За то ль, что у меня и вид и голос грозный!..
 
(Подходит к двери жены и слушает.)
 
Что делает она: смеется, может быть!..
Нет, плачет.
 
(Уходя.)
 
Жаль, что поздно!
 
Конец первого действия

Действие второе

Сцена первая

Выход первый
Баронесса сидит на креслах в усталости. Бросает книгу.
Баронесса
 
Подумаешь: зачем живем мы? для того ли,
Чтоб вечно угождать на чуждый нрав
И рабствовать всегда! Жорж Занд почти что прав!
Что ныне женщина? создание без воли,
Игрушка для страстей иль прихотей других!
Имея свет судьей и без защиты в свете,
Она должна таить весь пламень чувств своих
Иль удушить их в полном цвете:
Что женщина? Ее от юности самой
В продажу выгодам, как жертву, убирают,
Винят в любви к себе одной,
Любить других не позволяют.
В груди ее порой бушует страсть,
Боязнь, рассудок мысли гонит;
И если как-нибудь, забывши света власть,
Она покров с нее уронит,
Предастся чувствам всей душой —
Тогда прости и счастье и покой!
Свет тут… он тайны знать не хочет! он по виду,
По платью встретит честность и порок, —
Но не снесет приличиям обиду,
И в наказаниях жесток!..
 
(Хочет читать.)
 
Нет, не могу читать… меня смутило
Все это размышленье, я боюсь
Его как недруга… и, вспомнив то, что было,
Сама себе еще дивлюсь.
 
Входит Нина.
Выход второй
Нина
 
Каталась я в санях, и мне пришла идея
К тебе заехать, mon amour. [101]
 
Баронесса
 
C’est une id?e charmante, vous en avez toujours. [102]
 
Садятся.
 
Ты что-то прежнего бледнее
Сегодня, несмотря на ветер и мороз,
И красные глаза – конечно, не от слез?
 
Нина
 
Я дурно ночь спала и нынче нездорова.
 
Баронесса
 
Твой доктор нехорош – возьми другого.
 
Выход третий
Входит князь Звездич.
Баронесса
(холодно)
 
Ах, князь!
 
Князь
 
Я был вчера у вас
С известием, что наш пикник расстроен.
 
Баронесса
 
Прошу садиться, князь.
 
Князь
 
Я спорил лишь сейчас,
Что огорчитесь вы, – но вид ваш так спокоен.
 
Баронесса
 
Мне, право, жаль.
 
Князь
 
А я так очень рад,
Пикников двадцать я отдам за маскерад.
 
Нина
 
Вчера вы были в маскераде?
 
Князь
 
Был.
 
Баронесса
 
А в каком наряде?
 
Нина
 
Там было много…
 
Князь
 
Да; и там
Под маской я узнал иных из наших дам.
Конечно, вы охотницы рядиться.
 
(Смеется.)
Баронесса
(горячо)
 
Я объявить вам, князь, должна,
Что эта клевета нимало не смешна.
Как женщине порядочной решиться
Отправиться туда, где всякий сброд,
Где всякий ветреник обидит, осмеет;
Рискнуть быть узнанной, – вам надобно стыдиться,
Отречься от подобных слов.
 
Князь
 
Отречься не могу; стыдиться же – готов.
 
Входит чиновник.
Выход четвертый
Прежние и чиновник.
Баронесса
 
Откуда вы?
 
Чиновник
 
Сейчас лишь из правленья,
О деле вашем я пришел поговорить.
 
Баронесса
 
Его решили?
 
Чиновник
 
Нет, но скоро!.. Может быть,
Я помешал…
 
Баронесса
 
Ничуть.
 
(Отходит к окну и говорит.)
Князь
(в сторону)
 
Вот время объясненья!
 
(Нине.)
 
Я в магазине нынче видел вас.
 
Нина
 
В каком же?
 
Князь
 
В англинском.
 
Нина
 
Давно ль?
 
Князь
 
Сейчас.
 
