– Да, – проговорила она, – прекрасно, когда для близости нет других причин, кроме той, что ты хочешь меня и я хочу тебя! Впрочем, – добавила она через минуту, – причины есть: счастье, желание и страсть.
   – Это прекрасные причины! – подтвердил он.
   – И любовь.
   Пен сама не знала, произнесла она это слово вслух или только подумала. Во всяком случае, сердце ее сказало это раньше, чем ум осознал. Это не любовь к старому другу. Как ни дорог старый друг, как ни тяжела разлука с ним, от такой разлуки никто не умирает. Пен же чувствовала, что умрет, если потеряет Джулиана.
   Пен вдруг поняла, почему чувствует сейчас себя с Джулианом по-другому. Не потому, что между ними не стоит призрак Глазбери, не потому, что забыла о своих проблемах, а потому, что поняла: она любит его.
   Джулиан наполнял собой все существо Пен. Она чувствовала его запах, дышала им, с губ ее срывалось его имя.
   Потом они долго лежали рядом. Пен боялась пошевелиться, словно этим разрушила бы установившуюся между ними гармонию.
   Так прошло несколько часов. Наконец Джулиан встал и начал одеваться.
   Пен не хотелось, чтобы эта волшебная ночь так быстро закончилась. Ей хотелось, чтобы Джулиан остался, хотелось встретить с ним рассвет.
   Присев на кровать, Джулиан наклонился к ней, чтобы поцеловать ее на прощание. В комнате было темно. Свечи уже успели погаснуть, и Пен не видела выражения его лица, но поцелуй красноречиво говорил о том, какие чувства сейчас он испытывает.
   Пен дотронулась до его щеки.
   – Мне хотелось бы... – начала она, но вдруг осеклась. Джулиан галантно поцеловал ее руку.
   – Хотелось бы чего, моя леди? Я к вашим услугам. Одно ваше слово, и...
   Пен улыбнулась. Джулиан напомнил ей их детские игры. Сколько лет их дружбе... Хорошо все-таки иметь не просто любовника, а близкого друга, с которым столько связывает.
   – Мне хотелось бы, чтобы он умер, Джулиан. Прости меня, Господи, это ужасное желание, но я этого хочу, Джулиан! Мне так надоело все время скрываться ... вести эту игру перед светом.
   Джулиан поцеловал ее в лоб.
   – Поверь, родная, это скоро кончится. Скоро, очень скоро ты будешь свободной от него. А сейчас, прости, я должен идти. Хотя, Бог свидетель, я бы полжизни отдал за то, чтобы остаться.
   Он поднялся и ушел, словно растворившись в темноте.
   Джулиан вышел из дома черным ходом, через кухню, и не спеша шел по бульвару.
   На душе у него было удивительно спокойно, несмотря на то, что этот вечер начинался для него довольно неприятно.
   Сидя в театральной ложе, Джулиан не слишком реагировал на косые взгляды в свою сторону, но eго ранило то, как вся эта публика смотрит на Пен. А тут еще сеньора Перес со своими заигрываниями (нашла время!) некстати вызвала приступ ревности у Пен. Все это казалось Джулиану нелепейшим фарсом.
   Его роман с Пен с самого начала был восхитительным, но вплоть до сегодняшнего дня этот роман существовал как бы искусственно, все время преследуя ту или иную цель.
   С сегодняшнего дня он больше не войдет к Пен ради какой-то цели, кроме той, что он просто хочет ее, а она – его. Спектакль закончился. Нет смысла обманывать себя и друг друга, что они идут на близость ради какой-то цели. Не нужно изобретать предлога: сердце все равно не обманешь. Даже развод Пен с Глазбери – не главное. Главное, что их неудержимо тянет друг к другу.
   Все эти годы Джулиан неизменно любил Пен. Много лет ему приходилось довольствоваться лишь мечтами и фантазиями. И даже став любовником Пен, он как бы не мог насладиться ею до конца: каждый раз для близости находился повод. Но так продолжаться больше не будет. Сегодняшняя ночь перевернула все.
