«Куда тебе царь! это сам Потемкин», отвечал тот.
   ВД1 — это еще только Потемкин
   Запорожцы вдруг все пали на землю и закричали в один голос: «Помилуй, мамо! помилуй!»
   ВД1 — Запорожцы вдруг все попадали на землю
   «Помилуй, мамо! зачем губишь верный народ? чем прогневили? Разве держали мы руку… ЛБ18;
   ВД1, ВД2 — чем тебя твой верный народ прогневил
   П — чем тебя твой верный народ прогневал
   „Встань!“ сказала ласково государыня: „если так тебе хочется иметь такие башмаки, то это не трудно сделать. ВД1, ВД2;
   П — если тебе так хочется
   Право, мне очень нравится это простодушие! Вот вам“, продолжала ~ других средних лет человека с полным, но несколько бледным лицом… ЛБ18;
   ВД1, ВД2 — нет;
   П — господина
   Сюда нужно, по крайней мере, Лафонтена!»
   ВД1 — Сюда нужно, по крайней мере, Лафонтена или Богдановича; [В списке «Опечаток» во второй книжке ВД1 восстановлен рукописный текст, сохраненный позднейшими изданиями: «Лафонтена».]
   П — Тут нужен, по крайней мере, Лафонтен
   «Вы, ваше императорское величество, слишком милостивы. Сюда нужно, по крайней мере, Лафонтена!» отвечал поклонясь человек с перламутровыми пуговицами. ВД1, ВД2;
   П — господин с перламутровыми пуговицами
   «Скажи лучше, чтоб тебе водки не захотелось ~ повеситься! он утонул! утонул в пролубе! Это я так…» ВД1, ВД2;
   П — утонул в проруби
   «Страмница! вишь чем стала попрекать!» гневно возразила баба с фиолетовым носом. ВД1, ВД2;
   П — Срамница
   «Дьяк?» пропела, теснясь к спорившим, дьячиха, в тулупе из заячьего меха, крытом синею китайкою. ВД1;
   ВД2 — теснясь к ссорившим;
   П — теснясь к ссорившимся
   «Вишь, проклятая ведьма, чтоб ты не дождала детей своих видеть, негодная!» ВД1, ВД2;
   П — чтоб ты не дождалась детей своих видеть
   Ткачиха хотела и себе сделать то же, но вместо того плюнула в небритую бороду голове, который, чтобы лучше всё слышать, подобрался к самим спорившим. ЛБ18;
   ВД1, ВД2, П — к самым спорившим
   Это движение заставило всех разойтиться с ругательствами в разные стороны. ВД1, ВД2;
   П — заставило всех разойтись
   «Экая мерзость!» повторял он, продолжая обтираться. ВД1, ВД2;
   П — повторял голова
   А вряд ли и в другом месте где найдется такой молодец, как кузнец! ВД1;
   ВД2, П — вряд ли и в другом месте найдется
   Как на беду, дьяк, после путешествия ~ наш или Иже херувими, всходил на крылос и выводил оттуда тем же самым напевом, каким поют и в Полтаве. ВД1, ВД2;
   П — Иже херувимы
   И мигом очутился Вакула около своей хаты. ВД1, ВД2;
   П — очутился Вакула подле своей хаты
   Но однако ж успокоив себя тем, что в следующую неделю исповедается в этом попу, и с сегоднишнего же дня начнет бить по пятидесяти поклонов через весь год, заглянул он в хату; но в ней не было никого. ВД1, ВД2;
   П — с нынешнего
   Но однако ж успокоив себя тем, что в следующую неделю исповедается в этом попу, и с сегоднишнего же дня начнет бить по пятидесяти поклонов через весь год, заглянул он в хату; но в ней не было никого. ВД1, ВД2;
   П — целый год
   Бережно вынул он из пазухи башмаки и снова изумился… ВД1, ВД2;
   П — из-за пазухи
   Бережно вынул он из пазухи ~ умылся, оделся как можно лучше, надел то самое платье, которое…
   ВД1 — оделся как можно получше
   Бережно вынул он из пазухи ~ времени, как купил ее еще в бытность в Полтаве; вынял также новый всех цветов пояс; положил всё это вместе с нагайкою в платок и отправился прямо к Чубу.
   ВД1 — купил еще ее в бытность в Полтаве
   «А чья это такая размалеванная хата?»
