Страница:
Глава 21
Новый этап реорганизации юной адвокатской конторы проходил в том же лихорадочном режиме, что и предыдущие, и по тем же причинам: слишком много новых клиентов, слишком много бумажной работы, недостаточно рабочих рук, нечеткая схема управления и очень неуверенное руководство, поскольку начальство фирмы, за исключением, может быть, мисс Глик, никогда прежде руководящей деятельностью не занималось. Через три дня после возвращения Клея из Кетчума Полетт и Иона явились в его кабинет с длинным списком неотложных проблем. На корабле назревал бунт. Нервы были накалены до предела, положение усугублялось крайней усталостью сотрудников.
По самым щадящим расчетам, у фирмы на тот момент было три тысячи триста двадцать реальных дел по дилофту, и, поскольку многие клиенты присоединились в самое последнее время, они требовали особого внимания. Если не считать Полетт, которая с большой неохотой согласилась исполнять обязанности главного менеджера, Ионы, который по десять часов в сутки не отходил от компьютеров, чтобы держать под контролем регистрацию нескончаемого потока клиентов, и, разумеется, Клея, который как руководитель был вынужден давать интервью и летать в Айдахо, в фирме теперь работали еще два новых адвоката и десять параюристов, чей профессиональный опыт исчислялся не более чем тремя месяцами, – разумеется, за исключением Родни.
– Я не могу пока сказать, кто из них годится, а кто нет, – жаловалась Полетт. – Слишком мало времени прошло.
На долю каждого параюриста приходилось от ста до двухсот дел.
– Клиенты напуганы, – говорила она. – Напуганы потому, что у них обнаружили опухоли. Напуганы тем, что вся пресса беспрестанно трубит о дилофте. Напуганы потому, что мы сами запугали их до чертиков.
– Они хотят, чтобы с ними общались, – подхватил Иона. – И не какой-нибудь заполошный служащий, сидящий на раскаленном многоканальном телефоне, а квалифицированный адвокат. Боюсь, скоро мы начнем терять клиентов.
– Мы не можем себе этого позволить, – встрепенулся Клей, представляя, как все те миленькие акулы, с которыми он познакомился в Айдахо, будут счастливы подобрать эти иски.
– Мы тонем в бумагах, – продолжила Полетт, поддерживая Иону и пропуская мимо ушей замечание Клея. – Каждое предварительное обследование необходимо проанализировать и повторить. Сейчас у нас около четырехсот человек, нуждающихся в дополнительном медицинском освидетельствовании. Эти люди могут оказаться серьезно больными, возможно, на грани смерти, Клей. Кто-то должен координировать их контакты с врачами. Пока же в этом плане ничего не делается, если я правильно понимаю?
– Я слушаю, слушаю, – быстро сказал Клей. – Сколько еще адвокатов нам требуется?
Полетт и Иона обменялись усталыми взглядами. У них не было ответа.
– Человек десять? – неуверенно предположила Полетт.
– Как минимум, – согласился Иона. – И это только на настоящий момент. В дальнейшем может понадобиться больше.
– Мы должны удвоить рекламу, – заметил Клей.
Повисла долгая тяжелая пауза, в течение которой Полетт и Иона осмысливали это сообщение. Потом Клей коротко, не вдаваясь в детали, ознакомил их с итогами своей поездки в Кетчум. Заверил, что скоро каждое дело принесет им большие барыши, но стратегией сделки предпочел не делиться. Болтливые языки – ненадежный процесс, афористически предупредил его Френч, а уж такой непроверенный штат сотрудников, каким располагал Клей, было безопаснее держать в неведении.
Одна из юридических контор, расположенная недалеко от их офиса, только что разослала тридцати пяти своим сотрудникам уведомления об увольнении. Экономика хромала, бухгалтерский сектор сворачивался, банковские объединения испытывали значительные трудности. Какова бы ни была истинная причина, пресса пестрела подобными необычными для округа Колумбия сообщениями, поскольку обычно рынок рабочей силы здесь был пуленепробиваемым. Увольнения! Среди юристов! И это в округе Колумбия?!
Полетт предложила нанять кое-кого из уволенных адвокатов на условиях годичного контракта без обещания продления. Клей вызвался завтра же утром сделать необходимые звонки, а также заняться поисками места для нового офиса и его оборудованием.
У Ионы возникла нетривиальная идея пригласить в штат на один год врача, который координировал бы медицинские обследования и обрабатывал результаты.
– Можно нанять выпускника медицинского факультета за сотню тысяч в год, – сказал он. – У такого, конечно, не много опыта, но в данном случае это не важно. Ему же не операции делать, а с бумажками возиться придется.
– Давай, – одобрил Клей.
Следующей в списке Ионы значилась проблема сайта в Интернете. Благодаря рекламе он стал чрезвычайно популярен, и требовались специальные люди, которые отвечали бы на вопросы посетителей. Кроме того, информацию необходимо было обновлять каждую неделю, чтобы своевременно отражать ход коллективной тяжбы и учитывать самые последние плохие новости о дилофте.
– Клиенты отчаянно жаждут информации, Клей, – сказал он.
Для тех, кто не пользуется услугами Интернета, – а, по прикидкам Полетт, такие составляли половину всех клиентов, – нужно было обязательно выпускать информационный бюллетень.
– Нам потребуется один сотрудник на полный рабочий день, который будет его издавать и рассылать по почте, – заявила она.
– Ты сможешь найти подходящую кандидатуру? – спросил Клей.
– Наверное.
– Тогда займись этим.
Полетт посмотрела на Иону так, словно то, что необходимо было еще сказать, должно было исходить именно от него. Иона бросил на стол блокнот и хрустнул костяшками пальцев.
– Клей, мы тратим прорву денег, – выдавил он наконец. – Ты по-прежнему уверен, что поступаешь правильно?
– Нет, но я все-таки надеюсь, что это так. Просто верьте мне, ладно? Мы на пороге больших денег. Но чтобы сделать их, нужно потратить некоторое количество наличных.