   Джулиана вдруг словно что-то кольнуло. Погруженный в свои мысли, он даже не мог сказать, что это было: либо звук, либо замеченное движение, либо что-то еще, но инстинкт самосохранения вдруг скомандовал: «Осторожно, опасность!» Реальный мир мгновенно и безжалостно ворвался в мечты Джулиана.
   Возникнув словно ниоткуда, путь ему преградили две темные фигуры. Они не приближались – просто стояли, поджидая его.
   Оглянувшись, Джулиан увидел третьего человека. Он стоял чуть поодаль и не давал ему отступить назад.
   Леклер оказался прав: граф Глазбери действительно предпочитал менее благородные способы борьбы со своим соперником, чем дуэль.
   Джулиан снял перчатки. Без них рука тверже держит трость, не так скользит. Он смело шагнул навстречу незнакомцам.
   – Вы давно поджидаете меня, джентльмены? – усмехнулся он. – Наверное, продрогли уже. Ночь сегодня холодная! Похоже, граф не очень-то щепетилен с теми, кто работает на него, если заставляет их мерзнуть часами на улице! Как, впрочем, и не очень разборчив в выборе людей. На его бы месте я постарался подыскать кого-нибудь поумнее. Неужели вы всерьез думаете, что можно просто так напасть на человека в самом центре Лондона, хотя бы и ночью? Да стоит мне закричать «Караул!», как вас тут же повяжут!
   – Сначала пусть нас поймают! – проворчал один из незнакомцев.
   Джулиан вдруг не столько увидел, сколько почувствовал взмах руки. Молниеносно нагнувшись, он со всех сил ударил нападавшего своей тростью по ногам.
   В темноте послышался звук хрустнувшей кости, затем звякнул выпавший на мостовую нож. Человек упал, слегка вскрикнув.
   Сзади раздались шаги третьего бандита. Он спешил на помощь товарищам. Не став дожидаться его приближения, Джулиан таким же приемом сбил с ног еще одного.
   Джулиан повернулся к третьему, держа трость наготове. Но тот не решился нападать, не желая, очевидно, разделить участь товарищей.
   – Заберите этих идиотов, – сказал ему Джулиан, – и оттащите к тому, кто вас нанял, А графу передайте, чтобы он больше не подсылал ко мне людей в темных переулках. Если он хочет со мной драться, пусть, как честный человек, вызывает на дуэль. Я к его услугам.
   Бандит стал помогать одному из своих покалеченных товарищей подняться. Оставив эту троицу на произвол судьбы, Джулиан продолжил свой путь, нарочито громко стуча своей тростью по тротуару. Слава Богу, что ему не пришлось, по крайней мере на этот, раз, использовать спрятанный в трости кинжал.
   И слава Богу, что мистер Джонс и мистер Хенли сейчас «отдыхают» в ланкаширской тюрьме. Поэтому граф прибегнул к услугам менее профессиональных убийц. Джулиан не считал себя трусом, но знал свои силы. Он понимал: попадись ему сейчас вместо этой троицы Джонс и Хенли, этот вечер оказался бы для него последним.

Глава 21

   – Разве дамы не обсуждают между собой достоинства своих мужей и любовников? – усмехнулся Данте. – Готов поспорить, что у них с утра до ночи только и разговоров что об этом!
   Данте произнес эту фразу с таким видом, что, мол, уж поверьте, ему-то доподлинно известно, о чем судачат дамы, когда остаются одни. Но остальные члены Общества дуэлянтов лишь скептически покачали головой.
   На первый взгляд сегодняшняя встреча в «Уайтсе» ничем не отличалась от прочих подобных встреч, давно ставших традицией: выпивка, карты, разговоры ни о чем. Но Джулиан знал, что на этот раз друзья собрались не просто так. Каждый из явившихся счел своим долгом показать, что не отворачивается от старых друзей, даже если те спят с чужой женой и оказываются вовлечены в грандиозный скандал. Не все, впрочем, оказались способны на подобную широту взглядов. Через три дня после прибытия в Лондон Джулиан получил письмо от одного из своих старых клиентов, где тот заявлял, что перепоручает свои дела другому адвокату. За ним последовало еще три подобных письма.
