Страница:
– Мерзавец мертв, – сказал Робби. – Его голова – в мешке. Вот девушка. Она жива.
Эрик принял Бетию. Его ужас немного ослаб, когда он увидел, что ранено только плечо. Казалось, она потеряла много крови. Девушка была слишком бледна и слишком нежна, чтобы справиться с такой раной.
– Как он добрался до нее? – спросил Балфур.
– Мы осмотрели все вокруг, но не увидели ни малейшего признака, что он где-то рядом. Потом он просто подошел к ней и попытался убить. – Робби покачал головой. – Он даже не думал скрываться или убегать. Я успел подбежать к ним до того, как негодяй сумел вытащить меч и зарубить девушку.
– Эрик, – окликнула его Мэлди. – Мы должны отнести Бетию в комнату. Мне нужно обработать и зашить рану.
– Эрик? – прошептала Бетия, открывая глаза и глядя на него через пелену боли. – Прости меня.
– Не следовало бы, – произнес он, удивляясь тому, как спокойно звучит его голос. – Ты не должна была подставляться под этот чертов нож. – Эрик немного успокоился, увидев, что она улыбнулась.
– Забавно. Я смотрела на Уильяма, когда он метнул оружие, и только потом сообразила, что он ранил меня моим собственным кинжалом.
– Тем, что ты потеряла в тот день, когда мы убили его сыновей?
– Да. Знаешь, что еще забавно?
– Ты находишь слишком много смешного в том, что тебя едва не убили.
– Нет, это как раз было бы печально. Просто сначала я увидела его руку. У него были черные ногти.
– Боже, милая, – ошеломленно засмеявшись, пробормотал Эрик.
Бетия снова потеряла сознание, когда Эрик положил ее на кровать. Пока Мэлди собирала все необходимое, он помогал Гризелле раздеть девушку. Хотя Мэлди попросила его уйти, когда начала обрабатывать рану, Эрик все равно остался стоять рядом. Когда Мэлди зашивала рану, ему пришлось крепко держать Бетию. Каждый крик боли был словно нож, вонзающийся в сердце.
Когда операция закончилась, Эрик отошел, чтобы не мешать женщинам обмывать Бетию и одевать ее в ночную рубашку. Его руки дрожали, когда он наливал себе большой бокал вина. Когда Мэлди удалось наконец влить лекарство в горло лежащей без сознания Бетии, Эрик придвинул к кровати кресло и сел. Он взял Бетию за руку.
Ему едва удалось поблагодарить Гризеллу за помощь, когда та выходила из комнаты.
– Она очень бледна, – сказал он, глядя на Мэлди, стоявшую с другой стороны кровати.
– Это от боли и потери крови.
– Она умрет? – прошептал Эрик.
– Нет, Эрик, потому что если умрет, это будет означать, что мерзавец победил, а ты же не думаешь, что я допущу такое?
Эрик немного приободрился от ее слов. Он отправил сестру поесть и отдохнуть. Постепенно, сидя рядом с женой и наблюдая, как она спит, Эрик начал брать под контроль свой страх за нее.
Он любит ее. Эрик был поражен, что, лишь едва не потеряв жену, он понял, что любит ее. Сразу многое стало понятно. И собственнический инстинкт, проснувшийся в нем с самого начала, и то, что ее родители выводили его из себя. Это также объясняло, почему ему было так важно знать, что Бетия одобряет его поход на Дублин. Так важно знать, что она испытывает к нему. Ему всегда хотелось, чтобы она испытывала к нему не только страсть, и сейчас он понимал почему.
Теперь ему нужна была только возможность рассказать любимой обо всем. Эрик посмеялся над собственной трусостью – он понимал, что если Бетия поправится, он будет колебаться. Хотя он научился читать в своем сердце, ему нужно было знать, что чувствует Бетия, прежде чем обнажить душу.
На рассвете у девушки началась лихорадка. Эрик помогал Мэлди обтирать ее холодной водой и поить лекарствами. Он держал Бетию, когда сотрясавшая ее дрожь угрожала открыть рану. Борьба за ее жизнь требовала внимания и сил, всех без остатка. Эрик успокаивал ее страхи, осушал поцелуями слезы, когда ее затуманенный лихорадкой мозг был способен чувствовать боль. Разговаривал с ней, когда ему казалось, что девушка заснула слишком крепко. Когда Бетии целый час виделось то, какой несчастной она была в детстве, Эрик поднял глаза на Мэлди и увидел ее в слезах.
– Ее родители – жестокие и бессердечные негодяи, – сказала Мэлди, размазывая по щекам слезы.
– Да, – подтвердил Эрик, – они сделали Бетию тенью ее сестры.
– Хуже. Ее сначала поставили в тень Сорчи, а затем постоянно напоминали, что недостойна и этого. А Сорча, единоутробная сестра, единственный в мире по-настоящему близкий человек, не пошевелила и пальцем, чтобы что-то изменить.
Эрик вздохнул:
– Я думаю, Бетия наконец поняла это. Она сильная и куда больше уверена в себе, чем можно было предположить. Но думаю, эти раны не скоро затянутся.
– Это так, но то, что рядом с ней такой прекрасный парень, как ты, должно помочь. – Мэлди слабо улыбнулась. – Вы, Мюрреи, как бальзам для бедных раненых птичек, разве не так?
– Может быть, мы просто достаточно мудры, чтобы разглядеть, как они прекрасны, когда оправятся?
Мэлди улыбнулась, подошла к Эрику и поцеловала его.
– Пойду свернусь калачиком рядом со своим великаном и отдохну немного. Разбуди меня, если что. И, – она указала на поднос с едой, принесенной Гризеллой накануне, – обязательно съешь что-нибудь. Иначе мне придется ухаживать и за тобой тоже.
На четвертый день Эрик услышал ворчание Бетии. Он подбежал к ней, готовый бороться с очередным горячечным бредом, но взгляд ее распахнутых глаз был ясным. Дрожащей рукой он прикоснулся к ее лбу и с облегчением понял, что он холодный. Эрик глубоко вздохнул, стараясь обуздать обуревавшие его чувства – он боялся, что сейчас заплачет от радости. Боялся не только потому, что это поставит его в неловкое положение, но и потому, что серьезно встревожит Бетию.
– Почему я такая мокрая? – спросила Бетия, морщась от боли в пересохшем горле.
Эрик дал ей немного медового напитка, приготовленного Мэдди.
– Ты металась в лихорадке целых четыре дня, душа моя.
Бетия откинулась на подушки, заботливо поправленные Эриком. Даже такое простое движение утомило ее.
– Но это не объясняет, почему первое, что я почувствовала, проснувшись, – это боль в плече. Ах да, Уильям мертв. Все уже позади.
