Дейзи опустилась на заднее сиденье и бросила глубоко несчастный взгляд на Анджелику. Та в ответ ласково ей улыбнулась:
– Мы поиграем в следующий раз. Экипаж тронулся и выкатился за ворота.
– Боже, как я ненавижу эту женщину! – прошептала Анджелика, глядя ему вслед.
– Думать о том, что уже невозможно изменить, – пустая трата времени! – сказала тетушка Рокси.
Анджелика печально кивнула в знак согласия. Она знала, что тетушка права. Но уже не могла вернуть себе прежнее хорошее настроение, в котором пребывала все утро. Виной тому были продолжающееся пьянство отца и безобразная грубость госпожи Дюбуа.
– Тетя Рокси, – попросила она, – возьмите с собой в дом Джаспера. Я хотела бы побыть одна.
– Конечно, милая!
Анджелика, до глубины души расстроенная тем, что не может защитить несчастного ребенка, вернулась в сад и села все на ту же скамейку под дубом. Она прислонилась спиной к его мощному стволу и вдруг ощутила неожиданный прилив сил. Как бы ей сейчас хотелось что-нибудь сделать для Дейзи Дюбуа! Но она могла лишь размышлять о той жалкой жизни, которую эта маленькая девчушка вынуждена влачить в доме злобной женщины, к несчастью, ставшей ее матерью. Она думала о том, что никакая роскошь, богатые хоромы и великолепные наряды никогда не смогут заменить ребенку материнскую любовь.
Чтобы хоть как-то успокоиться, Анджелика придвинула к себе арфу и коснулась струн. Волшебные звуки наполнили аллею, понеслись к небу, смешиваясь с теплым весенним ветерком, шелестящим листьями деревьев. И Анджелика почувствовала, что ей становится легче…
– Вы играете на арфе, как ангел на лютне, – раздался голое у нее над головой.
Девушка вздрогнула, посмотрела вверх и увидела Роберта. Он смотрел на нее и ласково улыбался.
Анджелика подвинулась на край скамейки и знаком предложила Роберту присесть рядом. Он тут же воспользовался приглашением. При этом слегка коснулся ее бедра, что заставило Анджелику усомниться, правильно ли она поступила, предложив ему сесть рядом с собой. Но было уже поздно. Анджелика почувствовала, как тепло мускулистого тела передается ей…
– Как себя чувствует ваш отец?
– Ему значительно лучше. Настолько лучше, что он украл мои деньги, дабы купить себе бутылку и в очередной раз напиться.
В голосе Анджелики прозвучала горечь. Роберт взглянул на нее и тихо сказал:
– Простите, мне очень жаль…
– Не стоит извиняться. В том, что мой отец стал алкоголиком, лично вашей вины нет никакой!
– А кто в этом виноват?
Анджелика не сразу ответила, подумав, стоит ли раскрывать свои секреты незнакомому человеку. Но Роберт казался ей джентльменом. Кроме того, он позволил ей выиграть немалую» сумму денег, спас от смерти отца. К тому же, как знать, может быть, Роберт сможет помочь ей осуществить задуманную месть. И она решила испытать его.
– Виновных было пятеро: Магнус Кэмпбелл, Чарлз Эмерсон, Аласдер Тримбл, Генри Дринкуотер и Арчибалд Мейхью.
– Арчибалд Мейхью умер, – заметил Роберт.
Его слова удивили Анджелику. Кто такой этот Роберт Рой, человек в непроглаженной сорочке и простых бриджах, но знакомый с лицами, принадлежащими к сливкам столичного общества? Или он сам родом из какого-нибудь разорившегося знатного семейства? Но если это действительно так, то почему позволил себе без сожаления проиграть сто с лишним фунтов?
– У Арчибалда остался сын Мунго. Мунго Мейхью.
– Вот он-то и заплатит за все грехи своего родителя!
– Мне кажется, это было бы несправедливо. Разве вы платите за грехи своего отца?
– Плачу ежедневно. Причем – всю жизнь!
– И что же вы теперь намерены делать?
– Усадить их всех за игорный стол. Роберт рассмеялся:
– Скажите лучше – надуть их за игорным столом!
– Я намерена отомстить любым способом!
– Но имейте в виду, что женщины не допускаются в легальные игорные дома.
– А я попрошу вас сыграть вместо меня. – Анджелика игриво коснулась руки Роберта, выжидающе посмотрела на него и поспешила добавить, пока он не успел отказаться: – Поскольку вы ведете себя как настоящий джентльмен, я могу поделиться с вами всем, что знаю.
– Чем именно?
– Могу научить вас так мошенничать в игре, что никто этого не заметит. – Она бросила оценивающий взгляд на его одежду. – Я вряд ли ошибусь, если замечу, что вы также переживаете не лучшие времена. И мне очень хотелось бы, чтобы вы запомнили все мои приемы до конца своей жизни. А пока я буду выплачивать вам двадцать процентов от каждого выигрыша, независимо от его величины.
Роберт некоторое время смотрел вдаль, обдумывая предложение. Потом отрывисто сказал:
– Пятьдесят процентов.
– Двадцать пять.
– Идет.
Анджелика встала:
– Мне надо взять карты и кости. Вы, конечно, останетесь ужинать?
– У меня назначена встреча на вечер. Но завтра утром я непременно вернусь.
– Понятно, – упавшим голосом сказала Анджелика, не в силах скрыть разочарования.
– Как вы посмотрите на то, чтобы закрепить нашу сделку печатью поцелуя? – неожиданно спросил Роберт.
Анджелика почувствовала, как ее щеки вспыхнули ярким румянцем, и опасливо оглянулась на окно:
– Но моя тетушка…
– Ваша тетушка нас не видит, – усмехнулся Роберт, сделав шаг к Анджелике.
Та, в свою очередь, отошла также на шаг и почувствовала спиной ствол дуба. Дальше отступать было некуда. Правда, ей и не хотелось этого.
Роберт подошел вплотную и наклонился. Глаза его были закрыты. Губы жадно впились в ее губы. Язык проскользнул между зубами и коснулся внутренней стороны десен. Он обхватил Анджелику и с силой привлек к широкой, мускулистой груди. Она застонала и прижалась к Роберту всем телом, еще не до конца понимая, что происходит. И так же бессознательно обвила обеими руками его шею. А он провел рукой по горлу девушки и тут же опустил ладонь в ложбинку между полушариями молодой, сильной груди. Анджелика снова чуть слышно застонала и прильнула к его губам.
– Обещайте мне, что сами больше не войдете в игорный дом и вообще забудете о всяких азартных играх! – прошептал Роберт.
– Обещаю, – также шепотом отозвалась Анджелика, вновь закрыв глаза в ожидании поцелуя.
