В 20—30-е годы XX века под влиянием модного тогда учения (яфетической теории Н. Я. Марра) были предприняты попытки объяснить корень моск-на иной основе. Известный советский академик Л. С. Берг высказал предположение о гибридном происхождении названия Москва: элемент - ва, по его мнению, принадлежит финноугорской языковой среде, а корень моск-связан с названием кавказского народа мосхови имеет общее происхождение с такими этнонимами (названиями народов, народностей, племен), как абхази баск. В доказательство этого Берг не провел никакого лингвистического анализа, а основывался только на внешнем сходстве привлеченных им слов с гидронимом Москва, преимущественно на сходстве в звучании слов моски мосх.Он не нашел, да и не мог найти, ни одного исторического факта появления этого южного племени в бассейне Москвы-реки.
   Последователи этой гипотезы довели ее до курьеза. В 1947 году историк Н. И. Шишкин высказался в том смысле, что оба компонента (и моск-и - ва) принадлежат так называемым яфетическим языкам, что якобы дает возможность толковать значение гидронима Москвакак «река мосхов» или «племенная река мосхов», однако не привел ни одного нового аргумента, ни одного нового лингвистического или исторического факта.
   Аргументация гипотезы (в наиболее серьезных ее вариантах) о славянском происхождении названия Москвы-реки выглядит на первый взгляд более убедительно. В основе этого предположения лежат серьезный лингвистический анализ, проведенный опытными учеными, а также реальные исторические факты. Правда, славянских гипотез о возникновении названия Москвамного, и степень их обоснованности разная. Некоторые из них не выдерживают элементарной критики, поскольку находятся на грани «народных этимологий», случайных предположений, основанных на чисто внешнем сходстве слов и на переосмыслении по аналогии.
   Наиболее убедительные славянские этимологии были предложены известными лингвистами С. П. Обнорским, Г. А. Ильинским, П. Я. Черных, польским славистом Т. Лер-Сплавинским. Суть их доводов сводится к следующему.
   Название Москваутвердилось, по-видимому, лишь в XIV веке. Первоначально город именовался несколько по-иному – Москы. Слово склонялось по типу слов букы – «буква», тыкы – «тыква», свекры – «свекровь» и т. д., без элемента - вав форме именительного падежа. Корень моск-в древнерусском языке имел значение «вязкий, топкий» или «болото, сырость, влага, жидкость», причем - ск-могло чередоваться со - зг-. В этот ряд встает современное выражение промозглая, мозглая погода«мокрая, дождливая погода». Так считал Г. А. Ильинский.
   П. Я. Черных сделал предположение о диалектном характере слова москыеще в раннем историческом периоде языка восточных славян. Ученый считал, что это слово использовали славяне-вятичи. У кривичей в тех же значениях ему соответствовало слово вълга,которое, как считают некоторые ученые, легло в основу названия великой русской реки Волги. То, что слово москыпо своему значению связано с понятием «влага», имеет подтверждение в других славянских языках. Это название рек: Mozgawa (или Moskawa) в Польше и Германии; Московка (или Московица) – приток реки Березины; ручей Московец и многочисленные балки Московки на Украине. В словацком языке встречается нарицательное слово moskwa, значащее «влажный хлеб в зерне» или «хлеб, собранный с полей в дождливую погоду». В литовском языке существует глагол mazgoti – «мыть, полоскать», а в латышском языке – глагол moskat, что значит «мыть». Все это говорит о том, что название Москваможет быть истолковано как «топкая, болотистая, мокрая». Именно такой могли увидеть реку наши предки, давшие ей название на основании признака, который для них имел существенное значение.
   Предполагается, что река получила свое имя в самых верховьях, где до сих пор встречаются заболоченные участки. Вытекает Москва-река из некогда топкого болота, получившего название Московская (Москворецкая) Лужа. В старинном издании с необычным названием – «Книга Большому Чертежу» 1627 года, – поясняющим карту земли Российской, есть такие строки: «А Москва-река вытекла из болота, по Вяземской дороге, за Можайском, верст тридцать и больши».