Бетия вдруг поняла, что ей неудобно лежать. Ей нужно было сменить ночную рубашку и справить нужду. Смущенно посмотрев на Эрика, она поняла, что не может позволить ему помогать ей в таком интимном деле, даже если он занимался этим все четыре дня. Бетии также нужно было поговорить с Мэлди. Она боялась, что четыре дня лихорадки могли серьезно повредить будущему ребенку.
– Позови, пожалуйста, Мэлди, – попросила она.
Догадавшись, чего она хочет, Эрик улыбнулся:
– Стесняешься, милая? Пока ты болела, я, твой великолепный муж, помогал.
– Если ты собираешься сказать мне, как часто ты вмешивался в мои дела, я не буду слушать, – проворчала Бетия. – Я благодарна тебе за заботу, Эрик, – быстро добавила она, – но я действительно не хочу знать все, что ты делал, пока я была без сознания.
Эрик рассмеялся и коснулся поцелуем пересохших губ:
– Я позову Мэлди и Гризеллу.
Бетия чуть не сошла с ума, пока дожидалась женщин. Она не думала, что потеряла ребенка, но она ведь могла ничего не почувствовать. Когда дверь за женщинами закрылась, Бетия попыталась сесть.
– Мэлди, – сказала она, схватив ту за руку, – как ребенок?
– Так вот почему ты так печальна и напугана. – Мэлди усадила Бетию в кресло рядом с кроватью, – чтобы Гризелла могла поменять белье. – Ты все еще носишь ребенка. Несколько раз я ощупывала живот, так, чтобы не видел Эрик. Я чувствовала движение. А сегодня с утра он толкался довольно сильно.
– Слава Богу, – прошептала Бетия, и Мэлди помогла ей облегчиться. – Я так боялась.
– Теперь ты можешь чувствовать, как он толкается, и я могу тоже. Ты должна срочно рассказать обо всем Эрику.
Пока Мэлди и Гризелла снимали с нее сорочку, мыли ее и одевали в чистое, Бетия не могла ничего ответить. Когда ее наконец положили в кровать, девушка была так измучена, что едва могла глотать суп, которым Мэлди кормила ее. Четыре дня лихорадки и боль в плече отняли у нее все силы. Так как растревоженное плечо нещадно болело, Бетия неохотно согласилась выпить кислое снадобье, приготовленное Мэлди. Оно облегчит боль в плече и поможет заснуть. Бетия понимала, что это очень полезно, но решила, что пьет лекарство в последний раз. Она боялась, что снадобье может повредить ребенку.
– Отдыхай, милая, – сказала Мэдди, когда Гризелла ушла. – Сон придаст тебе сил. Сил, которые понадобятся тебе, чтобы рассказать Эрику, что он станет отцом.
Бетия слабо улыбнулась:
– Очень скоро я обо всем скажу ему. Я только надеялась, что буду знать, как он ко мне относится, прежде чем открою ему эту тайну.
– Эрик не отходил от тебя ни на минуту, почти ничего не ел. Его силой приходилось укладывать в постель. Я не могу утверждать, что он любит тебя, так как не могу читать в его сердце. Хотя я и его сестра, он не делится со мной сокровенным. Но клянусь тебе, не долг держал его в этом кресле. В этом я абсолютно уверена.
– Этого достаточно.
Улыбка Мэлди выражала симпатию и понимание.
– Тяжело так сильно любить парня, но, может быть, все изменится. Верь мне, да и Жизель скажет тебе то же самое: иногда мужчины становятся большими трусишками, когда речь заходит о том, что у них на сердце.
– Балфур и Найджел тоже не сразу признались в своих чувствах?
– Далеко не сразу. Я слышу тяжелую поступь твоего мужа, – сказала Мэлди.
Дверь открылась, и вошел Эрик.
– Значит, тяжелую поступь? – проворчал он, глядя на Мэлди с видом оскорбленной невинности.
– Действительно, я всегда думала, что у моего мужа прекрасная походка.
– Спасибо, душа моя. – Эрик подошел и поцеловал ее в щеку.
– Видеть не могу все это! Эрик, я вернусь через час и отправлю тебя в постель. Тебе нужно отдыхать, так же как и Бетии, – выходя, строго сказала Мэлди.
Эрик сел в кресло и взял Бетию за руку. Она сонно улыбнулась.
– Мэлди дала тебе одно из своих снадобий, милая?
– Да. Плечо разболелось, после того как они переодели меня. Мне не нравится, что оно усыпляет меня, – пожаловалась Бетия.
– Сейчас тебе это полезно. Но я понимаю тебя. Мне приходилось глотать эту гадость один или два раза. Засыпая, начинаешь чувствовать себя беспомощным, понимая, что не можешь победить сон. – Эрик поцеловал ее пальчики. – Я боялся, что потеряю тебя.
– Джеймс переживал?
– Немного. Он слишком мал, чтобы понимать опасность, которая тебе угрожала, но он чувствовал, что что-то не так. Я привел его сюда только один раз – показать, что ты больна и должна оставаться в постели. Когда ты отдохнешь, я принесу его, чтобы он видел, что ты поправляешься.
Бетия изо всех сил старалась держать глаза открытыми.
– Никогда нельзя знать точно, что такой малыш чувствует и понимает. Они же не могут рассказать нам, верно?
– Гризелла почти все время была с ним. По правде говоря, он не хотел отпускать ее.
– Бедняжка, ему было страшно. Может быть, он все же помнит, что его родители болели, а потом больше не пришли к нему.
– Спи, милая. Как я уже говорил, я принесу тебе малыша, как только ты отдохнешь. Тебе понадобятся силы.
– Я понимаю. Будет достаточно разочек отоспаться. Я хочу найти в себе силы улыбнуться ему, чтобы он понял – я выздоравливаю. Думаю, это поможет.
Эрик обвел пальцем тонкие черты ее лица. Он улыбнулся, когда понял, что она заснула.
– Поможет. Мне же помогло.
– О чем ты разговариваешь с ней? – спросил Балфур, заходя в комнату.
Эрик вскочил, убедился, что не потревожил Бетию, и посмотрел на брата.
– Ты не стучал.
– Я подумал, что вряд ли смогу прервать что-либо интересное, – он скрестил на груди руки, – и был прав. Вы говорили о малыше. Так когда ты собираешься сказать ей?
– Сказать что?
– Может быть, то, что ты помираешь от любви?
– Не уверен, что это точное слово. Слепну, быть может…
– А еще и боишься, – протянул Балфур.
– Выявляешь симптомы?
– Ты знаешь, что мы с Найджелом в свое время пали жертвами этого недуга. Ты всегда был самым проницательным и разумным из нас. Не заставляй нас думать, что мы ошибались. Скажи ей.
– Может быть, я хочу быть уверен, что она не отвергнет мои чувства.
Балфур покачал головой.