– Тогда – до завтра, мой ангел!
Роберт покрыл поцелуями лицо Анджелики, повернулся и, подозвав свистом лошадь, вскочил в седло…
Анджелика долго смотрела ему вслед. Из этого своеобразного транса ее вывел знакомый голос тетушки Рокси, давно наблюдавшей эту сцену из окна:
– Браво, моя милая! Ты все очень хорошо проделала!
Анджелика слегка вскрикнула от неожиданности и густо покраснела от стыда.
О Господи! Этот загадочный человек поцеловал ее! Но что было самым неожиданным и ужасным, так это наслаждение, которое она получила! Более того, Анджелике вдруг безумно захотелось, чтобы Роберт поцеловал ее еще раз! Интересно, испытывали такое же наслаждение и другие женщины, которых он целовал? Или же она оказалась единственной?
Улыбка пробежала по губам Анджелики. Зачем создавать себе ненужную проблему? Когда он вернется, она просто сделает вид, будто между ними ничего не произошло. При этом Анджелика должна была признаться себе, что очень надеется на новый поцелуй…
– Не волнуйся, милая, – снова долетел из окна голосок тетушки Рокси. – Этот человек далеко не равнодушен к тебе!..
Глава 3
– Мы поиграем в следующий раз. Экипаж тронулся и выкатился за ворота.
– Боже, как я ненавижу эту женщину! – прошептала Анджелика, глядя ему вслед.
– Думать о том, что уже невозможно изменить, – пустая трата времени! – сказала тетушка Рокси.
Анджелика печально кивнула в знак согласия. Она знала, что тетушка права. Но уже не могла вернуть себе прежнее хорошее настроение, в котором пребывала все утро. Виной тому были продолжающееся пьянство отца и безобразная грубость госпожи Дюбуа.
– Тетя Рокси, – попросила она, – возьмите с собой в дом Джаспера. Я хотела бы побыть одна.
– Конечно, милая!
Анджелика, до глубины души расстроенная тем, что не может защитить несчастного ребенка, вернулась в сад и села все на ту же скамейку под дубом. Она прислонилась спиной к его мощному стволу и вдруг ощутила неожиданный прилив сил. Как бы ей сейчас хотелось что-нибудь сделать для Дейзи Дюбуа! Но она могла лишь размышлять о той жалкой жизни, которую эта маленькая девчушка вынуждена влачить в доме злобной женщины, к несчастью, ставшей ее матерью. Она думала о том, что никакая роскошь, богатые хоромы и великолепные наряды никогда не смогут заменить ребенку материнскую любовь.
Чтобы хоть как-то успокоиться, Анджелика придвинула к себе арфу и коснулась струн. Волшебные звуки наполнили аллею, понеслись к небу, смешиваясь с теплым весенним ветерком, шелестящим листьями деревьев. И Анджелика почувствовала, что ей становится легче…
– Вы играете на арфе, как ангел на лютне, – раздался голое у нее над головой.
Девушка вздрогнула, посмотрела вверх и увидела Роберта. Он смотрел на нее и ласково улыбался.
Анджелика подвинулась на край скамейки и знаком предложила Роберту присесть рядом. Он тут же воспользовался приглашением. При этом слегка коснулся ее бедра, что заставило Анджелику усомниться, правильно ли она поступила, предложив ему сесть рядом с собой. Но было уже поздно. Анджелика почувствовала, как тепло мускулистого тела передается ей…
– Как себя чувствует ваш отец?
– Ему значительно лучше. Настолько лучше, что он украл мои деньги, дабы купить себе бутылку и в очередной раз напиться.
В голосе Анджелики прозвучала горечь. Роберт взглянул на нее и тихо сказал:
– Простите, мне очень жаль…
– Не стоит извиняться. В том, что мой отец стал алкоголиком, лично вашей вины нет никакой!
– А кто в этом виноват?
Анджелика не сразу ответила, подумав, стоит ли раскрывать свои секреты незнакомому человеку. Но Роберт казался ей джентльменом. Кроме того, он позволил ей выиграть немалую» сумму денег, спас от смерти отца. К тому же, как знать, может быть, Роберт сможет помочь ей осуществить задуманную месть. И она решила испытать его.
– Виновных было пятеро: Магнус Кэмпбелл, Чарлз Эмерсон, Аласдер Тримбл, Генри Дринкуотер и Арчибалд Мейхью.
– Арчибалд Мейхью умер, – заметил Роберт.
Его слова удивили Анджелику. Кто такой этот Роберт Рой, человек в непроглаженной сорочке и простых бриджах, но знакомый с лицами, принадлежащими к сливкам столичного общества? Или он сам родом из какого-нибудь разорившегося знатного семейства? Но если это действительно так, то почему позволил себе без сожаления проиграть сто с лишним фунтов?
– У Арчибалда остался сын Мунго. Мунго Мейхью.
– Вот он-то и заплатит за все грехи своего родителя!
– Мне кажется, это было бы несправедливо. Разве вы платите за грехи своего отца?
– Плачу ежедневно. Причем – всю жизнь!
– И что же вы теперь намерены делать?
– Усадить их всех за игорный стол. Роберт рассмеялся:
– Скажите лучше – надуть их за игорным столом!
– Я намерена отомстить любым способом!
– Но имейте в виду, что женщины не допускаются в легальные игорные дома.
– А я попрошу вас сыграть вместо меня. – Анджелика игриво коснулась руки Роберта, выжидающе посмотрела на него и поспешила добавить, пока он не успел отказаться: – Поскольку вы ведете себя как настоящий джентльмен, я могу поделиться с вами всем, что знаю.
– Чем именно?
– Могу научить вас так мошенничать в игре, что никто этого не заметит. – Она бросила оценивающий взгляд на его одежду. – Я вряд ли ошибусь, если замечу, что вы также переживаете не лучшие времена. И мне очень хотелось бы, чтобы вы запомнили все мои приемы до конца своей жизни. А пока я буду выплачивать вам двадцать процентов от каждого выигрыша, независимо от его величины.
Роберт некоторое время смотрел вдаль, обдумывая предложение. Потом отрывисто сказал:
– Пятьдесят процентов.
– Двадцать пять.
– Идет.
Анджелика встала:
– Мне надо взять карты и кости. Вы, конечно, останетесь ужинать?
– У меня назначена встреча на вечер. Но завтра утром я непременно вернусь.
– Понятно, – упавшим голосом сказала Анджелика, не в силах скрыть разочарования.
– Как вы посмотрите на то, чтобы закрепить нашу сделку печатью поцелуя? – неожиданно спросил Роберт.