Нина
 
Мне удивительно, что вас я не узнала.
 
Князь
 
Вы были заняты…
 
Нина
(скоро)
 
Браслет я прибирала
 
(вынимает из ридикюля)
 
Вот к этому.
 
Князь
 
Премиленький браслет.
Но где ж другой?
 
Нина
 
Потерян!
 
Князь
 
В самом деле?..
 
Нина
 
Что ж странного?
 
Князь
 
И не секрет,
Когда?
 
Нина
 
Третьего дни, вчера, на той неделе.
Зачем вам знать когда.
 
Князь
 
Я мысль свою имел,
Довольно странную, быть может.
 
(В сторону.)
 
Смущается она – вопрос ее тревожит!
Ох, эти скромницы!
 
(Ей.)
 
Я предложить хотел
Свои услуги вам… он может отыскаться.
 
Нина
 
Пожалуйста… но где?
 
Князь
 
А где ж потерян он?
 
Нина
 
Не помню.
 
Князь
 
Как-нибудь на бале?
 
Нина
 
Может статься.
 
Князь
 
Или кому-нибудь на память подарен?
 
Нина
 
Откуда вывели такое заключенье?
И подарю его кому ж?
Не мужу ль?
 
Князь
 
Будто в свете только муж —
Приятельниц у вас толпа, в том нет сомненья.
Ну пусть потерян он, – а тот,
Который вам его найдет, —
Получит ли от вас какое награжденье?
 
Нина
(улыбаясь)
 
Смотря.
 
Князь
 
Но если он
Вас любит, если в вас потерянный свой сон
Он отыскал – и за улыбку вашу, слово
Не пожалеет ничего земного!
Но если сами вы когда-нибудь
Ему решились намекнуть
О будущем блаженстве – если сами,
Не узнаны, под маскою, его
Ласкали вы любви словами…
О! но поймите же.
 
Нина
 
Из этого всего
Я то лишь поняла, что слишком вы забылись.
И нынче в первый и последний раз
Не говорить со мной прошу покорно вас.
 
Князь
 
О Боже! я мечтал… ужель вы рассердились?
 
(Про себя.)
 
Ты отвертелася! добро… но будет час,
И я своей достигну цели.
 
Нина отходит к баронессе. Чиновник раскланивается и уходит.
Нина
 
Adieu, ma chere, [103]– до завтра, мне пора.
 
Баронесса
 
Да подожди, mon ange, [104]с тобой мы не успели
Сказать двух слов.
 
Целуются.
Нина
(уходя)
 
Я завтра жду тебя с утра.
 
(Уходит.)
Баронесса
 
Мне день покажется длинней недели.
 
Выход пятый
Прежние, кроме Нины и чиновника.
Князь
(в сторону)
 
Я отомщу тебе! вот скромница нашлась,
Пожалуй, я дурак – пожалуй, отречется,
Но я узнал браслет.
 
Баронесса
 
Задумалися, князь?
 
Князь
 
Да, многое раздумать мне придется.
 
Баронесса
 
Как кажется, ваш разговор
Был оживлен, – о чем был спор?
 
Князь
 
Я утверждал, что встретил в маскераде.
 
Баронесса
 
Кого?
 
Князь
 
Ее.
 
Баронесса
 
Как, Нину?
 
Князь
 
Да!..
Я доказал ей.
 
Баронесса
 
Без стыда,
Я вижу, вы в глаза людей злословить ради.
 
Князь
 
Из странности решаюсь иногда.
 
Баронесса
 
Так пощадите хоть заочно!
К тому же доказательств нет.
 
Князь
 
Нет… только мне вчера был дан браслет.
И у нее такой же точно.
 
Баронесса
 
Вот доказательство… логический ответ!
Такие же есть в каждом магазине!
 
Князь
 
Я нынче все изъездил их
И тут уверился, что только два таких.
 
После молчания.
Баронесса
 
Я завтра ж дам совет полезный Нине:
Не доверяться болтунам.
 
