Страница:
Сам Создатель возложил на нее эту миссию, и она должна исполнить Его волю. Впрочем, если ее подозрения верны, покои Дворца в смысле безопасности мало чем отличаются от Хагенского леса. Правда, несмотря на все, что ей удалось выяснить, Маргарита сама с трудом в это верила. А вдруг аббатиса просто посмеется над ее страхами? Нет-нет, этого не может быть, ведь больше Маргарите не к кому обратиться! Другим сестрам нельзя доверять - недаром Натан предостерегал ее. Теперь она была рада, что Джедидия остался. Пусть толку от него немного, но, поделившись с ним своей тайной, Маргарита испытала громадное облегчение. Какое счастье, что у нее есть муж, на которого можно положиться! Она улыбнулась в темноте и дала себе слово в случае чего защитить его даже ценой собственной жизни. Потом почва пошла под уклон - впечатление было такое, будто они спускаются в какую-то огромную яму, стенки которой усеяны большими и маленькими камнями. Внезапно очередной камень предательски выскользнул из-под ноги Маргариты, но она вовремя успела поставить на его пути воздушную преграду. Не хватало еще оповестить о своем приближении небольшим обвалом! Убедившись, что все обошлось, Маргарита с облегчением перевела дух и с предельной осторожностью двинулась дальше. Джедидия молчаливой тенью следовал за ней. Наконец камни опять сменились мягким мхом, заглушающим шаги, и Маргарита слегка успокоилась. Здесь, внизу, воздух был очень тяжелым, но она не обратила на это внимания. Вскоре до них донеслось пение. Маргарита не разбирала слов, но, услышав нечеловечески низкие голоса, она едва сдержала возглас отвращения. Ощущение было такое, словно в воздухе разлилось омерзительное зловоние. Джедидия испуганно схватил Маргариту за руку. - Прошу тебя, давай вернемся, пока не поздно, - прошептал он. - Мне страшно. - Джедидия! - Она возмущенно дернула его за ошейник. - Опомнись, ты же волшебник! Для чего я, по-твоему, учила тебя столько лет? Чтобы ты показывал фокусы на ярмарке? Мы с тобой оба служим Создателю, и пришло время доказать Ему нашу преданность. Над миром нависла угроза, и мы должны отвести ее. Где же твоя честь? Даже в темноте она заметила, как смутился Джедидия. - Прости меня. Ты права. Я проявил слабость, но, клянусь, больше этого не повторится! Ее гнев остыл. - Я тоже боюсь. Коснись своего Хань и будь готов освободить силу в любой момент. Если что-то случится, не отступай. И не думай о том, скольких ты покалечишь или убьешь. Если ты не потеряешь голову, у тебя хватит сил защитить себя. Вспомни все, чему учили тебя я и другие сестры. И не теряй веры в Создателя. Он ничего не делает без причины, и, быть может, сегодняшняя ночь и есть то, ради чего мы с тобой призваны в этот мир. Джедидия кивнул, и Маргарита вновь отыскала цепочку следов, исчезающую среди деревьев. Судя по всему, пение доносилось из самого центра гигантской чаши, и Маргарите показалось, что она узнает некоторые голоса. "О милостивый Создатель, дай мне силы исполнить свой долг перед тобой. Дай силы и Джедидии. Помоги нам, чтобы мы помогли детям Твоим". Впереди забрезжил какой-то свет. Маргарита и Джедидия перебегали от дерева к дереву, прячась за толстыми стволами. Под ногами чуть слышно похрустывала опавшая хвоя. Таинственное сияние становилось все отчетливее. Взявшись за руки, они скользнули в густой кустарник на самом краю ельника, и перед ними открылась широкая поляна. Не менее сотни свечей образовывали правильный круг, идущий по всей опушке. Внутри располагался еще один круг, поменьше, выложенный из белого песка. Он мерцал, отбрасывая во все стороны радужные блики. Маргарита подумала, что это, наверное, и есть тот самый магический песок, о котором она столько слышала, но никогда не видела. На белом песке были начертаны магические фигуры. В некоторых местах они касались окружности, но никакой закономерности в этом Маргарита не уловила. Магические фигуры были ей незнакомы, хотя некоторые символы, из которых они состояли, она узнала. Она видела их в древних фолиантах. Они были обращены к Подземному миру. Приблизительно посередине между белой окружностью и свечами сидели, образуя еще один круг, одиннадцать сестер. Маргарита вгляделась, пытаясь в тусклом мерцающем свете разглядеть их лица. Но у каждой на голове был капюшон с прорезями для глаз. Сестры пели в унисон. Их длинные тени сходились к центру круга. В центре лежала женщина, полностью обнаженная, если не считать такого же, как у остальных, капюшона на голове. Она лежала на спине. Руки ее были