   ВД1 — так размалеванная хата

CТРАШНАЯ МЕСТЬ

   ВД1 — СТРАШНАЯ МЕСТЬ. (СТАРИННАЯ БЫЛЬ.)
   Гостям поднесли варенуху с изюмом и сливами и на немалом блюде коровай. Музыканты принялись за исподку его, спеченную вместе с деньгами и, на время притихнув, положили возле себя цимбалы скрыпки и бубны. ВД1, ВД2;
   П — каравай. Музыканты принялись за исподку его, испеченную.
   Приподняв иконы вверх, есаул готовился сказать короткую молитву… ВД1, ВД2;
   П — сказать краткую молитву
   Когда же есаул поднял иконы, вдруг всё лицо его переменилось: нос вырос и наклонился… ВД1, ВД2;
   П — всё лицо казака переменилось
   Когда же есаул поднял иконы, вдруг ~ сторону, вместо карых, запрыгали зеленые очи, губы… ВД1;
   ВД2, П — вместо карих
   «Колдун показался снова!» кричали матери, хватая на руки детей своих. ВД1;
   ВД2, П — хватая за руки детей
   «Беда будет!» говорили старые, крутя головами. ВД1, ВД2;
   П — качая головами
   И везде, по всему широкому подворью есаула, стали собираться в кучки и слушать истории про чудного колдуна. ВД1, ВД2;
   П — по всему подворью
   Музыканты грянули; девчата, молодицы, лихое козачество, в ярких жупанах, понеслись. ВД1, ВД2;
   П — девчата, молодцы
   Стали гости расходиться, но мало ~ козачества заснуло само, непрошенное, под лавками, на полу… ВД1, ВД2;
   П — заснуло
   Не говорят ни о том, как уже ходят по Украйне ксензы и перекрещивают козацкий народ в католиков; ни о том, как два дни билась при Соленом озере орда. ВД1, ВД2;
   П — два дня [Аналогичное исправление дальше не указывается.]
   Как им петь, как говорить про лихие дела: пан их Данило призадумался, и рукав кармазинного жупана опустился из дуба… ВД1, ВД2;
   П — рукав его кармазинного жупана
   Встретится ли под темный вечер с каким-нибудь человеком, и ему тотчас показывалось, что он открывает рот и выскаливает зубы. ВД1, ВД2;
   П — ему тотчас покажется
   Встретится ли под темный вечер с каким-нибудь человеком, и ему тотчас показывалось, что он открывает рот и выскаливает зубы. ВД1, ВД2;
   П — скалит зубы
   Над бровями разом вырезались три морщины; левая рука гладила молодецкие усы. ВД1, ВД2;
   П — Над бровями вдруг вырезались три морщины
   Я разметаю чертовское гнездо, если только пронесется слух, что у него какой-нибудь притон. ВД1, ВД2;
   П — Я размечу чертовское гнездо
   Я разметаю чертовское гнездо, если только пронесется слух, что у него какой-нибудь притон. ВД1, ВД2;
   П — у него есть какой-нибудь притон
   Говорят, они все готовы были себя продать за денежку сатане с душою и ободранными жупанами. ВД1, ВД2;
   П — сатане и с душою и с ободранными жупанами
   Ничего не предвещает доброго мне встреча с ним. ВД1, ВД2;
   П — не предвещает мне ничего доброго
   Но ты так тяжело дышишь, так сурово глядишь, очи твои так угрюмо надвинулись бровями!.. ВД1, ВД2;
   П — брови твои так угрюмо надвинулись на очи
   На берегу виднелось кладбище: ветхие кресты толпились в кучку. ВД1, ВД2;
   П — На берегу виделось кладбище
   На берегу виднелось кладбище: ветхие кресты толпились в кучку. ВД1, ВД2;
   П — толпились в кучу
   Страшно протянул он руки вверх, как будто хотел достать месяца, и закричал так, как будто кто-нибудь стал пилить его желтые кости… ВД1, ВД2;
   П — достать месяц
   Дитя, спавшее на руках у Катерины, вскрикнуло и пробудилось. ВД1, ВД2;
   П — на руках Катерины
   Козачеству на славу,
   Вороженькам в расправу! BД1, ВД2;
   П — на расправу
   Козацкие сердца, когда встретятся где, как не выбьются из груди друг другу навстречу! ВД1, ВД2;
   П — навстречу друг другу
   Ему весело, проснувшись середи ночи, взглянуть на высокое, засеянное звездами небо и вздрогнуть от ночного холода, принесшего свежесть козацким косточкам. ВД1, ВД2;
   П — взглянуть, проснувшись середи ночи
   Ему весело, проснувшись середи ночи, взглянуть на высокое, засеянное звездами небо и вздрогнуть от ночного холода, принесшего свежесть козацким косточкам.