– А у тебя есть наличные? – поинтересовалась Полетт.
– Есть.
Клей, все еще чувствовавший себя неоперившимся птенцом среди орлов, адвокатов-"массовиков", в красках описал свою поездку в поместье Френча, банду грабителей, с которыми там познакомился, трехчасовой ужин, во время которого все напились и говорили разом, а также доклад Барри и Харри Шоу. Он не задумываясь выкладывал Пейсу все подробности, поскольку тот был осведомлен о деле как никто другой.
– Знаю я этих Барри и Харри. – Пейс произнес это так, словно те были известными персонажами преступного мира.
– Они, судя по всему, секут в своем деле. Еще бы, за сто тысяч-то!
Клей рассказал о Карл осе Эрнандесе, Уэсе Солсбери и Деймоне Дидье – своих новоиспеченных коллегах по комитету. О них Пейс тоже слышал.
За второй банкой пива он спросил:
– Вы ведь играете на акциях «Акермана»? – и воровато огляделся, но их никто не подслушивал. В этом студенческом баре поздними будними вечерами было тихо.
– Продал сто тысяч акций по сорок два пятьдесят, – гордо сообщил Клей.
– Сегодня они закрылись на отметке двадцать три.
– Знаю, проверяю каждый день.
– Пора выкупать. Завтра же с утра.
– Что-то происходит?
– Да. И раз уж вы в этом участвуете, покупайте сколько можете по двадцать три, после чего ждите начала гонки.
– И к какому результату она может привести?
– К двойному.
Шесть часов спустя, еще до рассвета, Клей уже сидел в своем кабинете, пытаясь подготовиться к новому безумному дню. И с нетерпением ожидал открытия торгов на бирже. Список дел, назначенных на сегодня, занимал две страницы. В первую очередь они касались труднейшей задачи как можно скорее нанять десять новых адвокатов и арендовать для них помещение. Задача казалась почти невыполнимой, но выбора не было. В половине восьмого Картер позвонил риэлтору, выдернув того из-под душа. В половине девятого состоялась десятиминутная беседа с только что потерявшим работу молодым адвокатом Оскаром Малруни. Бедолага был звездой своего курса в Йеле, по окончании университета сразу же получил хорошее место и вот теперь оказался на улице из-за того, что фирма-гигант, в которой он трудился, взорвалась изнутри. Парень женился два месяца назад, и ему отчаянно была нужна работа. Клей нанял его за семьдесят пять тысяч в год. У Малруни было четверо друзей, все выпускники Йеля, которые тоже оказались не у дел и искали работу. Клей велел привести и их.
В десять он позвонил своему брокеру и попросил выкупить проданные акермановские акции, на чем заработал миллион девятьсот тысяч с мелочью, и сразу же купить еще двести тысяч акций по двадцать три доллара за счет маржи[11], добавив недостающее из кредита по открытому счету. Все утро он следил за ходом торгов по Интернету. Ситуация не менялась.
Малруни появился в полдень с четырьмя друзьями, как юные бойскауты, горевшими нетерпением приступить к работе. Клей нанял всех, поручил взять напрокат мебель, подключить телефоны – словом, сделать все необходимое для того, чтобы начать новую для них карьеру младших адвокатов-"массовиков". Оскар получил задание подобрать еще пятерых, коим предписывалось самостоятельно найти для себя помещение и так далее.
Так родилось «Йельское отделение» фирмы.
Бесконечная череда экспертов и рыночных аналитиков высказывала свои ни на чем не основанные мнения. Тема дилофта всплыла сразу же и повторялась многократно. Хотя «Лаборатории Акермана» уже несколько лет управлялись бездарно, дилофт, безусловно, подкосил компанию окончательно.
Интересно, не являлся ли этот «Фило» производителем тарвана, клиентом Пейса? И не стал ли Клей одной из марионеток, способствовавших передаче контрольного пакета акций фармацевтической компании новому владельцу всего за четырнадцать миллиардов? И что самое тревожное: как все это отразится на будущем компании и соответственно на деле о дилофте? Хотя было очень приятно подсчитывать новые барыши от акермановских акций, Клей не мог не задаваться вопросом, долго ли все это продлится.
Но суть состояла в том, что просчитать это было невозможно. Он стал лишь пешкой в гигантской деловой игре, которую вели две корпорации-колосса. У «Лабораторий Акермана» имеются активы, утешал он себя. Компания выпустила на рынок очень опасный продукт, который причинил вред многим людям. Прежде всего нужно думать о правосудии.
Пэттон Френч позвонил из самолета, он находился где-то между Флоридой и Техасом, и попросил Клея никуда не отлучаться в течение ближайшего часа. Управляющий комитет истцов должен провести срочное селекторное совещание. Секретарь Френча в настоящий момент его организовывает.
Через час Френч снова был на проводе, уже из Бомонта, где на следующий день встречался с адвокатами, которые вели дело о каком-то антилипидном препарате и нуждались в его помощи. Это дело тоже стоило кучу денег. К сожалению, ему не удалось найти других членов комитета. Он уже переговорил с Барри и Харри, их переход контрольного пакета акций к «Фило продактс» не пугал. «„Акерман“ владеет двенадцатью миллионами собственных акций, которые в настоящий момент стоят минимум пятьдесят долларов за штуку и, вероятно, подорожают еще, прежде чем уляжется пыль, – считали эксперты. – Таким образом компания только что лишь на марже заработала шестьсот миллионов. Кроме того, правительство должно утвердить переход контрольного пакета, а оно, прежде чем дать согласие, обычно требовало уладить все юридические претензии. Плюс фирма „Фило продактс“ прославилась именно своей склонностью обходить суды стороной. Они свои дела улаживают быстро и тихо».
Очень похоже на тарван, подумал Клей.
– В конечном итоге это хорошая новость, – заключил Френч. Клей слышал, как где-то рядом жужжит факс. Он живо представил, как Френч вышагивает по салону самолета в ожидании трапа. – Я буду держать вас в курсе. – И Френч дал отбой.