скрещены на груди, а ноги плотно сжаты. Итого, двенадцать. С той, что в центре, будет двенадцать. Маргарита вновь напрягла зрение, но было слишком темно, чтобы что-то разглядеть. Внезапно она заметила темную фигуру на противоположной стороне круга. У нее перехватило дыхание, Это существо было больше человека. Голова его была опущена, и капюшона на нем не было. Рядом с ним сходились линии магических знаков. Это была не сестра. В глаза Маргарите бросилось слабое оранжевое сияние. На коленях у этого существа лежал квиллион. Спрятавшись за кустами, Маргарита и Джедидия наблюдали за сестрами. Спустя некоторое время одна из них, та, что сидела рядом с загадочной фигурой, поднялась на ноги. Песнопение прекратилось. Сестра отрывисто заговорила на каком-то незнакомом Маргарите языке, при этом она бросала на обнаженную женщину искрящийся песок. Песок ярко вспыхивал, озаряя темные фигуры сестер. На каждую вспышку сестры отвечали странными тягучими словами. Маргарита и Джедидия переглянулись, и ее растерянность и испуг отразились в его глазах. Сестра воздела руки и выкрикнула последнее заклинание. Потом она подошла к обнаженной женщине и, встав у нее в головах, снова подняла руки. Искрящийся песок вновь вспыхнул, и оранжевое сияние квиллиона стало ярче. Зловещая фигура медленно подняла голову. Маргарита беззвучно вскрикнула, увидев морду чудовища. Клыкастая пасть распахнулась с низким рычанием. Сестра вытащила из-под плаща тонкий серебряный жезл и снова запела, делая им короткие взмахи. Одновременно она брызгала водой на лежащую женщину. На мгновение квиллион вспыхнул еще ярче и вдруг начал быстро тускнеть. Черные зрачки зверя уставились на обнаженную женщину. Маргарита глядела во все глаза. Ее сердце так колотилось, что, казалось, вот-вот выскочит из груди. Когда квиллион потух, глаза зверя засветились - таким же оранжевым светом, как до этого кристалл. Еще две сестры поднялись на ноги и встали по обе стороны от первой. Одна из них преклонила колени и опустила голову, глядя на обнаженную женщину. - Пришло время. Ты знаешь, что сейчас будет. Мы все прошли через это. Теперь твоя очередь. Я предлагаю тебе дар. Хочешь ли ты принять его? - Да. Я избрана. Дар мой. Я хочу его. Маргарите показалось, что она узнала оба голоса, но поручиться бы не смогла: капюшон искажал звуки. - Дар будет твоим, сестра. - Женщина сняла с себя плащ и скрутила его в тугой жгут. Две другие опустились на колени рядом. - Ты должна пройти испытание болью, чтобы заслужить дар. Мы не имеем права касаться тебя магией, но попытаемся помочь тебе, чем можем. - Я сделаю все. Дар мой. Пусть это свершится. Обнаженная женщина раскинула руки. Сестры изо всех сил прижали их к земле, а сестра, стоящая в головах, поднесла скрученный жгутом плащ к ее лицу и велела ей крепко зажать его зубами. - Теперь раздвинь ноги. Ты должна все время держать их в таком положении. Если попытаешься сдвинуть ноги, то навсегда потеряешь возможность обрести дар. Навсегда. Обнаженная женщина напряженно глядела вверх. Она задыхалась от страха, грудь ее высоко вздымалась. Она медленно раздвинула ноги. Зверь, приподнявшись, низко зарычал. Маргарита изо всех сил сжала пальцы Джедидии. Зверь принюхался. Он стал медленно распрямляться, и Маргарита поняла, что он гораздо больше, чем ей показалось сначала. У него было мощное тело, очень похожее на человеческое. В неверном свете свечей бугры мышц на его груди и руках блестели от пота. Ноги, от узких бедер до щиколоток, были покрыты колечками шерсти. На лодыжках шерсть была наиболее густой и длинной. Но голова зверя ничуть не напоминала человеческую. Это было нечто клыкастое, злобное, уродливое. Словно пробуя воздух на вкус, из пасти высунулся тонкий длинный язык. В глазах зверя оранжевым светом горел дар, перешедший к нему из квиллиона. Он опустился на четвереньки и приблизился к обнаженной женщине. Маргарита едва не вскрикнула. Она узнала это животное. Она видела его изображение в одной из старинных книг В той же книге, где были магические символы. Намлунг. Один из слуг Безымянного. "О Создатель, - беззвучно взмолилась она. - Защити нас!" С низким утробным рычанием намлунг, словно огромный кот, двинулся к распростертой женщине. Глаза его горели, под блестящей кожей играли мощные мускулы. Опустив голову, он ткнулся ей между ног. Какое-то время намлунг принюхивался, а потом его длинный язык пробежал по ее телу. Женщина вздрогнула и тихо вскрикнула сквозь плотную ткань, которую сжимала зубами. Но ноги не сдвинула. На намлунга она