Страница:
– Ты прав, – согласилась она. – Мне не следовало беспокоить тебя. К тому же речь идет не только о том, что мужчина делает в постели.
Адам приподнял бровь.
– Неужели? А я думал, что именно это и интересует тебя.
– Да, но мне нужен также мужчина, который умеет молчать. Я не хочу, чтобы мое имя трепали в клубах или, не дай Бог, заключали в отношении меня пари. Я рассчитываю сохранить уважение к себе.
– Значит, это должен быть порядочный джентльмен, – заключил Адам. – Иного я не ожидал. Что еще?
– Я не хочу, чтобы мужчина рассчитывал на брак и на мое состояние. Это должен быть человек, желающий принять меня на моих условиях. В наших отношениях не должно быть никаких сложностей.
– Итак, это должен быть мужчина, жаждущий только твоего тела, но не твоего состояния. – Адам бросил откровенный взгляд на ее бедра, отчего она внезапно ощутила жар в крови. – Этим условиям нетрудно соответствовать. Что еще?
Черт бы его побрал! Зачем он так смотрит на нее? С недавних пор Марианна стала особенно чувствительна к словам, взглядам и прикосновениям, которыми обменивались мужчины и женщины. Она давно знала Адама как соблазнителя, но он никогда не смотрел на нее таким вызывающим взглядом. Или она раньше просто не замечала этого?
Марианна постаралась взять себя в руки и улыбнулась в ответ на его наигранную наглость.
– Ну, желательно также, чтобы он был красивым. Адам рассмеялся.
– Разумеется. Итак, это должен быть красивый порядочный джентльмен, имеющий опыт в постели, при этом сдержанный и не создающий проблем. Поле поиска значительно сужается. Что еще? Он должен одеваться по моде?
– Не думаю, что это важно. Естественно, он должен иметь приличный вид, но я сомневаюсь, что мужчина, чрезмерно заботящийся о своем гардеробе, будет подходящей кандидатурой.
– Совершенно верно, заядлые модники нам не нужны. Это прерогатива женщин. А что скажешь относительно состояния кандидата?
– Его не следует принимать в расчет.
– А возраст?
– Хмм. Я не думала об этом. Полагаю, моему любовнику не должно грозить старческое слабоумие.
– Разумеется. Мужчина прежде всего должен быть способным выполнять свои обязанности, а истасканный повеса едва ли удовлетворит тебя. – Адам театрально передернул плечами. – Таким образом, мы должны искать джентльмена, который красив, благоразумен, не ведет себя как денди, не создает сложностей в отношениях и при этом достаточно силен, чтобы удовлетворить потребности женщины. Я правильно подытожил твои условия?
Марианна улыбнулась, понимая, что Адам постарался облегчить ее задачу, превратив все в игру.
– Да, – сказала она, – похоже, все верно. И еще…
– О Боже, что-то еще? Дорогая, если ты будешь слишком разборчивой, то рискуешь сузить область поиска настолько, что в ней не останется ни одного подходящего мужчины.
– Но, Адам, ведь с этим предполагаемым мужчиной я намерена проводить значительную часть своего времени не только в постели. Он должен не просто служить… для этого самого, не так ли? Я хотела бы иметь дело с человеком, с которым можно поговорить, который тактичен с женщинами, с которым было бы приятно общаться.
«С таким, как ты», – мысленно добавила она.
– Значит, с обаятельным джентльменом, способным поддерживать интеллектуальные разговоры, – заключил Адам.
– Да.
– Ты предъявляешь довольно высокие требования, дорогая. Но, разумеется, все перечисленные качества не будут иметь никакого значения, если избранник окажется неумелым любовником, верно?
– Безусловно. О, Адам, я знаю, что все это выглядит чрезвычайно глупо и ты просто дразнишь меня, но я хочу…
Марианна не могла признаться вслух даже Адаму, что ей ужасно хочется испытать наслаждение и страсть, о которых рассказывала Пенелопа. Познать то, что испытали ее подруги. Хотя бы раз в жизни.
Адам понимал, чего добивается Марианна, вероятно, лучше, чем она сама. И все же, несмотря на ее настойчивость, он считал, что ей не следует ступать на этот скользкий путь. Кто из мужчин действительно достоин ее? И кто может сравниться с Дэвидом Несбиттом, который, несомненно, был способным и умелым в постели, как и во всем остальном?
Бедная Марианна обречена на разочарование. Адам не страдал от отсутствия уверенности в своей сексуальной доблести и вполне мог бы соперничать с Дэвидом в любовном общении с женщинами. Однако он считал невозможным проявить себя на этом поприще с Марианной и почему-то, как ни странно, не хотел, чтобы другой мужчина предпринял такую попытку.
– Хватит поддразнивать меня, – сказала она. – Ты можешь предложить мне определенные кандидатуры, отвечающие моим требованиям?
– А у тебя есть кто-нибудь на примете?
– Конечно, целый список.
– Боже милостивый, список? Черт побери, Марианна, в таком случае надо еще выпить. У тебя, случайно, не найдется еще бутылочки?
– Ты знаешь, где ее искать.
Он действительно знал. Она по-прежнему хранила запас в глубоком ящике между тумбами письменного стола, стоящего в углу комнаты, где обычно держал вино Дэвид. Адам извлек оттуда бутылку и открыл ее. Не удосужившись перелить вино в графин, поскольку обсуждение списка потенциальных любовников не терпело промедления, он прихватил бутылку с собой и поставил ее на тумбочку между ними. Затем наполнил бокал Марианны, прежде чем налить вино себе.
Сделав тонизирующий глоток кларета, он сказал:
– Итак, где твой список?
Марианна протянула руку, взяла книгу, лежавшую рядом с диванной подушкой, и извлекла сложенный листок бумаги.
– Я написала несколько имен. Что ты думаешь, например, о лорде Питере Бентаме?
Черт возьми, надо быстрее соображать!
– Бентам? Младший сын Уортинга? Этот здоровенный парень с желтыми волосами?
– Да, он.
– На твоем месте я бы избегал его.
– Почему?
– Я слышал, у него слишком буйный, необузданный нрав.
– У лорда Питера? Трудно поверить. Он всегда казался мне добродушным джентльменом.
– Внешность бывает обманчивой. Многие мужчины ведут себя вполне прилично на людях, особенно в обществе женщин. Но среди мужчин о нем ходит дурная молва. Мне было бы крайне тяжело, если бы ты связалась с таким типом, как Бентам. Ради моего спокойствия давай вычеркнем его из списка.
– Хорошо.
В ее голосе прозвучала нотка разочарования. Неужели она действительно считает привлекательным этого неуклюжего олуха?