   – Мне кажется, ты не прав, Данте, – сказал Леклер. – Не думаю, чтобы дамы говорили о таких неприличных вещах.
   Собственно говоря, спор шел о том, что имела в виду Шарлотта, когда просила Пен рассказать все подробности ее романа с Джулианом. Данте высказал свои предположения о том, какие именно подробности не терпелось узнать его сестре, но другие стали уверять его, что «ничего такого» вовсе не имелось в виду.
   Данте затянулся сигарой.
   – Хотите верьте, хотите нет, – лениво произнес он, – но моя Флер сама говорила, что обсуждают подобные вещи довольно часто, даже незамужние.
   – Флер сама тебе это сказала? Флер? Леклер был удивлен не на шутку.
   – Поразительно! – воскликнул Сент-Джон.
   – Да я и сам был шокирован! – подтвердил Данте. – Тем более что говорила она мне это еще задолго до свадьбы.
   – Должно быть, она просто шутила, Данте, – предположил Леклер. – Или хотела таким образом выведать у тебя кое-что, зная о твоих прежних амурных похождениях.
   – Да нет, джентльмены, поверьте, она сама, как мне показалось, кое-что знала, и неплохо!
   – У меня есть основание признать, что Данте прав, – заговорил вдруг Адриан. – Дамы, включая даже и незамужних, действительно обсуждают подобные вопросы. Правда, что касается незамужних, то это верно лишь относительно дам достаточно зрелого возраста. Во всяком случае, однажды, еще до свадьбы, я... – Он вдруг замялся. – Одно скажу, джентльмены, меня лично дамы обсуждали.
   Все задумчиво замолчали.
   – Я, впрочем, полагаю, – улыбнулся Сент-Джон, – что никому из здесь присутствующих не приходится жаловаться на плохую репутацию в этом отношении!
   – Разумеется, нет! Нет, конечно! – послышались голоса. Снова задумчивое молчание.
   – Господа, – начал Леклер, – давайте все-таки смотреть на вещи проще. Предположим невероятное: дамы действительно обсуждают между собой столь неприличные вещи. Я об одном хочу спросить: приходилось ли кому-нибудь из присутствующих хотя бы раз слышать от своей жены, что говорили ей другие дамы о каком-нибудь мужчине?
   – Ты, должно быть, имеешь в виду кого-то из здесь присутствующих? – уточнил Данте.
   С видом мужчины, абсолютно уверенного в безупречности своей репутации, он стряхнул пепел сигары в пепельницу.
   – Что касается моей Софии... – Адриан в знак клятвы приложил даже руку к сердцу. – Она никогда, ни разу даже не намекала мне, что ей известно хоть что-то компрометирующее о присутствующих здесь джентльменах.
   – Я уверен, – произнес Сент-Джон со скучающим видом, – что моя Диана никогда бы и участвовать не стала в подобных разговорах.
   – Что вы на меня так смотрите! – запротестовал вдруг Данте, хотя никто на него особо и не смотрел. – Флер лишь говорила мне, что женщины обсуждают подобные темы. Но сами эти разговоры она мне никогда не пересказывала!
   – Мне кажется, – вставил Джулиан, – если дамы и обсуждают подобные вопросы, то не так уж часто. Чаще они говорят совсем о другом.
   – Вот именно, – вставил кто-то. – О нарядах, о детях, о политике.
   – О политике – нет, – возразил Джулиан. – О политике, пожалуй, женщины разговаривают еще реже, чем...
   Джентльмены дружно рассмеялись. Джулиан начал тасовать карты, как вдруг его взгляд что-то приметил... Выражение лица тут же изменилось: взгляд стал колючим и резким. Тем не менее, покосившись на Леклера, он продолжал тасовать карты.