не смотрела. Сестры вновь принялись петь. Намлунг снова лизнул ее - на этот раз медленнее - и зарычал. Женщина вновь приглушенно вскрикнула. Тело ее блестело от пота. Но ноги не сдвинулись ни на дюйм. Встав на колени, намлунг запрокинул голову и зарычал прямо в черное небо. На фоне свечей отчетливо вырисовывался его шиповатый остроконечный фаллос. Намлунг наклонился вперед, упираясь руками в землю. Его мускулы напряглись. С ворчанием он облизал ей горло, а потом опустился, накрыв ее своей огромной тушей. Его бедра резко качнулись вперед. Женщина крепко зажмурилась и закричала. Намлунг сделал быстрый и сильный рывок вперед, и глаза ее широко раскрылись от боли. Даже кляп во рту и пение сестер не могли заглушить ее криков, и с каждым разом намлунг вонзался в нее все сильнее. Маргарита с трудом заставляла себя дышать. Она ненавидела этих женщин. Они предавали себя злу, для которого нет названия в человеческом языке. Тем не менее они были ее сестрами, и она не могла спокойно наблюдать, как страдает одна из них. Внезапно она осознала, что вся дрожит. Одной рукой она сжимала золотой цветок на шее, а другой вцепилась в Джедидию. Лицо ее было мокрым от слез. Намлунг утюжил лежащую женщину, а три другие сестры держали ее. Приглушенные вопли отдавались в ушах Маргариты. Сестра, державшая кляп, наконец заговорила: - Если хочешь получить дар, ты должна поощрить его. Он не расстанется с даром, пока ты его не заставишь, пока не возьмешь у него дар. Ты должна завоевать его, понимаешь? Женщина кивнула. По щекам ее текли слезы. Сестра выдернула кляп: - Намлунг твой! Возьми же у него дар! Две другие сестры освободили руки лежащей. Все втроем они вернулись в круг и присоединились к общему пению. Женщина исторгла такой вопль, что у Маргариты кровь застыла в жилах. Женщина руками и ногами обхватила намлунга, прижалась к нему всем телом и стала двигаться вместе с ним в такт пению. Крики ее прекратились; теперь она лишь тяжело дышала от натуги. Маргарита больше не могла на это смотреть. Она закрыла глаза, едва успев подавить вопль, уже готовый вырваться из горла. Впрочем, это не принесло облегчения: ведь она по-прежнему все слышала. "Прошу тебя, Создатель, пусть это кончится. Пожалуйста, пусть это скорее кончится!" И тут зверь издал протяжный хрип, и все закончилось. Маргарита открыла глаза и увидела неподвижно застывшую спину намлунга. По телу его пробежала судорога, и зверь медленно обмяк. Под его тяжестью женщина едва могла дышать. С невероятной силой она сбросила с себя намлунга. Откатившись в сторону, он стал на четвереньки и вернулся на свое место в круге. Там он свернулся черным клубком и замер. Пение оборвалось. Женщина, тяжело дыша, лежала на земле, постепенно приходя в себя. Ее мокрое от пота тело поблескивало в свете догорающих свечей. Наконец она сделала глубокий вдох и медленно поднялась. По ее ногам струилась темная кровь. По спине Маргариты пробежал холодок, когда женщина, неторопливым движением стянув капюшон, повернулась в ее сторону. Жуткий оранжевый свет в ее глазах погас, и они снова стали бледно-голубого цвета с фиолетовыми крапинками. Маргарита хорошо знала эти глаза. - Сестра Маргарита! - Тон ее был таким же фальшивым, как улыбка тонких губ. - Понравилось ли тебе то, что ты увидела? Я думаю, должно было понравиться. С широко раскрытыми от удивления глазами Маргарита медленно поднялась на ноги. На другой стороне круга сестра, которая держала кляп, тоже встала и откинула капюшон. - Маргарита, дорогая, как мило с твоей стороны проявить интерес к нашей маленькой компании. Я и понятия не имела, что ты настолько глупа. Не думаешь ли ты, что квиллион случайно попался тебе на глаза? Не думаешь ли ты, что меня не предупредили, что кто-то пытается сунуть нос не в свое дело? Мне пришлось выяснить, кто тут шныряет вокруг. Я позволила тебе увидеть квиллион, но не была до конца уверена, пока ты не решила проследить за нами. - От ее улыбки Маргарита похолодела. - Ты думаешь, мы дуры? Я увидела Хань, который ты разлила у нас под ногами. Какой позор! Для тебя, разумеется. Маргарита до боли стиснула золотой цветок. Как они могли заметить ее Хань? Она их недооценила, вот как. Не сообразила, что они обладают даром. И теперь это будет стоить ей жизни. Но только ей! Только ей. Пожалуйста, милостивый Создатель, только ей. - Джедидия, - зашептала она, - беги! Я задержу их, насколько смогу. Беги, любовь моя, спасай свою жизнь! Сильная рука крепко стиснула ее плечо. - Ну что ты, любовь моя. - От его жесткого и