   ВД1 — вздрогнуть от приятного, ночного холода
   С плачем ушла Катерина в особую светлицу, кинулась в постель и закрыла уши, чтобы не слышать сабельных ударов.
   ВД1 — чтобы не слыхать сабельных ударов
   По всему ее телу слышала она, как проходили звуки: тук, тук. ВД1, ВД2;
   П — По всему телу
   Я думала, что у тебя капля жалости есть, что в твоем каменном теле человечье чувство горит. ВД1, ВД2;
   П — Я думала, что у тебя есть капля жалости
   «Постой, Катерина! ступай, мой ненаглядный Иван, я поцелую тебя! Нет, дитя… ВД1, ВД2;
   П — поцелую тебя
   Забудем бывшее между нами. BД1, ВД2;
   П — меж нами
   „Отец!“ вскричала Катерина, обняв и поцеловав его: „не будь неумолим, прости Данила: он не огорчит больше тебя!“ ВД1, ВД2;
   П — прости Данилу
   „Для тебя только, моя дочь, прощаю!“ отвечал он, поцеловав ее и блеснув странно очами. ВД1, ВД2;
   П — блеснув страшно очами
   Она облокотилась на стол, на котором ~ худо и не по-козацки сделал, просивши прощения, не будучи ни в чем виноват.
   ВД1 — не по-козацки сделал, просивши прощения, ни в чем виновен;
   П — не по-козацки сделал он, прося прощения, когда не был ни в чем виноват
   „Снилось мне, чудно, право, и так живо, будто наяву, снилось мне, что отец мой есть тот самый урод, которого мы видали у есаула. ВД1, ВД2;
   П — которого мы видели
   Но прошу тебя, не верь сну. ВД1, П;
   ВД2 — не верь ему
   Не захотел выпить меду! слышишь, Катерина, не захотел меду выпить, который я вытрусил у брестовских жидов. ВД1, ВД2;
   П — не захотел выпить меду
   Эх, козаки! что за лихой народ! всё готов товарищу, а хмельное высушит сам. ВД1, ВД2;
   П — всё отдать готов товарищу
   Эх, козаки! что за лихой народ! всё готов товарищу, а хмельное высушит сам.
   ВД1 — хмельное высуслит сам
   А вот и турецкой игумен влазит в дверь!“ ВД1, ВД2;
   П — лезет в дверь
   „Не бойся, не бойся, больше кружки не выпью! А вот и турецкой игумен влазит в дверь!“ проговорил он сквозь зубы, увидя нагнувшегося, чтобы войти в дверь, тестя. ВД1, ВД2;
   П — увидя тестя, нагнувшегося, чтоб войти в дверь
   „А что ж это, моя дочь!“ сказал отец, снимая с головы шапку и поправив пояс, на котором висела сабля с чудными каменьями: „солнце уже высоко, а у тебя обед не готов“. BД1, ВД2;
   П — поправляя пояс
   Только одну лемишку с молоком и ел старый отец и потянул вместо водки из фляжки, бывшей у него в пазухе, какую-то черную воду. ВД1, ВД2;
   П — за пазухой
   Он, как старик, ворчит и ропчет; ему всё не мило; всё переменилось около него; тихо враждует он с прибережными горами, лесами, лугами и несет на них жалобу в Черное море. ВД1, ВД2;
   П — ворчит и ропщет
   „С тобою старуха остается; а в сенях и на дворе спят козаки!“ ВД1, BД2;
   П — С тобою старуха останется
   „Пусть будет так!“ сказал Данило, стирая пыль с винтовки и сыпля на полку порох. ВД1, ВД2;
   П — насыпая на полку порох
   Данило надел смушевую шапку, закрыл окошко, задвинул засовами дверь, замкнул и вышел потихоньку из двора промеж спавшими своими козаками в горы. ВД1, ВД2;
   П — промеж спавшими своими козаками вышел потихоньку из двора в горы
   Кто-то в красном жупане, с двумя пистолетами, с саблею при боку, спускался с горы. ВД1, ВД2;
   П — с саблею на боку [Аналогичное исправление дальше не указывается.]