   – Надо же, Глазбери явился! – скривившись, прошептал Леклер. – Не иначе, кто-то донес ему, что Адриан сегодня пригласил Джулиана!
   Джулиан взял себе пять карт, почти не глядя, на них. Он сидел к вошедшему графу спиной, но всеми фибрами ощущал его присутствие, словно от Глазбери исходил могильный холод.
   За последние дни Джулиан практически и не вспоминал о существовании графа. Все его мысли целиком и полностью были заняты Пен: перед глазами стояло ее милое лицо, в ушах звучал чудный голос, на губах словно еще горели ее поцелуи.
   Но сейчас эти эмоции вдруг отошли на задний план. Джулиан почувствовал, как все его существо переполняет черная злоба.
   Джулиан поднял голову. На него в упор смотрел Сент-Джон.
   – Надеюсь, Хэмптон, ты без оружия? – прошептал он. Все сидевшие за столом с удивлением покосились на них.
   – Он смотрит на нас, – все тем же шепотом произнес Сент-Джон, – сейчас наверняка подойдет. Я верю, Джулиан, что у тебя хватит ума не причинить ему зла, но от греха подальше все-таки попросил бы тебя передать свой пистолет под столом Адриану.
   Ругнувшись себе под нос, Джулиан вынул из-за пазухи маленький пистолет, который на всякий случай всегда носил с собой, и передал его под столом Адриану.
   Потянув для приличия время, Глазбери все-таки подошел к их столу. При этом он вел себя так, словно, кроме Адриана Бершара, никто за ним не сидел.
   – Бершар, – произнес граф, – у ваших гостей не возникал вопрос, почему среди них находится джентльмен, которому не место в приличном обществе?
   – Ни у одного, граф, – невозмутимо отрезал Адриан. Каждый отлично знал, кто будет приглашен. И если пришел, таков, надо полагать, его сознательный выбор.
   –В таком случае надо полагать, что и со стороны хозяина приглашение гостя со скандальной репутацией – сознательный выбор? Я правильно вас понял, сэр?
   Адриан посмотрел Глазбери прямо в глаза:
   – Граф, на мой взгляд, нельзя строить представление о человеке на сплетнях. Если бы мы начали исключать из членов нашего общества всех, о ком ходят сплетни, то очень скоро, думаю, не осталось бы ни одного! Вот если бы мне привели конкретные доказательства недостойного поведения этого человека. Скажем, показали бы компрометирующие его письма к чужой жене, тогда я, может быть, и согласился бы с вами. А так мало ли что о ком болтают.
   Глазбери выпрямился, словно аршин проглотил. Это была поза, которую он всегда принимал, желая изобразить оскорбленную гордость.
   – Я вижу, – проворчал он, – что сами вы, сэр, ничем не лучше вашей компании. Позвольте напомнить вам, что я человек не маленький. К моему мнению все же прислушиваются, включая даже самого короля!
   – Что он имеет в виду? – спросил Сент-Джон, не считаясь с присутствием Глазбери, как граф не считался с остальными.
   – Дело в том, – объяснил Адриан, – что мне, возможно, дадут титул. Этот вопрос дебатируется уже второй год. Мой брак с Софией вызвал в свете массу проблем. С одной стороны, его не очень одобряют. Герцогиня – и вдруг выскочила замуж за человека даже без титула! С другой стороны, вопрос вроде бы решается просто: дать мне титул, да и дело с концом!
   – Ты всегда создавал в свете массу проблем! – усмехнулся Сент-Джон.
   – Адриану могли бы дать титул за кое-какие услуги, оказанные им отечеству еще до его женитьбы, – вставил Леклер. – Но с другой стороны, министерство иностранных дел не очень желает афишировать, что это были за услуги. Это усложняет проблему.
   Глазбери был явно взбешен, что на него демонстративно смотрят как на пустое место. Глаза его налились кровью.
   – Позвольте вам заявить, сэр, – сквозь зубы процедил граф, – что вы – негодяй! Удивительно, как это Леклер или Бершар терпят вас в своем обществе! А впрочем, удивляться нечего... они сами с весьма скандальной репутацией!