Князь
 
А мне совет какой?
 
Баронесса
 
А вам?
Смелее продолжать с успехом начатое
И дорожить побольше честью дам.
 
Князь
 
За два совета вам я благодарен вдвое.
 
(Уходит.)
Выход шестой
Баронесса
 
Как честью женщины так ветрено шутить?
Откройся я ему, со мной бы было то же!
Итак, прощайте, князь, не мне вас выводить
Из заблуждения: о нет, избави боже.
Одно лишь странно мне, как я найти могла
Ее браслет, – так! Нина там была —
И вот разгадка всей шарады…
Не знаю отчего, но я его люблю,
Быть может, так, от скуки, от досады,
От ревности… томлюся и горю,
И нету мне ни в чем отрады!
Мне будто слышится и смех толпы пустой,
И шепот злобных сожалений!
Нет, я себя спасу… хотя б на счет другой,
От этого стыда, – хотя б ценой мучений
Пришлося выкупить проступок новый мой!..
 
(Задумывается.)
 
Какая цепь ужасных предприятий.
 
Выход седьмой
Баронесса и Шприх.
Шприх входит, раскланивается.
Баронесса
 
Ах, Шприх, ты вечно кстати.
 
Шприх
 
Помилуйте – я был бы очень рад,
Когда бы мог вам быть полезен —
Покойный ваш супруг…
 
Баронесса
 
Всегда ль ты так любезен!
 
Шприх
 
Блаженной памяти барон…
 
Баронесса
 
Тому назад
Лет пять, я помню.
 
Шприх
 
Занял тысяч…
 
Баронесса
 
Знаю,
Но я тебе проценты за пять лет
Отдам сегодня же.
 
Шприх
 
Мне-с нужды в деньгах нет,
Помилуйте-с, я так, случайно вспоминаю.
 
Баронесса
 
Скажи, что нового?
 
Шприх
 
У графа одного
Наслушался – сейчас лишь вышел,
Историй в свете тьма.
 
Баронесса
 
А ничего
Про князя Звездича с Арбениной не слышал?
 
Шприх
(в недоумении)
 
Нет… слышал… как же… нет —
Об этом говорил и замолчал уж свет…
 
(В сторону.)
 
А что, бишь, я не помню, вот ужасно!..
 
Баронесса
 
О, если это так уж гласно,
То нечего и говорить.
 
Шприх
 
Но я б желал узнать, как вы об этом
Изволите судить.
 
Баронесса
 
Они осуждены уж светом;
А впрочем, я б могла их подарить советом —
Сказала бы ему: что женщины ценят
Настойчивость в мужчине,
Хотят, чтоб он сквозь тысячу преград
К своей стремился героине.
А ей бы пожелала я
Поменьше строгости и скромности поболе!
Прощайте, мосье Шприх, обедать ждет меня
Сестра – а то б осталась с вами доле.
 
(Уходя. В сторону.)
 
Теперь я спасена – полезный мне урок.
 
Выход восьмой
Шприх
(один)
 
Не беспокойтеся: я понял ваш намек
И не дождуся повторенья!
Какая быстрота ума, соображенья!
Тут есть интрига… да, вмешаюсь в эту связь —
Мне благодарен будет князь.
Я попаду к нему в агенты…
Потом сюда с рапортом прилечу,
И уж авось тогда хоть получу
Я пятилетние проценты.
 

Сцена вторая

Выход первый
Кабинет Арбенина.
Арбенинодин, потом слуга.
Арбенин
 
Все ясно ревности – а доказательств нет!
Боюсь ошибки – а терпеть нет силы —
Оставить так, забыть минутный бред?
Такая жизнь страшней могилы!
Есть люди, я видал, – с душой остылой,
Они блаженствуют и мирно спят в грозу —
То жизнь завидная!
 
Слуга
(входит)
 
Ждет человек внизу.
Принес он барыне записку от княгини.
 
Арбенин
 
Да от какой?
 
Слуга
 
Не разобрал-с.
 