Анджелика почувствовала, как ее щеки вспыхнули ярким румянцем, и опасливо оглянулась на окно:
– Но моя тетушка…
– Ваша тетушка нас не видит, – усмехнулся Роберт, сделав шаг к Анджелике.
Та, в свою очередь, отошла также на шаг и почувствовала спиной ствол дуба. Дальше отступать было некуда. Правда, ей и не хотелось этого.
Роберт подошел вплотную и наклонился. Глаза его были закрыты. Губы жадно впились в ее губы. Язык проскользнул между зубами и коснулся внутренней стороны десен. Он обхватил Анджелику и с силой привлек к широкой, мускулистой груди. Она застонала и прижалась к Роберту всем телом, еще не до конца понимая, что происходит. И так же бессознательно обвила обеими руками его шею. А он провел рукой по горлу девушки и тут же опустил ладонь в ложбинку между полушариями молодой, сильной груди. Анджелика снова чуть слышно застонала и прильнула к его губам.
– Обещайте мне, что сами больше не войдете в игорный дом и вообще забудете о всяких азартных играх! – прошептал Роберт.
– Обещаю, – также шепотом отозвалась Анджелика, вновь закрыв глаза в ожидании поцелуя.
– Тогда – до завтра, мой ангел!
Роберт покрыл поцелуями лицо Анджелики, повернулся и, подозвав свистом лошадь, вскочил в седло…
Анджелика долго смотрела ему вслед. Из этого своеобразного транса ее вывел знакомый голос тетушки Рокси, давно наблюдавшей эту сцену из окна:
– Браво, моя милая! Ты все очень хорошо проделала!
Анджелика слегка вскрикнула от неожиданности и густо покраснела от стыда.
О Господи! Этот загадочный человек поцеловал ее! Но что было самым неожиданным и ужасным, так это наслаждение, которое она получила! Более того, Анджелике вдруг безумно захотелось, чтобы Роберт поцеловал ее еще раз! Интересно, испытывали такое же наслаждение и другие женщины, которых он целовал? Или же она оказалась единственной?
Улыбка пробежала по губам Анджелики. Зачем создавать себе ненужную проблему? Когда он вернется, она просто сделает вид, будто между ними ничего не произошло. При этом Анджелика должна была признаться себе, что очень надеется на новый поцелуй…
– Не волнуйся, милая, – снова долетел из окна голосок тетушки Рокси. – Этот человек далеко не равнодушен к тебе!..
Глава 3
Он хотел поцеловать ее еще раз…
Сидя в абонированной семьей Кэмпбелл ложе Королевского оперного театра, Роберт непроизвольно улыбался течению собственных мыслей. Он никак не мог выбросить из головы Анджелику, страстно желая своего ангела с Примроуз-Хилл. Его не покидало воображаемое ощущение тесно прижатых друг к другу обнаженных тел и непреодолимое желание склонить Анджелику к плотской любви, заставив покориться всем его самым горячим желаниям.
Роберт улыбался, предвкушая удовольствие. Ведь многие его знакомые мужчины уже добились успехов в отношениях со своими возлюбленными, заставив их уступить.
– На сцене умирает женщина, – с укором прошептал ему на ухо герцог, – а ты чему-то улыбаешься!
Роберт с досадой посмотрел на отца. Он вообще предпочитал ходить в оперу один, дабы не отвлекаться на неизбежные лишние разговоры, разрушающие создаваемый музыкой душевный настрой. А в этот вечер надоедливость отца и невестки его особенно раздражала.
Не отрывая взгляда от сцены, Венеция наклонилась к Роберту и прошептала:
– Надеюсь, вы все-таки передумаете и поедете с нами к Рэндольфам. Там будут мой отец и брат.
В полутьме театральной ложи ее четко очерченный профиль показался Роберту почти совершенным. Невольно его взгляд опустился ниже, застыв на ложбинке между полуоголенными полушариями груди. Он тут же понял, что столь откровенная демонстрация прелестей предназначалась специально для него.
– У меня другие планы, – холодно сказал Роберт, решив, что по горло сыт сегодняшним посещением оперы.
Он встал, кивком простился с отцом, вышел из ложи и спустился по мраморной лестнице на улицу.
Теплая ночь, казалось, была переполнена странными видениями. Стелившийся по земле туман цеплялся за ноги, оставив в покое звезды, которые яркими огнями рассыпались по черному небу.
– Мак, отвези меня домой, – приказал Роберт своему вознице, садясь на заднее сиденье экипажа и откинувшись на мягкую спинку.
Чтобы доехать до Парк-лейн, потребовалось не более пятнадцати минут. Когда экипаж остановился, Роберт взял у Мака вожжи.
– Что вы собираетесь делать? – удивленно спросил тот.
– Хочу навестить одного из друзей.
– Но если кто-нибудь увидит, что вы сами управляете экипажем, я могу остаться без работы!
– Я предоставляю тебе оплаченный выходной день, – рассмеялся Роберт. – Постарайся получить от этого максимум удовольствий.
– Спасибо, милорд!
Мак выпрыгнул из экипажа и исчез в ближайшем переулке. Роберт же повернул в сторону Примроуз-Хилл. Он отлично понимал, что ведет себя подобно школьнику, но ничего не мог с собой поделать. Ибо впервые в жизни был безумно увлечен женщиной. Боже, как плохо, что ее отец довел семью до банкротства! Иначе Роберт мог бы тотчас же жениться на своем ангеле! Хотя с другой стороны, эта женитьба могла бы лишить Анджелику очарования, которое сейчас так неудержимо влекло к ней Роберта…
Было уже за полночь, когда он остановил экипаж около отделанного розовой штукатуркой коттеджа. Глядя на темные окна, он подумал о том, что в это время могла делать Анджелика. Может быть, мечтала о нем?
Несмотря на некоторую эксцентричность, даже в одном легком движении мизинца Анджелики было, наверное, куда больше аристократичности, чем у любой его великосветской знакомой. В восемнадцатилетнем возрасте ей уже пришлось взвалить на свои плечи тяжелую ношу – содержание семьи. Причем делала она это с удивительным тактом и грацией.
Роберт подумал, что Анджелика была более чем достойна стать его любовницей. Вместе с тем он уже успел понять, что она принадлежала к категории женщин, которые никогда бы не позволили ни одному мужчине сбить себя с праведного пути.
Роберт закрыл глаза и вызвал в своем воображении образ Анджелики: голубые глаза, в которых, казалось, можно было утонуть; чуть пухловатые губы, которые так и хотелось поцеловать; пышные светлые волосы, увенчанные нимбом из полевых цветов…
И вообще она казалась пришелицей из какого-то другого, таинственного и прекрасного мира…
Со стороны темного сада донеслись женские голоса. Роберт тут же узнал Анджелику и тетушку Рокси.
