна была покинуть гостиницу только с сумочкой и небольшим черным чемоданчиком.
— А разве револьвер не мог находиться в черном чемоданчике? — настаивал Ральф Флойд.
— Нет.
— Почему?
— Потому что он до краев был забит деньгами, предназначенными для выплаты шантажисту.
— Сколько там было денег?
— Я их не пересчитывала, но чемоданчик был наполнен до краев. Это я видела.
Флойд колебался несколько секунд, а потом объявил:
— Пожалуй, это все.
— Я вижу, что полицейский только что вручил бейлифу пальто, — встал со своего места Мейсон. — Насколько я понимаю, это пальто из шкафа Мори Кассела, не соответствующее его размерам?
— Мы не знаем, соответствует оно его размерам или нет, — резко возразил Флойд.
— В самое ближайшее время мы это выясним. Мистер Баллард, пройдите, пожалуйста, на свидетельское место и примите присягу, — пригласил Мейсон.
Баллард оказался невысоким коренастым мужчиной лет сорока с небольшим, однако передвигался он чрезвычайно шустро, неожиданно для человека подобной комплекции.
Свидетель продиктовал секретарю суда свое полное имя, возраст, адрес, род занятий и повернулся к Перри Мейсону, ожидая вопросов.
— Вы знали Мори Кассела при жизни?
— Да, сэр.
— Как долго?
— Около семи лет.
— Чем вы занимаетесь?
— Шью вещи на заказ.
— Вы шили для мистера Кассела?
— Да.
— Сколько вещей вы для него сшили?
— Боже, понятия не имею. Он редко носил костюм более шести месяцев, и, насколько мне известно, у него был очень богатый гардероб. Наверное, я сшил ему несколько дюжин костюмов.
— У вас записаны его размеры?
— Конечно. Зачем мне было снимать мерки каждый раз? Он выбирал материал, объяснял мне, чего хочет, а через несколько дней приходил на первую примерку.
— Взгляните, пожалуйста, на это пальто, которое в дальнейшем попрошу приобщить к делу как доказательство номер один со стороны защиты. Вы его шили?
Свидетель пощупал пальто:
— Определенно нет.
— Мог ли Мори Кассел носить это пальто? Баллард достал из кармана сантиметр, измерил пальто в нескольких местах, а потом покачал головой.
— Мори Кассел утонул бы в нем, — заявил Баллард.
— Вы можете проводить перекрестный допрос, — повернулся Мейсон к заместителю окружного прокурора.
— У меня нет ни одного вопроса ни к этому свидетелю, ни насчет пальто.
— Я прошу приобщить пальто, найденное в шкафу квартиры Мори Кассела, к делу как вещественное доказательство номер один со стороны зашиты.
— Я возражаю, — закричал Флойд. — Это абсолютно несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу.
— Я склонен согласиться с заместителем окружного прокурора, если защита не свяжет это доказательство со своей версией дела, — заявил судья Эллиотт. — Мистер Мейсон, суд желает выслушать вашу теорию.
— Перед тем как представить свою теорию, я хотел бы попросить нескольких человек примерить это пальто. Я планирую пригласить для этой процедуры двоих свидетелей, находящихся в настоящий момент в зале суда. Не сомневаюсь, что они не откажутся. Мистер Франклин Гейдж, подойдите, пожалуйста, наденьте это пальто.
Франклин Гейдж колебался несколько секунд, потом встал со своего места, прошел вперед и надел пальто, предварительно немного повертев его в руках.
Сразу же стало ясно, что рукава ему коротки и пальто явно мало.
— Понятно, — сказал Мейсон. — Мистер Хоумер Гейдж, теперь вы, пожалуйста.
— Не вижу смысла, — заявил Хоумер Гейдж. Мейсон удивленно посмотрел на него.
— У вас есть какие-то основания отказываться? — поинтересовался адвокат.
Хоумер Гейдж колебался какое-то время, а потом сказал:
— Хорошо. Похоже, что это мой размер, однако я ни разу в жизни не видел эту вещь.
Хоумер Гейдж прошел вперед и надел пальто. Сразу же стало ясно, что оно сидит как влитое.