Арбенин
 
Записка? к Нине!..
 
(Идет; слуга остается.)
Выход второй
Афанасий Павлович Казарин и слуга.
Слуга
 
Сейчас лишь барин вышел-с, подождите
Немного-с.
 
Казарин
 
Хорошо.
 
Слуга
 
Я тотчас доложу-с.
 
(Уходит.)
Казарин
 
Ждать я готов хоть год, когда хотите,
Мосье Арбенин, и дождусь.
Дела мои преплохи, так, что грустно!
Товарищ нужен мне искусный,
Недурно, если он к тому ж
Великодушен часто, кстати
Имеет тысячи три душ
И покровительство у знати.
Арбенина втянуть опять бы надо мне
В игру; он будет верен старине,
Приятеля он поддержать сумеет
И пред детьми не оробеет.
А эта молодежь
Мне просто – нож!
Толкуй им, как угодно,
Не знают ни завесть, ни в пору перестать,
Ни кстати честность показать,
Ни передернуть благородно!
Взгляните-ка, из стариков
Как многие игрой достигли до чинов,
Из грязи
Вошли со знатью в связи,
А все ведь отчего? – умели сохранять
Приличие во всем, блюсти свои законы,
Держались правил… глядь!..
При них и честь и миллионы!..
 
Выход третий
Казарини Шприх.
Входит Шприх.
Шприх
 
Ах! Афанасий Павлович, – вот чудо.
Ах, как я рад, не думал встретить вас.
 
Казарин
 
Я также. Ты с визитом?
 
Шприх
 
Да-с,
А вы?
 
Казарин
 
Я также!
 
Шприх
 
Право? А не худо,
Что мы сошлись, – о деле об одном
Поговорить мне нужно б с вами.
 
Казарин
 
Бывало, ты все занят был делами,
А делом в первый раз.
 
Шприх
 
Bon mot [105]вам нипочем.
А, право, нужное.
 
Казарин
 
Мне также очень нужно
С тобой поговорить.
 
Шприх
 
Итак, мы сладим дружно.
 
Казарин
 
Не знаю… говори!
 
Шприх
 
Позвольте лишь спросить:
Вы слышали ль, что ваш приятель
Арбенин…
 
(Делает пальцами изображение рогов.)
Казарин
 
Что?.. не может быть.
Ты точно знаешь…
 
Шприх
 
Мой Создатель!
Я сам улаживал – тому лишь пять минут;
Кому же знать?
 
Казарин
 
Бес вечно тут как тут.
 
Шприх
 
Вот видите: жена его намедни,
Не помню я, на бале, у обедни
Иль в маскераде встретилась с одним
Князьком – ему она довольно показалась,
И очень скоро князь стал счастлив и любим.
Но вдруг красотка перед ним
От прежнего чуть-чуть не отклепалась.
Взбесился князь – и полетел везде
Рассказывать – того смотри, что быть беде!
Меня просили сладить это дело…
Я принялся – и разом все поспело;
Князь обещал молчать… записку навалял,
Покорный ваш слуга слегка ее поправил
И к месту тот же час доставил.
 
Казарин
 
Смотри, чтоб муж тебе ушей не оборвал.
 
Шприх
 
В таких ли я делах бывал,
А обходилось без дуэли…
 
Казарин
 
И даже не был бит?
 
Шприх
 
У вас все шутка, смех…
А я всегда скажу, что жизнию без цели
Не должно рисковать.
 
Казарин
 
И в самом деле!
Такую жизнь, бесценную для всех,
Без пользы подвергать великий грех.
 
Шприх
 
Но это в сторону – ведь я об важном с вами
Хотел поговорить.
 
Казарин
 
Что ж это?
 
Шприх
 
Анекдот!
А дело вот в чем.
 
Казарин
 
Пропадай с делами,
Арбенин, кажется, идет.
 
Шприх
 
Нет никого – мне привезли недавно
От графа Врути пять борзых собак.
 