По самым щадящим расчетам, у фирмы на тот момент было три тысячи триста двадцать реальных дел по дилофту, и, поскольку многие клиенты присоединились в самое последнее время, они требовали особого внимания. Если не считать Полетт, которая с большой неохотой согласилась исполнять обязанности главного менеджера, Ионы, который по десять часов в сутки не отходил от компьютеров, чтобы держать под контролем регистрацию нескончаемого потока клиентов, и, разумеется, Клея, который как руководитель был вынужден давать интервью и летать в Айдахо, в фирме теперь работали еще два новых адвоката и десять параюристов, чей профессиональный опыт исчислялся не более чем тремя месяцами, – разумеется, за исключением Родни.
– Я не могу пока сказать, кто из них годится, а кто нет, – жаловалась Полетт. – Слишком мало времени прошло.
На долю каждого параюриста приходилось от ста до двухсот дел.
– Клиенты напуганы, – говорила она. – Напуганы потому, что у них обнаружили опухоли. Напуганы тем, что вся пресса беспрестанно трубит о дилофте. Напуганы потому, что мы сами запугали их до чертиков.
– Они хотят, чтобы с ними общались, – подхватил Иона. – И не какой-нибудь заполошный служащий, сидящий на раскаленном многоканальном телефоне, а квалифицированный адвокат. Боюсь, скоро мы начнем терять клиентов.
– Мы не можем себе этого позволить, – встрепенулся Клей, представляя, как все те миленькие акулы, с которыми он познакомился в Айдахо, будут счастливы подобрать эти иски.
– Мы тонем в бумагах, – продолжила Полетт, поддерживая Иону и пропуская мимо ушей замечание Клея. – Каждое предварительное обследование необходимо проанализировать и повторить. Сейчас у нас около четырехсот человек, нуждающихся в дополнительном медицинском освидетельствовании. Эти люди могут оказаться серьезно больными, возможно, на грани смерти, Клей. Кто-то должен координировать их контакты с врачами. Пока же в этом плане ничего не делается, если я правильно понимаю?
– Я слушаю, слушаю, – быстро сказал Клей. – Сколько еще адвокатов нам требуется?
Полетт и Иона обменялись усталыми взглядами. У них не было ответа.
– Человек десять? – неуверенно предположила Полетт.
– Как минимум, – согласился Иона. – И это только на настоящий момент. В дальнейшем может понадобиться больше.
– Мы должны удвоить рекламу, – заметил Клей.
Повисла долгая тяжелая пауза, в течение которой Полетт и Иона осмысливали это сообщение. Потом Клей коротко, не вдаваясь в детали, ознакомил их с итогами своей поездки в Кетчум. Заверил, что скоро каждое дело принесет им большие барыши, но стратегией сделки предпочел не делиться. Болтливые языки – ненадежный процесс, афористически предупредил его Френч, а уж такой непроверенный штат сотрудников, каким располагал Клей, было безопаснее держать в неведении.
Одна из юридических контор, расположенная недалеко от их офиса, только что разослала тридцати пяти своим сотрудникам уведомления об увольнении. Экономика хромала, бухгалтерский сектор сворачивался, банковские объединения испытывали значительные трудности. Какова бы ни была истинная причина, пресса пестрела подобными необычными для округа Колумбия сообщениями, поскольку обычно рынок рабочей силы здесь был пуленепробиваемым. Увольнения! Среди юристов! И это в округе Колумбия?!
Полетт предложила нанять кое-кого из уволенных адвокатов на условиях годичного контракта без обещания продления. Клей вызвался завтра же утром сделать необходимые звонки, а также заняться поисками места для нового офиса и его оборудованием.
У Ионы возникла нетривиальная идея пригласить в штат на один год врача, который координировал бы медицинские обследования и обрабатывал результаты.
– Можно нанять выпускника медицинского факультета за сотню тысяч в год, – сказал он. – У такого, конечно, не много опыта, но в данном случае это не важно. Ему же не операции делать, а с бумажками возиться придется.
– Давай, – одобрил Клей.
Следующей в списке Ионы значилась проблема сайта в Интернете. Благодаря рекламе он стал чрезвычайно популярен, и требовались специальные люди, которые отвечали бы на вопросы посетителей. Кроме того, информацию необходимо было обновлять каждую неделю, чтобы своевременно отражать ход коллективной тяжбы и учитывать самые последние плохие новости о дилофте.
– Клиенты отчаянно жаждут информации, Клей, – сказал он.
Для тех, кто не пользуется услугами Интернета, – а, по прикидкам Полетт, такие составляли половину всех клиентов, – нужно было обязательно выпускать информационный бюллетень.
– Нам потребуется один сотрудник на полный рабочий день, который будет его издавать и рассылать по почте, – заявила она.
– Ты сможешь найти подходящую кандидатуру? – спросил Клей.
– Наверное.
– Тогда займись этим.
Полетт посмотрела на Иону так, словно то, что необходимо было еще сказать, должно было исходить именно от него. Иона бросил на стол блокнот и хрустнул костяшками пальцев.
– Клей, мы тратим прорву денег, – выдавил он наконец. – Ты по-прежнему уверен, что поступаешь правильно?
– Нет, но я все-таки надеюсь, что это так. Просто верьте мне, ладно? Мы на пороге больших денег. Но чтобы сделать их, нужно потратить некоторое количество наличных.
– А у тебя есть наличные? – поинтересовалась Полетт.
– Есть.
* * *
Пейс предложил вечером попозже встретиться и выпить в баре неподалеку от дома Клея в Джорджтауне. Он то уезжал, то снова объявлялся в городе, как всегда неопределенно намекая на то, где был и какие «пожары» гасил. Его гардероб посветлел – теперь он предпочитал коричневые тона: коричневые остроносые туфли из змеиной кожи, коричневый замшевый пиджак. Элемент маскировки, подумал Клей. Не успели они выпить по банке пива, как Пейс перешел к дилофту и стало очевидно, что, каким бы ни было его нынешнее дело, оно тоже имело отношение к «Лабораториям Акермана».Клей, все еще чувствовавший себя неоперившимся птенцом среди орлов, адвокатов-"массовиков", в красках описал свою поездку в поместье Френча, банду грабителей, с которыми там познакомился, трехчасовой ужин, во время которого все напились и говорили разом, а также доклад Барри и Харри Шоу. Он не задумываясь выкладывал Пейсу все подробности, поскольку тот был осведомлен о деле как никто другой.