бездушного голоса у Маргариты все поплыло перед глазами. - Я пытался спасти тебя, Маргарита, пытался заставить тебя повернуть назад. Но ты меня не послушала. - Он посмотрел на сестру, стоящую на той стороне круга. - Если я возьму с нее клятву, можно будет?.. - Ответом ему был выразительный взгляд. Он вздохнул. - Нет, я вижу, нельзя. Он вытолкнул Маргариту на середину. Она подошла к границе запретного круга, очерченной свечами. Ноги были как ватные. Разум отказывался служить. Голос тоже не слушался. Сестра на другой стороне круга хлопнула в ладоши и посмотрела на Джедидию: - Она еще кому-нибудь рассказала? - Нет. Только мне. Она искала доказательств, прежде чем обратиться к кому-нибудь за помощью. - Он снова взглянул на Маргариту. - Не так ли, любовь моя? Он покачал головой, и губы его тронула улыбка. Губы, которые она целовала! Маргарите стало нехорошо. Видел ли когда-нибудь Создатель такую дуру! Какой позор! - Ты славно потрудился, Джедидия, и будешь вознагражден. А что касается тебя, Маргарита, то завтра утром Джедидия доложит во Дворце, что, устав от настойчивых домогательств немолодой по сравнению с ним женщины, он окончательно и бесповоротно отказал тебе во всем. И ты убежала, не выдержав позора и унижения. Если кто-нибудь придет сюда и найдет твои останки, это послужит только лишним доказательством, что ты решила покончить с собой, почувствовав себя недостойной именоваться сестрой Света. Глаза в темно-фиолетовую крапинку обратились к сестре Маргарите. - Отдайте ее мне. Позвольте мне испытать мой новый дар! Под этим взглядом Маргарита окаменела, все еще судорожно сжимая золотой цветок на шее. Она едва могла дышать. Мысль о том, что Джедидия ее предал, была хуже смерти. А она еще молила Создателя дать Джедидии силы, чтобы он мог помочь другим! И даже не знала, кто эти другие. Создатель услышал ее молитвы - как оказалось, глупые. Согласие было получено, и тонкие губы скривились в хищной усмешке. Маргарита почувствовала себя нагой и беззащитной под пронизывающим взглядом этих крапчатых глаз. Наконец Маргарита заставила свой разум действовать. Она лихорадочно пыталась найти путь к спасению. Она могла придумать лишь одно, пока не стало еще слишком поздно: с решительностью отчаяния она позволила своему Хань растечься по всему телу и превратиться в щит. Самый мощный из известных ей щитов - воздушный. Она сделала его твердым, как сталь. Непроницаемым. Она вложила в него всю свою боль и ненависть. Тонкая улыбка не исчезла с лица сестры Тьмы. - Воздух, значит? При помощи дара я способна теперь его видеть. Показать тебе, что я могу с ним сделать? Что может с ним сделать дар? - Создатель защитит меня, - немеющими губами прошептала Маргарита. Тонкая улыбка превратилась в злобный оскал. - Ты так думаешь? Сейчас ты убедишься, что твой Создатель бессилен. Она вскинула руку. Маргарита ждала огненного шара. Но нет, это оказался воздушный шар, такой плотный, что искажал перспективу. Он с ревом устремился на Маргариту и прошел сквозь щит так же легко, как пламя прожигает бумагу. Это было невозможно: воздух не в состоянии сломить себе подобный щит, особенно такой прочный, как у Маргариты. Но этот воздушный сгусток был создан не обычной сестрой, а сестрой, имеющей дар. Дар волшебника. В следующее мгновение Маргарита обнаружила, что лежит на земле и видит над собой звезды. Прекрасные звезды. Звезды Создателя. Только она не могла дышать. Просто не могла. Странно, но самого удара она не помнила. Только ощущение того, что ее заставили резко выдохнуть воздух. Ей было холодно, но на лице она почувствовала что-то теплое. Теплое и влажное. И это было приятно. Ноги не слушались. Как ни старалась, она не могла заставить их двигаться. Маргарита слегка приподняла голову. Силуэты сестер, казалось, маячили где-то в невообразимой дали. И сестры, все как одна, смотрели на нее. Маргарита опустила взгляд на свои ноги. То, что она увидела, было ужасно. Ниже пояса у нее ничего не было. Только какие-то кровавые лохмотья. Где же все остальное? Ноги, наверное, где-то здесь. Они должны быть где-то здесь. Они действительно были здесь. Они валялись неподалеку. Там, где она только что стояла. Так. Теперь ясно, почему она не может дышать. Но воздушный сгусток не в состоянии разорвать человека пополам. Ни одна из сестер не способна на это... "О Создатель, почему Ты не пришел мне на помощь? Я исполнила волю Твою. Как же ты допустил такое?" Она, вероятно, должна испытывать боль, ведь так? Что еще может чувствовать человек, разорванный