   – Я не собираюсь вступать с вами в дискуссию о нравах, граф, – невозмутимо отрезал тот. – В ваших устах призывы к морали звучат весьма лицемерно.
   – Мне известен ваш план, Хэмптон, – с презрением произнес граф. – Пенелопа сама рассказала мне об этом. Вы хотите заставить меня развестись с ней. Не выйдет, сэр! Развода она никогда не получит!
   – Я полагаю, граф, – прищурился Джулиан, – те три идиота, которых вы подсылали ко мне, передали вам мои слова? Стало быть, я могу расценивать ваше сегодняшнее появление здесь как вызов меня на дуэль?
   Губы графа скривились, но он промолчал. Судя по его виду, чувствовал он себя сейчас весьма некомфортно.
   – Значит, не вызов? – усмехнулся Джулиан. – Всего лишь очередная угроза? Жаль.
   – Я не дерусь на дуэлях из-за шлюх! – процедил граф.
   Сразу пятеро мужчин вскочили с места, как один. Неизвестно, что произошло бы в следующий момент, если бы Адриан не раскинул руки, чтобы остановить Джулиана и Леклера, готовых броситься на графа, а Сент-Джон не сгреб сзади Данте. Повисла долгая, напряженная пауза. Взгляды всех присутствующих были прикованы к графу и Джулиану.
   – Извинитесь, Глазбери! – сурово произнес Адриан. – Вы оскорбили даму. Извольте извиниться! Признайте, что сделали это сгоряча. Иначе вас ждут целых три вызова на дуэль!
   – С какой стати я должен извиняться? Она моя жена!
   – Не важно! – вспылил Джулиан. – Вы оскорбили даму, граф. Я вас вызываю!
   С минуту граф колебался, но затем отступил на шаг назад.
   – Было бы заманчиво пристрелить вас, Хэмптон, – проворчал он, – но вынужден отказать вам. На ближайшее время у меня иные планы. К вашему сведению, сэр, сегодня я собираюсь подать петицию в суд, требуя восстановления моих супружеских прав. А теперь я обращаюсь уже ко всем, джентльмены! Хочу сообщить, что собираюсь организовать голосование в парламенте против того проекта Дархэма, в котором вы все участвуете.
   Последняя новость, казалось, шокировала всех. За столом воцарилось молчание. Джулиан пытался скинуть с себя удерживавшие его руки, чтобы броситься на графа.
   Глазбери обвел присутствующих злорадным взглядом, явно довольный произведенным эффектом.
   – Я приношу извинения, джентльмены, – произнес он. – Признаю, что назвал свою жену шлюхой сгоряча, хотя ее поведение действительно оставляет желать лучшего.
   Он повернулся и вышел. Джулиан медленно приходил в себя.
   – Трус! – проворчал он.
   Джентльмены вернулись к прерванной игре. О только что случившемся не было сказано ни слова. Тем не менее все заметно притихли.
   Все, кроме Сент-Джона. Опираясь на стол, он пристально смотрел на Джулиана.
   – Он, может быть, и трус, Хэмптон, но ты – идиот. Собираешься вызвать его на дуэль? На каком основании, скажи на милость? А вот он имеет все основания вызвать тебя. На что ты рассчитываешь? Убить мужа своей любовницы и остаться безнаказанным?
   Джулиан посмотрел на него, готовясь ответить что-нибудь колкое, но в последний момент все же промолчал. В словах Сент-Джона была горькая правда.
   Джулиан вздохнул. Любовь начинает затмевать ему разум. А сейчас ему, как никогда, нужно мыслить трезво и отчетливо.– Я думаю, пора расходиться, – проговорила Бьянка, – Джентльмены, должно быть, скоро уже вернутся домой. Засиживаться допоздна не в их духе.
   В то время, как Общество дуэлянтов собиралось в «Уайтсе», дамы судачили в доме Леклера. Сейчас, когда гости ушли, Пенелопа и Бьянка стояли у лестницы.