   Некоторые гипотезы о славянском происхождении гидронима Москванаходятся на очень низком уровне научного обоснования. Например, З. Доленга-Ходаковский еще в начале XIX века выступил с версией, согласно которой река Москва имеет в основе своего названия слово мостки, то есть это – «мостковая река», иначе говоря – река с большим количеством мостков. Это – несерьезная и противоречащая законам языка, традициям русской топонимии гипотеза. К сожалению, такое заблуждение повторено и в трудах известного историка Москвы И. Е. Забелина.
   Существующие народные этимологии названия Москвачасто пытаются осмыслить, интерпретировать поэты и писатели, придавая им форму поэтических легенд, сказаний. В книге Дм. Еремина «Кремлевский холм» есть такое былинно-поэтическое объяснение:
   ...Постаревший и облысевший Илья Муромец, некогда могучий богатырь и гроза ворогов земли русской, возвращается из Киева домой. В пути его настигает смерть. Илью Муромца хоронят в высоком кургане на берегу большой реки. И тут из кургана слышатся слова:
 
Будто вздох прошел: «надо мощь ковать!»
И второй дошел – только «мощь кова...»
И третий раз дошел – только «Мос...кова».
Так и стала зваться река: Москва.
 
   Существует также легенда о том, что в названии Москвы-реки запечатлелись имена библейского Мосоха, внука Ноя и сына Афета, и его жены Квы – потомками Мосоха якобы были заселены земли от Вислы до самого Белого озера: «Той ибо Мосох по потопе лета 131, шедши от Вавилона с племенем своим, абие во Азии и Европе, над берегами Понтскаго или Черного моря, народи Мосховитов от своего имене и осади: и оттуда умножашуся народу, поступая день от дне в полунощныя страны за Черное море, над Доном и Волгою рекою... И тако от Мосоха праотца Славенороссийского, по последию его, не токмо Москва народ великий, но и вся Русь или Россия вышенареченная призыде...» Самое подробное многостраничное описание деталей этой легенды об имени Москвы-реки, произошедшем от Мосоха, содержится в книге известного русского публициста и историка Петра Паламарчука «Москва, или Третий Рим». Тех, кто увлекается легендами, отсылаю к этой книге.
   Мы же вернемся к исследованиям ученых.
   У версии о славянском происхождении гидронима Москваесть свои изъяны, свои слабые стороны. Сторонники этой гипотезы подходили и подходят к названию Москвакак к обычному слову, не учитывают исторических условий его появления именно в форме названия, не берут в расчет его культурно-историческое значение. Исследователи исходят из предположения, что Москва-река не имела названия до прихода сюда славян. В действительности же могло быть иначе.
   Как показывают находки археологов, славянские племена появились в бассейне Москвы-реки не раньше второй половины I тысячелетия н. э. Но эта территория была заселена – и сравнительно плотно! – еще в III—II тысячелетиях до н. э. предками финноугорских племен. В бассейне Москвы-реки археологами обнаружено много памятников и более поздних – фатьяновской и волосовской – культур. По всему этому региону вплоть до середины II тысячелетия до н. э. жили и племена дьяковской культуры, генетически со славянами не связанной.
   Славяне, пришедшие на эту территорию, видимо, приняли, несколько переиначив, то название, которое река уже имела (как и множество других названий в бассейне Москвы-реки и соседних с ней крупных рек). Причем усвоили эти гидронимы в устной передаче тех, кто жил здесь до прихода славян. Тут и названия с балтскими корнями, такие, как Руза, Нара, Истра, Горетва, и названия с угрофинскими корнями, такие, как Икша, Воря, Колокша, Пахра.
   Сторонники славянской гипотезы в качестве аргументов привлекали, в частности, материалы балтийских языков – литовского и латышского, находя в них много сходного с русским и другими славянскими языками. Это заставило некоторых ученых проанализировать целый ряд географических названий именно с точки зрения существовавшего некогда балтославянского языкового единства – периода особых балтославянских языковых контактов, происходивших до I тысячелетия до н. э. В число таких названий попало и речное имя, гидроним Москва.Гипотезу эту предложил известный российский ученый-лингвист, академик В. Н. Топоров. Он детально обосновал ее с точки зрения языковедения в статье «Baltika» Подмосковья» и дал своей версии новое развитие – уже в историко-культурном аспекте – в статье «Древняя Москва в балтийской перспективе». Обе эти работы адресованы специалистам и широкому читателю известны мало. Поэтому познакомлю вас с основными идеями академика В. Н. Топорова.