– Знаю я этих Барри и Харри. – Пейс произнес это так, словно те были известными персонажами преступного мира.
– Они, судя по всему, секут в своем деле. Еще бы, за сто тысяч-то!
Клей рассказал о Карл осе Эрнандесе, Уэсе Солсбери и Деймоне Дидье – своих новоиспеченных коллегах по комитету. О них Пейс тоже слышал.
За второй банкой пива он спросил:
– Вы ведь играете на акциях «Акермана»? – и воровато огляделся, но их никто не подслушивал. В этом студенческом баре поздними будними вечерами было тихо.
– Продал сто тысяч акций по сорок два пятьдесят, – гордо сообщил Клей.
– Сегодня они закрылись на отметке двадцать три.
– Знаю, проверяю каждый день.
– Пора выкупать. Завтра же с утра.
– Что-то происходит?
– Да. И раз уж вы в этом участвуете, покупайте сколько можете по двадцать три, после чего ждите начала гонки.
– И к какому результату она может привести?
– К двойному.
Шесть часов спустя, еще до рассвета, Клей уже сидел в своем кабинете, пытаясь подготовиться к новому безумному дню. И с нетерпением ожидал открытия торгов на бирже. Список дел, назначенных на сегодня, занимал две страницы. В первую очередь они касались труднейшей задачи как можно скорее нанять десять новых адвокатов и арендовать для них помещение. Задача казалась почти невыполнимой, но выбора не было. В половине восьмого Картер позвонил риэлтору, выдернув того из-под душа. В половине девятого состоялась десятиминутная беседа с только что потерявшим работу молодым адвокатом Оскаром Малруни. Бедолага был звездой своего курса в Йеле, по окончании университета сразу же получил хорошее место и вот теперь оказался на улице из-за того, что фирма-гигант, в которой он трудился, взорвалась изнутри. Парень женился два месяца назад, и ему отчаянно была нужна работа. Клей нанял его за семьдесят пять тысяч в год. У Малруни было четверо друзей, все выпускники Йеля, которые тоже оказались не у дел и искали работу. Клей велел привести и их.
В десять он позвонил своему брокеру и попросил выкупить проданные акермановские акции, на чем заработал миллион девятьсот тысяч с мелочью, и сразу же купить еще двести тысяч акций по двадцать три доллара за счет маржи[11], добавив недостающее из кредита по открытому счету. Все утро он следил за ходом торгов по Интернету. Ситуация не менялась.
Малруни появился в полдень с четырьмя друзьями, как юные бойскауты, горевшими нетерпением приступить к работе. Клей нанял всех, поручил взять напрокат мебель, подключить телефоны – словом, сделать все необходимое для того, чтобы начать новую для них карьеру младших адвокатов-"массовиков". Оскар получил задание подобрать еще пятерых, коим предписывалось самостоятельно найти для себя помещение и так далее.
Так родилось «Йельское отделение» фирмы.
* * *
В пять часов дня по восточному времени компания «Фило продактс» объявила, что начинает скупать обычные акции «Лабораторий Акермана» по пятьдесят долларов на общую сумму четырнадцать миллиардов. Клей наблюдал разворачивающуюся драму на большом экране в зале заседаний в одиночестве, – все остальные висели на проклятых телефонах. Круглосуточные деловые каналы захлебывались новостью. Репортеры Си-эн-эн толпились у ворот нью-йоркской штаб-квартиры «Акермана», словно ожидая, что осажденная компания в полном составе вот-вот появится, чтобы выплакаться перед камерами.Бесконечная череда экспертов и рыночных аналитиков высказывала свои ни на чем не основанные мнения. Тема дилофта всплыла сразу же и повторялась многократно. Хотя «Лаборатории Акермана» уже несколько лет управлялись бездарно, дилофт, безусловно, подкосил компанию окончательно.
Интересно, не являлся ли этот «Фило» производителем тарвана, клиентом Пейса? И не стал ли Клей одной из марионеток, способствовавших передаче контрольного пакета акций фармацевтической компании новому владельцу всего за четырнадцать миллиардов? И что самое тревожное: как все это отразится на будущем компании и соответственно на деле о дилофте? Хотя было очень приятно подсчитывать новые барыши от акермановских акций, Клей не мог не задаваться вопросом, долго ли все это продлится.
Но суть состояла в том, что просчитать это было невозможно. Он стал лишь пешкой в гигантской деловой игре, которую вели две корпорации-колосса. У «Лабораторий Акермана» имеются активы, утешал он себя. Компания выпустила на рынок очень опасный продукт, который причинил вред многим людям. Прежде всего нужно думать о правосудии.
Пэттон Френч позвонил из самолета, он находился где-то между Флоридой и Техасом, и попросил Клея никуда не отлучаться в течение ближайшего часа. Управляющий комитет истцов должен провести срочное селекторное совещание. Секретарь Френча в настоящий момент его организовывает.
Через час Френч снова был на проводе, уже из Бомонта, где на следующий день встречался с адвокатами, которые вели дело о каком-то антилипидном препарате и нуждались в его помощи. Это дело тоже стоило кучу денег. К сожалению, ему не удалось найти других членов комитета. Он уже переговорил с Барри и Харри, их переход контрольного пакета акций к «Фило продактс» не пугал. «„Акерман“ владеет двенадцатью миллионами собственных акций, которые в настоящий момент стоят минимум пятьдесят долларов за штуку и, вероятно, подорожают еще, прежде чем уляжется пыль, – считали эксперты. – Таким образом компания только что лишь на марже заработала шестьсот миллионов. Кроме того, правительство должно утвердить переход контрольного пакета, а оно, прежде чем дать согласие, обычно требовало уладить все юридические претензии. Плюс фирма „Фило продактс“ прославилась именно своей склонностью обходить суды стороной. Они свои дела улаживают быстро и тихо».