– Она позволила соблазнить себя, вот тебе и доказательство. – Он поднял руку, не давая Эрику перебить себя. – Я понимаю, что ты мог соблазнить девушку одной лишь улыбкой, но Бетия не такая. Вряд ли она согласилась лечь с тобой в постель из-за одного твоего смазливого личика. Думаю, это ты понимаешь.
– Я боюсь ошибиться. Нет, не надо больше советов. Я скажу ей. Уильям мертв, а Дублин принадлежит мне. С нашими врагами покончено. Тем не менее, позволь я сам решу, когда это сделать и как.
– Тем временем набираясь мужества.
– И это тоже, – ухмыльнулся Эрик. – Странно, как такой малышке удалось добиться, что у здорового рыцаря поджилки от страха трясутся.
– Ты не первый и не последний, парень.
Глава 23
Эрик принял Бетию. Его ужас немного ослаб, когда он увидел, что ранено только плечо. Казалось, она потеряла много крови. Девушка была слишком бледна и слишком нежна, чтобы справиться с такой раной.
– Как он добрался до нее? – спросил Балфур.
– Мы осмотрели все вокруг, но не увидели ни малейшего признака, что он где-то рядом. Потом он просто подошел к ней и попытался убить. – Робби покачал головой. – Он даже не думал скрываться или убегать. Я успел подбежать к ним до того, как негодяй сумел вытащить меч и зарубить девушку.
– Эрик, – окликнула его Мэлди. – Мы должны отнести Бетию в комнату. Мне нужно обработать и зашить рану.
– Эрик? – прошептала Бетия, открывая глаза и глядя на него через пелену боли. – Прости меня.
– Не следовало бы, – произнес он, удивляясь тому, как спокойно звучит его голос. – Ты не должна была подставляться под этот чертов нож. – Эрик немного успокоился, увидев, что она улыбнулась.
– Забавно. Я смотрела на Уильяма, когда он метнул оружие, и только потом сообразила, что он ранил меня моим собственным кинжалом.
– Тем, что ты потеряла в тот день, когда мы убили его сыновей?
– Да. Знаешь, что еще забавно?
– Ты находишь слишком много смешного в том, что тебя едва не убили.
– Нет, это как раз было бы печально. Просто сначала я увидела его руку. У него были черные ногти.
– Боже, милая, – ошеломленно засмеявшись, пробормотал Эрик.
Бетия снова потеряла сознание, когда Эрик положил ее на кровать. Пока Мэлди собирала все необходимое, он помогал Гризелле раздеть девушку. Хотя Мэлди попросила его уйти, когда начала обрабатывать рану, Эрик все равно остался стоять рядом. Когда Мэлди зашивала рану, ему пришлось крепко держать Бетию. Каждый крик боли был словно нож, вонзающийся в сердце.
Когда операция закончилась, Эрик отошел, чтобы не мешать женщинам обмывать Бетию и одевать ее в ночную рубашку. Его руки дрожали, когда он наливал себе большой бокал вина. Когда Мэлди удалось наконец влить лекарство в горло лежащей без сознания Бетии, Эрик придвинул к кровати кресло и сел. Он взял Бетию за руку.
Ему едва удалось поблагодарить Гризеллу за помощь, когда та выходила из комнаты.
– Она очень бледна, – сказал он, глядя на Мэлди, стоявшую с другой стороны кровати.
– Это от боли и потери крови.
– Она умрет? – прошептал Эрик.
– Нет, Эрик, потому что если умрет, это будет означать, что мерзавец победил, а ты же не думаешь, что я допущу такое?
Эрик немного приободрился от ее слов. Он отправил сестру поесть и отдохнуть. Постепенно, сидя рядом с женой и наблюдая, как она спит, Эрик начал брать под контроль свой страх за нее.
Он любит ее. Эрик был поражен, что, лишь едва не потеряв жену, он понял, что любит ее. Сразу многое стало понятно. И собственнический инстинкт, проснувшийся в нем с самого начала, и то, что ее родители выводили его из себя. Это также объясняло, почему ему было так важно знать, что Бетия одобряет его поход на Дублин. Так важно знать, что она испытывает к нему. Ему всегда хотелось, чтобы она испытывала к нему не только страсть, и сейчас он понимал почему.
Теперь ему нужна была только возможность рассказать любимой обо всем. Эрик посмеялся над собственной трусостью – он понимал, что если Бетия поправится, он будет колебаться. Хотя он научился читать в своем сердце, ему нужно было знать, что чувствует Бетия, прежде чем обнажить душу.
На рассвете у девушки началась лихорадка. Эрик помогал Мэлди обтирать ее холодной водой и поить лекарствами. Он держал Бетию, когда сотрясавшая ее дрожь угрожала открыть рану. Борьба за ее жизнь требовала внимания и сил, всех без остатка. Эрик успокаивал ее страхи, осушал поцелуями слезы, когда ее затуманенный лихорадкой мозг был способен чувствовать боль. Разговаривал с ней, когда ему казалось, что девушка заснула слишком крепко. Когда Бетии целый час виделось то, какой несчастной она была в детстве, Эрик поднял глаза на Мэлди и увидел ее в слезах.
– Ее родители – жестокие и бессердечные негодяи, – сказала Мэлди, размазывая по щекам слезы.
– Да, – подтвердил Эрик, – они сделали Бетию тенью ее сестры.
– Хуже. Ее сначала поставили в тень Сорчи, а затем постоянно напоминали, что недостойна и этого. А Сорча, единоутробная сестра, единственный в мире по-настоящему близкий человек, не пошевелила и пальцем, чтобы что-то изменить.
Эрик вздохнул:
– Я думаю, Бетия наконец поняла это. Она сильная и куда больше уверена в себе, чем можно было предположить. Но думаю, эти раны не скоро затянутся.
– Это так, но то, что рядом с ней такой прекрасный парень, как ты, должно помочь. – Мэлди слабо улыбнулась. – Вы, Мюрреи, как бальзам для бедных раненых птичек, разве не так?
– Может быть, мы просто достаточно мудры, чтобы разглядеть, как они прекрасны, когда оправятся?
Мэлди улыбнулась, подошла к Эрику и поцеловала его.
– Пойду свернусь калачиком рядом со своим великаном и отдохну немного. Разбуди меня, если что. И, – она указала на поднос с едой, принесенной Гризеллой накануне, – обязательно съешь что-нибудь. Иначе мне придется ухаживать и за тобой тоже.
На четвертый день Эрик услышал ворчание Бетии. Он подбежал к ней, готовый бороться с очередным горячечным бредом, но взгляд ее распахнутых глаз был ясным. Дрожащей рукой он прикоснулся к ее лбу и с облегчением понял, что он холодный. Эрик глубоко вздохнул, стараясь обуздать обуревавшие его чувства – он боялся, что сейчас заплачет от радости. Боялся не только потому, что это поставит его в неловкое положение, но и потому, что серьезно встревожит Бетию.