   Во-первых, ученый полагает, что элемент - вав названии Москванельзя рассматривать только как часть нарицательного слова москы, его окончания, появлявшегося при склонении. Этот элемент, по мнению В. Н. Топорова, был составной частью структуры самого названия: его нельзя связывать лишь с финноугорским словом, которое соотносится с термином из языка коми ва, то есть «вода», «река» и т. д. Ученый привлекает внимание других исследователей к тому, что наименования рек с компонентом - ваизвестны не только далеко к востоку и северо-востоку от Москвы (в частности – у народа коми), но и в самой непосредственной близости от столицы – к западу от нашего города, в Верхнем Поднепровье и в Прибалтике. Название Москвы-реки действительно входит в такой «западный» ареал речных имен. Взглянем на карту. В бассейне Оки, к западу от места впадения в нее Москвы-реки, известны такие гидронимы, оканчивающиеся на - ва, - ава, как Нигва, Коштва( Кожества) , Измоства, Протва( Поротва) , Хотва, Большая Смедва( Смедведь) , Малая Смедва, Шкова( Шкава) , Локнава( Большая Локнава) и некоторые другие. Это, согласно мнению академика В. Н. Топорова, дает основание сблизить гидроним Москваименно со словами из балтийских языков.
   Во-вторых, в самом славянском корне моск-ученый не только устанавливает его общность с балтийским корнем mask-,но и обнаруживает их более глубокие структурные и смысловые связи. В частности, оказывается, что последний согласный звук этого корня обладает широким набором вариаций – как в балтийских языках, так и в славянских. Например, в русском это – моСК, моЗГ (моЖ), моЩ (моСТ); в балтийских – maSK, maZG, maST, maK. Кроме того, все эти группы вариантов обладают близкой семантикой, то есть сопоставимыми значениями, смыслом слов. И в русском, и в балтийских языках они связаны с понятием «жидкий», «мягкий», «слякотный», «гнилой», а также с понятиями «бежать», «убегать», «идти» плюс «бить», «ударять», «постукивать». (Например, в словаре Владимира Даля есть интересное русское слово москотать – «стучать», «долго все постукивать», мозгонуть – «сильно ударить».) Эти и другие факты позволили академику В. Н. Топорову сделать вывод о том, что речь идет об определенной балтославянской параллели: формально близкие комплексы слов, корней в двух группах языков обладают кругом так или иначе связанных друг с другом приблизительно одинаковых значений.
   Эта версия объясняет оба компонента названия, чего нет в других гипотезах. Получается, что слово, которое легло в основу гидронима Москва, принадлежало к лексическому пласту, сформировавшемуся, вероятно, еще в I тысячелетии до н. э.
   Название Москва, по версии академика В. Н. Топорова, следует связывать с широким кругом значений, которые могли быть реальным признаком реки (как у озера Глубокого или Черного, с торфянистой, непрозрачной водой, или у речки Каменки с каменистым дном), – с представлениями о чем-то жидком, мокром, топком, слякотном, вязком. Иначе говоря, Москва-рекаможно «переводить» как «слякотная река», «болотистая река» ,«река с топкими берегами» и т. д. Такова она и была на самом деле в своих верховьях: географы скажут вам, что истоком Москвы-реки служит Старьковское болото на Смоленско-Московской возвышенности; есть топкие места и ниже по течению.