   „Что, Стецько, ведь он как раз потащился к колдуну в дупло“.
   ВД1 — в колдуново дупло
   „Да, верно, не в другое место, пан Данило! иначе мы бы видели его на другой стороне. Но он пропал около замка“. ВД1, ВД2;
   П — иначе мы видели бы его
   Но он пропал около замка». ВД1, ВД2;
   П — подле замка
   «Что я думаю долго!» сказал пан Данило, увидя перед окном высокий дуб: «стой тут, малый! я полезу на дуб; из него прямо можно глядеть в окошко». ВД1, ВД2;
   П — полезу на дуб; с него
   Но ему некогда глядеть, смотрит ли кто в окошко, или нет. ВД1, ВД2;
   П — Но тестю некогда глядеть
   Голубой свет становился реже, реже и совсем как будто потухнул. ВД1, ВД2;
   П — потух
   Казалось, с тихим звоном разливался чудный свет по всем углам и вдруг пропал и стала тьма. ВД1, ВД2;
   П — и настала тьма
   О, как обняла меня добрая мать моя! ВД1, ВД2;
   П — моя мать
   Какая любовь у ней в очах! ВД1, ВД2;
   П — Какая любовь у нее в очах [Аналогичное исправление дальше не указывается.]
   Катерина полюбит меня!.. ВД1, ВД2;
   П — Катерина, полюби меня!
   Правда, ты взял нечистыми чарами твоими власть вызывать душу и мучить ее; но один только бог может заставлять ее делать то, что ему угодно. ВД1, ВД2;
   П — делать, что ему угодно
   Тут вперила она бледные очи свои в окошко, под которым сидел пан Данило, и недвижно остановилась… ВД1;
   ВД2, П — неподвижно остановилась
   Гремя цепями, подвелся он к окну поглядеть, не пройдет ли его дочь. BД1, ВД2;
   П — поднялся он к окну
   Уже и нет его. BД1, ВД2;
   П — уже нет и его
   Ты невинна, Катерина, душа твоя будет летать в рае около бога; а душа богоотступного отца… BД1, ВД2;
   П — будет летать в раю
   «Я не боюсь цепей», говорил он. BД1, ВД2;
   П — начал он
   «Слушай, я выпущу тебя; но если ты меня обманываешь?» ВД1, ВД2;
   П — но если ты меня обманешь
   «Слушай, я выпущу тебя; но если ты меня обманываешь?» сказала Катерина, остановившись пред дверью: «и, вместо того, чтобы покаяться, станешь опять братом чорту?» ВД1, ВД2;
   П — будешь опять братом чорту
   «Нет, Катерина, мне не долго остается жить уже. ВД1, ВД2;
   П — мне уже недолго остается жить
   „Я тебя не завела, а вывела; вынесла на руках моих из душного подвала. Замкнула ключиком, чтобы тебе не досталось чего от пана Данила“. ВД1, ВД2;
   П — замкнула ключиком дверь
   Если бы только думу об этом держал в голове хоть один из моих козаков, и я бы узнал… я бы и казни ему не нашел!» ВД1, ВД2;
   П — то бы и казни
   Сошлись, верно, на какой-нибудь наезд: у иных и мушкеты есть; чокают шпоры; брякают сабли. ВД1;
   ВД2, П — чокаются шпоры
   Пьет и гуляет с ними и говорит нечестивым языком своим страмные речи. ВД1, ВД2;
   П — срамные речи
   Паны беснуются и отпускают штуки: хватают за бороду жида, малюют ему на нечестивом лбу крест; стреляют в баб холостыми зарядами и танцуют краковяк с нечестивым попом своим.
   ВД1 — отпускают шутки
   Слышно между общим содомом, что говорят про заднепровский хутор пана Данила, про красавицу жену его… ВД1, ВД2;
   П — хутор пана Данилы
   «Чего-то грустно мне, жена моя!» ВД1, ВД2;
   П — Что-то грустно мне
   Он был еще жив, честь и слава нашего войска, старый Конашевич! как будто перед очами моими проходят теперь козацкие полки! ВД1, П;
   ВД2 — проходят козацкие полки
   Стал говорить гетман — и всё стало, как вкопанное. ВД1, ВД2;
   П — Начал говорить
   О, время! время! минувшее время! куда подевались вы, лета мои?..