– Почему я такая мокрая? – спросила Бетия, морщась от боли в пересохшем горле.
Эрик дал ей немного медового напитка, приготовленного Мэдди.
– Ты металась в лихорадке целых четыре дня, душа моя.
Бетия откинулась на подушки, заботливо поправленные Эриком. Даже такое простое движение утомило ее.
– Но это не объясняет, почему первое, что я почувствовала, проснувшись, – это боль в плече. Ах да, Уильям мертв. Все уже позади.
Бетия вдруг поняла, что ей неудобно лежать. Ей нужно было сменить ночную рубашку и справить нужду. Смущенно посмотрев на Эрика, она поняла, что не может позволить ему помогать ей в таком интимном деле, даже если он занимался этим все четыре дня. Бетии также нужно было поговорить с Мэлди. Она боялась, что четыре дня лихорадки могли серьезно повредить будущему ребенку.
– Позови, пожалуйста, Мэлди, – попросила она.
Догадавшись, чего она хочет, Эрик улыбнулся:
– Стесняешься, милая? Пока ты болела, я, твой великолепный муж, помогал.
– Если ты собираешься сказать мне, как часто ты вмешивался в мои дела, я не буду слушать, – проворчала Бетия. – Я благодарна тебе за заботу, Эрик, – быстро добавила она, – но я действительно не хочу знать все, что ты делал, пока я была без сознания.
Эрик рассмеялся и коснулся поцелуем пересохших губ:
– Я позову Мэлди и Гризеллу.
Бетия чуть не сошла с ума, пока дожидалась женщин. Она не думала, что потеряла ребенка, но она ведь могла ничего не почувствовать. Когда дверь за женщинами закрылась, Бетия попыталась сесть.
– Мэлди, – сказала она, схватив ту за руку, – как ребенок?
– Так вот почему ты так печальна и напугана. – Мэлди усадила Бетию в кресло рядом с кроватью, – чтобы Гризелла могла поменять белье. – Ты все еще носишь ребенка. Несколько раз я ощупывала живот, так, чтобы не видел Эрик. Я чувствовала движение. А сегодня с утра он толкался довольно сильно.
– Слава Богу, – прошептала Бетия, и Мэлди помогла ей облегчиться. – Я так боялась.
– Теперь ты можешь чувствовать, как он толкается, и я могу тоже. Ты должна срочно рассказать обо всем Эрику.
Пока Мэлди и Гризелла снимали с нее сорочку, мыли ее и одевали в чистое, Бетия не могла ничего ответить. Когда ее наконец положили в кровать, девушка была так измучена, что едва могла глотать суп, которым Мэлди кормила ее. Четыре дня лихорадки и боль в плече отняли у нее все силы. Так как растревоженное плечо нещадно болело, Бетия неохотно согласилась выпить кислое снадобье, приготовленное Мэлди. Оно облегчит боль в плече и поможет заснуть. Бетия понимала, что это очень полезно, но решила, что пьет лекарство в последний раз. Она боялась, что снадобье может повредить ребенку.
– Отдыхай, милая, – сказала Мэдди, когда Гризелла ушла. – Сон придаст тебе сил. Сил, которые понадобятся тебе, чтобы рассказать Эрику, что он станет отцом.
Бетия слабо улыбнулась:
– Очень скоро я обо всем скажу ему. Я только надеялась, что буду знать, как он ко мне относится, прежде чем открою ему эту тайну.
– Эрик не отходил от тебя ни на минуту, почти ничего не ел. Его силой приходилось укладывать в постель. Я не могу утверждать, что он любит тебя, так как не могу читать в его сердце. Хотя я и его сестра, он не делится со мной сокровенным. Но клянусь тебе, не долг держал его в этом кресле. В этом я абсолютно уверена.
– Этого достаточно.
Улыбка Мэлди выражала симпатию и понимание.
– Тяжело так сильно любить парня, но, может быть, все изменится. Верь мне, да и Жизель скажет тебе то же самое: иногда мужчины становятся большими трусишками, когда речь заходит о том, что у них на сердце.
– Балфур и Найджел тоже не сразу признались в своих чувствах?
– Далеко не сразу. Я слышу тяжелую поступь твоего мужа, – сказала Мэлди.
Дверь открылась, и вошел Эрик.
– Значит, тяжелую поступь? – проворчал он, глядя на Мэлди с видом оскорбленной невинности.
– Действительно, я всегда думала, что у моего мужа прекрасная походка.
– Спасибо, душа моя. – Эрик подошел и поцеловал ее в щеку.
– Видеть не могу все это! Эрик, я вернусь через час и отправлю тебя в постель. Тебе нужно отдыхать, так же как и Бетии, – выходя, строго сказала Мэлди.
Эрик сел в кресло и взял Бетию за руку. Она сонно улыбнулась.
– Мэлди дала тебе одно из своих снадобий, милая?
– Да. Плечо разболелось, после того как они переодели меня. Мне не нравится, что оно усыпляет меня, – пожаловалась Бетия.
– Сейчас тебе это полезно. Но я понимаю тебя. Мне приходилось глотать эту гадость один или два раза. Засыпая, начинаешь чувствовать себя беспомощным, понимая, что не можешь победить сон. – Эрик поцеловал ее пальчики. – Я боялся, что потеряю тебя.
– Джеймс переживал?
– Немного. Он слишком мал, чтобы понимать опасность, которая тебе угрожала, но он чувствовал, что что-то не так. Я привел его сюда только один раз – показать, что ты больна и должна оставаться в постели. Когда ты отдохнешь, я принесу его, чтобы он видел, что ты поправляешься.
Бетия изо всех сил старалась держать глаза открытыми.
– Никогда нельзя знать точно, что такой малыш чувствует и понимает. Они же не могут рассказать нам, верно?
– Гризелла почти все время была с ним. По правде говоря, он не хотел отпускать ее.
– Бедняжка, ему было страшно. Может быть, он все же помнит, что его родители болели, а потом больше не пришли к нему.
– Спи, милая. Как я уже говорил, я принесу тебе малыша, как только ты отдохнешь. Тебе понадобятся силы.
– Я понимаю. Будет достаточно разочек отоспаться. Я хочу найти в себе силы улыбнуться ему, чтобы он понял – я выздоравливаю. Думаю, это поможет.
Эрик обвел пальцем тонкие черты ее лица. Он улыбнулся, когда понял, что она заснула.
– Поможет. Мне же помогло.
– О чем ты разговариваешь с ней? – спросил Балфур, заходя в комнату.
Эрик вскочил, убедился, что не потревожил Бетию, и посмотрел на брата.
– Ты не стучал.
