– Зачем вы хотите посетить меня, мистер Тэннер? Теперь уже ясно, что мы не проявляем лучших сторон наших характеров, находясь вместе.
   – У меня еще не было шанса продемонстрировать вам свой характер. Я уверен, что не буду разочарован и в вашем. – Он бросил на нее дерзкий взгляд и продолжил: – Мы все время упражняемся в остроумии. Не пора ли установить перемирие и посмотреть, нравится ли нам что-нибудь друг в друге? В конце концов, – напомнил он многозначительно, – мы же собираемся быть соседями. Помните?..
   Испугавшись, Кит быстро оглянулась вокруг, чтобы удостовериться, не подслушивает ли их кто-нибудь. К счастью, все внимательно слушали капитана Поули.
   – Прошу вас… – Кит ненавидела обращаться с просьбами, но понимала, что сейчас у нее нет другого выхода. – Не говорите ничего моим родителям о моих планах. Они не должны их знать. Во всяком случае, пока.
   Он поднял бровь:
   – О, мисс Колтрейн… или – если вы разрешите – Кит, мы вполне можем называть друг друга по имени, поскольку…
   Кит сжала его руку.
   – Прошу вас… – она умоляюще взглянула на него, – не мучайте меня.
   Курт улыбнулся и накрыл своей ладонью ее руку:
   – У меня нет намерения предавать вас, принцесса. Это не в моих правилах. Не волнуйтесь за ваши тайны.
   «А за себя мне волноваться?» – хотела спросить Кит, однако, похоже, она уже знала ответ. Надо сделать так, чтобы он не догадался о своей власти над ней. Даже сейчас, когда глаза их встретились, она помнила, как он целовал ее, обнимал. Злясь на себя, она подняла бокал, стараясь, чтобы рука ее не дрожала.
   – Коль скоро вы считаете себя благородным и внушающим доверие, то почему не сказали мне, что заказали себе билет на один со мной пароход? – выпалила она неожиданно для самой себя.
   – А зачем? В ту ночь, насколько я помню, мы обсуждали другой вопрос, а именно – ваше предательство.
   – Называйте, как хотите. Я считаю, что это был дальновидный деловой маневр.
   – Запомним.
   Кит вопросительно посмотрела на Курта. Ей не понравился его тон.
   – Что это значит?
   Он смотрел на нее с холодной уверенностью.
   – В жизни встречаешься с разного рода маневрами, милая Кит. По вашему мнению, цель оправдывает средства. Я просто хочу, чтобы вы это помнили.
   Кит равнодушно пожала плечами.
   – Но вы не ответили на мой вопрос.
   Она вздохнула:
   – На какой вопрос, мистер Тэннер?
   – Называйте меня Курт. Ведь можем мы притвориться друзьями.
   – Я спросила, на какой вопрос вы хотите получить ответ… Курт.
   – Будете ли вы против того, чтобы я принял приглашение вашей матери и посетил вас в Нью-Йорке?
   Она уже хотела сказать, что ей это доставило бы большое удовольствие, когда он добавил с ехидной улыбкой:
   – Возможно, вы окажетесь настолько добры, что разрешите мне проехаться на моей лошади по Центральному парку?
   Кит рассердилась:
   – Когда вы наконец усвоите, что Пегас – моя лошадь? Вы никогда не признаете, мистер Тэннер, что я обошла вас?
   Он покачал головой:
   – Нет, вы меня не обошли, Кит.
   – О, вы… – Она, не находя слов, решительно отвернулась от него и попыталась весь вечер его не замечать.
   В конце ужина капитан Поули поднялся и поблагодарил всех гостей.
   Отодвигая стул, Кит сказала Мэрили:
   – Я так рада, что мы наконец можем уйти.
   Мэрили с удивлением посмотрела на кузину:
   – А я не ухожу. Хочу пойти на танцы.
   Не веря своим ушам Кит заметила:
   – У меня болит голова, и я хочу лечь в постель. Идем!
   Мэрили непокорно приподняла подбородок:
   – Иди без меня. Я хочу хорошо провести время.
   Курт с удовольствием наблюдал за перепалкой сестер и галантно предложил руку Мэрили:
   – Поступайте как знаете. Уверены, что не хотите присоединиться к нам, мисс Колтрейн?