— А теперь, ваша честь, я готов представить свою теорию относительно пальто, — обратился Мейсон к суду. — Большое спасибо, мистер Гейдж. Снимайте его.
Хоумер Гейдж так быстро стащил с себя пальто, словно оно жгло его раскаленным железом. Мейсон сложил пальто и повесил его себе на правую руку.
— Ваша честь, если какое-то лицо приближается к вооруженному и опасному человеку и хочет быть абсолютно уверенным, что одолеет его, это лицо определенно приготовит револьвер, который будет держать в руке взведенным. Лучший способ подойти к человеку в таком случае — это спрятать револьвер под сложенным пальто, висящим на руке… Протяните мне, пожалуйста, револьвер, вещественное доказательство по слушаемому делу, господин бейлиф… Спасибо. Сейчас я наглядно покажу, как это можно осуществить.
Мейсон взял револьвер в руку и полностью прикрыл его пальто, которое висело у него на правой руке.
— А теперь, ваша честь, я подробно объясню свою теорию случившегося. Я считаю, что одна молодая девушка, подруга женщины, работавшей на Мори Кассела, оказалась в ситуации, которую принято называть «интересным положением». Я считаю, что мужчина, из-за которого у нее возникли проблемы, является сотрудником компании «Эскобар», занимающейся импортом и экспортом. В дальнейшем я стану называть его мистер Икс.
Мори Кассел был очень хитрым и находчивым шантажистом. Он разузнал о том, что случилось, и выяснил, где работает мужчина. Ему, конечно, не удалось собрать всех фактов, однако он увидел возможность погреть руки. Предполагаю, что пострадавшая девушка не участвовала в разработанном плане шантажа. Скорее всего, она отправилась в другой штат, чтобы родить там ребенка. Кассел или кто-то из его людей начали расследование и узнали, что девушка пользовалась кодом при связи со своим любовником. Письма, направлявшиеся в компанию «Эскобар», адресовывались номеру 36—24—36 и подписывались таким же образом. Скорее всего, это размеры девушки. Мори Кассел решил быстро и легко заработать крупную сумму. Он написал письмо в компанию «Эскобар», заявив, что если 36—24—36 хочет избежать иска в связи с установлением отцовства, то ему необходимо заплатить пять тысяч долларов наличными. Не исключено, что Кассел представился родственником девушки.
Мистер Икс женат. Он не мог допустить, чтобы подобные факты всплыли наружу. Хотя его брак неудачен, он точно знал, что его жена немедленно подаст на развод с требованием крупных алиментов, если у нее появятся для этого основания. Мистер Икс обратился к Эдгару Дугласу и убедил его за определенное вознаграждение представиться отцом ребенка, съездить в Лос-Анджелес и заплатить отступные Мори Касселу. Мистер Икс выдал Эдгару Дугласу пять тысяч долларов наличными. Однако Эдгар Дуглас попал в аварию, потерял сознание, был доставлен в больницу и так и не пришел в сознание до самой смерти. Мистер Икс не сомневался, что Мори Кассел нервничает, и не смел искать кого-то, кто мог бы заменить Эдгара Дугласа. Он взял другие пять тысяч долларов и револьвер Эдгара Дугласа. Не исключено, что мистер Икс в то время не знал, кому принадлежит оружие. Мистер Икс отправился в Лос-Анджелес с намерением заплатить отступные, если он будет уверен в том, что это первый и последний платеж. Если такой уверенности у него не появится, он решил убить шантажиста. Он отправился на квартиру Мори Кассела. Они какое-то время обсуждали ситуацию. Мистер Икс не вчера родился. Мистер Икс понял, что этот шантажист не остановится на малом, а Мори Кассел увидел жертву, с которой можно было бы получить еще не один платеж. Мистер Икс хладнокровно и преднамеренно убил Мори Кассела, оставил револьвер в луже крови и вернулся в Сан-Франциско.
Обвиняемая вошла в квартиру Мори Кассела какое-то время спустя и нашла там револьвер своего брата, валяющийся на полу в луже крови. Она смыла кровь, вытерла оружие о полотенце, засунула к себе в сумочку и тоже вернулась в Сан-Франциско.