– Я подумал, что вряд ли смогу прервать что-либо интересное, – он скрестил на груди руки, – и был прав. Вы говорили о малыше. Так когда ты собираешься сказать ей?
– Сказать что?
– Может быть, то, что ты помираешь от любви?
– Не уверен, что это точное слово. Слепну, быть может…
– А еще и боишься, – протянул Балфур.
– Выявляешь симптомы?
– Ты знаешь, что мы с Найджелом в свое время пали жертвами этого недуга. Ты всегда был самым проницательным и разумным из нас. Не заставляй нас думать, что мы ошибались. Скажи ей.
– Может быть, я хочу быть уверен, что она не отвергнет мои чувства.
Балфур покачал головой.
– Она позволила соблазнить себя, вот тебе и доказательство. – Он поднял руку, не давая Эрику перебить себя. – Я понимаю, что ты мог соблазнить девушку одной лишь улыбкой, но Бетия не такая. Вряд ли она согласилась лечь с тобой в постель из-за одного твоего смазливого личика. Думаю, это ты понимаешь.
– Я боюсь ошибиться. Нет, не надо больше советов. Я скажу ей. Уильям мертв, а Дублин принадлежит мне. С нашими врагами покончено. Тем не менее, позволь я сам решу, когда это сделать и как.
– Тем временем набираясь мужества.
– И это тоже, – ухмыльнулся Эрик. – Странно, как такой малышке удалось добиться, что у здорового рыцаря поджилки от страха трясутся.
– Ты не первый и не последний, парень.
Глава 23
Бетия подождала, когда за Эриком закроется дверь, затем осторожно встала с кровати. Ничего не случилось. Она не чувствовала ни тошноты, ни головокружения, ее ноги не подкашивались, и силы вернулись к ней. Девушке захотелось закружиться по комнате. Вместо этого она одарила вошедшую Гризеллу такой сияющей улыбкой, что та недоуменно нахмурила брови.
– Что-то ты сегодня больно радостная, – сказала она, поставив принесенную лоханку с горячей водой. – Чего вскочила?
– Четыре месяца! – весело ответила Бетия и пошла умываться.
– А, – пробормотала Гризелла, меняя белье на постели. – Ты дни считаешь, что ли?
– Конечно. Хотя я могу и ошибаться, так как по мне все еще не сильно заметно.
– Зато когда станет заметно, ты начнешь толстеть не по дням, а по часам.
– Думаю, на сроке четыре месяца с малышом уже ничего не случится.
– Что ты имеешь в виду?
– Я хотела убедиться, что смогу выносить ребенка, не потеряю его. Что ж, за последние две недели меня ни разу не тошнило, а малыш начал шевелиться, да так сильно, что нет никаких сомнений, что он жив-здоров. – Бетия хихикнула, когда Гризелла подбежала к ней и положила руки на живот. – Скоро у Джеймса появится братик или сестренка.
– Когда ты скажешь мужу?
– Сегодня. – Улыбка Бетии поблекла, она почувствовала, что волнуется. – Думаю, Эрик будет очень доволен. – Ее глаза удивленно расширились, когда Гризелла пробормотала несколько цветистых ругательств в ее адрес. – Ты уверена, что можешь говорить о своей госпоже в таком тоне?
– Нет, но ты никогда не ставила меня на место. Ты унижаешь хорошего парня, сомневаясь в нем. Да, да, именно так. Как ты можешь сомневаться после вашей поездки ко двору?
– Ты полагаешь, что толпа женщин, готовых броситься к его ногам, должна заставить меня верить в него?
– Не толпа, а то, что твой муж даже не взглянул на них.
Бетия не нашла что ответить на это.
– У твоего мужа хватило выдержки и сил, чтобы устоять перед искушением. Он не сводил с тебя глаз.
– Я знаю и польщена, поверь. Эрик – человек чести. Он никогда не нарушит свое слово, – откликнулась она, села на кровать и посмотрела на недовольную Гризеллу. – Я что-то опять не так сказала?
– Почему ты так думаешь? – Сарказм в голосе Гризеллы заставил Бетию нахмуриться.
– Достаточно было посмотреть на тебя. Ты точно бьешься головой об стену.
– Когда я говорю с тобой, я иногда чувствую себя именно так.
– Гризелла, ты хорошо разглядела моего мужа? – Бетию раздражало, что никто не хочет понимать причину ее сомнений.
– Он – самый красивый мужчина, что я когда-либо видела. Один взгляд на него заставляет девичье сердце биться быстрее.
– Точно. А теперь посмотри на меня.
Гризелла поставила Бетию на ноги и начала одевать ее.
– Ты очаровательна.
– Просто ты моя подруга. Ты смотришь на меня не так, как остальные. У меня разноцветные глаза, волосы ни рыжие, ни светлые, а сама я такая невысокая и худенькая, что, кажется, Создатель забыл доделать меня.
– Этого оказалось достаточно, чтобы зажечь пожар в крови господина, или не ты носишь сейчас его ребенка? – Гризелла усмехнулась, глядя на смущенное лицо Бетии. – Милая, я понимаю, что тебе не хочется этого слышать, но пора уже трезво взглянуть на вещи. Ты позволила родителям внушить тебе, что недостаточно хороша. Я не говорю, что они делали это намеренно. Пора перестать смотреть на себя их глазами, ты же понимаешь теперь, что они собой представляют. Твой муж видит тебя другой. Нет, он видит девушку, которую хочет так сильно, что готов в любую минуту тащить в кусты.
– Он не слишком часто себе такое позволяет. – Бетия улыбнулась и вздохнула, когда Гризелла покатилась со смеху. – Я понимаю, меня растили не так, как положено. Они были не правы, превратив меня в тень Сорчи. Но понимание этого не делает меня красавицей. Это значит лишь то, что я не так плоха, как им казалось.
– Девочка, ты красивее Сорчи и всегда была. Не перебивай меня. Я не имею в виду черты лица или фигуру, хотя они тоже хороши. Я говорю о душе. Никто не последовал за Сорчей, когда она уехала из Данби, не так ли? Но почти две дюжины людей последовали за тобой. Боуэн и мой Питер удобно устроились в Данби, но снялись с насиженного места, когда ты покинула замок. Если бы Уоллес не был наследником твоего отца, он бы тоже поселился здесь. Да он и так бывает здесь чаще, чем дома. Как бы прекрасна Сорча ни была, ей не были преданы так, как тебе.
– Но люди любили ее.
– Люди любили смотреть на нее, как на картинку. Но кто, кроме Роберта или твоих глупых родителей, хорошо ее знал и любил? Назови хоть одного. Не можешь? То-то же. Только не говори, что ты.
Бетия и правда не смогла никого вспомнить, и это расстроило ее.
– Не думаю, что это была ее вина.