– Кто следующий?
– Сэр Дадли Уэйнфлит.
Адам усмехнулся:
– Едва ли тебе удастся привлечь его, дорогая.
– Почему?
– Между нами говоря, он совсем не интересуется женщинами.
Ее глаза удивленно расширились.
– Ты имеешь в виду…
– Вот именно. Вычеркивай его. Кто следующий?
– Роберт Плимсолл.
Адам покачал головой и рассмеялся.
– Хорошо, что ты обратилась ко мне за советом с этим списком.
Марианна вызывающе приподняла подбородок.
– У тебя есть возражения в отношении мистера Плимсолла?
– Только то, что он содержит любовницу с пятью детьми в Хэмпстеде.
Марианна удивленно ахнула.
– Ты шутишь? Я никогда не слышала об этом.
– Женщины часто не знают о подобных обстоятельствах. Иногда даже жены понятия не имеют о наличии у мужей второй семьи. Поверь, дорогая, каждому светскому мужчине известно о его другом доме в Хэмпстеде.
– О, какое разочарование! Действительно хорошо, что я обратилась к тебе за советом. – Марианна вздохнула и сделала глоток вина, глядя в список. – А что скажешь о Гарри Шеклфорде?
Адам нахмурился, храня молчание. Это занятие становилось весьма неприятным. Мысль от том, что один из этих мужчин может сойтись с Марианной, была невыносима.
– Что? У него тоже есть ужасные недостатки? Он пожал плечами:
– Ничего особенного. Просто у меня к нему интуитивная неприязнь.
– И что же говорит твоя интуиция?
– Это может показаться странным, но мне не нравится, как он обращается со своими лошадьми.
Марианна озадаченно нахмурилась.
– С лошадьми?
– Да. Шеклфорд совсем не щадит их, стегая хлыстом и вонзая в бока шпоры. Своей жестокостью он доводит несчастных животных до полного изнеможения. И я заметил, что если мужчина плохо обращается с животными, он и с женщинами ведет себя точно так же. Я не стал бы доверять ему.
В глазах Марианны мелькнуло подозрение.
– Ты считаешь, его тоже следует вычеркнуть из списка?
– Это на твое усмотрение, дорогая. Я только поделился своими наблюдениями.
– Хм. Хорошо, тогда лорд Рочдейл. Адам едва не поперхнулся вином.
– Рочдейл? – пробормотал он. Этот человек был его ближайшим другом и известным распутником. Адам не допускал даже мысли о том, чтобы Марианна сошлась с Рочдейлом. Тот немного попользуется ею и, не задумываясь, бросит. Она, разумеется, знала об этом. – Ты серьезно?
Она улыбнулась:
– Нет, конечно.
Адам облегченно вздохнул. Слава Богу!
– Я только хотела услышать твое мнение относительно каждого мужчины в моем списке.
– Негодница! Ты едва не довела меня до апоплексического удара.
– Так тебе и надо.
На щеках ее обозначились ямочки, и она выглядела восхитительно, как юная девушка, удобно устроившись в кресле, подобрав под себя ноги и прикрыв их шалью. Забавно, но он никогда прежде не замечал, какие у нее изящные ноги. Адам представил, как кому-то повезет увидеть эти ноги в другом положении и накрывать ее своим телом вместо шали. Проклятие!
– Ну, продолжим? – спросила она.
– Есть еще кандидатуры?
– Достаточно. Как видишь, список обширный. Она показала ему лист, на котором действительно фигурировало свыше двадцати имен. Адам снова налил себе вина. Похоже, этот вечер затянется надолго.
К тому времени, когда список Марианны сократился, небольшая тумбочка оказалась полностью уставленной пустыми бутылками. Марианна была довольно пьяна и плохо соображала, но могла поклясться, что Адам испытывал недовольство, оттого что в списке осталось еще несколько джентльменов, против которых не было серьезных возражений. У нее сложилось впечатление, что он готов вычеркнуть всех до единого, не оставив ей никакого выбора. И надежды найти подходящего мужчину.
Казалось, он исполнял роль старшего брата, считавшего, что все мужчины недостаточно хороши для его сестры. Или, может быть, он просто выполнял данное Дэвиду обещание заботиться о ней и делал это с излишним рвением? Во всяком случае, некоторые его придирки казались необоснованными. То мужчина был слишком высоким, то слишком коротким, то очень тучным, то очень худым. Глаза – чересчур узкие, нос – ужасно длинный.
– Твои идиотские возражения притянуты за уши, – сказала Марианна. – Я оставлю в списке лорда Олдершота, несмотря на его большие ступни.
Адам застонал.
– Как хочешь. Только я постарался бы танцевать с ним. Один неверный шаг, и твои изящные пальчики на ногах будут раздавлены.
Марианна хихикнула.
– Ты говоришь глупости, Адам. Ты слишком много выпил и несешь чепуху.
– Это ты хихикаешь как дурочка!
Они посмотрели друг на друга и расхохоталась, что часто делали раньше по вечерам, когда вино текло рекой. Подумать только, какое зрелище они представляли собой сейчас. Если бы кто-то из друзей увидел их в таком состоянии, то вероятно был бы шокирован. Шаль Марианны валялась на полу и она, давно сбросив туфли, вытянула ноги, опираясь ими о каминную решетку.
Адам сидел без сюртука, с расстегнутым жилетом и распущенным галстуком. Пол у камина был усеян осколками разбитого бокала, а под кресло закатилась пустая бутылка.
– Хватит смеяться, – сказала Марианна, сама не в силах остановиться. – У нас серьезное дело.
– Я думал, мы покончили с твоим чертовым списком. Только, пожалуйста, не говори, что в этой книге есть еще один.
– Больше нет никаких списков, уверяю тебя.
– Вот и славно. Мои мозги уже не работают. – Адам поднял свой бокал и выругался, обнаружив, что он пуст. – Черт побери, это была последняя бутылка.
– Разве в письменном столе больше нет бутылок? Мы все выпили?
– К сожалению.
– Боже! Кажется, я не смогу подняться. Вы, сэр, оказываете на меня дурное влияние.
– Твоя кровать по крайней мере находится в соседней комнате, а я должен лезть через проклятый балкон.
– Можешь остаться здесь, если хочешь. Я дам тебе подушку и одеяло.
– Нет, это плохая идея. Я лучше пойду.