Судья Эллиотт наклонился вперед.
— Каким образом мистер Икс раздобыл револьвер, принадлежащий Эдгару Дугласу? — спросил он.
Мейсон посмотрел на Джойс Баффин и продолжил свои объяснения:
— Эдгар Дуглас всегда хотел, чтобы близкие ему женщины могли себя защитить. Он обучал стрельбе всех женщин, которые его когда-либо интересовали. Эдгар Дуглас передал этот револьвер одной девушке, чтобы она могла попрактиковаться. Я считаю, что мистер Икс имеет определенное влияние на последнюю девушку, которой Эдгар Дуглас давал револьвер. Не исключено, что мистер Икс видел этот револьвер в квартире у девушки, которую я имею в виду… Вы не желаете сделать заявление, мисс Баффин?
Хоумер Гейдж внезапно поднялся на ноги и заметил: — Наверное, я здесь больше никому не нужен.
С этими словами он быстрым шагом направился к выходу из зала суда.
Судья Эллиотт посмотрел на побелевшую Джойс Баффин и на удаляющуюся спину Хоумера Гейджа и приказал бейлифу:
— Остановите этого человека! Не дайте ему уйти! Суд объявляет перерыв на полчаса и рекомендует заместителю окружного прокурора плодотворно использовать это время, конечно не забывая о том, что участников событий следует поставить в известность об их конституционных правах в соответствии с последними решениями Верховного суда Соединенных Штатов Америки.
Глава 18
— Вы находились в лаборатории, когда исследовали револьвер, обнаруженный в самолете? — обратился Мейсон к полицейскому.
— Да.
— С него снимали отпечатки пальцев?
— Да.
— Их идентифицировали?
— Ни одного, годного для идентификации, не оказалось. Вы же сами знаете, мистер Мейсон, что в противоположность тому, что пишут в детективах, обнаружение отпечатков пальцев на револьвере — я имею в виду, годных для идентификации, — это скорее исключение из правил, чем норма. Подобное удается лишь в малом проценте случаев.
— Я понимаю. С оружием проводили еще какие-нибудь тесты?
— Вы имеете в виду баллистические?
— Нет, исследование крови.
Полицейский колебался несколько секунд, а потом ответил:
— Да, такие тесты проводились. Использовался очень чувствительный реактив, который помогает обнаружить кровь, даже если не удается классифицировать ее группу.
— Бензидиновая проба?
— Все правильно.
— Значит, в данном случае к револьверу применялась бензидиновая проба?
— Да.
— И какой она дала результат?
Свидетель снова заколебался, а потом начал осторожно подбирать слова:
— Произошла химическая реакция. Очевидно, кровь была на всей поверхности револьвера. Скорее всего, кто-то постарался наскоро смыть ее водой или протереть влажной тряпкой.
— На этом я заканчиваю свой перекрестный допрос, — объявил Мейсон.
— У вас есть еще вопросы к свидетелю? — обратился судья Эллиотт к Ральфу Флойду.
— Нет. Я считаю все поднятые адвокатом защиты вопросы совершенно не относящимися к делу.
— Итак, мистер Мейсон, вы желаете представить версию защиты? — повернулся судья Эллиотт к адвокату.
— Да. Я хотел бы пригласить свою первую свидетельницу, мисс Стеллу Граймс.
Стелла Граймс прошла вперед, продиктовала секретарю суда свое полное имя, возраст, адрес и род занятий.
— Когда вы впервые увидели обвиняемую по этому делу? — обратился Мейсон к свидетельнице.
— Вечером одиннадцатого. Мистер Дрейк и я сидели в такси в черных очках. Мистер Дрейк поместил в газете объявление, предлагая лицу, собирающемуся заплатить деньги, передать их человеку, сидящему в такси в определенное время и в определенном месте.
— Вы разговаривали тогда с обвиняемой?
— Нет. Она прошла мимо машины два или три раза, однако не подала никакого знака: ни о том, что узнала нас, ни о том, что желает что-то сказать.
— Когда вы увидели ее в следующий раз?
— На следующий день.
— Где?
— В гостинице «Виллатсон».
— В каком номере? — 767-м.
— Что произошло, пока вы находились в 767-м номере?