– Дорогая, ни одна женщина никогда не… – пыталась что-то сказать первая.
Но ее прервал рассерженный голос второй:
– Тише!
– Нам нужны деньги! – включился в спор третий голос.
– Саманта права! – добавил четвертый.
«А это ее младшие сестры!» – догадался Роберт.
Он вылез из экипажа и сделал несколько шагов в направлении доносившихся голосов. Но тут же остановился, увидев пробивавшийся сквозь листву деревьев луч фонарика, который держала в руках тетушка Рокси. Присмотревшись внимательно, Роберт увидел и всех четверых женщин, о чем-то горячо споривших друг с другом.
– Как это несправедливо по отношению к бедному мистеру Льюису! – говорила тетушка Рокси, укоризненно качая головой.
– Мне на это в высшей степени наплевать! – раздраженно ответила Анджелика, бросив насмешливый взгляд на младших сестер.
– В чем проблема? – спросил Роберт, выступая из скрывавшей его тени кустов.
Женщины одновременно вскрикнули от неожиданности и удивления.
– Не пугайтесь, это я, Роберт.
– Что вы здесь делаете? – спросила Анджелика, оправившись от удивления.
– Я весь день думал о вас, – признался он. – И дождаться утра, чтобы увидеть вас, оказалось выше моих сил.
– Боже мой, как трогательно! – театрально вздохнула тетушка Рокси под насмешливое хихиканье младших сестер Анджелики.
Роберт протянул руку и приложил ладонь к пылающей щеке Анджелики:
– Могу ли я чем-нибудь помочь вам?
– Мистер Рой, вас нам послало само небо! – воскликнула Саманта.
Роберт обвел всех смущенным взглядом. Затем посмотрел на землю и увидел закутанное в саван человеческое тело.
– Боже праведный! – воскликнул он, поспешно отступив на шаг. – Это что?
– Это мистер Льюис, – спокойно ответила Анджелика.
– Не важно кто! Меня интересует, что все это значит?!
– Девочки, я категорически запрещаю вам продавать тело мистера Льюиса анатомам!
– Кому?! Вы что, разрыли могилу? – переспросил Роберт, в ужасе глядя на Анджелику. – Разве вы не знаете, что за это можно угодить за решетку?
– За тело мистера Льюиса анатомы дадут немалые деньги, – пожала плечами Виктория. – По меньшей мере фунтов десять! Не меньше!
– Но мы недооценили его вес, – вздохнула Саманта. – И теперь я просто не представляю себе, как мы перенесем тело к анатомам.
– Мы бы уже давно сделали это, если бы не твоя чертова хромота! – упрекнула сестру Виктория.
– Если бы не я, – возразила ей Саманта, – то вы бы до сих пор пытались разобрать надписи на тех могильных камнях!
Не обращая внимания на сестру, Виктория повернулась к Роберту:
– Можем мы воспользоваться вашей лошадью? Тот, оставив вопрос без ответа, решил взять контроль над ситуацией в свои руки.
– Прошу всех вас вернуться в дом, – приказал он тоном, не терпящим возражений. – Немедленно!
– А как же мистер Льюис? – спросила тетушка Рокси.
– Мистер Льюис останется здесь.
Тетушка Рокси, Саманта и Виктория, выстроившись гуськом, обошли вокруг коттеджа и остановились у открытой центральной двери. Роберт и Анджелика с фонариком в руках последовали за ними, отстав на несколько шагов.
– Мне очень жаль, что вы стали невольным свидетелем всего этого, – вполголоса сказала Анджелика. – Но уверяю, что лично я не имела никакого отношения к разрытию могилы мистера Льюиса.
– Прошу всех садиться, – вновь скомандовал Роберт, когда процессия вошла в дом.
Тетушка Рокси и младшие сестры Анджелики расселись по мягким креслам, расставленным полукругом перед камином. Анджелика осталась стоять.
– Привет! – донесся из закрытой клетки голос Джаспера.
– Доброй ночи! – ответила птице Анджелика.
– Доброй ночи! – повторил за ней попугай. Роберт растерянно провел ладонью по своим густым черным волосам, еще не до конца понимая, куда он, собственно говоря, попал. Но его уже не удивляло, почему граф Мелроуз разорился. Ибо все его чертово семейство, несомненно, состояло из сумасшедших…
Роберт обернулся к Анджелике и увидел, что та очень внимательно и не без удивления изучает его новый вечерний костюм.
– Ваше мщение требует, чтобы я возобновил некоторые старые знакомства, – поспешил объяснить он свой торжественный вид. И, не давая девушке ни секунды на обдумывание этих слов, спросил: – Где ваш отец?
Анджелика пожала плечами:
– Мой отец возвращается домой только после того, как пропьет все имеющиеся в кармане деньги.
Как это ни было неприятно Роберту, но он все же решил сыграть здесь роль главы семейства. И для начала задал вопрос, который в других случаях показался бы просто неприличным.
– Сколько вам лет? – спросил он Саманту.
– Семнадцать, – ответила та.
Роберт перевел взгляд на рыжеволосую Викторию:
– А вам?
– Шестнадцать.
– Случалось ли кому-нибудь из вас присутствовать при казни через повешение?
Последовало общее молчание.
– Нет? Тогда позвольте мне рассказать вам, что случилось с…
– Умоляю, не надо! – взмолилась тетушка Рокси. – Мои племянницы – слишком нежные создания, чтобы истязать их души страшными рассказами о всяких мерзостях и жестокостях.
Роберт покачал головой и еще раз посмотрел на «нежных созданий», только что своими холеными ручками вырывших из могилы останки мистера Льюиса.
– Уверяю вас, что повешение – очень неприятная вещь!
– Но деньги стоят того, чтобы рисковать, – возразила Саманта.
– Нам еще повезло, что никто раньше не попытался выкрасть тело усопшего, – согласилась с сестрой Виктория. – Наверное, вам известно о существовании целых шаек омерзительных гангстеров, занимающихся разграблением могил и продажей останков мертвецов.
– Эх вы, маленькие глупышки! Неужели не знаете, что медицинские училища и институты работают только с октября по май? А потому в каникулярные месяцы какого-либо спроса на трупы просто нет.
Тетушка Рокси громко расхохоталась. Анджелика прикрыла рот ладонью, чтобы не последовать ее примеру. Роберт же бросил на нее быстрый взгляд, но при этом сумел сохранить серьезное выражение лица.
– Саманта и Виктория! Идите спать и не смейте показываться до утра! – приказал он.
Девушки поднялись со своих мест и направились в свои комнаты. Виктория, проходя за спиной Роберта, воровато показала ему язык.
– Нам же нужно достать лопату и снова похоронить мистера Льюиса, – сказал Роберт Анджелике. – И возьмите фонарь.