Очень похоже на тарван, подумал Клей.
– В конечном итоге это хорошая новость, – заключил Френч. Клей слышал, как где-то рядом жужжит факс. Он живо представил, как Френч вышагивает по салону самолета в ожидании трапа. – Я буду держать вас в курсе. – И Френч дал отбой.
Глава 22
Рексу Гриттлу хотелось поворчать, почитать нотацию, пожурить, еще он хотел, чтобы его успокоили, но клиента, сидевшего напротив, казалось, совершенно не впечатляли приводимые Гриттлом цифры.
– Вашей фирме всего полгода, – говорил финансист, оторвавшись от лежавшей перед ним стопки платежных документов и глядя на Клея поверх очков. У него в руках были неоспоримые доказательства того, что мелкая юридическая фирма Клея Картера на самом деле управляется идиотами. – Ваши накладные расходы и так начинались с немалой суммы – семьдесят пять тысяч в месяц – три адвоката, один параюрист, секретарша, солидная рента, недурная обстановка, – но теперь они перевалили за полмиллиона и растут с каждым днем!
– Чтобы зарабатывать, надо тратить, – в который раз повторил Клей, потягивая кофе и радуясь тому, что Гриттл так волнуется. Если бухгалтер теряет сон и аппетит из-за расходов своего клиента больше, чем сам клиент, – значит, это хороший бухгалтер.
– Но вы-то не зарабатываете, – ехидно заметил Гриттл. – За последние три месяца у вас не было никаких доходов.
– Это был неплохой год.
– О да! Пятнадцать миллионов за год – великолепный результат. Проблема лишь в том, что деньги тают. Вы за последний месяц истратили четырнадцать тысяч долларов только на фрахт частных самолетов.
– Хорошо, что вы об этом упомянули. Я собираюсь купить самолет и хочу, чтобы вы прикинули сумму.
– Я как раз этим сейчас и занимаюсь. Вы не сможете оправдать такой расход.
– Вопрос не в этом. Вопрос в том, могу ли я позволить себе эту покупку.
– Нет, конечно, не можете!
– Потерпите, Рекс. Скоро положение значительно улучшится.
– Я так понимаю, вы имеете в виду дело о дилофте? Четыре миллиона долларов на рекламу. Три тысячи в месяц на сайт в Интернете. Теперь еще три тысячи на ежемесячный бюллетень. А все эти параюристы, которые сидят в Манассасе! А новые адвокаты!
– Думаю, ответа требует вопрос: арендовать ли мне самолет на пять лет или лучше купить?
– Что?
– "Гольфстрим".
– Что такое «Гольфстрим»?
– Самый замечательный частный самолет в мире.
– Что вы собираетесь с ним делать?
– Летать на нем.
– Послушайте, неужели вы действительно считаете, что вам необходим самолет?
– Это любимый самолет всех крупных адвокатов-"массовиков".
– А-а, ну тогда конечно.
– Думаю, вам придется с этим смириться.
– И сколько может стоить такая игрушка?
– Сорок – сорок пять миллионов.
– Мне неприятно это вам сообщать, Клей, но у вас нет сорока миллионов.
– Вы правы. Придется арендовать.
Гриттл снял очки и начал тереть свой длинный тонкий нос так, словно у него начинался чудовищный приступ головной боли.
– Послушайте, Клей, я всего лишь ваш бухгалтер, но боюсь, что больше некому посоветовать вам придержать коней, так что вы уж потерпите. Вы сделали себе состояние. Наслаждайтесь им. Вам не нужна такая большая фирма со столькими адвокатами. Вам не нужен самолет. Что последует за ним? Яхта?
– Да.
– Вы серьезно?
– Да.
– Мне казалось, вы терпеть не можете кораблей.
– Не могу, Но это не для меня, а для моего отца. Можно как-нибудь удешевить покупку самолета?
– Нет.
– Уверен, что можно.
– Как?
– Буду сдавать его в аренду, когда он мне самому не будет нужен.
Закончив массаж носа, Гриттл снова водрузил на него очки и сказал:
– Ну что ж, в конце концов, это ваши деньги, приятель.
За неделю до того правительство утвердило переход контрольного пакета их акций к «Фило продактс» при стоимости одной акции в пятьдесят три доллара, что для Клея означало дополнительный доход примерно миллионов в шесть, причем половину этой суммы он перевел на неприкосновенный оффшорный счет. Таким образом, почтенная фирма, основанная братьями Акерманами столетие назад, должна была вот-вот оказаться поглощенной компанией «Фило продактс», имевшей вдвое меньший доход, чем корпорация «Акермана», зато куда меньше долгов и гораздо лучший менеджмент.
Усевшись на свое место, разложив бумаги и попытавшись убедить себя, что находится здесь, черт возьми, по праву, Клей заметил, как на противоположной стороне стола кое-кто нахмурился. Люди из «Лабораторий Акермана» впервые увидели в лицо молодого выскочку из округа Колумбия, который устроил им этот кошмар с дилофтом.
У Пэттона Френча было множество запасных вариантов, но он в них не нуждался. Он взял бразды правления в свои руки, и вскоре все слушали его молча, если не считать Уикса, но и тот вступал только в случае крайней необходимости. Все утро адвокаты потратили на обсуждение всех деталей дел, связанных с ущербом от дилофта. Групповой иск, предъявленный в Билокси, включал тридцать шесть тысяч семьсот истцов. Группа ренегатов из Джорджии располагала пятью тысячами двумястами дел и грозила предъявить еще один коллективный иск. Френч был уверен, что ему удастся их разубедить. Были адвокаты, отколовшиеся от группы и планировавшие сольные выступления на своих судебных площадках, но и они френча не тревожили, поскольку не располагали весомыми экспертными заключениями и прочими документами и не имели шанса их заполучить.