— Я получила указание занять этот номер.
— А на самом деле этот номер занимала обвиняемая?
— Все правильно.
— А что произошло с ней?
— Мы сняли для нее другой номер на том же этаже и отвели ее туда.
— Что случилось дальше?
— В дверь постучали, и усопший нанес нам визит.
— Под усопшим вы имеете в виду Мори Кассела?
— Да, сэр.
— Передайте, пожалуйста, суть разговора с ним.
— Сразу же стало очевидно, что он ожидал получить деньги, причем от мужчины. При виде двух человек в номере у него зародились подозрения. Скорее всего, он испугался, что для него приготовлена ловушка.
— И что вы сделали?
— Вы подали мне кодовый, сигнал, мистер Мейсон. Я притворилась вашей подружкой, с которой вы только что приятно провели время. Я поцеловала вас, вышла из номера, и в соответствии с вашими указаниями, поймала такси и сидела в машине, наблюдая за выходом из гостиницы. Когда Мори Кассел появился, я велела таксисту следовать за ним. Мы сидели у него на «хвосте» до многоквартирного дома «Таллмейер». Потом я отчиталась перед вами, сообщила вам номер машины и его адрес.
— А потом?
— Я осталась в 767-м номере, поджидая, что кто-нибудь со мной свяжется, требуя отступных.
— Когда обвиняемая находилась в том же номере, вы видели ее сумочку?
— Да.
— Ту сумочку, которую приобщили в качестве вещественного доказательства к слушаемому делу?
— Или эту, или абсолютно идентичную.
— Сейчас я положу в эту сумочку револьвер, из которого, как предполагается, вылетела пуля, послужившая причиной смерти Мори Кассела. По вашему мнению, револьвер мог находиться в сумочке, когда обвиняемая покинула 767-й номер?
— Определенно нет. Только не этот револьвер. Я, несомненно, обратила бы внимание на искаженную форму сумочки.
— Вы можете проводить перекрестный допрос, — повернулся Мейсон к Ральфу Флойду.
— Револьвер мог находиться у обвиняемой в каком-то другом месте, в чемодане или на теле, а потом она переложила его в сумочку, — заметил заместитель окружного прокурора.
— Мистер Мейсон забрал ее чемодан, чтобы вынести его из гостиницы, не привлекая внимания, — объяснила Стелла Граймс. — Она должна была покинуть гостиницу только с сумочкой и небольшим черным чемоданчиком.
— А разве револьвер не мог находиться в черном чемоданчике? — настаивал Ральф Флойд.
— Нет.
— Почему?
— Потому что он до краев был забит деньгами, предназначенными для выплаты шантажисту.
— Сколько там было денег?
— Я их не пересчитывала, но чемоданчик был наполнен до краев. Это я видела.
Флойд колебался несколько секунд, а потом объявил:
— Пожалуй, это все.
— Я вижу, что полицейский только что вручил бейлифу пальто, — встал со своего места Мейсон. — Насколько я понимаю, это пальто из шкафа Мори Кассела, не соответствующее его размерам?
— Мы не знаем, соответствует оно его размерам или нет, — резко возразил Флойд.
— В самое ближайшее время мы это выясним. Мистер Баллард, пройдите, пожалуйста, на свидетельское место и примите присягу, — пригласил Мейсон.
Баллард оказался невысоким коренастым мужчиной лет сорока с небольшим, однако передвигался он чрезвычайно шустро, неожиданно для человека подобной комплекции.
Свидетель продиктовал секретарю суда свое полное имя, возраст, адрес, род занятий и повернулся к Перри Мейсону, ожидая вопросов.
— Вы знали Мори Кассела при жизни?
— Да, сэр.
— Как долго?
— Около семи лет.
— Чем вы занимаетесь?
— Шью вещи на заказ.
— Вы шили для мистера Кассела?
— Да.
— Сколько вещей вы для него сшили?
— Боже, понятия не имею. Он редко носил костюм более шести месяцев, и, насколько мне известно, у него был очень богатый гардероб. Наверное, я сшил ему несколько дюжин костюмов.
— У вас записаны его размеры?