   – Полагаю, у меня нет выбора, – пробормотала Кит, покорно идя за ними.
   Они вошли в танцевальный салон с мраморным полом и зеркальными стенами, в которых отражался ослепительный свет хрустальных люстр. Гости танцевали медленный вальс.
   Курт подвел дам к небольшому столику, заказал шампанское и пригласил на танец Флоренсу Гренобль.
   – Почему он тебе не нравится? – неожиданно спросила Мэрили.
   Кит на секунду потеряла дар речи и растерянно заморгала:
   – Только потому что я не падаю к его ногам, как любая другая, не значит, что он мне не нравится. Он просто не в моем вкусе.
   – Я тебе не верю, – улыбнулась Мэрили.
   – Мне все равно, – равнодушно ответила Кит и резко добавила: – В следующий раз, когда ты потащишь меня за собой, знай: я больше никогда и никуда с тобой не пойду. Я ведь не хотела идти сюда, и ты это знала.
   – Да знала.
   – Ну и что же… – У Кит перехватило дыхание от возмущения.
   К столику вернулся Курт, усадивший одним ловким жестом запыхавшуюся Флоренсу Гренобль в кресло. Он протянул руку Мэрили, которую та охотно приняла.
   Мэрили прекрасно танцевала, да и Курт был блестящим танцором.
   – Он поразителен! – воскликнула Мэрили, вернувшись на место. – Когда ты в его объятиях, то кажется, что сбываются мечты.
   – Мэрили, ты ведешь себя как глупое дитя! – взорвалась Кит.
   Наблюдая за танцем Курта с Маделин Хоринг, она зло прошептала Мэрили:
   – У Курта Тэннера ужасная репутация. Он слишком стар для тебя, слишком искушен. Ты играешь с огнем. Если не прекратишь, я буду вынуждена поговорить с Китти…
   Кит осеклась, увидев, как странно смотрит на нее Мэрили.
   – Что тут смешного? Я, Мэрили, не шучу.
   – Ты забавная, – фыркнула Мэрили. – Посмотри на себя в зеркало!
   Это уже слишком! Кит отобрала у Мэрили бокал с шампанским:
   – Думаю, тебе достаточно.
   – Нет. Я просто вижу тебя насквозь, Кит. Ты не хочешь признать, что увлечена Куртом Тэннером. Ты борешься с этим чувством, потому что боишься…
   Кит скептически покосилась на Мэрили и пробормотала:
   – Почему… что за глупости? С какой стати я должна бояться… тщеславного волокиту?
   Мэрили перестала улыбаться и сразу показалась старше.
   – Ты, Кит, боишься не Курта Тэннера. Ты боишься себя. Опасаешься, что он тебя отвергнет.
   Кит рассмеялась:
   – Ерунда!
   – Так ли? – Мэрили задумчиво водила пальцем по скатерти.
   – Ты боишься мужчин, подобных Курту Тэннеру, ибо знаешь, что они опасны… потому что могут разбить твое сердце. – Она пристально посмотрела на Кит.
   Дрожа от возмущения, Кит произнесла:
   – Ты ничего не знаешь, Мэрили. Я была бы благодарна, если бы ты не вмешивалась в мои дела и держала свое мнение при себе.
   Мэрили смотрела мимо Кит на танцующих.
   – Он направляется к нам. Если не боишься его, то станцуй с ним!
   – Боюсь? – презрительно рассмеялась Кит. – Я не боюсь ни одного мужчины, Мэрили. Если это доставит тебе удовольствие, я станцую, ради Бога.
   Когда Курт усадил Хоринг в кресло, Кит поднялась со своего места. Но он не пригласил ее. Слегка поклонившись, он проронил:
   – Леди, если вы простите, я, перед тем как уйти, хотел бы выпить коньяку и выкурить сигару. Желаю доброго вечера.
   С этими словами он покинул салон.

Глава 16

   В последний день их путешествия через океан стояла необычайно хорошая погода. Дул слабый ветер, и большинство пассажиров, надев теплую одежду, вышли на палубы подышать свежим воздухом.
   Кит после стычки с Куртом использовала любой предлог, лишь бы оставаться в каюте. Мэрили молчала, но, судя по осуждающим взглядам, которые она бросала на Кит, было ясно, что она понимает, что кузина избегает Курта.