   Еще одна версия – чисто балтийская. Ее сторонники (например, Б. М. Тюльпаков) связывают слово Москвас языком компактно проживающих на территории западного Подмосковья (вплоть до его заселения славянами) племен балтов, летописной «голяди», и пробуют вывести этот гидроним из балтийских слов: литовских mazg«узел», mezg/joti«вязать», латышских mezg«узел» и vandou«вода». В таком случае название реки Москвы можно перевести как «узловая вода», «связующая вода». Вот как комментирует эту гипотезу Б. М. Тюльпаков: «Название реки Москвы связано с ее особым географическим положением в Волго-Окском междуречье. Река как бы соединяла (через волоки и сеть своих притоков) бассейны Оки и Волги (а также Днепра и Дона), предоставляя наиболее удобный путь для древних переселенцев. Судя по данным археологических раскопок, река Москва служила для балтских племен главной (центральной) рекой расселения, освоения новых мест, формирования родоплеменных центров и поселений».
   Сколько же всего версий и гипотез существует? Много. В этой главе приведены или самые серьезные, или же самые любопытные из них: Коровья река, Медвежья река, Мутная река, Грязная река, река Сильная Гонщица, река Племени Мосхов, Болотистая река. Ни одно из этих предполагаемых значений гидронима Москвана сей день нельзя признать верным, истинным. И все же факт совпадения значений, выводимых из славянских и балтийских языков – «болотистая, слякотная, топкая», – обнадеживает. Может быть, именно этот путь поиска наиболее верен?
   Думается, ученые не сказали еще своего последнего слова. Пока тайна происхождения названия Москвы-реки, а вместе с ней – и столицы нашего государства остается скрытой в глубине веков, а вероятнее – тысячелетий. Однако упорный научный поиск продолжается. Рождаются новые гипотезы, версии, предположения. Справедливую мысль высказал в свое время в одной из книг известный популяризатор науки о языке Лев Успенский: «Самый спор о происхождении названия уже плодотворен. Он заставляет иной раз пересмотреть давно сложившиеся представления, а в других случаях может дать толчок к открытию истины, о которой другим способом нельзя было получить никакого понятия».
   И все же один языковой факт вполне очевиден. Слово Москвадавно превратилось в русском языке в особое понятие – «сердце нашего Отечества». Ибо как не существует Москвы без России, так и самой России не может быть без Москвы.

Кремль

   Давно замечена характерная особенность нашей психологии: бывая в других городах и странах, мы буквально накидываемся на музеи, выставки, коллекции, архитектурные памятники и превращаемся в энергичных экскурсантов. А вот у себя дома – в Москве или на любой другой малой родине – на все эти богатства культуры и духовности внимания обращаем в тысячу раз меньше.
   Как давно вы в последний раз были в Московском Кремле?
   Предлагаю вам прямо сейчас совершить экскурсию в Кремль. Но не обычную, а ономастическую. Мы познакомимся с теми древними, известными и забытыми наименованиями, которых здесь так много. Заодно попробуем припомнить некоторые значительные факты из истории Москвы и России, взглянув на них через призму ономастики.
   Впервые слово Кремльвстречается в одной из записей Воскресенской летописи, относящейся к 1331 году, – в известии о пожаре Москвы: «В лето 6839 месяца мая бысть пожар на Москве, погоре город Кремль».
   До 1367 года, когда Кремль при Дмитрии Донском был огражден каменной стеной, он назывался просто городом.Все постройки, которые лежали вне Кремля, назывались посадом,а более отдаленные слободы – загородьем.Известный отечественный историк Москвы и Кремля С. П. Бартенев отмечал, что после того, как в 1367 году Кремль был заключен в каменные стены, он получил название каменного города.А затем, когда в 1535—1538 годах была сооружена каменная стена Китай-города, древнюю московскую крепость стали называть старым каменным городом.Ну, а само имя Кремльутвердилось в употреблении (как это видно из многочисленных и достоверных исторических источников) лишь в 1589 году, когда были возведены стены Белого города. Интересная закономерность, не правда ли?
   Крупный историк Москвы, знаток «биографий» московских улиц и площадей П. В. Сытин в одной из своих книг привлекает внимание читателей к тому, что в записи под 1354 годом, рассказывающей еще об одном московском пожаре, кремлевская крепость названа Кремником: «погоре город Москва, Кремник весь». Вероятно, названия Кремльи Кремникбыли синонимичны, поскольку при описании другого пожара, случившегося в 1365 году, крепость названа в летописи снова Кремлем: «Погоре посад весь и Кремль, и Заречье».