— Конечно. Зачем мне было снимать мерки каждый раз? Он выбирал материал, объяснял мне, чего хочет, а через несколько дней приходил на первую примерку.
— Взгляните, пожалуйста, на это пальто, которое в дальнейшем попрошу приобщить к делу как доказательство номер один со стороны защиты. Вы его шили?
Свидетель пощупал пальто:
— Определенно нет.
— Мог ли Мори Кассел носить это пальто? Баллард достал из кармана сантиметр, измерил пальто в нескольких местах, а потом покачал головой.
— Мори Кассел утонул бы в нем, — заявил Баллард.
— Вы можете проводить перекрестный допрос, — повернулся Мейсон к заместителю окружного прокурора.
— У меня нет ни одного вопроса ни к этому свидетелю, ни насчет пальто.
— Я прошу приобщить пальто, найденное в шкафу квартиры Мори Кассела, к делу как вещественное доказательство номер один со стороны зашиты.
— Я возражаю, — закричал Флойд. — Это абсолютно несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу.
— Я склонен согласиться с заместителем окружного прокурора, если защита не свяжет это доказательство со своей версией дела, — заявил судья Эллиотт. — Мистер Мейсон, суд желает выслушать вашу теорию.
— Перед тем как представить свою теорию, я хотел бы попросить нескольких человек примерить это пальто. Я планирую пригласить для этой процедуры двоих свидетелей, находящихся в настоящий момент в зале суда. Не сомневаюсь, что они не откажутся. Мистер Франклин Гейдж, подойдите, пожалуйста, наденьте это пальто.
Франклин Гейдж колебался несколько секунд, потом встал со своего места, прошел вперед и надел пальто, предварительно немного повертев его в руках.
Сразу же стало ясно, что рукава ему коротки и пальто явно мало.
— Понятно, — сказал Мейсон. — Мистер Хоумер Гейдж, теперь вы, пожалуйста.
— Не вижу смысла, — заявил Хоумер Гейдж. Мейсон удивленно посмотрел на него.
— У вас есть какие-то основания отказываться? — поинтересовался адвокат.
Хоумер Гейдж колебался какое-то время, а потом сказал:
— Хорошо. Похоже, что это мой размер, однако я ни разу в жизни не видел эту вещь.
Хоумер Гейдж прошел вперед и надел пальто. Сразу же стало ясно, что оно сидит как влитое.
— А теперь, ваша честь, я готов представить свою теорию относительно пальто, — обратился Мейсон к суду. — Большое спасибо, мистер Гейдж. Снимайте его.
Хоумер Гейдж так быстро стащил с себя пальто, словно оно жгло его раскаленным железом. Мейсон сложил пальто и повесил его себе на правую руку.
— Ваша честь, если какое-то лицо приближается к вооруженному и опасному человеку и хочет быть абсолютно уверенным, что одолеет его, это лицо определенно приготовит револьвер, который будет держать в руке взведенным. Лучший способ подойти к человеку в таком случае — это спрятать револьвер под сложенным пальто, висящим на руке… Протяните мне, пожалуйста, револьвер, вещественное доказательство по слушаемому делу, господин бейлиф… Спасибо. Сейчас я наглядно покажу, как это можно осуществить.
Мейсон взял револьвер в руку и полностью прикрыл его пальто, которое висело у него на правой руке.
— А теперь, ваша честь, я подробно объясню свою теорию случившегося. Я считаю, что одна молодая девушка, подруга женщины, работавшей на Мори Кассела, оказалась в ситуации, которую принято называть «интересным положением». Я считаю, что мужчина, из-за которого у нее возникли проблемы, является сотрудником компании «Эскобар», занимающейся импортом и экспортом. В дальнейшем я стану называть его мистер Икс.