Цифры отскакивали от зубов, и Клей начал скучать. Единственная цифра, которая была для него важна, – пять тысяч триста восемьдесят – количество его собственных клиентов. У него по-прежнему была самая многочисленная группа истцов, хотя Френч успешно догонял его и уже перевалил за пять тысяч.
После трех часов статистической информации решили сделать перерыв на обед. Управляющий комитет истцов отправился наверх, в снятые апартаменты, где для них были приготовлены сандвичи, а из напитков – только вода. Френч тут же припал к телефону, Уэс Солсбери изъявил желание подышать свежим воздухом и пригласил Клея прогуляться. Они пошли по противоположной парку стороне Пятой авеню. Стояла середина ноября, воздух был холодным и прозрачным, ветер гнал по асфальту опавшие листья. Лучшее время в Нью-Йорке.
– Обожаю приезжать сюда и обожаю уезжать, – сказал Солсбери. – В Новом Орлеане сейчас восемьдесят пять[12]и влажность по-прежнему не ниже девяноста процентов.
Клей слушал молча. Он был слишком озабочен важностью момента: сделка, до заключения которой остались считанные часы, баснословные гонорары, возможности, которые открывало положение молодого, абсолютно свободного и состоятельного мужчины...
– Сколько вам лет, Клей? – спросил Уэс.
– Тридцать один.
– Когда мне был тридцать один год, мы с партнером добились потрясающего соглашения по делу о взорвавшемся танкере. Жуткая история, там сгорело человек двенадцать. Мы разделили ровно пополам гонорар в двадцать восемь миллионов. Мой партнер взял свою долю и отошел от дел. Я свою инвестировал в себя самого. Создал адвокатскую фирму из преданных судейских бойцов, большинство из которых талантливые люди и действительно любят свою работу. Построил здание в центре Нового Орлеана, искал и привлекал лучших профессионалов. Теперь у меня почти девяносто юристов. За прошлый год мы огребли восемьсот миллионов долларов в гонорарах. А мой старый партнер? Печальная судьба. Нельзя уходить в отставку, когда тебе тридцать три, это неестественно. Большая часть денег пошла прахом. Три неудачных женитьбы. Пристрастие к азартным играм. Два года назад я взял его в фирму в качестве простого служащего на жалованье в шестьдесят тысяч, но он и этой суммы не стоит.
– Я не собираюсь отходить от дел, – сказал Клей. Соврал.
– И не надо. Вы можете заработать кучу денег, и вы их стоите. Наслаждайтесь. Купите самолет, симпатичную яхту, квартиру на морском побережье, поместье, всякие такие игрушки. Но обязательно засевайте серьезными деньгами свою профессиональную ниву. Послушайтесь совета умудренного опытом человека.
– Благодарю, я ценю ваш совет.
Они свернули на Семьдесят третью и двинулись на восток. Солсбери еще не закончил свои поучения:
– Вы разбираетесь в делах, связанных со свинцовыми красками?
– Не очень.
– Эти дела не такие шумные, как фармацевтические, но очень доходные. Я пристрастился к ним лет десять назад. Наши клиенты – школы, церкви, больницы, коммерческие здания. Все они выкрашены изнутри красками с высоким содержанием свинца. Очень опасными. Мы судились с их производителями, с некоторыми достигли соглашений. Пока на пару миллиардов. Копаясь в делах одной такой компании, я наткнулся на другое небольшое дельце, которое могло бы вас заинтересовать. В силу некоторых обстоятельств я сам не могу им заняться.
– Я весь внимание.
– Эта компания базируется в Ридсбурге, Пенсильвания, и производит раствор, которым каменщики скрепляют кладку при строительстве частных домов. Весьма примитивный продукт, но это – золотая мина. Похоже, с этим раствором у них большие проблемы. Года через три он начинает крошиться, и тогда кирпичи выпадают. В Балтиморе домов, построенных с применением этого раствора, около двух тысяч. Только-только сейчас начинает становиться заметным, что они потихоньку рушатся.
– Какой может быть сумма возмещения ущерба?
– По грубым подсчетам, пятнадцать тысяч за дом.
Пятнадцать тысяч на две тысячи, гонорар по контракту – треть общей суммы, получается десять миллионов. Клей научился быстро считать.
– Доказать недоброкачественность продукта не составит труда, – продолжал Солсбери. – Компания знает, что ее продукт подвержен разрушению под воздействием погодных условий. Договориться о сделке – не проблема.
– Я хотел бы взглянуть на документы.
– Я вам их пришлю, но вы должны сохранить мое участие в тайне.
– Хотите войти в долю?
– Нет. Просто это моя благодарность за дилофт. Ну и разумеется, если у вас когда-нибудь возникнет возможность отплатить мне любезностью за любезность, – буду признателен. Так мы и работаем, Клей. Братство адвокатов-"массовиков" изобилует эгоистами и теми, кто готов перерезать друг другу глотки, но есть небольшой круг людей, которые заботятся друг о друге.
Во вторую группу входили те, у кого обнаружили злокачественные опухоли, и, поскольку лечение могло растянуться на месяцы, а то и годы, сделка оставалась открытой. Верхний предел суммы выплат не обозначили – по сведениям Харри и Барри, компания «Фило продактс» подпирала «Акермана» и была способна в случае необходимости снабдить его дополнительной наличностью. По делам второй очереди гонорар юристов составлял двадцать пять процентов от суммы компенсации, хотя Клей так и не понял почему. Френч жонглировал цифрами так быстро, что никто не мог за ним уследить.
– Вашей фирме всего полгода, – говорил финансист, оторвавшись от лежавшей перед ним стопки платежных документов и глядя на Клея поверх очков. У него в руках были неоспоримые доказательства того, что мелкая юридическая фирма Клея Картера на самом деле управляется идиотами. – Ваши накладные расходы и так начинались с немалой суммы – семьдесят пять тысяч в месяц – три адвоката, один параюрист, секретарша, солидная рента, недурная обстановка, – но теперь они перевалили за полмиллиона и растут с каждым днем!