пополам? Но она не испытывала боли. Совсем. Холод. Она ощущала только холод. Но кровь у нее на лице была теплой. Это было приятно. Ей это нравилось. Быть может, Создатель помог ей тем, что избавил от боли? Конечно же, это так. Создатель забрал ее боль. "Благодарю тебя, о Создатель. Я сделала все, что могла. Прости, но я потерпела поражение. Пошли другого". Сапоги рядом: Джедидия. Муж Джедидия. Чудовище Джедидия. - Я пытался предостеречь тебя, Маргарита. Я хотел, чтобы ты повернула назад. Ты не можешь сказать, что я не пытался. Ее руки были раскинуты по сторонам. В правой руке она по-прежнему сжимала золотой цветок. Она его так и не выкинула. Даже разорванная надвое, она не выпустила его. Она попыталась сделать это сейчас, но не могла заставить себя разжать руку. Она горячо желала, чтобы у нее все же хватило на это сил. Она не хотела умирать с этим подарком в руке. Но она не могла разжать пальцы. "О Создатель, я проиграла и здесь..." Осознав, что это ей не удастся, Маргарита сделала единственное, на что еще была способна. На это у нее ушли последние силы. Может, кто-нибудь найдет ее и сумеет задать верный вопрос. Устала. Как же она устала! Она попыталась закрыть глаза, но глаза не закрывались. Как может человек умереть, если ему некому закрыть глаза? Над головой было множество звезд. Прекрасных звезд. Только, кажется, раньше их было больше. Ее мать однажды говорила ей, сколько звезд на небе. Но она не может вспомнить. Ну что ж, тогда она их сосчитает. Одна... Вторая...
ГЛАВА 21
Давно это было? - спросил Чейз. Семеро страшных на вид мужчин, сидевших на корточках перед нею и Чейзом, уставились на него и заморгали. Ни у кого из семерых не было никакого оружия, кроме ножей, а у одного не было даже ножа. Только за ними стояли много других мужчин, и у каждого было копье или лук, или то и другое сразу. Рэчел поплотнее завернулась в тяжелый шерстяной плащ и качнулась с пяток на носки, чтобы не так мерзли ноги. Они уже начали леденеть. Она погладила большой янтарь, висящий на шее. Гладкий, похожий на слезинку камень под ее пальцами стал как будто теплее. Чейз пробормотал что-то, чего Рэчел не поняла, и, поправив на плечах черный плащ, указал палочкой на две человеческие фигурки, нацарапанные на земле. Все его кожаные ремни, на которых висело оружие, заскрипели, когда он наклонился вперед. В каждый сапог Чейза с легкостью поместились бы обе ноги обычного человека. Он постучал палочкой по картинке и, повернувшись, махнул рукой в сторону бесконечной равнины. - Давно? - Он опять показал рукой на рисунок и еще раз взмахнул рукой. Сколько дней назад они ушли? Мужчины обменялись словами, которых ни Чейз, ни она не поняли, а потом старик с длинными серебристыми волосами и смуглым морщинистым лицом единственный, кто вместо шкуры койота носил простую одежду из оленьей кожи, - нарисовал на земле другую картинку. Ну, это легко, подумала Рэчел. Солнце. Старик начал рисовать под ним какие-то черточки. Чейз терпеливо смотрел. Один ряд, второй, третий. Наконец старик остановился. - Три недели, - сказал Чейз, глядя на картинку. Он посмотрел на старика с длинными волосами. - Три недели? Он выставил семь пальцев и трижды махнул рукой. - Они ушли три недели назад? Старик кивнул и добавил несколько слов на своем смешном языке. Сиддин протянул Рэчел еще одну лепешку с медом. Это было ужасно вкусно. Рэчел старалась есть помедленнее, но лепешка исчезла в мгновение ока. Рэчел пробовала мед только раз - еще в замке, когда была игрушкой принцессы. Принцесса не разрешала ей есть меда, она говорила, что он ей не понравится, но один повар однажды дал ей чуть-чуть. При мысли о том, какая подлая была эта принцесса, Рэчел передернуло. Больше она никогда не захочет жить в замке. А теперь, когда она стала дочкой Чейза, ее никто и не будет заставлять. Каждый вечер, кутаясь в одеяло перед сном, она старалась представить, на что похожа ее новая семья. Чейз говорил, что у нее будут сестры и братья. И настоящая мама. Он говорил, что она должна относиться к ним с уважением. Рэчел думала, что у нее получится. Легко относиться с уважением к тому, кто тебя любит. Чейз ее любит. На самом деле он никогда этого не говорил, но это и так ясно. Когда в темноте слышались страшные звуки, он обнимал ее своей огромной рукой и гладил по голове. Сиддин улыбнулся, глядя, как Рэчел слизывает с пальцев остатки меда. Как здорово снова с ним встретиться. Когда они только попали сюда, Рэчел боялась, что будут неприятности. Грозные воины, все разрисованные грязью