   ВД1 — поделись
   Вот он стоит на горе и целит на него мушкет. ВД1, ВД2;
   П — целит в него мушкетом
   Лежит он пьянехонек на сырой земле.
   ВД1 — пьяненек
   Любо тогда и жаркому солнцу оглядеться с вышины и погрузить лучи в холод стклянных вод, и прибережным лесам ярко отсветиться в водах. ВД1;
   ВД2, П — стеклянных вод
   Любо тогда и жаркому солнцу оглядеться с вышины и погрузить лучи в холод стклянных вод, и прибережным лесам ярко отсветиться в водах. ВД1, ВД2;
   П — отразиться в водах
   Зеленокудрые! они толпятся вместе с полевыми цветами к водам, и наклонившись, глядят в них и не наглядятся, и не налюбуются светлым своим зраком, и усмехаются к нему, и приветствуют его, кивая ветвями. ВД1, ВД2;
   П — усмехаются ему
   Когда же пойдут горами по небу синие тучи, черный лес шатается до корня, дубы трещат, и молния, изламываясь между туч, разом осветит целый мир — страшен тогда Днепр! ВД1, ВД2;
   П — освещает
   Видно, ему не ведомо, что он глотает как мух людей. ВД1, ВД2;
   П — он глотает людей как мух
   Показался розовый свет в светлице; и страшно было глянуть тогда ему в лицо. ВД1;
   ВД2, П — страшно было глядеть
   А незнакомая дивная голова сквозь облако так же неподвижно глядела на него. ВД1, П;
   ВД2 — так же глядела
   «Спокой себя, моя любая сестра!» ВД1, ВД2;
   П — Успокой себя
   «Ничего не бойся!» говорил сын его, хватаясь за саблю: «никто тебя не обидит».
   ВД1 — никто не посмеет тебя обидеть
   Успокойся же, мое дитя! ВД1, ВД2;
   П — Успокойся же, дитя мое
   Сговорились провесть ночь вместе, и мало погодя уснули все. ВД1, ВД2;
   П — и немного погодя уснули все
   Как сткло, недвижимы они и, как зеркало, отдают в себе голые вершины гор и зеленые их подошвы. ВД1;
   ВД2, П — Как стекло
   Горы этой нет выше между Карпатом как царь подымается она над другими. ВД1, ВД2;
   П — между Карпатами
   Ты страшна: у тебя из глаз вытягиваются железные клещи … ух, какие длинные! ВД1, ВД2;
   П — ух какие дивные
   Я ушла так тихо, что ни кошка, ни собака не услышала. ВД1, ВД2;
   П — ни кошка, ни собака не услышали
   «А у меня монисто есть, парубки!» сказала она наконец, остановившись: «а у вас нет!.. Где муж мой?» вскричала она вдруг, выхватив из-за пояса турецкий кинжал.
   ВД1 — вскрикнула она
   «Слушайте, слушайте!» и, вместо слов, начала она петь песню…
   ВД1 — уже вместо слов
   Острые сучья царапают белое лицо и плеча; ветер треплет расплетенные косы; давние листья шумят под ногами ее — ни на что не глядит она. ВД1, ВД2;
   П — осенние листья шумят под ногами
   Все паны и гетманы собирались дивиться сему чуду: вдруг стало видимо далеко во все концы света. ВД1, ВД2;
   П — этому чуду
   «А то что такое?» допрашивал собравшийся народ старых людей, указывая на далеко мерещившиеся на небе и больше похожие на облака серые и белые верхи.
   ВД1 — белые горы
   Отчаянный колдун летел в Киев к святым местам. ВД1, ВД2;
   П — ко святым местам
   Изумился святый схимник в первый раз, и отступил, увидев такого человека. ВД1;
   П — святой схимник [Аналогичное исправление дальше не указывается.]
   «Гляди: святые буквы в книге налились кровью…»
   ВД1 — поналивались кровью
   Тут чудится колдуну, что всё в нем замерло, что недвижный всадник шевелится и разом открыл свои очи; увидел несшегося к нему колдуна и засмеялся. ВД2, ВД2;
   П — а вдруг открыл свои очи
   Еще один всех выше, всех страшнее, хотел подняться из земли; но не мог, не в силах… ВД1, ВД2;
   П — подняться от земли
   Еще один всех выше, всех страшнее, хотел ~ бы поднялся, то опрокинул бы и Карпат, и Седмиградскую и Турецкую землю, немного только подвинулся он, и пошло от того трясение по всей земле. ВД1, ВД2;
   П — Седмиградскую и Турецкую земли
   Но старики, которые живут и в Венгрии, и в Галичской земле, лучше знают это и говорят: что то хочет подняться выросший в земле великий, великий мертвец и трясет землю.