   Никто другой, по-видимому, не замечал ее необычно спокойного поведения. Джейд все еще вела себя отчужденно, будто пребывала в собственном мире. Тревис появлялся только за столом. Поэтому Кит удивилась, когда он пригласил ее прогуляться по палубе.
   – Зачем? – спросила она безучастно. – Вы поссорились с Валери?
   Он покачал головой, но в его серых глазах сквозило беспокойство.
   – Я хотел с тобой кое о чем поговорить. Ладно?
   Видя, что брат расстроен, Кит взяла свою шерстяную накидку и вышла на палубу. Подойдя к перилам, они стали смотреть в туманную даль.
   Наконец Тревис заговорил:
   – Речь идет о Валери.
   – Значит, у вас возник спор…
   – Хотел бы, чтобы все было так просто. Дело не в этом. Я влюбился в нее!
   Кит недоверчиво вгляделась в него:
   – Ты шутишь! Ты же ее знаешь только три дня!
   – Четыре, – уточнил брат. – И это абсолютно не важно. Я думаю, что полюбил ее через четыре часа после того, как встретил, а может быть, даже в первую секунду.
   Тревис так сильно вцепился в перила, что у него побелели суставы пальцев. Кит подвинулась к нему поближе и сжала его ладонь.
   – Я никогда до сих пор не встречал подобной девушки, – продолжил он. – Она красивая, но ведь есть множество красивых девушек. В ней же есть что-то еще, такое, что я не в состоянии объяснить. Все, о чем я когда-либо мечтал. Ты понимаешь? – Тревис с надеждой посмотрел на Кит.
   Она молча кивнула. Она знала точно, что он имеет в виду. Ведь Курт Тэннер тоже именно тот, о ком она мечтала.
   – Но в какое неудачное время это произошло, – добавил он.
   – Ты раздумал поступать в Уэст-Пойнт?
   Тревис не отвечал.
   – Ты же не собираешься просить ее выйти за тебя замуж? Это доконало бы маму и папу. Они никогда не простят тебя и будут винить во всем Валери. А это не лучший путь для начала семейной жизни.
   – Маме она не нравится, и она даже не подозревает, насколько все серьезно. – Тревис выглядел понурым и несчастным. – Когда я представил Валери, мама будто бы заледенела в ту же секунду, как взглянула на нее. Валери это, конечно, заметила. Любой бы заметил. Позже я попытался сгладить впечатление и сказал, что с того момента, как мы покинули Европу, мама ведет себя странно. Валери ответила, что понимает, но я знаю, она обиделась.
   – Ты потом разговаривал с мамой, спросил, почему она так себя вела?
   – Конечно, говорил. Но она мне прямо не ответила, задала множество вопросов: о происхождении Валери, о ее семье и так далее.
   – Может быть, мама знает больше, чем ты думаешь? – предположила Кит. – Подозревает, что у вас серьезные намерения, и обеспокоена, что все развивается излишне быстро?
   – Это не имеет значения, ибо я не собираюсь отказаться от Валери. – В голосе Тревиса прозвучали неповиновение и вызов.
   Кит нахмурилась:
   – Не думаю, что кто-нибудь попросит тебя отказаться от нее, Тревис. Но, откровенно говоря, мне кажется, что вы еще не готовы для этого. Почему нужно жениться именно теперь? Почему ты не можешь поступить в Уэст-Пойнт и перенести женитьбу на потом, когда окончишь училище? Множество пар помолвлены долго…
   Тревис покачал головой:
   – Я не хочу ждать.
   – А Валери? Она настаивает, чтобы ты отказался от поступления?
   У Кит внезапно родились подозрения. Она встречалась с Валери, и, судя по первым впечатлениям, девушка была именно такой, какой ее рисовал Тревис. А вдруг это все игра? Уловка, чтобы подцепить богатого жениха. Такого, как ее брат.
   Тревису не понравился подспудный смысл вопроса Кит. Он сообщил, что даже не разговаривал об этом с Валери.
   – Я сказал ей, что люблю ее, она сказала, что любит меня. Но ни о чем другом, о нашем будущем мы не говорили.
   Кит беспомощно развела руками:
   – Но что же ты хочешь от меня, Тревис? Зачем мне все это рассказываешь? Хочешь узнать мое мнение?