   Пен поднялась по ступенькам с подругой, думая о том, будет ли Джулиан с ней этой ночью. Скорее всего постесняется подниматься по этим ступеням вместе с Леклером.
   Мужчины обычно очень щепетильны в таких делах. Разумеется, Джулиан не знал, что у Леклера и Бьянки был секс еще до брака.
   Тем не менее Пен думала, что, возможно, Джулиан все-таки зайдет к ней. На всякий случай она не стала ложиться спать, а села за письменный стол. Миссис Ливэнхэм недавно прислала ей окончательный вариант их совместного памфлета о правах женщин, сопроводив, однако, письмом. В нем она заявляла: учитывая новые обстоятельства, имени Пен в качестве соавтора под статьей стоять не должно.
   Пен пыталась уверить себя, что это ей безразлично, но в глубине души у нее все-таки затаилась обида. В конце концов, она ведь участвует в этом не ради гонорара! Ей хотелось, чтобы статья вызвала резонанс, чтобы общество наконец призадумалось.
   – Впрочем, – проговорила она, – мой развод не поможет успеху статьи. Все только и будут говорить, что о моей измене, а о поведении Глазбери никто и не упомянет. И имя мое под этой статьей ничуть не поспособствует ее успеху. Скорее, напротив, повредит.
   Пен перечитала те абзацы статьи, которые принадлежали ей, но на которые ей уже никогда не предъявить права. Посреди чтения вдруг раздался стук в дверь. Пен не зала, кто это. Явно не Джулиан. Он давно уже входит к ней без стука.
   Пен открыла дверь – перед ней стояла одна из служанок.
   – Простите, мэм, – смущенно заговорила она, – вас желают видеть.
   – Мой муж?
   – Нет, мэм. Я знаю, что его нам не велено пускать! Дама. Она уже давно здесь. Сказала, что подождет на кухне, пока ваши гости уйдут. Кухарка пожалела ее, приютила. Надеюсь, вы не возражаете, что позволили ей?
   «Кто бы это мог быть?» – подумала Пен. Она последовала за девушкой на кухню. Пен сразу же узнала молодую женщину, сидевшую за грубым сосновым столом. Та не успела даже подняться.
   – Кэтрин!
   – Рада видеть вас, мэм! – горячо откликнулась та. Рядом с Кэтрин стояла худенькая белокурая девочка лет пяти.
   – Это моя Бет. Бет, поздоровайся. Это графиня Глазбери. Малышка посмотрела на Пен округлившимися от удивления глазами и сделала грациозный реверанс.
   Судя по виду Кейт, той явно хотелось о чем-то поговорить с Пен наедине. Велев служанке отвести девочку в другую комнату и занять ее игрой, Пен села рядом с Кейт.
   – Как вам удалось воссоединиться с дочерью? – спросила Пен.
   – Я просто выкрала ее, – призналась та. – Я увидела, как они с ней обращаются, и забрала ее. Она ходила грязная, у нее не было даже кровати! Спала на полу. Они – ее родственники, а обращались хуже, чем с последней из служанок! Посмотрите, мэм, как она исхудала! И не говорите мне, что красть нехорошо. Я ее мать и имею полное право!
   – Кейт, кто я такая, чтобы читать вам мораль? Значит, вы просто выкрали ее?
   – Это было проще простого! Никто за ней не следил. Она могла бы, не дай Бог, утонуть в реке. Эти идиоты и ухом не повели бы!
   – И что вы собираетесь делать теперь?
   – Уехать отсюда куда-нибудь и забрать ее с собой. Хотя бы в Америку, как вы когда-то хотели. Я слышала, это очень большая страна, гораздо больше Англии.
   – Это так, Кейт.
   – И женщина с ребенком вполне может там затеряться. Но мне нужно поторопиться. Мой Джейкоб скоро узнает о побеге, если уже не узнал. Бет говорила мне, что он собирался в ближайшее время навестить ее. Нужно поторопиться!
   – У вас хотя бы есть деньги?
   В глазах молодой женщины блеснули слезы.