При жизни Дэвида Адам часто оставался на ночь в гостиной после дружеской попойки, опасаясь в пьяном виде перебираться через балкон. Но после того как Марианна потеряла мужа, ему даже не приходило в голову ночевать в ее доме. Адам всегда заботился о ее репутации, однако, видимо, не понимал, что, находясь с ней в одной комнате и распивая вино по вечерам, тем самым подвергает риску ее репутацию независимо от того, останется он здесь на ночь или нет.
В данном случае он прав. Учитывая тему их разговора, приглашение остаться на ночь было глупостью.
– Надеюсь, ты будешь осторожен? – спросила Марианна. – Я не хочу обнаружить утром на улице твое распластанное тело.
– Какую ужасную картину ты нарисовала! Ты искушаешь меня воспользоваться парадной дверью.
Она усмехнулась:
– Не смей даже думать об этом!
– Не беспокойся, до этого не дойдет. Я еще кое-как соображаю. Обещаю быть осторожным.
Тем не менее, никто из них не сделал даже попытки подняться с кресла. Марианна по крайней мере вполне могла оставаться на своем месте. Что же касается Адама, то она подозревала, что он собирается с духом перед ответственным мероприятием.
Марианна с нежностью смотрела на него, размышляя, будет ли она чувствовать себя так же комфортно с другим мужчиной, обозначенным в ее списке. Очень досадно, что Адам недоступен для нее. Интересно, как бы он оценил себя, если бы его имя там присутствовало? К счастью, Марианне достало благоразумия не включать его в список.
– Несмотря на твое легкомыслие, ты оказал мне большую помощь, Адам. Я очень благодарна тебе. Ты сэкономил для меня уйму времени.
– Ты же не хочешь тратить время и силы на соблазнение недостойного тебя мужчины, не так ли?
– Нет, конечно. Хотя существует еще одна проблема, помимо выбора кандидата.
– О да! Ты говорила, что это серьезное дело, и теперь, когда больше нет вина, займемся твоей проблемой всерьез. Итак, в чем сложности, дорогая?
– Адам, я понятия не имею, как соблазнить мужчину. Ты должен научить меня.
Он резко поднял голову.
– Женщина, ты зашла слишком далеко.
– Я действительно не знаю, с чего начать. В последний раз я флиртовала с мужчиной много лет назад. Наш брак с Дэвидом был заранее предопределен, и мне не потребовались женские уловки, чтобы завоевать его. Я не знаю, как соблазнить мужчину, Адам. Что я должна делать?
Он провел рукой по своим волосам, откинув их со лба, но они, естественно, вернулись в прежнее положение, потом с тоской посмотрел на нее.
– Марианна, я не хочу учить тебя, как завлечь мужчину в постель. Пожалуйста, не проси меня об этом.
– Адам, мне действительно необходима твоя помощь. Ты знаешь, насколько я несведуща в этих вопросах, а ты опытный мужчина. Как мне уговорить тебя?
Он застонал.
– Не надо, прошу тебя.
– Пожалуйста, Адам.
– Ты сама должна догадаться, что следует предпринять.
– Хорош друг! – сказала Марианна возмущенно. – Кого же мне просить об этом? Я рассчитывала на твою помощь.
– Обратись к одной из твоих чертовых вдов, устраивающих благотворительные балы, – ответил Адам, сердито махнув рукой. – Обратись к герцогине. Обратись к кому угодно, только не проси об этом меня.
– Я попрошу герцогиню просветить меня, можешь не сомневаться. Но мнение мужчины также важно для меня… как, например, узнать заинтересовался ли мной мужчина?
– Не притворяйся, Марианна. Ты, безусловно, чувствуешь, когда мужчина находит тебя привлекательной.
Марианна улыбнулась:
– Не знала, что ты считаешь меня красивой. Это приятный сюрприз.
– Хм. Конечно, ты знала, как я оцениваю твою внешность. Как ты могла не знать?
– Это лишний раз подчеркивает мою неосведомленность. Впрочем, я не говорю о способности распознать, считает ли меня мужчина хорошенькой. Меня интересует, как узнать, хочет ли он увлечь меня в постель?
– Мы все этого хотим. Твоя задача – дать мужчине понять, что он может проявить настойчивость.
– Но как? Как женщины дают тебе понять, что ты можешь сойтись с ними.
– Очень просто.
– Как?
Адам тяжело вздохнул и глубже погрузился в кресло.
– Сделай так, чтобы он проводил тебя до дома. Затем пригласи его выпить по бокалу бренди. Это будет достаточно откровенным намеком.
– А что потом? После того как я приглашу его наверх?
– Предоставь ему самому принять решение. Сообразительный мужчина поймет, что надо делать, черт бы его побрал!
Марианна улыбнулась, видя расстройство Адама.
– Тебе вообще не нравится моя идея завести любовника, не так ли?
– Если честно, то да.
– Разве ты не хочешь, чтобы я была счастлива?
– О, дорогая, конечно, хочу.
Адам протянул руку, чтобы прикоснуться к ней, но потерял равновесие и едва не перевернул кресло. Предприняв еще одну попытку, Адам в конце концов дотронулся до руки Марианны и ободряюще пожал ее. Затем его пальцы скользнули по ее коленям, прежде чем он снова откинулся на подушки кресла.
Должно быть, под действием вина Марианна еще долго ощущала тепло этого прикосновения.
– Конечно, хочу, – повторил Адам. – Больше всего, ты же знаешь.
– Знаю.
– Полагаю, мне больше не придется беспечно лазать к тебе через балкон с неожиданным визитом? Я могу наткнуться на твоего неизвестного обожателя, который окажется в затруднительном положении.
– Я не учла это, хотя мне не хочется, чтобы ты прекращал свои визиты, Адам.
– Тогда, может быть, надо договориться об условном сигнале.
– Каком именно?
– Давай посмотрим. – Адам обвел взглядом комнату – Как насчет орхидеи? – Он жестом указал на экзотическое растение во французском кашпо. – Поставь этот цветок на балкон, когда захочешь, чтобы я посетил тебя. Если орхидеи не будет, я не полезу к тебе.
– Хорошо, если тебе так удобнее.
– Все это вообще меня не устраивает.
– Прекрати вести себя как старший брат. Я самостоятельная женщина.
Адам уставился на нее с открытым от изумления ртом, затем расхохотался. Успокоившись, он сказал:
– Обещаю, дорогая, сдерживать свои покровительственные инстинкты.
В его зеленых глазах внезапно отразилось нечто такое, чему Марианна не нашла определения, однако этот напряженный взгляд настолько пленил ее, что она почти перестала дышать.
– Обещаю также, – сказал он тихо, – никогда не относиться к тебе по-братски. Отныне ты всегда будешь для меня независимой женщиной.