– Нет, просто ее воспитывали красивой куклой. Родители холили ее красоту, но не воспитывали ее душу. Никто не учил ее заботиться о ком-то, кроме себя.
– Думаю, она любила Роберта. И Джеймса.
– Любила, как могла. Но подумай, кого позвала Сорча, когда поняла наконец, что ее сын в опасности? Ни родителей, как следовало ожидать, ни одного из рыцарей, поклонявшихся ей. Нет, она позвала тебя. Сорча понимала, что ты, о кого она всегда вытирала ноги, единственная, кому можно доверить заботу о ребенке. Перед смертью она поняла, какая ты. Почему же ты думаешь, что твой муж этого не понимает?
– Я сейчас заплачу.
– Милая, ты носишь ребенка. Все, что угодно, может довести тебя до слез.
– Такты считаешь, Эрик может любить меня?
– Вряд ли мои слова смогут убедить тебя. Ты так долго верила в свою никчемность. Но мне кажется, любит. Не забывай, как он переживал, когда тебя ранили, и ты лежала при смерти. Он тебя очень любит. Так что, когда будешь рассказывать о ребенке, не забудь упомянуть и о своих чувствах.
– Нелегко раскрыть перед мужчиной сердце, если даже не знаешь, нужно ли ему твое признание. – Бетия вздохнула. – Я боюсь и думать о том, как буду жить, если скажу ему, как сильно люблю, а он ответит что-то вроде «спасибо».
– Думаю, он скажет гораздо больше.
Все еще размышляя над словами Гризеллы, Бетия вышла из комнаты и отправилась искать Эрика. От нерешительности и страха у нее подкашивались ноги, и она сердилась на себя за это. Она не хотела быть трусишкой.
Возле конюшни Бетия увидела Боуэна. Он чинил сбрую.
– Ты не видел Эрика? – спросила она, подойдя поближе.
– Он снова поехал в деревню. Здесь многое нужно восстанавливать, – ответил Боуэн и покачал головой. – Эти Битоны совсем не следили за землей.
– Да. Люди все еще настороже, но, кажется, они рады, что у них новый хозяин.
– Они понимают, что Эрик – хороший человек. – Боуэн посмотрел на живот Бетии. – Когда ты скажешь ему о ребенке?
– Ты знаешь? – Бетия ошеломленно уставилась на него.
– Милая, я вырос в большой семье, и у меня своих пятеро. У тебя взгляд как у беременной.
– Но Эрик же не замечает!
– Ты умело это скрываешь.
Бетия вздохнула:
– Он такой красивый!
Боуэн рассмеялся и кивнул:
– И это расстраивает тебя?
– Немного. Как ты думаешь, он любит меня? – вдруг спросила она и покраснела под недовольным взглядом Боуэна.
– Вот уж не думал, что ты такая дурочка! Он же женился на тебе!
– Его вынудили.
– Я убрал меч раньше, чем вы произнесли обеты. У него была возможность уклониться. – Он кивнул донельзя удивленной Бетии. – Я не хотел, чтобы ты вышла замуж за человека, который будет обижать тебя. Я спросил, действительно ли он хочет на тебе жениться, и Эрик ответил «да». Я предоставил ему возможность сбежать. Он остался.
Когда Эрик вернулся из деревни, Бетия еще размышляла над тем, что узнала. Эрик рассказал ей о своих планах по дороге в детскую, и было видно, что его действительно интересует ее мнение. Бетия вспомнила, что он всегда относился к ней как к равной. Девушка привыкла к такому обращению, общаясь с Боуэном, Питером и Уоллесом, но Эрик не был ни простым воином, ни кузеном. Ее муж был рожден, чтобы стать лордом, и воспитание получил соответствующее. Было удивительно, что он разговаривает с ней на равных.
Глядя, как Эрик возится с Джеймсом, Бетия перестала сомневаться в его чувствах к будущему ребенку. Эрик любит детей, он воспитывает Джеймса как родного. Она понимала это с самого начала, но сомнения в собственной состоятельности заставили ее позабыть об этом. Весть о том, что скоро они станут родителями, определенно обрадует Эрика. Девушка не сомневалась, что он полюбит ее немного, если она родит ему сына или дочь. «Особенно, – подумала она, и тепло разлилось по ее телу, – если малыш будет похож на отца».
С ясным взором Бетия наблюдала за Эриком остаток дня. Она подмечала, как часто он касается ее. Казалось, он не может быть рядом и не дотрагиваться до нее. Несколько раз за день он отводил ее в сторонку и делился планами. Бетия смотрела, как дети бегают за ним, как люди не задумываясь подходят к нему со своими заботами. И он готов был выслушать каждого.
К вечеру Бетия могла чувствовать только стыд и раскаяние. Готовясь ко сну, она проклинала себя за глупость. Как ее родители и многие другие люди, она замечала только красоту Эрика. Она позволила себе сомневаться в нем. Люди, приходившие к нему обсудить оборону Дублина или собственные проблемы, не замечали его красоты. Они видели в Эрике хорошего человека и доверяли ему. Дети, прибегавшие к нему с разбитыми коленками, читали в его сердце и в отличие от нее не позволяли броской внешности скрывать от них главное.
Сэр Эрик Мюррей был замечательным человеком. Он был красив и душой, и телом. За это разношерстное население Дублина любило и уважало его. Эрик мог не любить ее так же сильно, как она его, но доверял ей, и она ему нравилась. А это было немало. Снедаемая сомнениями, девушка скрывала от него свои чувства. Теперь ей казалось, что Эрик, наверное, все же любит ее. Бетия размышляла об этом, когда он ухаживал за ней после ранения, но снова позволила неуверенности в себе заглушить надежду. Если кто и заслуживал любви, так это Эрик, и Бетия решила, что пора сказать ему об этом.
Когда Эрик пришел в спальню, Бетия стала смотреть, как он готовится ко сну. Она улыбалась, наблюдая, как он умывается, раздевается и ложится в постель, как всегда, подложив руки под голову. Если и был у Эрика недостаток, так это почти полное отсутствие стыдливости. Он совершенно не стеснялся своего тела. Одетая в ночную рубашку, девушка села рядом с ним на кровать и начала расчесывать волосы. Как обычно, вид его обнаженного тела взволновал ее, но Бетия поборола в себе желание. Им нужно было поговорить.
– Ты так разглядываешь меня, – сказал Эрик, испытывая потребность зарыться в ее роскошные шелковистые волосы.
– Просто я не привыкла к виду обнаженного мужчины в своей кровати, – протянула она.
Эрик улыбнулся, но тут же посерьезнел вновь.
– Ты целый день в каком-то странном настроении.
– Я?!
– Да, ты. Ты целый день сверлила меня взглядом, не отрывая глаз, как будто боялась, что я вдруг исчезну.