– Чтобы зарабатывать, надо тратить, – в который раз повторил Клей, потягивая кофе и радуясь тому, что Гриттл так волнуется. Если бухгалтер теряет сон и аппетит из-за расходов своего клиента больше, чем сам клиент, – значит, это хороший бухгалтер.
– Но вы-то не зарабатываете, – ехидно заметил Гриттл. – За последние три месяца у вас не было никаких доходов.
– Это был неплохой год.
– О да! Пятнадцать миллионов за год – великолепный результат. Проблема лишь в том, что деньги тают. Вы за последний месяц истратили четырнадцать тысяч долларов только на фрахт частных самолетов.
– Хорошо, что вы об этом упомянули. Я собираюсь купить самолет и хочу, чтобы вы прикинули сумму.
– Я как раз этим сейчас и занимаюсь. Вы не сможете оправдать такой расход.
– Вопрос не в этом. Вопрос в том, могу ли я позволить себе эту покупку.
– Нет, конечно, не можете!
– Потерпите, Рекс. Скоро положение значительно улучшится.
– Я так понимаю, вы имеете в виду дело о дилофте? Четыре миллиона долларов на рекламу. Три тысячи в месяц на сайт в Интернете. Теперь еще три тысячи на ежемесячный бюллетень. А все эти параюристы, которые сидят в Манассасе! А новые адвокаты!
– Думаю, ответа требует вопрос: арендовать ли мне самолет на пять лет или лучше купить?
– Что?
– "Гольфстрим".
– Что такое «Гольфстрим»?
– Самый замечательный частный самолет в мире.
– Что вы собираетесь с ним делать?
– Летать на нем.
– Послушайте, неужели вы действительно считаете, что вам необходим самолет?
– Это любимый самолет всех крупных адвокатов-"массовиков".
– А-а, ну тогда конечно.
– Думаю, вам придется с этим смириться.
– И сколько может стоить такая игрушка?
– Сорок – сорок пять миллионов.
– Мне неприятно это вам сообщать, Клей, но у вас нет сорока миллионов.
– Вы правы. Придется арендовать.
Гриттл снял очки и начал тереть свой длинный тонкий нос так, словно у него начинался чудовищный приступ головной боли.
– Послушайте, Клей, я всего лишь ваш бухгалтер, но боюсь, что больше некому посоветовать вам придержать коней, так что вы уж потерпите. Вы сделали себе состояние. Наслаждайтесь им. Вам не нужна такая большая фирма со столькими адвокатами. Вам не нужен самолет. Что последует за ним? Яхта?
– Да.
– Вы серьезно?
– Да.
– Мне казалось, вы терпеть не можете кораблей.
– Не могу, Но это не для меня, а для моего отца. Можно как-нибудь удешевить покупку самолета?
– Нет.
– Уверен, что можно.
– Как?
– Буду сдавать его в аренду, когда он мне самому не будет нужен.
Закончив массаж носа, Гриттл снова водрузил на него очки и сказал:
– Ну что ж, в конце концов, это ваши деньги, приятель.
* * *
Они собрались в Нью-Йорке, на нейтральной территории, в ничем не примечательном танцзале старой гостиницы неподалеку от Центрального парка, последнем месте, где кто-либо ожидал увидеть сборище таких важных персон. По одну сторону стола сидели члены управляющего комитета истцов по делу о дилофте, пять человек, включая молодого Клея Картера, который явно чувствовал себя не в своей тарелке. У них за спинами сгрудились помощники, референты и мальчики на побегушках, которых набрал Пэттон Френч. Напротив восседала команда «Акермана» во главе с Кэлом Уиксом, уважаемым ветераном, окруженным не менее многочисленной группой поддержки.За неделю до того правительство утвердило переход контрольного пакета их акций к «Фило продактс» при стоимости одной акции в пятьдесят три доллара, что для Клея означало дополнительный доход примерно миллионов в шесть, причем половину этой суммы он перевел на неприкосновенный оффшорный счет. Таким образом, почтенная фирма, основанная братьями Акерманами столетие назад, должна была вот-вот оказаться поглощенной компанией «Фило продактс», имевшей вдвое меньший доход, чем корпорация «Акермана», зато куда меньше долгов и гораздо лучший менеджмент.
Усевшись на свое место, разложив бумаги и попытавшись убедить себя, что находится здесь, черт возьми, по праву, Клей заметил, как на противоположной стороне стола кое-кто нахмурился. Люди из «Лабораторий Акермана» впервые увидели в лицо молодого выскочку из округа Колумбия, который устроил им этот кошмар с дилофтом.
У Пэттона Френча было множество запасных вариантов, но он в них не нуждался. Он взял бразды правления в свои руки, и вскоре все слушали его молча, если не считать Уикса, но и тот вступал только в случае крайней необходимости. Все утро адвокаты потратили на обсуждение всех деталей дел, связанных с ущербом от дилофта. Групповой иск, предъявленный в Билокси, включал тридцать шесть тысяч семьсот истцов. Группа ренегатов из Джорджии располагала пятью тысячами двумястами дел и грозила предъявить еще один коллективный иск. Френч был уверен, что ему удастся их разубедить. Были адвокаты, отколовшиеся от группы и планировавшие сольные выступления на своих судебных площадках, но и они френча не тревожили, поскольку не располагали весомыми экспертными заключениями и прочими документами и не имели шанса их заполучить.
Цифры отскакивали от зубов, и Клей начал скучать. Единственная цифра, которая была для него важна, – пять тысяч триста восемьдесят – количество его собственных клиентов. У него по-прежнему была самая многочисленная группа истцов, хотя Френч успешно догонял его и уже перевалил за пять тысяч.