Боже, от его глубокого чувственного голоса у нее побежали мурашки по спине! Адам лишь изредка пользовался своим соблазнительным шармом в общении с ней, но когда пускал его в ход, его обаяние сказывалось на ней губительно.
Будет ли оказывать на нее такое же влияние хотя бы один из мужчин, оставшихся в ее списке, и сможет ли она, наконец, познать то, о чем говорила Пенелопа?
Марианна снова взглянула на список с оставшимися кандидатами. Который из них станет ее любовником?
Глава 4
Адам приподнял бровь.
– Неужели? А я думал, что именно это и интересует тебя.
– Да, но мне нужен также мужчина, который умеет молчать. Я не хочу, чтобы мое имя трепали в клубах или, не дай Бог, заключали в отношении меня пари. Я рассчитываю сохранить уважение к себе.
– Значит, это должен быть порядочный джентльмен, – заключил Адам. – Иного я не ожидал. Что еще?
– Я не хочу, чтобы мужчина рассчитывал на брак и на мое состояние. Это должен быть человек, желающий принять меня на моих условиях. В наших отношениях не должно быть никаких сложностей.
– Итак, это должен быть мужчина, жаждущий только твоего тела, но не твоего состояния. – Адам бросил откровенный взгляд на ее бедра, отчего она внезапно ощутила жар в крови. – Этим условиям нетрудно соответствовать. Что еще?
Черт бы его побрал! Зачем он так смотрит на нее? С недавних пор Марианна стала особенно чувствительна к словам, взглядам и прикосновениям, которыми обменивались мужчины и женщины. Она давно знала Адама как соблазнителя, но он никогда не смотрел на нее таким вызывающим взглядом. Или она раньше просто не замечала этого?
Марианна постаралась взять себя в руки и улыбнулась в ответ на его наигранную наглость.
– Ну, желательно также, чтобы он был красивым. Адам рассмеялся.
– Разумеется. Итак, это должен быть красивый порядочный джентльмен, имеющий опыт в постели, при этом сдержанный и не создающий проблем. Поле поиска значительно сужается. Что еще? Он должен одеваться по моде?
– Не думаю, что это важно. Естественно, он должен иметь приличный вид, но я сомневаюсь, что мужчина, чрезмерно заботящийся о своем гардеробе, будет подходящей кандидатурой.
– Совершенно верно, заядлые модники нам не нужны. Это прерогатива женщин. А что скажешь относительно состояния кандидата?
– Его не следует принимать в расчет.
– А возраст?
– Хмм. Я не думала об этом. Полагаю, моему любовнику не должно грозить старческое слабоумие.
– Разумеется. Мужчина прежде всего должен быть способным выполнять свои обязанности, а истасканный повеса едва ли удовлетворит тебя. – Адам театрально передернул плечами. – Таким образом, мы должны искать джентльмена, который красив, благоразумен, не ведет себя как денди, не создает сложностей в отношениях и при этом достаточно силен, чтобы удовлетворить потребности женщины. Я правильно подытожил твои условия?
Марианна улыбнулась, понимая, что Адам постарался облегчить ее задачу, превратив все в игру.
– Да, – сказала она, – похоже, все верно. И еще…
– О Боже, что-то еще? Дорогая, если ты будешь слишком разборчивой, то рискуешь сузить область поиска настолько, что в ней не останется ни одного подходящего мужчины.
– Но, Адам, ведь с этим предполагаемым мужчиной я намерена проводить значительную часть своего времени не только в постели. Он должен не просто служить… для этого самого, не так ли? Я хотела бы иметь дело с человеком, с которым можно поговорить, который тактичен с женщинами, с которым было бы приятно общаться.
«С таким, как ты», – мысленно добавила она.
– Значит, с обаятельным джентльменом, способным поддерживать интеллектуальные разговоры, – заключил Адам.
– Да.
– Ты предъявляешь довольно высокие требования, дорогая. Но, разумеется, все перечисленные качества не будут иметь никакого значения, если избранник окажется неумелым любовником, верно?
– Безусловно. О, Адам, я знаю, что все это выглядит чрезвычайно глупо и ты просто дразнишь меня, но я хочу…
Марианна не могла признаться вслух даже Адаму, что ей ужасно хочется испытать наслаждение и страсть, о которых рассказывала Пенелопа. Познать то, что испытали ее подруги. Хотя бы раз в жизни.
Адам понимал, чего добивается Марианна, вероятно, лучше, чем она сама. И все же, несмотря на ее настойчивость, он считал, что ей не следует ступать на этот скользкий путь. Кто из мужчин действительно достоин ее? И кто может сравниться с Дэвидом Несбиттом, который, несомненно, был способным и умелым в постели, как и во всем остальном?
Бедная Марианна обречена на разочарование. Адам не страдал от отсутствия уверенности в своей сексуальной доблести и вполне мог бы соперничать с Дэвидом в любовном общении с женщинами. Однако он считал невозможным проявить себя на этом поприще с Марианной и почему-то, как ни странно, не хотел, чтобы другой мужчина предпринял такую попытку.
– Хватит поддразнивать меня, – сказала она. – Ты можешь предложить мне определенные кандидатуры, отвечающие моим требованиям?
– А у тебя есть кто-нибудь на примете?
– Конечно, целый список.
– Боже милостивый, список? Черт побери, Марианна, в таком случае надо еще выпить. У тебя, случайно, не найдется еще бутылочки?
– Ты знаешь, где ее искать.
Он действительно знал. Она по-прежнему хранила запас в глубоком ящике между тумбами письменного стола, стоящего в углу комнаты, где обычно держал вино Дэвид. Адам извлек оттуда бутылку и открыл ее. Не удосужившись перелить вино в графин, поскольку обсуждение списка потенциальных любовников не терпело промедления, он прихватил бутылку с собой и поставил ее на тумбочку между ними. Затем наполнил бокал Марианны, прежде чем налить вино себе.
Сделав тонизирующий глоток кларета, он сказал:
– Итак, где твой список?
Марианна протянула руку, взяла книгу, лежавшую рядом с диванной подушкой, и извлекла сложенный листок бумаги.
– Я написала несколько имен. Что ты думаешь, например, о лорде Питере Бентаме?
Черт возьми, надо быстрее соображать!
– Бентам? Младший сын Уортинга? Этот здоровенный парень с желтыми волосами?
– Да, он.
– На твоем месте я бы избегал его.
– Почему?
– Я слышал, у него слишком буйный, необузданный нрав.
– У лорда Питера? Трудно поверить. Он всегда казался мне добродушным джентльменом.