Хотя Бетия надеялась, что Эрик не заметит, она не видела причины это скрывать.
– Я просто увидела тебя. Раньше я смотрела, но не видела, понимаешь? Почему-то я немногое могла разглядеть за красивым лицом и фигурой.
Эрик повернулся на бок и дотронулся до нее, лениво проводя по бедру кончиками пальцев. То, как Бетия сидела на кровати – ее рубашка задралась, обнажив красивые длинные ноги, – подсказало ему, что ее скромность понемногу отступает. И это его радовало. Ему показалось также, что девушка собирается поделиться какими-то чувствами, и это тревожило. Впервые в жизни Эрик был неуверен в чувствах женщины. Хотя ему нравилось, что Бетия может озадачить его, он страстно хотел знать, что же она испытывает к нему, помимо желания. Бетия держала в руках его сердце, и Эрик чувствовал себя уязвимым. Это было новое для него ощущение, и он не мог сказать, что ему оно нравилось.
– Что-то ты сегодня больно радостная, – сказала она, поставив принесенную лоханку с горячей водой. – Чего вскочила?
– Четыре месяца! – весело ответила Бетия и пошла умываться.
– А, – пробормотала Гризелла, меняя белье на постели. – Ты дни считаешь, что ли?
– Конечно. Хотя я могу и ошибаться, так как по мне все еще не сильно заметно.
– Зато когда станет заметно, ты начнешь толстеть не по дням, а по часам.
– Думаю, на сроке четыре месяца с малышом уже ничего не случится.
– Что ты имеешь в виду?
– Я хотела убедиться, что смогу выносить ребенка, не потеряю его. Что ж, за последние две недели меня ни разу не тошнило, а малыш начал шевелиться, да так сильно, что нет никаких сомнений, что он жив-здоров. – Бетия хихикнула, когда Гризелла подбежала к ней и положила руки на живот. – Скоро у Джеймса появится братик или сестренка.
– Когда ты скажешь мужу?
– Сегодня. – Улыбка Бетии поблекла, она почувствовала, что волнуется. – Думаю, Эрик будет очень доволен. – Ее глаза удивленно расширились, когда Гризелла пробормотала несколько цветистых ругательств в ее адрес. – Ты уверена, что можешь говорить о своей госпоже в таком тоне?
– Нет, но ты никогда не ставила меня на место. Ты унижаешь хорошего парня, сомневаясь в нем. Да, да, именно так. Как ты можешь сомневаться после вашей поездки ко двору?
– Ты полагаешь, что толпа женщин, готовых броситься к его ногам, должна заставить меня верить в него?
– Не толпа, а то, что твой муж даже не взглянул на них.
Бетия не нашла что ответить на это.
– У твоего мужа хватило выдержки и сил, чтобы устоять перед искушением. Он не сводил с тебя глаз.
– Я знаю и польщена, поверь. Эрик – человек чести. Он никогда не нарушит свое слово, – откликнулась она, села на кровать и посмотрела на недовольную Гризеллу. – Я что-то опять не так сказала?
– Почему ты так думаешь? – Сарказм в голосе Гризеллы заставил Бетию нахмуриться.
– Достаточно было посмотреть на тебя. Ты точно бьешься головой об стену.
– Когда я говорю с тобой, я иногда чувствую себя именно так.
– Гризелла, ты хорошо разглядела моего мужа? – Бетию раздражало, что никто не хочет понимать причину ее сомнений.
– Он – самый красивый мужчина, что я когда-либо видела. Один взгляд на него заставляет девичье сердце биться быстрее.
– Точно. А теперь посмотри на меня.
Гризелла поставила Бетию на ноги и начала одевать ее.
– Ты очаровательна.
– Просто ты моя подруга. Ты смотришь на меня не так, как остальные. У меня разноцветные глаза, волосы ни рыжие, ни светлые, а сама я такая невысокая и худенькая, что, кажется, Создатель забыл доделать меня.
– Этого оказалось достаточно, чтобы зажечь пожар в крови господина, или не ты носишь сейчас его ребенка? – Гризелла усмехнулась, глядя на смущенное лицо Бетии. – Милая, я понимаю, что тебе не хочется этого слышать, но пора уже трезво взглянуть на вещи. Ты позволила родителям внушить тебе, что недостаточно хороша. Я не говорю, что они делали это намеренно. Пора перестать смотреть на себя их глазами, ты же понимаешь теперь, что они собой представляют. Твой муж видит тебя другой. Нет, он видит девушку, которую хочет так сильно, что готов в любую минуту тащить в кусты.
– Он не слишком часто себе такое позволяет. – Бетия улыбнулась и вздохнула, когда Гризелла покатилась со смеху. – Я понимаю, меня растили не так, как положено. Они были не правы, превратив меня в тень Сорчи. Но понимание этого не делает меня красавицей. Это значит лишь то, что я не так плоха, как им казалось.
– Девочка, ты красивее Сорчи и всегда была. Не перебивай меня. Я не имею в виду черты лица или фигуру, хотя они тоже хороши. Я говорю о душе. Никто не последовал за Сорчей, когда она уехала из Данби, не так ли? Но почти две дюжины людей последовали за тобой. Боуэн и мой Питер удобно устроились в Данби, но снялись с насиженного места, когда ты покинула замок. Если бы Уоллес не был наследником твоего отца, он бы тоже поселился здесь. Да он и так бывает здесь чаще, чем дома. Как бы прекрасна Сорча ни была, ей не были преданы так, как тебе.
– Но люди любили ее.
– Люди любили смотреть на нее, как на картинку. Но кто, кроме Роберта или твоих глупых родителей, хорошо ее знал и любил? Назови хоть одного. Не можешь? То-то же. Только не говори, что ты.
Бетия и правда не смогла никого вспомнить, и это расстроило ее.
– Не думаю, что это была ее вина.
– Нет, просто ее воспитывали красивой куклой. Родители холили ее красоту, но не воспитывали ее душу. Никто не учил ее заботиться о ком-то, кроме себя.
– Думаю, она любила Роберта. И Джеймса.
– Любила, как могла. Но подумай, кого позвала Сорча, когда поняла наконец, что ее сын в опасности? Ни родителей, как следовало ожидать, ни одного из рыцарей, поклонявшихся ей. Нет, она позвала тебя. Сорча понимала, что ты, о кого она всегда вытирала ноги, единственная, кому можно доверить заботу о ребенке. Перед смертью она поняла, какая ты. Почему же ты думаешь, что твой муж этого не понимает?
– Я сейчас заплачу.
– Милая, ты носишь ребенка. Все, что угодно, может довести тебя до слез.
– Такты считаешь, Эрик может любить меня?