Казарин
 
Твой анекдот, ей-богу, презабавный.
 
Шприх
 
Ваш брат охотник, вот купить бы славно!
 
Казарин
 
Итак, Арбенин – как дурак…
 
Шприх
 
Послушайте.
 
Казарин
 
Попал впросак,
Обманут и осмеян явно!
Женитесь после этого.
 
Шприх
 
Ваш брат
Находке этой был бы рад.
 
Казарин
 
В женитьбе верность, счастие, – всё враки!
Эй, не женися, Шприх.
 
Шприх
 
Да я давно женат.
Послушайте, одна особенно вот клад.
 
Казарин
 
Жена?
 
Шприх
 
Собака.
 
Казарин
 
Вот дались собаки!
Послушай, мой любезный друг,
Не знаю как жену – что Бог даст, неизвестно,
А ты собак не скоро сбудешь с рук.
 
Арбенинвходит с письмом, они стояли налево у бюро, и он их не видал.
 
Задумчив и с письмом; узнать бы интересно.
 
Выход четвертый
Прежние и Арбенин.
Арбенин
(не замечая их)
 
О, благодарность!.. и давно ли я
Спас честь его и будущность, не зная
Почти, кто он таков, – и что же – о! змея!
Неслыханная низость!.. он, играя,
Как вор вторгается в мой дом,
Покрыл меня позором и стыдом!..
И я глазам не верил, забывая
Весь горький опыт многих дней.
Я, как дитя, не знающий людей,
Не смел подозревать такого преступленья.
Я думал: вся вина ее… не знает он,
Кто эта женщина… как странный сон,
Забудет он свое ночное приключенье!
Он не забыл, он стал искать и отыскал,
И тут – не мог остановиться…
Вот благодарность!.. много я видал
На свете, а пришлось еще дивиться.
 
(Перечитывает письмо.)
 
«Я вас нашел, но не хотели вы
Признаться». Скромность кстати чрезвычайно.
«Вы правы… что страшней молвы?
Подслушать нас могли б случайно.
Так не презрение, но страх
Прочел я в ваших пламенных глазах.
Вы тайны любите – и это будет тайной!
Но я скорей умру, чем откажусь от вас».
 
Шприх
 
Письмо! так, так, оно – попало все как раз.
 
Арбенин
 
Ого! искусный соблазнитель – право,
Мне хочется послать ему ответ кровавой.
 
(Казарину.)
 
А, ты был здесь?
 
Казарин
 
Я жду уж целый час.
 
Шприх
(в сторону)
 
Отправлюсь к баронессе, пусть хлопочет
И рассыпается, как хочет.
 
(Приближается к двери.)
Выход пятый
Прежние, кроме Шприха.
Шприхуходит незамечен.
Казарин
 
Мы с Шприхом… где же Шприх?
Пропал.
 
(В сторону.)
 
Письмо! так вот что, понимаю!
 
(Ему.)
 
Ты в размышленье…
 
Арбенин
 
Да, я размышляю.
 
Казарин
 
О бренности надежд и благ земных?
 
Арбенин
 
Почти! о благодарности.
 
Казарин
 
Есть мненья
Различные на этот счет,
Но что б ни думал этот или тот,
А все предмет достоин размышленья.
 
Арбенин
 
Твое же мнение?
 
Казарин
 
Я думаю, мой друг,
Что благодарность – вещь, которая тем боле
Зависит от цены услуг,
Что не всегда добро бывает в нашей воле!
Вот, например, вчера опять
Мне Слукин проиграл почти что тысяч пять,
И я, ей-богу, очень благодарен,
Да вот как: пью ли, ем иль сплю,
Все думаю об нем.
 
Арбенин
 
Ты шутишь все, Казарин.
 