– А мне что делать? – спросила тетушка Рокси.
– Следить за этими двумя маленькими плутовками. Тем временем мы с Анджеликой погрузим тело несчастного в мой экипаж, отвезем обратно на кладбище и перезахороним. При этом я не хочу, чтобы кто-нибудь видел, как мы грузим его в экипаж и выгружаем у кладбищенских ворот.
– Я очень благодарна вам за помощь! – тихо сказала Анджелика, тронув Роберта за руку.
– Утешение горюющих девиц всегда было моей специальностью! – хмыкнул он, улыбнувшись ей в темноте.
Роберт помог Анджелике влезть в экипаж, передал фонарь и тронул поводья. Въехав в сад, он остановил экипаж возле лежавшего на траве тела. Анджелика ожидала, что Роберт просто поднимет останки несчастного и положит на заднее сиденье. Но вместо этого он почему-то стал его раздевать.
– Что вы делаете? – в ужасе спросила она шепотом.
– Перевозка тела умершего не считается противозаконным деянием, если оно облачено в саван.
Анджелика вздрогнула. Сейчас она впервые в жизни увидит обнаженное мужское тело. И это будет мертвое тело…
– Тряпки мы зароем в саду на обратном пути, – мрачно сказал Роберт, откладывая в сторону снятую с мертвого тела одежду.
Анджелика решительно отказалась смотреть на останки мистера Льюиса. Роберт насмешливо хмыкнул. А она, почувствовав, как щеки заливает стыдливый румянец, в душе благодарила Бога за царившую кругом непроглядную тьму.
– А теперь мистеру Льюису предстоит вернуться к месту своего вечного успокоения, – усмехнулся Роберт, втаскивая труп на заднее сиденье экипажа.
– Не вижу во всем этом ничего забавного, – фыркнула в ответ Анджелика.
– Когда-нибудь мы вместе с вами над этим очень весело посмеемся, – ответил Роберт и, усевшись рядом с Анджеликой, взял в руки вожжи.
Она любовалась таинственной красотой ночи. Она еще никогда не выезжала из дома так поздно. Единственное, что нарушало ночную тишину, – это фырканье лошадей и топот копыт.
Спустя несколько минут Роберт остановил экипаж у ворот кладбища и помог Анджелике спуститься на землю. Вслед за этим он взял тело мертвого мистера Льюиса и, перекинув через плечо, понес к воротам.
Туман по-прежнему стелился по земле. Вдоль узкой тропы тянулись куда-то вдаль надгробные кресты и памятники. Все это заставляло сердце Анджелики замирать от страха.
– Мне здесь не нравится, – прошептала она. – Давайте оставим тело у входа и уедем.
– Нельзя. Власти непременно начнут расследование. Лучше отнести мистера Льюиса на его законное место, положить в могилу и снова закопать. •
– По ночам воют привидения, – прошептала Анджелика, продолжая дрожать от страха. – Что, если и его дух…
– Отдайте мне фонарь, – прервал ее Роберт. – Я пойду один.
– Оставив меня здесь ночью в одиночестве?
– Извините, но я пока еще не научился одновременно находиться в двух разных местах! – усмехнулся Роберт.
Анджелика подумала, что уж лучше быть рядом с ним, нежели оставаться одной. Собрав все свое мужество, она расправила плечи и произнесла тоном приказа:
– Идите за мной!
– Не забудьте прихватить фонарь, – напомнил Роберт.
Она взяла фонарь и, пересилив чувство ужаса, вошла в кладбищенские ворота. Роберт с телом Льюиса через плечо последовал за ней. От ворот в глубь кладбища уходила узкая тропинка. Анджелика уверенно пошла по ней. Ее спутник не отставал ни на шаг…
Они остановились у разрытой могилы.
– Наверное, это здесь, – прошептала Анджелика, заметив торчавшую из земли лопату своей сестры.
Роберт опустил мертвое тело на землю и облегченно расправил плечи. Потом взял из рук девушки фонарь и, осветив глубокую яму, процедил сквозь зубы:
– Вот черт!
– Что случилось?
– Ваши очаровательные сестренки раскопали всю могилу до самого дна!
– Интересно, а как иначе можно было извлечь из могилы тело Льюиса?
– Очень просто. Профессиональные могильщики снимают только верхний слой земли и крышку гроба. После чего за плечи вытаскивают труп.
– Откуда вы это знаете?
– У меня среди могильщиков есть знакомые.
Игнорируя гроб, в котором первоначально был похоронен Льюис, Роберт просто сбросил тело в яму, взял лопату и принялся закидывать его землей.
– Почему вы не положили его обратно в гроб? – с осуждением спросила Анджелика.
– Уверяю вас, мой ангел, теперь мистеру Льюису абсолютно все равно, как его зароют.
– Простите, мистер Льюис, что мои сестры побеспокоили вас, – вздохнула Анджелика. – Право, мне очень жаль!
Роберт не смог удержаться от смеха. Анджелика же, упершись кулаками в бока, повернулась у нему:
– Чему вы смеетесь? Скорее надо было бы плакать!
– Извините. Просто я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь просил извинения у мертвеца. И ваша душевная доброта меня умиляет!
– Благодарю вас!
Анджелика стала молча наблюдать за работой Роберта. И хотя во всем этом было что-то нездоровое, даже патологическое, она не могла при свете фонаря не залюбоваться совершенством его телосложения, чему в значительной мере способствовал идеально сидевший на нем вечерний костюм.
Роберт Рой, как воплощение совершенной мужской особи, ворвался в жизнь Анджелики подобно сказочному рыцарю, посланному для ее спасения. Она подумала, что когда-нибудь, после осуществления планов задуманной мести, они, возможно, и соединятся для совместной жизни.
– Дай-то Бог! – прошептала она вслух.
– Вы что-то сказали? – спросил Роберт, протягивая Анджелике лопату.
– Нет!
Она взяла из его рук лопату, глубоко погрузила ее в оставшийся на краю могилы после раскопки сырой холмик и принялась так энергично кидать землю в яму, что чуть было сама туда не свалилась.
Роберт рассмеялся и удержал ее за руку.
– Похоже, что вы сами не знаете своей силы! Анджелика, улыбнувшись, вернула Роберту лопату.
Тот быстро закончил засыпку могилы. После чего они вместе возложили на холмик цветы, оставшиеся здесь еще со дня похорон.
– Спасибо за помощь, – сказала девушка, усаживаясь в экипаж.
– Мне было очень приятно! – чуть склонил голову Роберт.
Когда они подъехали к дому, на небе уже зарделась полоска рассвета.
В первую очередь Роберт и Анджелика отделались от савана мистера Льюиса, который они привезли с собой. Потом вымыли лошадей.