   – Просить неудобно, мэм, но... Мистер Хэмптон дал мне очень щедрую сумму, когда мы расстались с ним в блэкбернской гостинице, но тогда я не думала ехать в Америку. Видите ли, мэм, я-то снесу любое, но Бет... Путешествие может плохо отразиться на ее здоровье.
   – Разумеется, Кейт, – поспешила заверить ее Пен, – я помогу вам. Что касается денег, дам вам, сколько могу. Но у меня есть способ помочь вам гораздо лучше, чем деньгами. Подождите здесь, я скоро приду.
   Пройдя через дом, в котором уже все спали, Пен вернулась в свой кабинет и вынула из стола пачку бумаг. Они нужны были ей для бегства в Америку, но, судя по всему, она уже вряд ли туда соберется.
   Присев за стол, Пен кое-что исправила и добавила в этих бумагах. Взяв документы и свой коричневый плащ, она вернулась на кухню.
   – Как вы добрались до Лондона, Кейт? – спросила она.
   – Пешком.
   – Больше вы пешком ходить не будете, – отрезала Пен. Она послала служанку за дворецким. Когда тот появился, Пен приказала ему найти экипаж.
   – Осторожнее, Кейт, когда будете выезжать, – сказала она. – За моим домом, возможно, следят.
   Кейт покосилась на плащ в руках Пен.
   – Зачем это? – спросила она. Пен протянула ей бумаги.
   – Это – банковский чек от моего брата, – объяснила она. – Я переписала его на вас. Надеюсь, его примут в таком виде. Это – его рекомендательное письмо нашей тете из Балтимора. Я приписала к нему пару строк, что ручаюсь за вас. Полагаю, это поможет. А это – рекомендательное письмо от Дэниела Сент-Джона всем его капитанам. С ним вам обеспечен пропуск на все его суда. Кстати, одно из них сейчас как раз стоит в гавани. Завтра утром оно должно отправиться в Марсель. Я отвезу вас в гавань, объясню все капитану и попрошу его написать рекомендательное письмо другим капитанам. Думаю, вам лучше пересаживаться с корабля на корабль. Путь получится окольным, но так вам будет легче запутать следы.
   Появился экипаж. Пен, усадив в него Кэтрин и Бет, велела дворецкому проследить, чтобы никто не видел их отъезд или, не дай Бог, кто-то пустился в погоню.
   Впрочем, вряд ли ей грозит опасность. Отлучится всего лишь часа на два, а на нанятый экипаж никто не обратит особого внимания. Как ни хитер Глазбери, вряд ли он сумеет за столь короткий срок вычислить ее.
   – Кэтрин, – поинтересовалась она чисто из любопытства, – ваш пистолет по-прежнему при вас?
   – Разумеется, мэм! – кивнула та. – Выдумаете, я рискнула бы отправиться в столь дальний путь без пистолета?
   Пен сама не заметила, как задремала. Очевидно, сразу после того, как вернулась из порта. Проснулась же она потому, что каким-то шестым чувством ощутила в своей спальне присутствие Джулиана.
   Поездка вопреки ее ожиданиям заняла гораздо больше, чем два часа. Капитан принял письмо Сент-Джона без лишних вопросов, но почему-то заартачился, когда Пен сообщила ему, что Кейт будет во время своего путешествия пересаживаться с корабля на корабль. Он никак не хотел писать рекомендательные письма другим капитанам. Пен уговорила его с большим трудом.
   Возвращаясьдомой, она ожидала обнаружить Джулиана в своей комнате. Пен уже приготовилась к тому, что он начнет ругать ее, что она где-то так долго пропадала. Однако, когда она вернулась, спальня была пуста. Уже засыпая, Пен слышала в полудреме, как вернулся домой Леклер, а с ним, как ей показалось, Джулиан.
   Но к ней он почему-то пришел лишь сейчас.
   – Почему ты пришел ко мне только сейчас? – спросила она, когда Джулиан ложился к ней в кровать. – Неужели стесняешься моего брата?