– Внешность бывает обманчивой. Многие мужчины ведут себя вполне прилично на людях, особенно в обществе женщин. Но среди мужчин о нем ходит дурная молва. Мне было бы крайне тяжело, если бы ты связалась с таким типом, как Бентам. Ради моего спокойствия давай вычеркнем его из списка.
– Хорошо.
В ее голосе прозвучала нотка разочарования. Неужели она действительно считает привлекательным этого неуклюжего олуха?
– Кто следующий?
– Сэр Дадли Уэйнфлит.
Адам усмехнулся:
– Едва ли тебе удастся привлечь его, дорогая.
– Почему?
– Между нами говоря, он совсем не интересуется женщинами.
Ее глаза удивленно расширились.
– Ты имеешь в виду…
– Вот именно. Вычеркивай его. Кто следующий?
– Роберт Плимсолл.
Адам покачал головой и рассмеялся.
– Хорошо, что ты обратилась ко мне за советом с этим списком.
Марианна вызывающе приподняла подбородок.
– У тебя есть возражения в отношении мистера Плимсолла?
– Только то, что он содержит любовницу с пятью детьми в Хэмпстеде.
Марианна удивленно ахнула.
– Ты шутишь? Я никогда не слышала об этом.
– Женщины часто не знают о подобных обстоятельствах. Иногда даже жены понятия не имеют о наличии у мужей второй семьи. Поверь, дорогая, каждому светскому мужчине известно о его другом доме в Хэмпстеде.
– О, какое разочарование! Действительно хорошо, что я обратилась к тебе за советом. – Марианна вздохнула и сделала глоток вина, глядя в список. – А что скажешь о Гарри Шеклфорде?
Адам нахмурился, храня молчание. Это занятие становилось весьма неприятным. Мысль от том, что один из этих мужчин может сойтись с Марианной, была невыносима.
– Что? У него тоже есть ужасные недостатки? Он пожал плечами:
– Ничего особенного. Просто у меня к нему интуитивная неприязнь.
– И что же говорит твоя интуиция?
– Это может показаться странным, но мне не нравится, как он обращается со своими лошадьми.
Марианна озадаченно нахмурилась.
– С лошадьми?
– Да. Шеклфорд совсем не щадит их, стегая хлыстом и вонзая в бока шпоры. Своей жестокостью он доводит несчастных животных до полного изнеможения. И я заметил, что если мужчина плохо обращается с животными, он и с женщинами ведет себя точно так же. Я не стал бы доверять ему.
В глазах Марианны мелькнуло подозрение.
– Ты считаешь, его тоже следует вычеркнуть из списка?
– Это на твое усмотрение, дорогая. Я только поделился своими наблюдениями.
– Хм. Хорошо, тогда лорд Рочдейл. Адам едва не поперхнулся вином.
– Рочдейл? – пробормотал он. Этот человек был его ближайшим другом и известным распутником. Адам не допускал даже мысли о том, чтобы Марианна сошлась с Рочдейлом. Тот немного попользуется ею и, не задумываясь, бросит. Она, разумеется, знала об этом. – Ты серьезно?
Она улыбнулась:
– Нет, конечно.
Адам облегченно вздохнул. Слава Богу!
– Я только хотела услышать твое мнение относительно каждого мужчины в моем списке.
– Негодница! Ты едва не довела меня до апоплексического удара.
– Так тебе и надо.
На щеках ее обозначились ямочки, и она выглядела восхитительно, как юная девушка, удобно устроившись в кресле, подобрав под себя ноги и прикрыв их шалью. Забавно, но он никогда прежде не замечал, какие у нее изящные ноги. Адам представил, как кому-то повезет увидеть эти ноги в другом положении и накрывать ее своим телом вместо шали. Проклятие!
– Ну, продолжим? – спросила она.
– Есть еще кандидатуры?
– Достаточно. Как видишь, список обширный. Она показала ему лист, на котором действительно фигурировало свыше двадцати имен. Адам снова налил себе вина. Похоже, этот вечер затянется надолго.
К тому времени, когда список Марианны сократился, небольшая тумбочка оказалась полностью уставленной пустыми бутылками. Марианна была довольно пьяна и плохо соображала, но могла поклясться, что Адам испытывал недовольство, оттого что в списке осталось еще несколько джентльменов, против которых не было серьезных возражений. У нее сложилось впечатление, что он готов вычеркнуть всех до единого, не оставив ей никакого выбора. И надежды найти подходящего мужчину.
Казалось, он исполнял роль старшего брата, считавшего, что все мужчины недостаточно хороши для его сестры. Или, может быть, он просто выполнял данное Дэвиду обещание заботиться о ней и делал это с излишним рвением? Во всяком случае, некоторые его придирки казались необоснованными. То мужчина был слишком высоким, то слишком коротким, то очень тучным, то очень худым. Глаза – чересчур узкие, нос – ужасно длинный.
– Твои идиотские возражения притянуты за уши, – сказала Марианна. – Я оставлю в списке лорда Олдершота, несмотря на его большие ступни.
Адам застонал.
– Как хочешь. Только я постарался бы танцевать с ним. Один неверный шаг, и твои изящные пальчики на ногах будут раздавлены.
Марианна хихикнула.
– Ты говоришь глупости, Адам. Ты слишком много выпил и несешь чепуху.
– Это ты хихикаешь как дурочка!
Они посмотрели друг на друга и расхохоталась, что часто делали раньше по вечерам, когда вино текло рекой. Подумать только, какое зрелище они представляли собой сейчас. Если бы кто-то из друзей увидел их в таком состоянии, то вероятно был бы шокирован. Шаль Марианны валялась на полу и она, давно сбросив туфли, вытянула ноги, опираясь ими о каминную решетку.
Адам сидел без сюртука, с расстегнутым жилетом и распущенным галстуком. Пол у камина был усеян осколками разбитого бокала, а под кресло закатилась пустая бутылка.
– Хватит смеяться, – сказала Марианна, сама не в силах остановиться. – У нас серьезное дело.
– Я думал, мы покончили с твоим чертовым списком. Только, пожалуйста, не говори, что в этой книге есть еще один.
– Больше нет никаких списков, уверяю тебя.
– Вот и славно. Мои мозги уже не работают. – Адам поднял свой бокал и выругался, обнаружив, что он пуст. – Черт побери, это была последняя бутылка.
– Разве в письменном столе больше нет бутылок? Мы все выпили?
– К сожалению.
– Боже! Кажется, я не смогу подняться. Вы, сэр, оказываете на меня дурное влияние.
– Твоя кровать по крайней мере находится в соседней комнате, а я должен лезть через проклятый балкон.
– Можешь остаться здесь, если хочешь. Я дам тебе подушку и одеяло.