и увешанные пучками травы, возникли перед ними, едва только Рэчел и Чейз выехали на равнину. Рэчел даже не видела, откуда они выскочили. Просто появились и все. Сначала она испугалась, потому что они направили на них копья и голоса их звучали угрожающе, а она не понимала, что они говорят. Но Чейз спрыгнул с лошади и, взяв Рэчел на руки, просто смотрел на воинов. Он даже не вынул меч или какое другое оружие. Рэчел думала, что ему вообще не может что-либо угрожать. Чейз - самый храбрый человек, которого она видела. Воины смотрели на нее, а она смотрела на них, а Чейз гладил ее по голове и говорил, чтобы она не боялась. Воины опустили копья и отвели их в деревню. А в деревне она увидела Сиддина. Сиддин знал и Рэчел, и Чейза с тех пор, как Кэлен освободила его из темницы в замке королевы Милены. Зедд, Кэлен, Чейз, Сиддин и она были вместе, когда убегали со шкатулкой. Рэчел не умела говорить на его языке, но Сиддин их узнал и сказал отцу, кто они такие. После этого все стали относиться к ним хорошо. Чейз показал указательным пальцем одной руки на одного нарисованного человечка, пальцем другой - на второго, потом сложил пальцы вместе и, вытянув руки, покачал ими вверх-вниз, изображая, как люди переваливают через холмы. - Ричард и Кэлен ушли три недели назад, и они отправились на север? В Эйдиндрил? Мужчины дружно покачали головами и снова что-то затараторили на своем языке. Отец Сиддина жестом заставил их замолчать. Он показал на себя, потом - на других мужчин, а затем поднял три пальца и наконец на изображение человечка в женском платье. Проделав эти манипуляции, он сказал: "Кэлен" и махнул рукой на север. Чейз, в свою очередь, показал на рисунок солнца, потом - на женскую фигурку, потом - на отца Сиддина, по-прежнему держащего перед собой три отставленных пальца, потом - на север. - Три недели назад Кэлен и три ваших человека ушли на север, в Эйдиндрил? Мужчины закивали и повторили: "Кэлен" и "Эйдиндрил". Чейз опустился на колено и ткнул пальцем в изображение мужчины. - Ричард тоже ушел, так? - Он вновь показал на север. - Ричард тоже ушел в Эйдиндрил? Вместе с Кэлен? Мужчины все как один посмотрели на старика с длинными волосами. Тот взглянул на Чейза и покачал головой. Костяная свистулька, висевшая на кожаном ремешке у него на шее, закачалась из стороны в сторону. Он показал на изображение человека с мечом и махнул рукой совсем в другом направлении. Чейз непонимающе уставился на него, потом нахмурился. Старик взял палочку и нарисовал на земле еще три женские фигурки. Убедившись, что Чейз смотрит внимательно, он перечеркнул две фигурки крестиком и вновь поднял на Чейза вопросительный взгляд. - Что это значит? Умерли? Это значит, что они умерли? - Старик по-прежнему, не шевелясь, глядел на Чейза. Чейз провел пальцем по горлу. Умерли? Старик быстро кивнул и повторил "умерли", забавно растягивая гласные. Он показал палочкой на рисунок солнца, потом - на изображение Кэлен и, наконец, взмахом руки через плечо напомнил о направлении, в котором она ушла. Затем он снова показал на солнце, на Ричарда, на оставшуюся неперечеркнутой женскую фигурку и махнул рукой на восток. Чейз встал. Он все понял, и это ему не понравилось. Он тяжело вздохнул, глядя туда, куда в последний раз показал старик с серебристыми волосами. - Восток. Самое сердце Диких Дебрей, - пробурчал он себе под нос. - Почему же Ричард ушел без Кэлен? - Он задумчиво почесал подбородок. Рэчел подумала, что он обеспокоен. Он же не может быть испуганным? Чейз ничего не боится. - Добрые духи, зачем Ричарда понесло в Дикие Дебри? И как это Кэлен позволила этому парню туда отправиться? И кто пошел с ним? - Мужчины переглянулись, удивленные тем, что Чейз беседует с пустотой. Чейз опять опустился на корточки, заскрипев ремнями, и, показав на изображение третьей женщины, нахмурился и выразительно пожал плечами, всем своим видом стараясь изобразить непонимание. Старик с длинными серебристыми волосами печально посмотрел на Чейза и протяжно вздохнул. Он еще раз ткнул палочкой в рисунок, не перечеркнутый крестиком, и, обернувшись, взял у одного из воинов веревку. Он обернул ее вокруг шеи и, поймав непонимающий взгляд Чейза, показал на изображение Ричарда. По-прежнему глядя на Чейза, он несколько раз дернул за веревку и показал на восток. Потом коснулся палочкой изображения Кэлен, сделал вид, что утирает слезы, и показал на север. Чейз встал. Вернее, почти подпрыгнул. Лицо его побледнело. - Она его забрала! - прошептал он - Эта женщина взяла его