После трех часов статистической информации решили сделать перерыв на обед. Управляющий комитет истцов отправился наверх, в снятые апартаменты, где для них были приготовлены сандвичи, а из напитков – только вода. Френч тут же припал к телефону, Уэс Солсбери изъявил желание подышать свежим воздухом и пригласил Клея прогуляться. Они пошли по противоположной парку стороне Пятой авеню. Стояла середина ноября, воздух был холодным и прозрачным, ветер гнал по асфальту опавшие листья. Лучшее время в Нью-Йорке.
– Обожаю приезжать сюда и обожаю уезжать, – сказал Солсбери. – В Новом Орлеане сейчас восемьдесят пять[12]и влажность по-прежнему не ниже девяноста процентов.
Клей слушал молча. Он был слишком озабочен важностью момента: сделка, до заключения которой остались считанные часы, баснословные гонорары, возможности, которые открывало положение молодого, абсолютно свободного и состоятельного мужчины...
– Сколько вам лет, Клей? – спросил Уэс.
– Тридцать один.
– Когда мне был тридцать один год, мы с партнером добились потрясающего соглашения по делу о взорвавшемся танкере. Жуткая история, там сгорело человек двенадцать. Мы разделили ровно пополам гонорар в двадцать восемь миллионов. Мой партнер взял свою долю и отошел от дел. Я свою инвестировал в себя самого. Создал адвокатскую фирму из преданных судейских бойцов, большинство из которых талантливые люди и действительно любят свою работу. Построил здание в центре Нового Орлеана, искал и привлекал лучших профессионалов. Теперь у меня почти девяносто юристов. За прошлый год мы огребли восемьсот миллионов долларов в гонорарах. А мой старый партнер? Печальная судьба. Нельзя уходить в отставку, когда тебе тридцать три, это неестественно. Большая часть денег пошла прахом. Три неудачных женитьбы. Пристрастие к азартным играм. Два года назад я взял его в фирму в качестве простого служащего на жалованье в шестьдесят тысяч, но он и этой суммы не стоит.
– Я не собираюсь отходить от дел, – сказал Клей. Соврал.
– И не надо. Вы можете заработать кучу денег, и вы их стоите. Наслаждайтесь. Купите самолет, симпатичную яхту, квартиру на морском побережье, поместье, всякие такие игрушки. Но обязательно засевайте серьезными деньгами свою профессиональную ниву. Послушайтесь совета умудренного опытом человека.
– Благодарю, я ценю ваш совет.
Они свернули на Семьдесят третью и двинулись на восток. Солсбери еще не закончил свои поучения:
– Вы разбираетесь в делах, связанных со свинцовыми красками?
– Не очень.
– Эти дела не такие шумные, как фармацевтические, но очень доходные. Я пристрастился к ним лет десять назад. Наши клиенты – школы, церкви, больницы, коммерческие здания. Все они выкрашены изнутри красками с высоким содержанием свинца. Очень опасными. Мы судились с их производителями, с некоторыми достигли соглашений. Пока на пару миллиардов. Копаясь в делах одной такой компании, я наткнулся на другое небольшое дельце, которое могло бы вас заинтересовать. В силу некоторых обстоятельств я сам не могу им заняться.
– Я весь внимание.
– Эта компания базируется в Ридсбурге, Пенсильвания, и производит раствор, которым каменщики скрепляют кладку при строительстве частных домов. Весьма примитивный продукт, но это – золотая мина. Похоже, с этим раствором у них большие проблемы. Года через три он начинает крошиться, и тогда кирпичи выпадают. В Балтиморе домов, построенных с применением этого раствора, около двух тысяч. Только-только сейчас начинает становиться заметным, что они потихоньку рушатся.
– Какой может быть сумма возмещения ущерба?
– По грубым подсчетам, пятнадцать тысяч за дом.
Пятнадцать тысяч на две тысячи, гонорар по контракту – треть общей суммы, получается десять миллионов. Клей научился быстро считать.
– Доказать недоброкачественность продукта не составит труда, – продолжал Солсбери. – Компания знает, что ее продукт подвержен разрушению под воздействием погодных условий. Договориться о сделке – не проблема.
– Я хотел бы взглянуть на документы.
– Я вам их пришлю, но вы должны сохранить мое участие в тайне.
– Хотите войти в долю?
– Нет. Просто это моя благодарность за дилофт. Ну и разумеется, если у вас когда-нибудь возникнет возможность отплатить мне любезностью за любезность, – буду признателен. Так мы и работаем, Клей. Братство адвокатов-"массовиков" изобилует эгоистами и теми, кто готов перерезать друг другу глотки, но есть небольшой круг людей, которые заботятся друг о друге.
* * *
К концу дня «Лаборатории Акермана» согласились на минимальную компенсацию в шестьдесят две тысячи долларов каждому из истцов первой очереди – тем, у кого обнаружены доброкачественные опухоли, подлежащие удалению с помощью простой хирургической процедуры, стоимость которой также была согласована с компанией. В эту группу входило около сорока тысяч истцов, деньги которым должны были быть выплачены немедленно. Настоящие торги начались, когда речь зашла о способах смягчения условий сделки. А главные баталии развернулись, естественно, когда на кон был поставлен вопрос об адвокатских гонорарах. Как большинство остальных адвокатов, Клей имел контракты, согласно которым ему причиталась треть от каждой компенсации, но при подобном соглашении процент обычно уменьшался. Была выработана чрезвычайно сложная формула, которую Френч отстаивал с излишней агрессивностью, но ведь речь, в конце концов, шла о его деньгах. В итоге «Лаборатории Акермана» пошли на двадцативосьмипроцентные гонорары по делам истцов первой очереди.Во вторую группу входили те, у кого обнаружили злокачественные опухоли, и, поскольку лечение могло растянуться на месяцы, а то и годы, сделка оставалась открытой. Верхний предел суммы выплат не обозначили – по сведениям Харри и Барри, компания «Фило продактс» подпирала «Акермана» и была способна в случае необходимости снабдить его дополнительной наличностью. По делам второй очереди гонорар юристов составлял двадцать пять процентов от суммы компенсации, хотя Клей так и не понял почему. Френч жонглировал цифрами так быстро, что никто не мог за ним уследить.