– Нет, это плохая идея. Я лучше пойду.
При жизни Дэвида Адам часто оставался на ночь в гостиной после дружеской попойки, опасаясь в пьяном виде перебираться через балкон. Но после того как Марианна потеряла мужа, ему даже не приходило в голову ночевать в ее доме. Адам всегда заботился о ее репутации, однако, видимо, не понимал, что, находясь с ней в одной комнате и распивая вино по вечерам, тем самым подвергает риску ее репутацию независимо от того, останется он здесь на ночь или нет.
В данном случае он прав. Учитывая тему их разговора, приглашение остаться на ночь было глупостью.
– Надеюсь, ты будешь осторожен? – спросила Марианна. – Я не хочу обнаружить утром на улице твое распластанное тело.
– Какую ужасную картину ты нарисовала! Ты искушаешь меня воспользоваться парадной дверью.
Она усмехнулась:
– Не смей даже думать об этом!
– Не беспокойся, до этого не дойдет. Я еще кое-как соображаю. Обещаю быть осторожным.
Тем не менее, никто из них не сделал даже попытки подняться с кресла. Марианна по крайней мере вполне могла оставаться на своем месте. Что же касается Адама, то она подозревала, что он собирается с духом перед ответственным мероприятием.
Марианна с нежностью смотрела на него, размышляя, будет ли она чувствовать себя так же комфортно с другим мужчиной, обозначенным в ее списке. Очень досадно, что Адам недоступен для нее. Интересно, как бы он оценил себя, если бы его имя там присутствовало? К счастью, Марианне достало благоразумия не включать его в список.
– Несмотря на твое легкомыслие, ты оказал мне большую помощь, Адам. Я очень благодарна тебе. Ты сэкономил для меня уйму времени.
– Ты же не хочешь тратить время и силы на соблазнение недостойного тебя мужчины, не так ли?
– Нет, конечно. Хотя существует еще одна проблема, помимо выбора кандидата.
– О да! Ты говорила, что это серьезное дело, и теперь, когда больше нет вина, займемся твоей проблемой всерьез. Итак, в чем сложности, дорогая?
– Адам, я понятия не имею, как соблазнить мужчину. Ты должен научить меня.
Он резко поднял голову.
– Женщина, ты зашла слишком далеко.
– Я действительно не знаю, с чего начать. В последний раз я флиртовала с мужчиной много лет назад. Наш брак с Дэвидом был заранее предопределен, и мне не потребовались женские уловки, чтобы завоевать его. Я не знаю, как соблазнить мужчину, Адам. Что я должна делать?
Он провел рукой по своим волосам, откинув их со лба, но они, естественно, вернулись в прежнее положение, потом с тоской посмотрел на нее.
– Марианна, я не хочу учить тебя, как завлечь мужчину в постель. Пожалуйста, не проси меня об этом.
– Адам, мне действительно необходима твоя помощь. Ты знаешь, насколько я несведуща в этих вопросах, а ты опытный мужчина. Как мне уговорить тебя?
Он застонал.
– Не надо, прошу тебя.
– Пожалуйста, Адам.
– Ты сама должна догадаться, что следует предпринять.
– Хорош друг! – сказала Марианна возмущенно. – Кого же мне просить об этом? Я рассчитывала на твою помощь.
– Обратись к одной из твоих чертовых вдов, устраивающих благотворительные балы, – ответил Адам, сердито махнув рукой. – Обратись к герцогине. Обратись к кому угодно, только не проси об этом меня.
– Я попрошу герцогиню просветить меня, можешь не сомневаться. Но мнение мужчины также важно для меня… как, например, узнать заинтересовался ли мной мужчина?
– Не притворяйся, Марианна. Ты, безусловно, чувствуешь, когда мужчина находит тебя привлекательной.
Марианна улыбнулась:
– Не знала, что ты считаешь меня красивой. Это приятный сюрприз.
– Хм. Конечно, ты знала, как я оцениваю твою внешность. Как ты могла не знать?
– Это лишний раз подчеркивает мою неосведомленность. Впрочем, я не говорю о способности распознать, считает ли меня мужчина хорошенькой. Меня интересует, как узнать, хочет ли он увлечь меня в постель?
– Мы все этого хотим. Твоя задача – дать мужчине понять, что он может проявить настойчивость.
– Но как? Как женщины дают тебе понять, что ты можешь сойтись с ними.
– Очень просто.
– Как?
Адам тяжело вздохнул и глубже погрузился в кресло.
– Сделай так, чтобы он проводил тебя до дома. Затем пригласи его выпить по бокалу бренди. Это будет достаточно откровенным намеком.
– А что потом? После того как я приглашу его наверх?
– Предоставь ему самому принять решение. Сообразительный мужчина поймет, что надо делать, черт бы его побрал!
Марианна улыбнулась, видя расстройство Адама.
– Тебе вообще не нравится моя идея завести любовника, не так ли?
– Если честно, то да.
– Разве ты не хочешь, чтобы я была счастлива?
– О, дорогая, конечно, хочу.
Адам протянул руку, чтобы прикоснуться к ней, но потерял равновесие и едва не перевернул кресло. Предприняв еще одну попытку, Адам в конце концов дотронулся до руки Марианны и ободряюще пожал ее. Затем его пальцы скользнули по ее коленям, прежде чем он снова откинулся на подушки кресла.
Должно быть, под действием вина Марианна еще долго ощущала тепло этого прикосновения.
– Конечно, хочу, – повторил Адам. – Больше всего, ты же знаешь.
– Знаю.
– Полагаю, мне больше не придется беспечно лазать к тебе через балкон с неожиданным визитом? Я могу наткнуться на твоего неизвестного обожателя, который окажется в затруднительном положении.
– Я не учла это, хотя мне не хочется, чтобы ты прекращал свои визиты, Адам.
– Тогда, может быть, надо договориться об условном сигнале.
– Каком именно?
– Давай посмотрим. – Адам обвел взглядом комнату – Как насчет орхидеи? – Он жестом указал на экзотическое растение во французском кашпо. – Поставь этот цветок на балкон, когда захочешь, чтобы я посетил тебя. Если орхидеи не будет, я не полезу к тебе.
– Хорошо, если тебе так удобнее.
– Все это вообще меня не устраивает.
– Прекрати вести себя как старший брат. Я самостоятельная женщина.
Адам уставился на нее с открытым от изумления ртом, затем расхохотался. Успокоившись, он сказал:
– Обещаю, дорогая, сдерживать свои покровительственные инстинкты.
В его зеленых глазах внезапно отразилось нечто такое, чему Марианна не нашла определения, однако этот напряженный взгляд настолько пленил ее, что она почти перестала дышать.