силой и увела в Дикие Дебри! Рэчел встала рядом с ним. - Что это значит, Чейз? Почему Кэлен не пошла с Ричардом? Он посмотрел на нее сверху вниз. От выражения его лица ей стало не по себе. - Кэлен отправилась за помощью. Она пошла в Эйдиндрил. Она хочет найти Зедда. Никто не проронил ни звука. Заложив руки за ремень, Чейз не отрываясь смотрел на восток. - Добрые духи, - прошептал он, - если Ричард действительно идет в Дикие Дебри, сделайте так, чтобы он повернул на север. Но только не на юг, иначе ему не поможет даже Зедд. Рэчел крепко прижала к себе куклу. - А что такое Дикие Дебри? - Плохое место, малышка. - Чейз не отрывал глаз от темнеющего неба. Очень плохое место. Он сказал это спокойно и тихо, но по спине у Рэчел пробежали мурашки.
ГЛАВА 21
Давно это было? - спросил Чейз. Семеро страшных на вид мужчин, сидевших на корточках перед нею и Чейзом, уставились на него и заморгали. Ни у кого из семерых не было никакого оружия, кроме ножей, а у одного не было даже ножа. Только за ними стояли много других мужчин, и у каждого было копье или лук, или то и другое сразу. Рэчел поплотнее завернулась в тяжелый шерстяной плащ и качнулась с пяток на носки, чтобы не так мерзли ноги. Они уже начали леденеть. Она погладила большой янтарь, висящий на шее. Гладкий, похожий на слезинку камень под ее пальцами стал как будто теплее. Чейз пробормотал что-то, чего Рэчел не поняла, и, поправив на плечах черный плащ, указал палочкой на две человеческие фигурки, нацарапанные на земле. Все его кожаные ремни, на которых висело оружие, заскрипели, когда он наклонился вперед. В каждый сапог Чейза с легкостью поместились бы обе ноги обычного человека. Он постучал палочкой по картинке и, повернувшись, махнул рукой в сторону бесконечной равнины. - Давно? - Он опять показал рукой на рисунок и еще раз взмахнул рукой. Сколько дней назад они ушли? Мужчины обменялись словами, которых ни Чейз, ни она не поняли, а потом старик с длинными серебристыми волосами и смуглым морщинистым лицом единственный, кто вместо шкуры койота носил простую одежду из оленьей кожи, - нарисовал на земле другую картинку. Ну, это легко, подумала Рэчел. Солнце. Старик начал рисовать под ним какие-то черточки. Чейз терпеливо смотрел. Один ряд, второй, третий. Наконец старик остановился. - Три недели, - сказал Чейз, глядя на картинку. Он посмотрел на старика с длинными волосами. - Три недели? Он выставил семь пальцев и трижды махнул рукой. - Они ушли три недели назад? Старик кивнул и добавил несколько слов на своем смешном языке. Сиддин протянул Рэчел еще одну лепешку с медом. Это было ужасно вкусно. Рэчел старалась есть помедленнее, но лепешка исчезла в мгновение ока. Рэчел пробовала мед только раз - еще в замке, когда была игрушкой принцессы. Принцесса не разрешала ей есть меда, она говорила, что он ей не понравится, но один повар однажды дал ей чуть-чуть. При мысли о том, какая подлая была эта принцесса, Рэчел передернуло. Больше она никогда не захочет жить в замке. А теперь, когда она стала дочкой Чейза, ее никто и не будет заставлять. Каждый вечер, кутаясь в одеяло перед сном, она старалась представить, на что похожа ее новая семья. Чейз говорил, что у нее будут сестры и братья. И настоящая мама. Он говорил, что она должна относиться к ним с уважением. Рэчел думала, что у нее получится. Легко относиться с уважением к тому, кто тебя любит. Чейз ее любит. На самом деле он никогда этого не говорил, но это и так ясно. Когда в темноте слышались страшные звуки, он обнимал ее своей огромной рукой и гладил по голове. Сиддин улыбнулся, глядя, как Рэчел слизывает с пальцев остатки меда. Как здорово снова с ним встретиться. Когда они только попали сюда, Рэчел боялась, что будут неприятности. Грозные воины, все разрисованные грязью и увешанные пучками травы, возникли перед ними, едва только Рэчел и Чейз выехали на равнину. Рэчел даже не видела, откуда они выскочили. Просто появились и все. Сначала она испугалась, потому что они направили на них копья и голоса их звучали угрожающе, а она не понимала, что они говорят. Но Чейз спрыгнул с лошади и, взяв Рэчел на руки, просто смотрел на воинов. Он даже не вынул меч или какое другое оружие. Рэчел думала, что ему вообще не может что-либо угрожать. Чейз - самый храбрый человек, которого она видела. Воины смотрели на нее, а она смотрела на них, а Чейз гладил ее по голове и говорил, чтобы она не боялась. Воины опустили копья и отвели их в деревню. А в деревне она увидела Сиддина. Сиддин знал и Рэчел, и Чейза с тех пор, как