Мори Кассел был очень хитрым и находчивым шантажистом. Он разузнал о том, что случилось, и выяснил, где работает мужчина. Ему, конечно, не удалось собрать всех фактов, однако он увидел возможность погреть руки. Предполагаю, что пострадавшая девушка не участвовала в разработанном плане шантажа. Скорее всего, она отправилась в другой штат, чтобы родить там ребенка. Кассел или кто-то из его людей начали расследование и узнали, что девушка пользовалась кодом при связи со своим любовником. Письма, направлявшиеся в компанию «Эскобар», адресовывались номеру 36—24—36 и подписывались таким же образом. Скорее всего, это размеры девушки. Мори Кассел решил быстро и легко заработать крупную сумму. Он написал письмо в компанию «Эскобар», заявив, что если 36—24—36 хочет избежать иска в связи с установлением отцовства, то ему необходимо заплатить пять тысяч долларов наличными. Не исключено, что Кассел представился родственником девушки.
Мистер Икс женат. Он не мог допустить, чтобы подобные факты всплыли наружу. Хотя его брак неудачен, он точно знал, что его жена немедленно подаст на развод с требованием крупных алиментов, если у нее появятся для этого основания. Мистер Икс обратился к Эдгару Дугласу и убедил его за определенное вознаграждение представиться отцом ребенка, съездить в Лос-Анджелес и заплатить отступные Мори Касселу. Мистер Икс выдал Эдгару Дугласу пять тысяч долларов наличными. Однако Эдгар Дуглас попал в аварию, потерял сознание, был доставлен в больницу и так и не пришел в сознание до самой смерти. Мистер Икс не сомневался, что Мори Кассел нервничает, и не смел искать кого-то, кто мог бы заменить Эдгара Дугласа. Он взял другие пять тысяч долларов и револьвер Эдгара Дугласа. Не исключено, что мистер Икс в то время не знал, кому принадлежит оружие. Мистер Икс отправился в Лос-Анджелес с намерением заплатить отступные, если он будет уверен в том, что это первый и последний платеж. Если такой уверенности у него не появится, он решил убить шантажиста. Он отправился на квартиру Мори Кассела. Они какое-то время обсуждали ситуацию. Мистер Икс не вчера родился. Мистер Икс понял, что этот шантажист не остановится на малом, а Мори Кассел увидел жертву, с которой можно было бы получить еще не один платеж. Мистер Икс хладнокровно и преднамеренно убил Мори Кассела, оставил револьвер в луже крови и вернулся в Сан-Франциско.
Обвиняемая вошла в квартиру Мори Кассела какое-то время спустя и нашла там револьвер своего брата, валяющийся на полу в луже крови. Она смыла кровь, вытерла оружие о полотенце, засунула к себе в сумочку и тоже вернулась в Сан-Франциско.
Судья Эллиотт наклонился вперед.
— Каким образом мистер Икс раздобыл револьвер, принадлежащий Эдгару Дугласу? — спросил он.
Мейсон посмотрел на Джойс Баффин и продолжил свои объяснения:
— Эдгар Дуглас всегда хотел, чтобы близкие ему женщины могли себя защитить. Он обучал стрельбе всех женщин, которые его когда-либо интересовали. Эдгар Дуглас передал этот револьвер одной девушке, чтобы она могла попрактиковаться. Я считаю, что мистер Икс имеет определенное влияние на последнюю девушку, которой Эдгар Дуглас давал револьвер. Не исключено, что мистер Икс видел этот револьвер в квартире у девушки, которую я имею в виду… Вы не желаете сделать заявление, мисс Баффин?
Хоумер Гейдж внезапно поднялся на ноги и заметил: — Наверное, я здесь больше никому не нужен.
С этими словами он быстрым шагом направился к выходу из зала суда.
Судья Эллиотт посмотрел на побелевшую Джойс Баффин и на удаляющуюся спину Хоумера Гейджа и приказал бейлифу:
— Остановите этого человека! Не дайте ему уйти! Суд объявляет перерыв на полчаса и рекомендует заместителю окружного прокурора плодотворно использовать это время, конечно не забывая о том, что участников событий следует поставить в известность об их конституционных правах в соответствии с последними решениями Верховного суда Соединенных Штатов Америки.
Глава 18
Перри Мейсон, Делла Стрит, Пол Дрейк, Франклин Гейдж и сияющая от счастья Диана Дуглас сидели в небольшом уютном зальчике ресторана «У Джованни».
— Как вам удалось догадаться о том, что произошло на самом деле? — поинтересовалась Диана Дуглас.