– А можно ли где-нибудь и нам самим вымыться? – спросил Роберт.
Анджелика долго кусала нижнюю губу, не зная, как поступить. Конечно, можно было отправить Роберта домой. Но она не хотела с ним расставаться.
– Недалеко отсюда есть речушка, – наконец сказала она.
Роберт посмотрел на светлеющее небо:
– Насколько я понимаю, фонарь нам больше не понадобится. Но вот мыло достать было бы неплохо!
В тот же момент, к удивлению обоих, из открытого окна вылетел большой кусок мыла, сопровождаемый смехом тетушки Рокси:
– Дорогие мои, вымойтесь, прежде чем входить в дом!
– Так… Видимо, я нравлюсь вашей тетушке! – усмехнулся Роберт.
Анджелика, уже направлявшаяся к роще, покраснела, но ничего не сказала. Она знала свою тетушку как неисправимую сваху, уже не один год мечтавшую удачно выдать замуж племянниц…
Роберт и Анджелика присели на берегу, чтобы снять обувь и чулки. Первым с этой задачей справился Роберт. После чего встал во весь рост, снял сорочку и спустил бриджи.
Сидя в абонированной семьей Кэмпбелл ложе Королевского оперного театра, Роберт непроизвольно улыбался течению собственных мыслей. Он никак не мог выбросить из головы Анджелику, страстно желая своего ангела с Примроуз-Хилл. Его не покидало воображаемое ощущение тесно прижатых друг к другу обнаженных тел и непреодолимое желание склонить Анджелику к плотской любви, заставив покориться всем его самым горячим желаниям.
Роберт улыбался, предвкушая удовольствие. Ведь многие его знакомые мужчины уже добились успехов в отношениях со своими возлюбленными, заставив их уступить.
– На сцене умирает женщина, – с укором прошептал ему на ухо герцог, – а ты чему-то улыбаешься!
Роберт с досадой посмотрел на отца. Он вообще предпочитал ходить в оперу один, дабы не отвлекаться на неизбежные лишние разговоры, разрушающие создаваемый музыкой душевный настрой. А в этот вечер надоедливость отца и невестки его особенно раздражала.
Не отрывая взгляда от сцены, Венеция наклонилась к Роберту и прошептала:
– Надеюсь, вы все-таки передумаете и поедете с нами к Рэндольфам. Там будут мой отец и брат.
В полутьме театральной ложи ее четко очерченный профиль показался Роберту почти совершенным. Невольно его взгляд опустился ниже, застыв на ложбинке между полуоголенными полушариями груди. Он тут же понял, что столь откровенная демонстрация прелестей предназначалась специально для него.
– У меня другие планы, – холодно сказал Роберт, решив, что по горло сыт сегодняшним посещением оперы.
Он встал, кивком простился с отцом, вышел из ложи и спустился по мраморной лестнице на улицу.
Теплая ночь, казалось, была переполнена странными видениями. Стелившийся по земле туман цеплялся за ноги, оставив в покое звезды, которые яркими огнями рассыпались по черному небу.
– Мак, отвези меня домой, – приказал Роберт своему вознице, садясь на заднее сиденье экипажа и откинувшись на мягкую спинку.
Чтобы доехать до Парк-лейн, потребовалось не более пятнадцати минут. Когда экипаж остановился, Роберт взял у Мака вожжи.
– Что вы собираетесь делать? – удивленно спросил тот.
– Хочу навестить одного из друзей.
– Но если кто-нибудь увидит, что вы сами управляете экипажем, я могу остаться без работы!
– Я предоставляю тебе оплаченный выходной день, – рассмеялся Роберт. – Постарайся получить от этого максимум удовольствий.
– Спасибо, милорд!
Мак выпрыгнул из экипажа и исчез в ближайшем переулке. Роберт же повернул в сторону Примроуз-Хилл. Он отлично понимал, что ведет себя подобно школьнику, но ничего не мог с собой поделать. Ибо впервые в жизни был безумно увлечен женщиной. Боже, как плохо, что ее отец довел семью до банкротства! Иначе Роберт мог бы тотчас же жениться на своем ангеле! Хотя с другой стороны, эта женитьба могла бы лишить Анджелику очарования, которое сейчас так неудержимо влекло к ней Роберта…
Было уже за полночь, когда он остановил экипаж около отделанного розовой штукатуркой коттеджа. Глядя на темные окна, он подумал о том, что в это время могла делать Анджелика. Может быть, мечтала о нем?
Несмотря на некоторую эксцентричность, даже в одном легком движении мизинца Анджелики было, наверное, куда больше аристократичности, чем у любой его великосветской знакомой. В восемнадцатилетнем возрасте ей уже пришлось взвалить на свои плечи тяжелую ношу – содержание семьи. Причем делала она это с удивительным тактом и грацией.
Роберт подумал, что Анджелика была более чем достойна стать его любовницей. Вместе с тем он уже успел понять, что она принадлежала к категории женщин, которые никогда бы не позволили ни одному мужчине сбить себя с праведного пути.
Роберт закрыл глаза и вызвал в своем воображении образ Анджелики: голубые глаза, в которых, казалось, можно было утонуть; чуть пухловатые губы, которые так и хотелось поцеловать; пышные светлые волосы, увенчанные нимбом из полевых цветов…
И вообще она казалась пришелицей из какого-то другого, таинственного и прекрасного мира…
Со стороны темного сада донеслись женские голоса. Роберт тут же узнал Анджелику и тетушку Рокси.
– Дорогая, ни одна женщина никогда не… – пыталась что-то сказать первая.
Но ее прервал рассерженный голос второй:
– Тише!
– Нам нужны деньги! – включился в спор третий голос.
– Саманта права! – добавил четвертый.
«А это ее младшие сестры!» – догадался Роберт.
Он вылез из экипажа и сделал несколько шагов в направлении доносившихся голосов. Но тут же остановился, увидев пробивавшийся сквозь листву деревьев луч фонарика, который держала в руках тетушка Рокси. Присмотревшись внимательно, Роберт увидел и всех четверых женщин, о чем-то горячо споривших друг с другом.
– Как это несправедливо по отношению к бедному мистеру Льюису! – говорила тетушка Рокси, укоризненно качая головой.
– Мне на это в высшей степени наплевать! – раздраженно ответила Анджелика, бросив насмешливый взгляд на младших сестер.
– В чем проблема? – спросил Роберт, выступая из скрывавшей его тени кустов.
Женщины одновременно вскрикнули от неожиданности и удивления.
– Не пугайтесь, это я, Роберт.
– Что вы здесь делаете? – спросила Анджелика, оправившись от удивления.