– Вряд ли мои слова смогут убедить тебя. Ты так долго верила в свою никчемность. Но мне кажется, любит. Не забывай, как он переживал, когда тебя ранили, и ты лежала при смерти. Он тебя очень любит. Так что, когда будешь рассказывать о ребенке, не забудь упомянуть и о своих чувствах.
– Нелегко раскрыть перед мужчиной сердце, если даже не знаешь, нужно ли ему твое признание. – Бетия вздохнула. – Я боюсь и думать о том, как буду жить, если скажу ему, как сильно люблю, а он ответит что-то вроде «спасибо».
– Думаю, он скажет гораздо больше.
Все еще размышляя над словами Гризеллы, Бетия вышла из комнаты и отправилась искать Эрика. От нерешительности и страха у нее подкашивались ноги, и она сердилась на себя за это. Она не хотела быть трусишкой.
Возле конюшни Бетия увидела Боуэна. Он чинил сбрую.
– Ты не видел Эрика? – спросила она, подойдя поближе.
– Он снова поехал в деревню. Здесь многое нужно восстанавливать, – ответил Боуэн и покачал головой. – Эти Битоны совсем не следили за землей.
– Да. Люди все еще настороже, но, кажется, они рады, что у них новый хозяин.
– Они понимают, что Эрик – хороший человек. – Боуэн посмотрел на живот Бетии. – Когда ты скажешь ему о ребенке?
– Ты знаешь? – Бетия ошеломленно уставилась на него.
– Милая, я вырос в большой семье, и у меня своих пятеро. У тебя взгляд как у беременной.
– Но Эрик же не замечает!
– Ты умело это скрываешь.
Бетия вздохнула:
– Он такой красивый!
Боуэн рассмеялся и кивнул:
– И это расстраивает тебя?
– Немного. Как ты думаешь, он любит меня? – вдруг спросила она и покраснела под недовольным взглядом Боуэна.
– Вот уж не думал, что ты такая дурочка! Он же женился на тебе!
– Его вынудили.
– Я убрал меч раньше, чем вы произнесли обеты. У него была возможность уклониться. – Он кивнул донельзя удивленной Бетии. – Я не хотел, чтобы ты вышла замуж за человека, который будет обижать тебя. Я спросил, действительно ли он хочет на тебе жениться, и Эрик ответил «да». Я предоставил ему возможность сбежать. Он остался.
Когда Эрик вернулся из деревни, Бетия еще размышляла над тем, что узнала. Эрик рассказал ей о своих планах по дороге в детскую, и было видно, что его действительно интересует ее мнение. Бетия вспомнила, что он всегда относился к ней как к равной. Девушка привыкла к такому обращению, общаясь с Боуэном, Питером и Уоллесом, но Эрик не был ни простым воином, ни кузеном. Ее муж был рожден, чтобы стать лордом, и воспитание получил соответствующее. Было удивительно, что он разговаривает с ней на равных.
Глядя, как Эрик возится с Джеймсом, Бетия перестала сомневаться в его чувствах к будущему ребенку. Эрик любит детей, он воспитывает Джеймса как родного. Она понимала это с самого начала, но сомнения в собственной состоятельности заставили ее позабыть об этом. Весть о том, что скоро они станут родителями, определенно обрадует Эрика. Девушка не сомневалась, что он полюбит ее немного, если она родит ему сына или дочь. «Особенно, – подумала она, и тепло разлилось по ее телу, – если малыш будет похож на отца».
С ясным взором Бетия наблюдала за Эриком остаток дня. Она подмечала, как часто он касается ее. Казалось, он не может быть рядом и не дотрагиваться до нее. Несколько раз за день он отводил ее в сторонку и делился планами. Бетия смотрела, как дети бегают за ним, как люди не задумываясь подходят к нему со своими заботами. И он готов был выслушать каждого.
К вечеру Бетия могла чувствовать только стыд и раскаяние. Готовясь ко сну, она проклинала себя за глупость. Как ее родители и многие другие люди, она замечала только красоту Эрика. Она позволила себе сомневаться в нем. Люди, приходившие к нему обсудить оборону Дублина или собственные проблемы, не замечали его красоты. Они видели в Эрике хорошего человека и доверяли ему. Дети, прибегавшие к нему с разбитыми коленками, читали в его сердце и в отличие от нее не позволяли броской внешности скрывать от них главное.
Сэр Эрик Мюррей был замечательным человеком. Он был красив и душой, и телом. За это разношерстное население Дублина любило и уважало его. Эрик мог не любить ее так же сильно, как она его, но доверял ей, и она ему нравилась. А это было немало. Снедаемая сомнениями, девушка скрывала от него свои чувства. Теперь ей казалось, что Эрик, наверное, все же любит ее. Бетия размышляла об этом, когда он ухаживал за ней после ранения, но снова позволила неуверенности в себе заглушить надежду. Если кто и заслуживал любви, так это Эрик, и Бетия решила, что пора сказать ему об этом.
Когда Эрик пришел в спальню, Бетия стала смотреть, как он готовится ко сну. Она улыбалась, наблюдая, как он умывается, раздевается и ложится в постель, как всегда, подложив руки под голову. Если и был у Эрика недостаток, так это почти полное отсутствие стыдливости. Он совершенно не стеснялся своего тела. Одетая в ночную рубашку, девушка села рядом с ним на кровать и начала расчесывать волосы. Как обычно, вид его обнаженного тела взволновал ее, но Бетия поборола в себе желание. Им нужно было поговорить.
– Ты так разглядываешь меня, – сказал Эрик, испытывая потребность зарыться в ее роскошные шелковистые волосы.
– Просто я не привыкла к виду обнаженного мужчины в своей кровати, – протянула она.
Эрик улыбнулся, но тут же посерьезнел вновь.
– Ты целый день в каком-то странном настроении.
– Я?!
– Да, ты. Ты целый день сверлила меня взглядом, не отрывая глаз, как будто боялась, что я вдруг исчезну.
Хотя Бетия надеялась, что Эрик не заметит, она не видела причины это скрывать.
– Я просто увидела тебя. Раньше я смотрела, но не видела, понимаешь? Почему-то я немногое могла разглядеть за красивым лицом и фигурой.
Эрик повернулся на бок и дотронулся до нее, лениво проводя по бедру кончиками пальцев. То, как Бетия сидела на кровати – ее рубашка задралась, обнажив красивые длинные ноги, – подсказало ему, что ее скромность понемногу отступает. И это его радовало. Ему показалось также, что девушка собирается поделиться какими-то чувствами, и это тревожило. Впервые в жизни Эрик был неуверен в чувствах женщины. Хотя ему нравилось, что Бетия может озадачить его, он страстно хотел знать, что же она испытывает к нему, помимо желания. Бетия держала в руках его сердце, и Эрик чувствовал себя уязвимым. Это было новое для него ощущение, и он не мог сказать, что ему оно нравилось.