— Пришлось к двум прибавить два, а потом поискать еще одну двойку, которой не хватало до общей суммы. Недостача в десять тысяч долларов показывала, что из кассы два раза брали по пять тысяч. Эдгар умер, поэтому больше никаких объяснений не требовалось. Следовало только обвинить его в присвоении денег компании и повесить на него десять тысяч вместо пяти… Фактически, мистер Гейдж, я не думаю, что ваш племянник когда-либо проговорился бы, если бы не ваше присутствие.
— Это ужасный шок для меня, — признался Франклин Гейдж. — Я даже не мог предположить… что происходит подобное.
— Ральф Гурлок Флойд, естественно, решил поскорее закрыть дело, — продолжал Мейсон. — Ни один представитель окружной прокуратуры не желает попасть в прессу как выдвинувший обвинение против невинного человека. Поэтому он договорился с вашим племянником, что тот признает себя виновным в убийстве второй степени и на этом все закончится.
— Я уверена, что мой брат никогда не поставил бы девушку… — заговорила Диана Дуглас. — Я имею в виду…
— Я не мог полагаться на вашу уверенность в брате, Диана. Мне приходилось работать очень быстро, а в суде нужны доказательства. Очевидно, Хоумер Гейдж оказался в такой ситуации, что мог лишиться общественного положения, серьезно пострадала бы его репутация, да еще пришлось бы выплачивать немалые алименты. Все это раскопал Мори Кассел и потребовал отступных, однако Мори Кассел не знал точно, кто из мужчин виновен. Он выяснил, что отец ребенка работает в компании «Эскобар», у женщины идеальные размеры, а мужчина обычно обращался к ней «Дорогая 36—24—36». Кассел использовал эти же цифры, требуя отступные. А Диана попыталась соответствовать размерам.
Девушка покраснела.
— Я постаралась сделать все, что могла, — заявила она.
— Хоумер Гейдж договорился с Эдгаром, чтобы тот взял огонь на себя. От Эдгара требовалось съездить в Лос-Анджелес и представиться отцом ребенка, сказать, что у него нет требуемой суммы, однако он присвоил кое-какие деньги компании и постарается возместить эти убытки, пока недостачу не обнаружили. В таком случае Мори Кассел, может, и остановился бы на одном платеже. Если бы Мори Кассел точно знал, что виноват один из руководителей компании, то требования отступных продолжались бы непрерывно. Поэтому Мори Кассел мертв. После того как Эдгар Дуглас попал в аварию и не просочилось никакой информации о том, что у него при себе находилось пять тысяч долларов наличными, Хоумеру Гейджу ничего не оставалось, как взять из кассы еще пять тысяч долларов и отправиться в Лос-Анджелес, чтобы посмотреть на шантажиста. Он определенно собирался заплатить, если бы у него появилась уверенность, что второго платежа не потребуется. С другой стороны, он решил убить шантажиста, если поймет, что тот не отступит. Он не хотел привлекать внимание в теплый солнечный день, даже неся пальто на руке. Поэтому он срезал все бирки, а потом просто повесил пальто в шкаф среди вещей Мори Кассела, а револьвер Эдгара бросил на пол.
— А куда делись пять тысяч долларов, которые мой племянник передал Эдгару Дугласу? — спросил Франклин Гейдж.
— Их нашла Диана, решила, что из-за шантажа может пострадать репутация ее брата, прилетела в Лос-Анджелес с намерением заплатить отступные, а потом, следуя моему совету, положила их в банк в Сан-Франциско и получила чек кассира на свое имя как доверенное лицо.
Франклин Гейдж с минуту обдумывал слова адвоката, а потом заявил:
— Я думаю, что при сложившихся обстоятельствах тебе, Диана, следует индоссировать этот чек в пользу мистера Мейсона. Эти пять тысяч составят его гонорар.
Последовало молчание, а потом Пол Дрейк подозвал официанта.
— За это нужно выпить, — сказал он. Диана Дуглас улыбнулась Перри Мейсону.
— Чек у вас, — заметила она.
Франклин Гейдж достал из кармана авторучку.
— А у меня есть ручка, — сказал он.
— Как вам удалось догадаться о том, что произошло на самом деле? — поинтересовалась Диана Дуглас.