– Я весь день думал о вас, – признался он. – И дождаться утра, чтобы увидеть вас, оказалось выше моих сил.
– Боже мой, как трогательно! – театрально вздохнула тетушка Рокси под насмешливое хихиканье младших сестер Анджелики.
Роберт протянул руку и приложил ладонь к пылающей щеке Анджелики:
– Могу ли я чем-нибудь помочь вам?
– Мистер Рой, вас нам послало само небо! – воскликнула Саманта.
Роберт обвел всех смущенным взглядом. Затем посмотрел на землю и увидел закутанное в саван человеческое тело.
– Боже праведный! – воскликнул он, поспешно отступив на шаг. – Это что?
– Это мистер Льюис, – спокойно ответила Анджелика.
– Не важно кто! Меня интересует, что все это значит?!
– Девочки, я категорически запрещаю вам продавать тело мистера Льюиса анатомам!
– Кому?! Вы что, разрыли могилу? – переспросил Роберт, в ужасе глядя на Анджелику. – Разве вы не знаете, что за это можно угодить за решетку?
– За тело мистера Льюиса анатомы дадут немалые деньги, – пожала плечами Виктория. – По меньшей мере фунтов десять! Не меньше!
– Но мы недооценили его вес, – вздохнула Саманта. – И теперь я просто не представляю себе, как мы перенесем тело к анатомам.
– Мы бы уже давно сделали это, если бы не твоя чертова хромота! – упрекнула сестру Виктория.
– Если бы не я, – возразила ей Саманта, – то вы бы до сих пор пытались разобрать надписи на тех могильных камнях!
Не обращая внимания на сестру, Виктория повернулась к Роберту:
– Можем мы воспользоваться вашей лошадью? Тот, оставив вопрос без ответа, решил взять контроль над ситуацией в свои руки.
– Прошу всех вас вернуться в дом, – приказал он тоном, не терпящим возражений. – Немедленно!
– А как же мистер Льюис? – спросила тетушка Рокси.
– Мистер Льюис останется здесь.
Тетушка Рокси, Саманта и Виктория, выстроившись гуськом, обошли вокруг коттеджа и остановились у открытой центральной двери. Роберт и Анджелика с фонариком в руках последовали за ними, отстав на несколько шагов.
– Мне очень жаль, что вы стали невольным свидетелем всего этого, – вполголоса сказала Анджелика. – Но уверяю, что лично я не имела никакого отношения к разрытию могилы мистера Льюиса.
– Прошу всех садиться, – вновь скомандовал Роберт, когда процессия вошла в дом.
Тетушка Рокси и младшие сестры Анджелики расселись по мягким креслам, расставленным полукругом перед камином. Анджелика осталась стоять.
– Привет! – донесся из закрытой клетки голос Джаспера.
– Доброй ночи! – ответила птице Анджелика.
– Доброй ночи! – повторил за ней попугай. Роберт растерянно провел ладонью по своим густым черным волосам, еще не до конца понимая, куда он, собственно говоря, попал. Но его уже не удивляло, почему граф Мелроуз разорился. Ибо все его чертово семейство, несомненно, состояло из сумасшедших…
Роберт обернулся к Анджелике и увидел, что та очень внимательно и не без удивления изучает его новый вечерний костюм.
– Ваше мщение требует, чтобы я возобновил некоторые старые знакомства, – поспешил объяснить он свой торжественный вид. И, не давая девушке ни секунды на обдумывание этих слов, спросил: – Где ваш отец?
Анджелика пожала плечами:
– Мой отец возвращается домой только после того, как пропьет все имеющиеся в кармане деньги.
Как это ни было неприятно Роберту, но он все же решил сыграть здесь роль главы семейства. И для начала задал вопрос, который в других случаях показался бы просто неприличным.
– Сколько вам лет? – спросил он Саманту.
– Семнадцать, – ответила та.
Роберт перевел взгляд на рыжеволосую Викторию:
– А вам?
– Шестнадцать.
– Случалось ли кому-нибудь из вас присутствовать при казни через повешение?
Последовало общее молчание.
– Нет? Тогда позвольте мне рассказать вам, что случилось с…
– Умоляю, не надо! – взмолилась тетушка Рокси. – Мои племянницы – слишком нежные создания, чтобы истязать их души страшными рассказами о всяких мерзостях и жестокостях.
Роберт покачал головой и еще раз посмотрел на «нежных созданий», только что своими холеными ручками вырывших из могилы останки мистера Льюиса.
– Уверяю вас, что повешение – очень неприятная вещь!
– Но деньги стоят того, чтобы рисковать, – возразила Саманта.
– Нам еще повезло, что никто раньше не попытался выкрасть тело усопшего, – согласилась с сестрой Виктория. – Наверное, вам известно о существовании целых шаек омерзительных гангстеров, занимающихся разграблением могил и продажей останков мертвецов.
– Эх вы, маленькие глупышки! Неужели не знаете, что медицинские училища и институты работают только с октября по май? А потому в каникулярные месяцы какого-либо спроса на трупы просто нет.
Тетушка Рокси громко расхохоталась. Анджелика прикрыла рот ладонью, чтобы не последовать ее примеру. Роберт же бросил на нее быстрый взгляд, но при этом сумел сохранить серьезное выражение лица.
– Саманта и Виктория! Идите спать и не смейте показываться до утра! – приказал он.
Девушки поднялись со своих мест и направились в свои комнаты. Виктория, проходя за спиной Роберта, воровато показала ему язык.
– Нам же нужно достать лопату и снова похоронить мистера Льюиса, – сказал Роберт Анджелике. – И возьмите фонарь.
– А мне что делать? – спросила тетушка Рокси.
– Следить за этими двумя маленькими плутовками. Тем временем мы с Анджеликой погрузим тело несчастного в мой экипаж, отвезем обратно на кладбище и перезахороним. При этом я не хочу, чтобы кто-нибудь видел, как мы грузим его в экипаж и выгружаем у кладбищенских ворот.
– Я очень благодарна вам за помощь! – тихо сказала Анджелика, тронув Роберта за руку.
– Утешение горюющих девиц всегда было моей специальностью! – хмыкнул он, улыбнувшись ей в темноте.
Роберт помог Анджелике влезть в экипаж, передал фонарь и тронул поводья. Въехав в сад, он остановил экипаж возле лежавшего на траве тела. Анджелика ожидала, что Роберт просто поднимет останки несчастного и положит на заднее сиденье. Но вместо этого он почему-то стал его раздевать.
– Что вы делаете? – в ужасе спросила она шепотом.
– Перевозка тела умершего не считается противозаконным деянием, если оно облачено в саван.