– Обещаю также, – сказал он тихо, – никогда не относиться к тебе по-братски. Отныне ты всегда будешь для меня независимой женщиной.
Боже, от его глубокого чувственного голоса у нее побежали мурашки по спине! Адам лишь изредка пользовался своим соблазнительным шармом в общении с ней, но когда пускал его в ход, его обаяние сказывалось на ней губительно.
Будет ли оказывать на нее такое же влияние хотя бы один из мужчин, оставшихся в ее списке, и сможет ли она, наконец, познать то, о чем говорила Пенелопа?
Марианна снова взглянула на список с оставшимися кандидатами. Который из них станет ее любовником?
Глава 4
– Говорю тебе, невозможно было просто так терпеть, слушая длинный список потенциальных любовников. Я вынужден был напиться, чтобы выдержать все это.
Адам сидел с лордом Рочдейлом в темном углу кофейни «Рейвен». Их чашки уже дважды наполнялись, и на тарелке между ними лежали остатки сандвичей с ветчиной. Это было старомодное заведение на Феттер-лейн, пока не превратившееся в закрытый клуб или таверну. В центре зала широкий лестничный марш вел наверх в комнаты, где в течение свыше ста лет заключались различного рода сделки, в основном легальные. Рочдейл предпочитал эту кофейню джентльменским клубам в Мейфэре или на Сент-Джеймс-стрит, так как здесь почти невозможно было встретить знакомые лица – особенно рассерженных мужей или других мужчин, с женщинами которых он имел связь когда-либо в своей жизни. Друзья могли спокойно сидеть тут и беседовать на одной из старых, наподобие церковных, скамей в относительном уединении. Адам тоже полюбил это место. Низкие потолки с массивными балками создавали в помещении полумрак даже днем, а воздух был пропитан запахом табака и лампового масла. В кофейне подавали превосходный кофе, который Адам предпочитал чаю. Кофе стоил достаточно дорого – пять пенсов за чашку, – но этот густой темный напиток был сегодня особенно кстати, учитывая настроение Адама.
– Ты можешь смеяться, – сказал он, хмуро глядя на Друга, – но на трезвую голову я едва ли смог бы обсуждать этот чертов список. И что хуже всего – мое имя в нем отсутствовало.
– Это тебя удивляет? – спросил Рочдейл.
– К сожалению, нет. Она слишком хорошо знает меня и мои любовные связи с женщинами. Нет, я не ожидал увидеть свое имя в этом списке, однако мне было крайне неприятно видеть там другие имена. Кажется, их было двадцать или двадцать пять. Это невыносимо!
В тусклом свете шипящей свечи на впалых щеках Рочдейла обозначились резкие тени, придавая его улыбке особенно порочный вид. Казалось, расстройство Адама доставляло ему удовольствие.
– Я искренне надеюсь, что мое имя там присутствовало, – сказал он. – Я был бы рад оказать ей услугу.
Адам пристально посмотрел на него через узкий обшарпанный стол, потемневший от времени.
– Твое имя было в списке.
Брови его светлости удивленно взметнулись вверх.
– В самом деле? О, я недооценивал твою Марианну. Надеюсь, ты поддержал мою кандидатуру?
– В этом не было необходимости. Она включила тебя только ради шутки.
– Значит, я стал посмешищем для респектабельных леди? Как обидно. – Однако в его улыбке не чувствовалось никакой обиды. Адаму порой казалось, что Рочдейл доволен своей порочной репутацией и старательно поддерживает ее.
– Включив твое имя в список, Марианна тем самым хотела только подразнить меня, – сказал Адам. – И я не думаю, что ты мог бы заинтересоваться ею.
– Я согласен сделать исключение ради того, чтобы удовлетворить Марианну.
Адам наклонился вперед, чтобы его слова были хорошо слышны Рочдейлу среди шума, создаваемого оживленно беседующими посетителями, стуком чашек и тарелок, а также постоянным грохотом карет и повозок, проезжающих мимо снаружи.
– Только через мой труп, – медленно произнес он. Рочдейл сузил глаза и возмущенно посмотрел на Адама.
– Кэйзенов, ты ведешь себя ужасно глупо. По-твоему, ни один мужчина не имеет права насладиться ею только потому, что она недоступна для тебя?
– Она слишком невинна для такого, как ты.
– А для тебя?
Адам пожал плечами.
– И для меня тоже. Даже если бы я был свободен.
– Раз уж ты связан определенными обязательствами, то почему так беспокоишься о Марианне Несбитт? – Рочдейл откинулся на спинку скамьи и сделал глоток кофе. – Эта женщина вдовеет более двух лет. У тебя было достаточно времени заняться ею. И поскольку ты ничего не предпринял, следует полагать, у тебя не было склонности к этому.
Он сделал паузу и насмешливо приподнял бровь, ожидая от Адама возражений, однако тот только покачал головой в ответ. Конечно, он даже не пытался соблазнить Марианну.
Рочдейл пожал плечами.
– Отсюда я делаю вывод, что нет никакой причины сетовать на то, что она хочет найти другого мужчину в своей постели.
Рочдейл был прав. Адам не имел права вмешиваться в ее личную жизнь. Однако он был искренне убежден, что ни один из перечисленных в ее списке мужчин ей не подходит. Адам не сомневался, что в конце концов ее сердце будет разбито и она поймет, что он был прав, когда говорил, что в общении с мужчиной для нее недостаточно только сексуальных отношений.
– Предоставь ей самой решать свои проблемы, – сказал Рочдейл. – То, что она делает, не должно тебя касаться.
– Ты прав, конечно. Но, черт возьми, я никак не могу примириться с тем, что она может оказаться в объятиях другого мужчины.
– Вместо твоих?
– Нет! Вместо объятий Дэвида Несбитта.
– Но он давно умер.
– Я понимаю, однако для меня она всегда была его женщиной.
– Тем не менее, думаю, вскоре Марианна найдет себе другого мужчину, что не должно волновать тебя, так как ты будешь наслаждаться красавицей Клариссой.
– Это верно.
Адам допил свой кофе и поискал глазами официанта Альфреда. Тот обслуживал группу пожилых мужчин, сидевших вблизи камина. В старомодных париках и с пряжками на ботинках, они выглядели так, как во времена его отца. Мужчины покуривали длинные глиняные трубки, а один из них, насадив сдобную булку на трость, поджаривал ее на огне. Адам не удивился бы, если бы узнал, что эти старики таким образом проводили время в этой кофейне на протяжении сорока или более лет.