Казарин
 
Послушай, я тебя люблю
И буду говорить серьезно;
Но сделай милость, брат, оставь ты вид свой грозный,
И я открою пред тобой
Все таинства премудрости земной.
Мое ты хочешь слышать мненье
О благодарности… изволь: возьми терпенье.
Что ни толкуй Волтер или Декарт —
Мир для меня – колода карт,
Жизнь – банк; рок мечет, я играю,
И правила игры я к людям применяю.
И вот теперь пример,
Для поясненья этих правил,
Пусть разом тысячу я на туза поставил:
Так, по предчувствию, – я в картах суевер!
Положим, что случайно, без обману
Он выиграл – я очень рад;
Но все никак туза благодарить не стану
И молча загребу свой клад,
И буду гнуть да гнуть, покуда не устану;
А там итоги свел
И карту смятую – под стол!
Теперь – но ты не слушаешь, мой милый?
 
Арбенин
(в размышлении)
 
Повсюду зло – везде обман,
И я намедни, я, как истукан,
Безмолвно слушал, как все это было!
 
Казарин
(в сторону)
 
Задумался.
 
(Ему.)
 
Теперь мы перейдем
К другому казусу и дело разберем;
Но постепенно, чтоб не сбиться.
Положим, например, в игру или разврат
Ты б захотел опять пуститься,
И тут приятель твой случится
И скажет: «Эй, остерегися, брат».
И прочие премудрые советы,
Которые не стоят ничего.
И ты случайно, так, послушаешь его;
Ему поклон и многи леты;
И если он тебя от пьянства удержал,
То напои его сейчас без замедленья
И в карты обыграй в обмен за наставленье.
А от игры он спас… так ты ступай на бал,
Влюбись в его жену… иль можешь не влюбиться,
Но обольсти ее, чтоб с мужем расплатиться.
В обоих случаях ты будешь прав, дружок.
И только что отдашь уроком за урок.
 
Арбенин
 
Ты славный моралист!
 
(В сторону.)
 
Так это всем известно…
А, князь… За ваш урок я заплачу вам честно.
 
Казарин
(не обращая внимания)
 
Последний пункт осталось объяснить:
Ты любишь женщину… ты жертвуешь ей честью,
Богатством, дружбою и жизнью, может быть;
Ты окружил ее забавами и лестью,
Но ей за что тебя благодарить?
Ты это сделал все из страсти
И самолюбия, отчасти, —
Чтоб ею обладать, пожертвовал ты всё,
А не для счастия ее.
Да, – пораздумай-ка об этом хладнокровно
И скажешь сам, что в мире все условно.
 
Арбенин
(расстроенно)
 
Да, да, ты прав: чт? женщине в любви?
Победы новые ей нужны ежедневно.
Пожалуй, плачь, терзайся и моли —
Смешон ей вид и голос твой плачевный,
Ты прав – глупец, кто в женщине одной
Мечтал найти свой рай земной.
 
Казарин
 
Ты рассуждаешь очень здраво,
Хотя женат и счастлив.
 
Арбенин
 
Право?
 
Казарин
 
А разве нет?
 
Арбенин
 
О! счастлив… да…
 
Казарин
 
Я очень рад,
Однако ж все мне жаль, что ты женат!
 
Арбенин
 
А что же?
 
Казарин
 
Так… Я вспоминаю
Про прежнее… когда с тобой
Кутили мы, в чью голову, – не знаю,
Хоть оба мы ребята с головой!..
Вот было время… Утром отдых, нега,
Воспоминания приятного ночлега…
Потом обед, вино – Рауля честь…
В граненых кубках пенится и блещет,
Беседа шумная, острот не перечесть.
Потом в театр – душа трепещет
При мысли, как с тобой вдвоем из-за кулис
Выманивали мы танцовщиц и актрис…
Не правда ли, что древле
Все было лучше и дешевле?
Вот пьеса кончилась… и мы летим стрелой
К приятелю… взошли… игра уж в самой силе;
На картах золото насыпано горой:
Тот весь горит… другой
Бледнее, чем мертвец в могиле.
Садимся мы… и загорелся бой!..
Тут, тут сквозь душу переходит
Страстей и ощущений тьма,