Анджелика вздрогнула. Сейчас она впервые в жизни увидит обнаженное мужское тело. И это будет мертвое тело…
– Тряпки мы зароем в саду на обратном пути, – мрачно сказал Роберт, откладывая в сторону снятую с мертвого тела одежду.
Анджелика решительно отказалась смотреть на останки мистера Льюиса. Роберт насмешливо хмыкнул. А она, почувствовав, как щеки заливает стыдливый румянец, в душе благодарила Бога за царившую кругом непроглядную тьму.
– А теперь мистеру Льюису предстоит вернуться к месту своего вечного успокоения, – усмехнулся Роберт, втаскивая труп на заднее сиденье экипажа.
– Не вижу во всем этом ничего забавного, – фыркнула в ответ Анджелика.
– Когда-нибудь мы вместе с вами над этим очень весело посмеемся, – ответил Роберт и, усевшись рядом с Анджеликой, взял в руки вожжи.
Она любовалась таинственной красотой ночи. Она еще никогда не выезжала из дома так поздно. Единственное, что нарушало ночную тишину, – это фырканье лошадей и топот копыт.
Спустя несколько минут Роберт остановил экипаж у ворот кладбища и помог Анджелике спуститься на землю. Вслед за этим он взял тело мертвого мистера Льюиса и, перекинув через плечо, понес к воротам.
Туман по-прежнему стелился по земле. Вдоль узкой тропы тянулись куда-то вдаль надгробные кресты и памятники. Все это заставляло сердце Анджелики замирать от страха.
– Мне здесь не нравится, – прошептала она. – Давайте оставим тело у входа и уедем.
– Нельзя. Власти непременно начнут расследование. Лучше отнести мистера Льюиса на его законное место, положить в могилу и снова закопать. •
– По ночам воют привидения, – прошептала Анджелика, продолжая дрожать от страха. – Что, если и его дух…
– Отдайте мне фонарь, – прервал ее Роберт. – Я пойду один.
– Оставив меня здесь ночью в одиночестве?
– Извините, но я пока еще не научился одновременно находиться в двух разных местах! – усмехнулся Роберт.
Анджелика подумала, что уж лучше быть рядом с ним, нежели оставаться одной. Собрав все свое мужество, она расправила плечи и произнесла тоном приказа:
– Идите за мной!
– Не забудьте прихватить фонарь, – напомнил Роберт.
Она взяла фонарь и, пересилив чувство ужаса, вошла в кладбищенские ворота. Роберт с телом Льюиса через плечо последовал за ней. От ворот в глубь кладбища уходила узкая тропинка. Анджелика уверенно пошла по ней. Ее спутник не отставал ни на шаг…
Они остановились у разрытой могилы.
– Наверное, это здесь, – прошептала Анджелика, заметив торчавшую из земли лопату своей сестры.
Роберт опустил мертвое тело на землю и облегченно расправил плечи. Потом взял из рук девушки фонарь и, осветив глубокую яму, процедил сквозь зубы:
– Вот черт!
– Что случилось?
– Ваши очаровательные сестренки раскопали всю могилу до самого дна!
– Интересно, а как иначе можно было извлечь из могилы тело Льюиса?
– Очень просто. Профессиональные могильщики снимают только верхний слой земли и крышку гроба. После чего за плечи вытаскивают труп.
– Откуда вы это знаете?
– У меня среди могильщиков есть знакомые.
Игнорируя гроб, в котором первоначально был похоронен Льюис, Роберт просто сбросил тело в яму, взял лопату и принялся закидывать его землей.
– Почему вы не положили его обратно в гроб? – с осуждением спросила Анджелика.
– Уверяю вас, мой ангел, теперь мистеру Льюису абсолютно все равно, как его зароют.
– Простите, мистер Льюис, что мои сестры побеспокоили вас, – вздохнула Анджелика. – Право, мне очень жаль!
Роберт не смог удержаться от смеха. Анджелика же, упершись кулаками в бока, повернулась у нему:
– Чему вы смеетесь? Скорее надо было бы плакать!
– Извините. Просто я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь просил извинения у мертвеца. И ваша душевная доброта меня умиляет!
– Благодарю вас!
Анджелика стала молча наблюдать за работой Роберта. И хотя во всем этом было что-то нездоровое, даже патологическое, она не могла при свете фонаря не залюбоваться совершенством его телосложения, чему в значительной мере способствовал идеально сидевший на нем вечерний костюм.
Роберт Рой, как воплощение совершенной мужской особи, ворвался в жизнь Анджелики подобно сказочному рыцарю, посланному для ее спасения. Она подумала, что когда-нибудь, после осуществления планов задуманной мести, они, возможно, и соединятся для совместной жизни.
– Дай-то Бог! – прошептала она вслух.
– Вы что-то сказали? – спросил Роберт, протягивая Анджелике лопату.
– Нет!
Она взяла из его рук лопату, глубоко погрузила ее в оставшийся на краю могилы после раскопки сырой холмик и принялась так энергично кидать землю в яму, что чуть было сама туда не свалилась.
Роберт рассмеялся и удержал ее за руку.
– Похоже, что вы сами не знаете своей силы! Анджелика, улыбнувшись, вернула Роберту лопату.
Тот быстро закончил засыпку могилы. После чего они вместе возложили на холмик цветы, оставшиеся здесь еще со дня похорон.
– Спасибо за помощь, – сказала девушка, усаживаясь в экипаж.
– Мне было очень приятно! – чуть склонил голову Роберт.
Когда они подъехали к дому, на небе уже зарделась полоска рассвета.
В первую очередь Роберт и Анджелика отделались от савана мистера Льюиса, который они привезли с собой. Потом вымыли лошадей.
– А можно ли где-нибудь и нам самим вымыться? – спросил Роберт.
Анджелика долго кусала нижнюю губу, не зная, как поступить. Конечно, можно было отправить Роберта домой. Но она не хотела с ним расставаться.
– Недалеко отсюда есть речушка, – наконец сказала она.
Роберт посмотрел на светлеющее небо:
– Насколько я понимаю, фонарь нам больше не понадобится. Но вот мыло достать было бы неплохо!
В тот же момент, к удивлению обоих, из открытого окна вылетел большой кусок мыла, сопровождаемый смехом тетушки Рокси:
– Дорогие мои, вымойтесь, прежде чем входить в дом!
– Так… Видимо, я нравлюсь вашей тетушке! – усмехнулся Роберт.
Анджелика, уже направлявшаяся к роще, покраснела, но ничего не сказала. Она знала свою тетушку как неисправимую сваху, уже не один год мечтавшую удачно выдать замуж племянниц…
Роберт и Анджелика присели на берегу, чтобы снять обувь и чулки. Первым с этой задачей справился Роберт. После чего встал во весь рост, снял сорочку и спустил бриджи.