Он уловил взгляд Альфреда и кивком подозвал его, потом повернулся к Рочдейлу, чьи брови были насмешливо приподняты.
– Я рад, что тебе весело, – сказал Адам, хотя сам не смог удержаться от улыбки. – А мне было ужасно тяжело обсуждать ее список.
– Ты явно влюблен в эту женщину. И всегда любил ее. Адам фыркнул.
– Что за чушь? Она была женой моего лучшего друга. Я восхищался ею, но не более того.
Адам сидел с лордом Рочдейлом в темном углу кофейни «Рейвен». Их чашки уже дважды наполнялись, и на тарелке между ними лежали остатки сандвичей с ветчиной. Это было старомодное заведение на Феттер-лейн, пока не превратившееся в закрытый клуб или таверну. В центре зала широкий лестничный марш вел наверх в комнаты, где в течение свыше ста лет заключались различного рода сделки, в основном легальные. Рочдейл предпочитал эту кофейню джентльменским клубам в Мейфэре или на Сент-Джеймс-стрит, так как здесь почти невозможно было встретить знакомые лица – особенно рассерженных мужей или других мужчин, с женщинами которых он имел связь когда-либо в своей жизни. Друзья могли спокойно сидеть тут и беседовать на одной из старых, наподобие церковных, скамей в относительном уединении. Адам тоже полюбил это место. Низкие потолки с массивными балками создавали в помещении полумрак даже днем, а воздух был пропитан запахом табака и лампового масла. В кофейне подавали превосходный кофе, который Адам предпочитал чаю. Кофе стоил достаточно дорого – пять пенсов за чашку, – но этот густой темный напиток был сегодня особенно кстати, учитывая настроение Адама.
– Ты можешь смеяться, – сказал он, хмуро глядя на Друга, – но на трезвую голову я едва ли смог бы обсуждать этот чертов список. И что хуже всего – мое имя в нем отсутствовало.
– Это тебя удивляет? – спросил Рочдейл.
– К сожалению, нет. Она слишком хорошо знает меня и мои любовные связи с женщинами. Нет, я не ожидал увидеть свое имя в этом списке, однако мне было крайне неприятно видеть там другие имена. Кажется, их было двадцать или двадцать пять. Это невыносимо!
В тусклом свете шипящей свечи на впалых щеках Рочдейла обозначились резкие тени, придавая его улыбке особенно порочный вид. Казалось, расстройство Адама доставляло ему удовольствие.
– Я искренне надеюсь, что мое имя там присутствовало, – сказал он. – Я был бы рад оказать ей услугу.
Адам пристально посмотрел на него через узкий обшарпанный стол, потемневший от времени.
– Твое имя было в списке.
Брови его светлости удивленно взметнулись вверх.
– В самом деле? О, я недооценивал твою Марианну. Надеюсь, ты поддержал мою кандидатуру?
– В этом не было необходимости. Она включила тебя только ради шутки.
– Значит, я стал посмешищем для респектабельных леди? Как обидно. – Однако в его улыбке не чувствовалось никакой обиды. Адаму порой казалось, что Рочдейл доволен своей порочной репутацией и старательно поддерживает ее.
– Включив твое имя в список, Марианна тем самым хотела только подразнить меня, – сказал Адам. – И я не думаю, что ты мог бы заинтересоваться ею.
– Я согласен сделать исключение ради того, чтобы удовлетворить Марианну.
Адам наклонился вперед, чтобы его слова были хорошо слышны Рочдейлу среди шума, создаваемого оживленно беседующими посетителями, стуком чашек и тарелок, а также постоянным грохотом карет и повозок, проезжающих мимо снаружи.
– Только через мой труп, – медленно произнес он. Рочдейл сузил глаза и возмущенно посмотрел на Адама.
– Кэйзенов, ты ведешь себя ужасно глупо. По-твоему, ни один мужчина не имеет права насладиться ею только потому, что она недоступна для тебя?
– Она слишком невинна для такого, как ты.
– А для тебя?
Адам пожал плечами.
– И для меня тоже. Даже если бы я был свободен.
– Раз уж ты связан определенными обязательствами, то почему так беспокоишься о Марианне Несбитт? – Рочдейл откинулся на спинку скамьи и сделал глоток кофе. – Эта женщина вдовеет более двух лет. У тебя было достаточно времени заняться ею. И поскольку ты ничего не предпринял, следует полагать, у тебя не было склонности к этому.
Он сделал паузу и насмешливо приподнял бровь, ожидая от Адама возражений, однако тот только покачал головой в ответ. Конечно, он даже не пытался соблазнить Марианну.
Рочдейл пожал плечами.
– Отсюда я делаю вывод, что нет никакой причины сетовать на то, что она хочет найти другого мужчину в своей постели.
Рочдейл был прав. Адам не имел права вмешиваться в ее личную жизнь. Однако он был искренне убежден, что ни один из перечисленных в ее списке мужчин ей не подходит. Адам не сомневался, что в конце концов ее сердце будет разбито и она поймет, что он был прав, когда говорил, что в общении с мужчиной для нее недостаточно только сексуальных отношений.
– Предоставь ей самой решать свои проблемы, – сказал Рочдейл. – То, что она делает, не должно тебя касаться.
– Ты прав, конечно. Но, черт возьми, я никак не могу примириться с тем, что она может оказаться в объятиях другого мужчины.
– Вместо твоих?
– Нет! Вместо объятий Дэвида Несбитта.
– Но он давно умер.
– Я понимаю, однако для меня она всегда была его женщиной.
– Тем не менее, думаю, вскоре Марианна найдет себе другого мужчину, что не должно волновать тебя, так как ты будешь наслаждаться красавицей Клариссой.
– Это верно.
Адам допил свой кофе и поискал глазами официанта Альфреда. Тот обслуживал группу пожилых мужчин, сидевших вблизи камина. В старомодных париках и с пряжками на ботинках, они выглядели так, как во времена его отца. Мужчины покуривали длинные глиняные трубки, а один из них, насадив сдобную булку на трость, поджаривал ее на огне. Адам не удивился бы, если бы узнал, что эти старики таким образом проводили время в этой кофейне на протяжении сорока или более лет.
Он уловил взгляд Альфреда и кивком подозвал его, потом повернулся к Рочдейлу, чьи брови были насмешливо приподняты.
– Я рад, что тебе весело, – сказал Адам, хотя сам не смог удержаться от улыбки. – А мне было ужасно тяжело обсуждать ее список.
– Ты явно влюблен в эту женщину. И всегда любил ее. Адам фыркнул.
– Что за чушь? Она была женой моего лучшего друга. Я восхищался ею, но не более того.