   Гипотез о происхождении слова кремльв разные времена было выдвинуто немало. И все же внимания заслуживают, пожалуй, лишь две. Одна связывает название Кремльс греческим словом кремнос,другая соотносит это наименование с древнерусским нарицательным словом кремль.
   Еще в 1873 году исследователь А. М. Кубарев в своей статье «Откуда слово Кремль» высказал предположение, что топоним может вести свое происхождение от греческого слова кремнос,имеющего значение «крутизна, крутая гора над берегом или оврагом». Он аргументировал свою гипотезу тем, что, во-первых, сам Кремль стоит именно на такой высокой горе, на крутом берегу реки. Во-вторых, слова кремн, кремносдействительно могли попасть на Русь и проникнуть в русскую речь, в речь москвичей. В частности, это могло произойти благодаря многочисленному греческому духовенству, прибывшему в Москву в конце 20-х годов XIV века в свите нового митрополита Феогноста, грека по происхождению. И в более ранние, и в более поздние времена в русский язык проникали многочисленные греческие слова, среди них – терем, фонарь, известь, уксус, олифаи др.
   Не станем безапелляционно отвергать версию А. М. Кубарева: есть в ней и своя привлекательность, и своя доказательность. Но, думается, более правдоподобна вторая гипотеза, поддерживаемая большинством ученых. И понятно – почему. Она не нуждается в иноязычных подпорках, у нее достаточно своих, исконно русских оснований.
   Согласно этой гипотезе, название Московского Кремля родилось из древнерусского слова кремльи его производного кремникв значении «крепость внутри города». Эта гипотеза приводится и Максом Фасмером в его известном «Этимологическом словаре русского языка». Ученый-этимолог считал родственными слову кремльтакие слова, как кремль – «часть засеки, где растет лучший строевой лес», кремлевый – «крепкий, прочный» – о строительном лесе, кремлевая сосна – «сосна на опушке леса» – следовательно, «большая, мощная», кромаи другие.
   Похожий ряд мы находим и в «Толковом словаре живого великорусского языка» Владимира Даля. В нем к слову кремльавтор дал целый ряд своеобразных тематических параллелей из диалектной лексики: кремлевник – «хвойный лес по моховому болоту», кремь – «лучшая часть заповедника, крепкий и крупный строевой лес», кремлевое дерево – «дерево на краю леса, выросшее одиноко и на просторе, крепкое строевое дерево».
   Эти цепочки и у В. И. Даля, и у М. Фасмера приводят нас к мысли о том, что слово кремльможет быть связано с представлением о деревянной рубленой крепости, не правда ли? Между прочим, в летописном известии о начале строительства Московского Кремля сказано: «заложиша рубити».
   Известные историки И. Е. Забелин и М. Н. Тихомиров также считали, что слова кремль, кремник, кром(крепость древнего Пскова носит имя Кром) связаны с тем, что древнерусские крепости были деревянными рублеными укреплениями. М. Н. Тихомиров так и писал в одной из своих книг, посвященной средневековой Москве: «Слово кремникили кремльмогло обозначать характер постройки укрепления из хвойного, соснового дерева в отличие от дубового дерева. Кремниксгорел, и на его месте стали строить («рубить») город, или град. Тем не менее, как это часто бывает и на наших глазах, за московским замком сохранилось старое и привычное название».
   Постепенно слово кремльмогло получить новое значение – не просто «рубленое укрепление», а «внутренняя крепость, замок внутри города». Ведь пока вокруг древней маленькой Москвы не возник посад, не возникли слободы, ставшие неотъемлемой частью города, крепость Москвы не называлась кремлем, она именовалась просто городом: «мал древян град». Например, в «Повести временных лет», там, где летописец извещает о набеге рязанцев на Москву в 1177 году, сказано: «Глеб в ту осень приеха на Московь и пожже город весь и села». Вероятно, причиной того, что слово кремльначало активно употребляться, было разрастание города, в связи с чем появились границы первоначальной крепости – по сравнению с Китай-городом, Белым городом. Быть может, именно в этом наименовании содержалось указание на край, рубеж городского центра.