   ВД1 — выросший под землею
   Вот объявил король Степан, что если сыщется смельчак и приведет к нему того пашу живого или мертвого, даст ему одному столько жалованья, сколько дает на всё войско. ВД1, ВД2;
   П — приведет к нему пашу
   По над самым провалом дорога — два человека еще могут проехать, а трое ни за что. ВД1;
   ВД2, П — Но над самым провалом
   И конь с козаком и младенцем полетел в провал.
   ВД1 — конь с козаком и с младенцем полетел;
   П — конь с козаком и младенцем полетели
   Брат мой милый! коли меня пикой, когда уже мне так написано на роду, но возьми сына! чем безвинный младенец виноват, чтобы ему пропасть такою лютою смертью? ВД1, ВД2;
   П — невинный младенец
   «И когда придет час меры в злодействах тому человеку, подыми меня, боже, из того провала…»
   ВД1 — И как придет

ИВАН ФЕДОРОВИЧ ШПОНЬКА И ЕГО ТЕТУШКА

   Положил я ее в маленький столик; вы, думаю, его хорошо знаете: он стоит в углу, когда войдешь в дверь…
   ВД1 — войдешь в двери
   Старуха моя, с которой живу уже лет тридцать вместе, грамоте сроду не училась; нечего и греха таить.
   ВД1 — с которой уже живу
   Вот замечаю я, что она пирожки печет на какой-то бумаге.
   ВД1 — печет всё на какой-то бумаге
   Вот еще вам примета: когда ходит он, то всегда размахивает руками. ВД1, ВД2;
   П — Вот вам еще примета
   Уже четыре года, как Иван Федорович Шпонька в отставке и живет в хуторе своем Вытребеньках. ВД1, ВД2;
   П — живет на хуторе своем
   Когда был он еще Ванюшею, то обучался в гадячском поветовом училище и, надобно сказать, что был преблагонравный и престарательный мальчик. ВД1, ВД2;
   П — надобно сказать, был преблагонравный
   Когда кому нужда была в ножике очинить перо, то он немедленно обращался к Ивану Федоровичу, зная, что у него… ВД1, ВД2;
   П — тот немедленно обращался
   Такое благонравие скоро привлекло ~ шинель и лицо, изукрашенное оспою, наводил страх на весь класс.
   ВД1 — лицо, изузоренное оспою
   Было уже ему без малого пятнадцать лет, когда перешел он во второй класс, где, вместо сокращенного катихизиса и четырех правил арифметики, принялся он за пространный, за книгу о должностях человека и за дроби. ВД1, ВД2;
   П — Было уже без малого пятнадцать лет ему
   П*** пехотный полк был совсем не такого сорта, к какому принадлежат многие пехотные полки; и, несмотря на то, что он большею частию стоял по деревням, однако ж был на такой ноге, что не уступал иным и кавалерийским. ВД1, ВД2;
   П — несмотря на то, что он большею частию стоял по деревням, он был
   Чтоб еще более показать читателям ~ исподнее платье, что не везде и между кавалеристами можно сыскать. ВД1, ВД2;
   П — чего не везде и между кавалеристами можно сыскать
   Таким образом, когда другие разъезжали на обывательских по мелким помещикам, он, сидя на своей квартире, упражнялся в занятиях… ВД1, ВД2;
   П — сидя в своей квартире
   И взводом своим он так командовал, что ротный командир всегда ставил его в образец.
   ВД1 — командир ставил всегда его в образец
   Иной на его месте, получивши такой чин, возгордился бы; но гордость совершенно была ему неизвестна: и сделавшись подпоручиком, он был тот же самый Иван Федорович, каким был некогда и в прапорщичьем чине. ВД1, ВД2;
   П — в прапорщичьем чине
   Так чиновник с большим наслаждением читает адрес-календарь по нескольку раз в день, не для каких-нибудь дипломатических затей, но его тешит до крайности печатная роспись имен.