— Пришлось к двум прибавить два, а потом поискать еще одну двойку, которой не хватало до общей суммы. Недостача в десять тысяч долларов показывала, что из кассы два раза брали по пять тысяч. Эдгар умер, поэтому больше никаких объяснений не требовалось. Следовало только обвинить его в присвоении денег компании и повесить на него десять тысяч вместо пяти… Фактически, мистер Гейдж, я не думаю, что ваш племянник когда-либо проговорился бы, если бы не ваше присутствие.
— Это ужасный шок для меня, — признался Франклин Гейдж. — Я даже не мог предположить… что происходит подобное.
— Ральф Гурлок Флойд, естественно, решил поскорее закрыть дело, — продолжал Мейсон. — Ни один представитель окружной прокуратуры не желает попасть в прессу как выдвинувший обвинение против невинного человека. Поэтому он договорился с вашим племянником, что тот признает себя виновным в убийстве второй степени и на этом все закончится.
— Я уверена, что мой брат никогда не поставил бы девушку… — заговорила Диана Дуглас. — Я имею в виду…
— Я не мог полагаться на вашу уверенность в брате, Диана. Мне приходилось работать очень быстро, а в суде нужны доказательства. Очевидно, Хоумер Гейдж оказался в такой ситуации, что мог лишиться общественного положения, серьезно пострадала бы его репутация, да еще пришлось бы выплачивать немалые алименты. Все это раскопал Мори Кассел и потребовал отступных, однако Мори Кассел не знал точно, кто из мужчин виновен. Он выяснил, что отец ребенка работает в компании «Эскобар», у женщины идеальные размеры, а мужчина обычно обращался к ней «Дорогая 36—24—36». Кассел использовал эти же цифры, требуя отступные. А Диана попыталась соответствовать размерам.
Девушка покраснела.
— Я постаралась сделать все, что могла, — заявила она.
— Хоумер Гейдж договорился с Эдгаром, чтобы тот взял огонь на себя. От Эдгара требовалось съездить в Лос-Анджелес и представиться отцом ребенка, сказать, что у него нет требуемой суммы, однако он присвоил кое-какие деньги компании и постарается возместить эти убытки, пока недостачу не обнаружили. В таком случае Мори Кассел, может, и остановился бы на одном платеже. Если бы Мори Кассел точно знал, что виноват один из руководителей компании, то требования отступных продолжались бы непрерывно. Поэтому Мори Кассел мертв. После того как Эдгар Дуглас попал в аварию и не просочилось никакой информации о том, что у него при себе находилось пять тысяч долларов наличными, Хоумеру Гейджу ничего не оставалось, как взять из кассы еще пять тысяч долларов и отправиться в Лос-Анджелес, чтобы посмотреть на шантажиста. Он определенно собирался заплатить, если бы у него появилась уверенность, что второго платежа не потребуется. С другой стороны, он решил убить шантажиста, если поймет, что тот не отступит. Он не хотел привлекать внимание в теплый солнечный день, даже неся пальто на руке. Поэтому он срезал все бирки, а потом просто повесил пальто в шкаф среди вещей Мори Кассела, а револьвер Эдгара бросил на пол.
— А куда делись пять тысяч долларов, которые мой племянник передал Эдгару Дугласу? — спросил Франклин Гейдж.
— Их нашла Диана, решила, что из-за шантажа может пострадать репутация ее брата, прилетела в Лос-Анджелес с намерением заплатить отступные, а потом, следуя моему совету, положила их в банк в Сан-Франциско и получила чек кассира на свое имя как доверенное лицо.
Франклин Гейдж с минуту обдумывал слова адвоката, а потом заявил:
— Я думаю, что при сложившихся обстоятельствах тебе, Диана, следует индоссировать этот чек в пользу мистера Мейсона. Эти пять тысяч составят его гонорар.
Последовало молчание, а потом Пол Дрейк подозвал официанта.
— За это нужно выпить, — сказал он. Диана Дуглас улыбнулась Перри Мейсону.
— Чек у вас, — заметила она.
Франклин Гейдж достал из кармана авторучку.
— А у меня есть ручка, — сказал он.