   – Наверное, хотел быть уверенным, что ты на моей стороне, но, по-видимому, я ошибся.
   Кит обожала своего брата, но решила честно высказать свое мнение:
   – Я всегда на твоей стороне, Тревис, потому что люблю тебя и желаю тебе самого хорошего. Если ты ждешь, что я скажу, чтобы ты отказался от учебы, чтобы жениться на девушке, которую только что встретил, то, мне жаль, но сказать так я не могу. Я надеюсь, ты это многократно обдумаешь, прежде чем объявишь маме и папе. Ведь они не проявят столько понимания, сколько пытаюсь проявить я.
   – Мне все равно! – буркнул он и ушел.
   Кит отвернулась и стала всматриваться в океан.
 
   В чайном салоне столь же пристально всматривалась в пространство мать Кит. Она сдвинула брови, тень набежала на ее красивое лицо.
   Сомнения мучили Джейд, но она не могла поделиться переживаниями ни с детьми, ни с Колтом. Как сказать им, что, возможно, Колт и не отец Кит и Тревиса? С того момента когда она увидела лицо Валери, она словно перенеслась на девятнадцать лет назад, снова увидев свою давнюю соперницу – Литу Тулейн. Когда Тревис представил Валери и Джейд услышала ее фамилию, она почувствовала, будто низвергается в пучины ада. Валери Стивенс.
   И хотя Стивенс фамилия распространенная, Джейд знала, что в данном случае речь шла о Брайане Стивенсе.
   – Нет… – громко прошептала она, качая головой из стороны в сторону. Валери Стивенс не может быть сводной сестрой Тревиса. Ибо даже если она и забеременела в ту ужасную ночь, когда Брайан изнасиловал ее, даже если он является истинным отцом ее сына и дочери, он исчез в море почти девятнадцать лет назад. Валери не его дочь: она слишком молода. Тогда почему же Джейд испытывала такую враждебность к Валери? Лишь потому, что она похожа на Литу Тулейн, а ее фамилия Стивенс?
   Скорее всего причина в том, что Валери напомнила Джейд о вещах, которые она хотела бы забыть. О том, что смерть Брайана Стивенса никогда не была подтверждена. Его тело не обнаружили и поэтому решили, что он утонул. А это значило пусть и небольшую, но все-таки возможность, что он каким-то образом тогда выжил.
 
   Когда Кит шла в грузовой трюм, она слышала веселую музыку. В последний вечер на борту корабля все развлекались, но у нее не было никакого желания праздновать это событие. Извинившись, она рассталась с Мэрили, Тревисом и Валери, Курта Тэннера нигде не было видно. Мэрили еще пошутила, что Кит незачем убегать. Кит проигнорировала издевку кузины, собираясь найти уединение в отделении для животных.
   Нормана Тэтчера там не было, и в грузовом трюме царили тишина и покой. Слава Богу, здесь она останется одна!
   Кит миновала большие деревянные клети и клетки, в которых содержались домашние животные – собаки и кошки, уставившиеся на нее большими, испуганными глазами. Она подошла к двери, ведущей в стойла, и уже собиралась войти в них, когда услышала сдавленный смех. Из темноты вдруг возникли две волосатые руки и схватили ее. Страшно напуганная, Кит стала отбиваться, но ее бросили на пол, а крики тут же заглушили вонючей тряпкой, которой ей заткнули рот. Она разглядела стоявшего над ней мужчину. Второй человек, без рубашки, грязный и очень пьяный, прижимал ее к полу.
   – Похоже, нам попалась приличная дамочка, – раскачиваясь над ней, сказал первый напавший. – Разве не повезло? Попробуем пассажирку из первого класса!
   Человек, удерживающий ее на полу, рассмеялся:
   – Не зря провели долгое время в кочегарке. Вот и получили собственный огонек.
   Они громко захохотали. Кит с ужасом осознала, что ей встретились кочегары – грубияны, которые работают у адски раскаленных печей, перебрасывая ежедневно тонны угля. Она слышала, что кочегары – свирепые, безжалостные – ненавидели богатых пассажиров, а в состоянии опьянения никого не боялись.
   Стоявший над ней мужчина начал возиться с брюками.
   – Никогда не пробовал такую штучку. Хочу узнать, лучше ли она портовой девки.