   ВД1 — по нескольку раз на день
   Солнце давно уже зашло, когда он взъехал с кибиткою и с жидом на постоялый двор. ВД1, ВД2;
   П — въехал
   В них обыкновенно с большим усердием потчевают путешественника сеном и овсом, как будто бы он был почтовая лошадь. ВД1, ВД2;
   П — потчуют путешественника
   Иван Федорович, зная всё это, заблаговременно ~ недостатка ни в одном постоялом дворе, начал свой ужин, усевшись на лавке перед дубовым столом, неподвижно вкопанным в глиняный пол. ВД1, ВД2;
   П — ни на одном постоялом дворе
   Ворота заскрипели; но бричка долго не въезжала на двор. ВД1, ВД2;
   П — заскрыпели
   «Я взъеду», услышал Иван Федорович: «но если хоть один клоп укусит меня в твоей хате, то прибью, ей богу, прибью, старая колдунья!» ВД1, ВД2;
   П — Я въеду
   Голова его неподвижно покоилась на короткой шее, казавшейся еще толще от двухэтажного подбородка. ВД1, ВД2;
   П — шее, которая казалась еще толще
   «А позвольте спросить, с кем имею честь говорить?»
   ВД1 — А позвольте узнать
   «Постой, рожа! где погребец со штофиками? Иван Федорович!» говорил он, наливая в рюмку настойки: «прошу покорно лекарственной!» ВД1, ВД2;
   П — наливая рюмку настойки
   И чем бы вы думали?
   ВД1 — И чем бы вы полагали?
   Ваш жид будет шабашовать, потому что завтра суббота, и потому вам нечего вставать рано. ВД1, ВД2;
   П — так вам нечего и вставать
   Тут камердинер Григория Григорьевича стащил с него сюртук и сапоги и натянул вместо того халат, и Григорий Григорьевич повалился на постель, и, казалось, огромная перина легла на другую. ВД1, ВД2;
   П — и сапоги, натянув на него вместо того халат; а Григорий Григорьевич повалился на постель
   На другой день, когда проснулся Иван Федорович, уже толстого помещика не было. ВД1, ВД2;
   П — толстого помещика уже не было
   На третий день после этого приближался он к своему хуторку. ВД1, ВД2;
   П — после того
   Некоторые с лаем кидались под ~ один, стоя возле кухни и накрыв лапою кость, заливался во всё горло; другой лаял издали и бегал взад и вперед, помахивая хвостом… ВД1, ВД2;
   П — одна, стоя возле кухни и накрыв лапою кость, заливалась во всё горло; другая лаяла издали и бегала взад и вперед
   Некоторые с лаем кидались под ноги лошадям; другие ~ приговаривая: посмотрите, люди крещеные, какой я прекрасный молодой человек!
   ВД1 — посмотрите, какой я прекрасный молодой человек!
   ВД2, П — посмотрите, люди крещеные, какой я молодой человек!
   Свинья, прохаживавшаяся по двору с шестнадцатью поросенками, подняла вверх с испытующим видом свое рыло и хрюкнула громче обыкновенного. ВД1, ВД2;
   П — поросятами
   Свинья, прохаживавшаяся по двору с шестнадцатью поросенками, подняла вверх с испытующим видом свое рыло и хрюкнула громче обыкновенного. ВД1, ВД2;
   П — хрюкала громче обыкновенного
   На дворе лежало на земле множество ряден с пшеницею, просом и ячменем, сушившихся на солнце. ВД1, ВД2;
   П — сушившимися на солнце
   Иван Федорович так был занят рассматриванием этого, что очнулся тогда только, когда пегая собака укусила слазившего с козел жида за икру. ВД1, ВД2;
   П — слезавшего с козел
   Но тетушка, которая еще издали завидела рогожаную кибитку, была уже здесь. ВД1, ВД2;
   П — рогожную кибитку
   Тетушка Василиса Кашпоровна в это время имела лет около пятидесяти. ВД1, ВД2;
   П — Кашпаровна [Аналогичное исправление дальше не указывается.]
   Казалось, что природа сделала ~ по будням капот с мелкими оборками и красную кашемировскую шаль… ВД1;
   ВД2, П — капот c мелкими сборками
   Казалось, что природа сделала ~ красную кашемировскую шаль в день… ВД1, ВД2;
   П — кашемировую шаль
   Зато занятия ее совершенно соответствовали ~ дерево и трусила груши; била ленивых вассалов своею страшною рукою и подносила достойным рюмку водки из той же грозной руки. ВД1, ВД2;