Кэлен освободила его из темницы в замке королевы Милены. Зедд, Кэлен, Чейз, Сиддин и она были вместе, когда убегали со шкатулкой. Рэчел не умела говорить на его языке, но Сиддин их узнал и сказал отцу, кто они такие. После этого все стали относиться к ним хорошо. Чейз показал указательным пальцем одной руки на одного нарисованного человечка, пальцем другой - на второго, потом сложил пальцы вместе и, вытянув руки, покачал ими вверх-вниз, изображая, как люди переваливают через холмы. - Ричард и Кэлен ушли три недели назад, и они отправились на север? В Эйдиндрил? Мужчины дружно покачали головами и снова что-то затараторили на своем языке. Отец Сиддина жестом заставил их замолчать. Он показал на себя, потом - на других мужчин, а затем поднял три пальца и наконец на изображение человечка в женском платье. Проделав эти манипуляции, он сказал: "Кэлен" и махнул рукой на север. Чейз, в свою очередь, показал на рисунок солнца, потом - на женскую фигурку, потом - на отца Сиддина, по-прежнему держащего перед собой три отставленных пальца, потом - на север. - Три недели назад Кэлен и три ваших человека ушли на север, в Эйдиндрил? Мужчины закивали и повторили: "Кэлен" и "Эйдиндрил". Чейз опустился на колено и ткнул пальцем в изображение мужчины. - Ричард тоже ушел, так? - Он вновь показал на север. - Ричард тоже ушел в Эйдиндрил? Вместе с Кэлен? Мужчины все как один посмотрели на старика с длинными волосами. Тот взглянул на Чейза и покачал головой. Костяная свистулька, висевшая на кожаном ремешке у него на шее, закачалась из стороны в сторону. Он показал на изображение человека с мечом и махнул рукой совсем в другом направлении. Чейз непонимающе уставился на него, потом нахмурился. Старик взял палочку и нарисовал на земле еще три женские фигурки. Убедившись, что Чейз смотрит внимательно, он перечеркнул две фигурки крестиком и вновь поднял на Чейза вопросительный взгляд. - Что это значит? Умерли? Это значит, что они умерли? - Старик по-прежнему, не шевелясь, глядел на Чейза. Чейз провел пальцем по горлу. Умерли? Старик быстро кивнул и повторил "умерли", забавно растягивая гласные. Он показал палочкой на рисунок солнца, потом - на изображение Кэлен и, наконец, взмахом руки через плечо напомнил о направлении, в котором она ушла. Затем он снова показал на солнце, на Ричарда, на оставшуюся неперечеркнутой женскую фигурку и махнул рукой на восток. Чейз встал. Он все понял, и это ему не понравилось. Он тяжело вздохнул, глядя туда, куда в последний раз показал старик с серебристыми волосами. - Восток. Самое сердце Диких Дебрей, - пробурчал он себе под нос. - Почему же Ричард ушел без Кэлен? - Он задумчиво почесал подбородок. Рэчел подумала, что он обеспокоен. Он же не может быть испуганным? Чейз ничего не боится. - Добрые духи, зачем Ричарда понесло в Дикие Дебри? И как это Кэлен позволила этому парню туда отправиться? И кто пошел с ним? - Мужчины переглянулись, удивленные тем, что Чейз беседует с пустотой. Чейз опять опустился на корточки, заскрипев ремнями, и, показав на изображение третьей женщины, нахмурился и выразительно пожал плечами, всем своим видом стараясь изобразить непонимание. Старик с длинными серебристыми волосами печально посмотрел на Чейза и протяжно вздохнул. Он еще раз ткнул палочкой в рисунок, не перечеркнутый крестиком, и, обернувшись, взял у одного из воинов веревку. Он обернул ее вокруг шеи и, поймав непонимающий взгляд Чейза, показал на изображение Ричарда. По-прежнему глядя на Чейза, он несколько раз дернул за веревку и показал на восток. Потом коснулся палочкой изображения Кэлен, сделал вид, что утирает слезы, и показал на север. Чейз встал. Вернее, почти подпрыгнул. Лицо его побледнело. - Она его забрала! - прошептал он - Эта женщина взяла его силой и увела в Дикие Дебри! Рэчел встала рядом с ним. - Что это значит, Чейз? Почему Кэлен не пошла с Ричардом? Он посмотрел на нее сверху вниз. От выражения его лица ей стало не по себе. - Кэлен отправилась за помощью. Она пошла в Эйдиндрил. Она хочет найти Зедда. Никто не проронил ни звука. Заложив руки за ремень, Чейз не отрываясь смотрел на восток. - Добрые духи, - прошептал он, - если Ричард действительно идет в Дикие Дебри, сделайте так, чтобы он повернул на север. Но только не на юг, иначе ему не поможет даже Зедд. Рэчел крепко прижала к себе куклу. - А что такое Дикие Дебри? - Плохое место, малышка. - Чейз не отрывал глаз от темнеющего неба. Очень плохое место. Он сказал это спокойно и тихо, но по спине у Рэчел пробежали мурашки.