   Слова кремль, кремник, кромродственны слову крома, означающему «край, рубежная полоса, граница». По свидетельству Владимира Даля, слова кромаи его производные кромка, кромина, кромищабыли распространены повсеместно. В современном русском литературном языке слово кромка, помимо значения «продольный край ткани, узкая полоска по краю ткани», сохранилось, например, и в словосочетании кромка льда.Это слово выступает как термин в плотницком деле – «продольный край доски», а в швейном производстве употребляется слово покромка – «край ткани». Слова кроминаи кромищав литературный язык не вошли и ныне воспринимаются как диалектизмы. Однокоренными со словом кромкаявляются и такие слова, как кроме, укромный, скромный.Слово кромакак «рубеж, край, граница» легло в основу нескольких русских топонимов – названий населенных пунктов и рек. Наиболее известен среди них, думаю, город Кромы на реке Кроме (ныне это – село в Орловской области). Гидроним этот (наименование реки) упоминается в старинной «Книге большому Чертежу» в формах Кром, Крома и Кромы. Река Кромабыла своеобразной границей, на которой еще до постройки города было городище. И на это городище регулярно высылались «сторожи» – наряды сторожевой службы из городов Карачева и Орла. Ведь за рекой Кромой и соседними приграничными, «украинными» территориями начиналось Дикое Поле, откуда враги постоянно совершали набеги на русские города. Известны топонимистам и другие названия с тем же корнем. Так, например, в писцовой книге XVI века по Каширскому уезду можно найти реки Кромишу, Кроминку, Кромницу. На берегах последней стояла в ту пору и деревня Кромница.
   Сейчас Кремль – единое целое с точки зрения структуры историко-архитектурного комплекса. В нем нет стольких улиц, как раньше, но есть две площади – Соборная и Ивановская, а также Спасская, Никольская, Дворцовая (до недавнего времени – Коммунистическая) улицы. Хотя их существование сейчас носит достаточно условный характер, а сами топонимы вряд ли известны даже москвичам.
   Соборная площадь – центральная площадь Кремля. В древности к ней сходились от кремлевских ворот главные улицы города-крепости. Название площади связано с тем, что ее украшают выдающиеся памятники древнерусского зодчества, знаменитые кремлевские соборы: Успенский, Благовещенский и Архангельский. А также собор Двадцати Апостолов, церковь Ризположения и другие.
   Ивановская площадь широко раскинулась к востоку от огромного восьмигранного столпа Ивана Великого со звонницей. Свое название она получила, вероятно, еще в самом начале XVI века, когда зодчий Бон Фрязин создал храм-башню Иван Великий .Ранее здесь стояла небольшая каменная церковь, построенная при Иване Калите и носившая название Иоанна Лествичника «иже под колоколы» (так назывались церкви, звонница которых не была отдельно расположенной частью здания, привычной для нашего представления колокольней, а располагалась на самом верху самой церкви). Первая часть названия и дала имя новой церкви. Сама же церковь была включена в состав нового храма. Но почему Иван Калита повелел выстроить церковь именно в честь Иоанна Лествичника, одного из многих раннехристианских «пустынников», то есть не самого известного святого? Объясняется это очень просто. Князь Иван Данилович был крещен именно в честь Иоанна Лествичника, поскольку родился в день поминовения этого христианского подвижника, ставшего для Калиты небесным покровителем. А сейчас под самым куполом Ивана Великого вы можете прочитать надпись, выведенную рельефными буквами метровой величины. Она гласит, что «храм совершен и позлащен» в 1600 году, при Борисе Годунове, хотя в 1600 году башня, возведенная Боном Фрязиным, была только надстроена. Вторая половина названия – Великий – соответствует грандиозным, по представлениям наших предков, размерам сооружения: высота с крестом – около 81 метра, диаметр главы – 9 метров. Как я уже сказал, словосочетание «иже под колоколы» было обозначением древнего типа храмов, когда на массивный куб ставилась глава, служившая помещением для колоколов (иногда – сторожевой башней), и поэтому называть Иван Великий колокольней неверно.