   Кит попыталась закричать еще раз, задыхаясь от кляпа. Она пнула насильника, но тот рассмеялся, опустился перед ней и грубо раздвинул ей ноги. Прижав их своим коленом, он сорвал с нее одежду.
   Второй бандит хрипло пробормотал:
   – Поторапливайся, приятель. Мне уж невтерпеж.
   Вдруг что-то сверкнуло. Рукоятка револьвера опустилась на голову насильника. Кит снова увидела, как блеснула рукоятка, второй нападавший получил удар по лицу. В следующее мгновение девушку бережно подняли за руки.
   Кит вырвала тряпку изо рта и с трудом вдохнула воздух.
   – Благодарю вас, – пробормотала она, едва не теряя сознание. Курт Тэннер пришел ей на помощь! – Вы… – удивленно произнесла она.
   Его темные глаза сверкали гневом.
   – Разве вам никто не говорил, что леди не бродят по корабельным трюмам?
   – Я… я бывала здесь каждый день, чтобы повидать Пегаса, – стараясь прийти в себя, произнесла Кит. – Все пассажиры посещают своих животных, и…
   – Но не делают это по ночам! Особенно в последнюю ночь в море, когда команда напивается и буянит. Вы нарываетесь на неприятности. Хорошо, что я пришел вовремя.
   Негодование Кит пересилило чувство благодарности.
   – Спасибо, мистер Тэннер, но я вам уже говорила: впредь не следите за мной.
   Он свирепо уставился на нее. Но когда Кит увидела в его глазах тепло, она перестала испытывать страх, а лишь отражение своего собственного желания. Она затрепетала.
   Курт притянул Кит к себе и крепко прижал ее к своей груди:
   – Вы хотите меня… столь же сильно, как я хочу вас. Но вы дьявольски упрямы и горды, чтобы признать это. Однако настанет день, когда вы придете ко мне.
   Эмоции бушевали в душе Кит, но все же она сумела тряхнуть золотисто-рыжими волосами.
   – Вы уверены? – насмешливо спросила она. – Курт Тэннер, вы считаете, что можете очаровать любую женщину?
   Он улыбнулся медленно и самоуверенно. Они стояли, освещенные тусклым светом. В тени возились невидимые твари, корабль трещал и стонал в неспокойном море. Глаза Курта весело блеснули.
   – Я забыл всех, Кит Колтрейн. Но в вас я уверен, потому что чувствую желание в каждом вашем вздохе, в ваших глазах вижу жар страсти, я ощущаю ее в каждой клеточке вашего тела, когда прикасаюсь к вам.
   Кит будто растворялась в его словах, взгляде. О нем, только о нем она мечтала ночами.
   Позже Кит задумывалась, что произошло бы тогда, если бы один из нападавших не застонал. Курт тут же отпустил ее:
   – А теперь идите.
   Кит колебалась, не зная, что происходит с ней.
   – Приходите, Кит, ко мне, когда вы будете к этому готовы, – спокойно сказал Курт, отступая в тень. – Я буду ждать.
   Она побежала к лестнице, вытирая слезы смущения. Кит не могла признаться, что была уже готова… и чувствовала, что Курт знает это.

Глава 17

   Кит насквозь пробирала ранняя утренняя прохлада, и отец предложил принести ей плед. Она отказалась, желая, чтобы он был рядом с ней, когда из-за горизонта появятся очертания Нью-Йорка. Она слышала, будто это – незабываемое зрелище.
   К сожалению, небо затянули серые тучи, и Кит боялась, что они ничего не увидят. Кит хотела, чтобы и ее мать находилась сейчас с ними, но Джейд, не объяснив причин, отказалась выйти на палубу. Колт высказал мнение, что для нее это может обернуться большим переживанием: он напомнил Кит, что с пристанью у матери связаны неприятные воспоминания.
   Палуба была переполнена пассажирами. Все с волнением ожидали, когда появится берег, слышали звук приближающегося небольшого судна, с интересом наблюдали, как катер прорезает путь через туман навстречу их мощному кораблю. С борта «Олимпика» сбросили веревочную лестницу, и по ней осторожно поднялись два человека.
   – Швартовый и портовый лоцманы, – объяснил Колт дочери. – Подойдем поближе. – Он оглянулся вокруг: – А где бабушка и Мэрили? Они сказали, что будут здесь. Если не поторопятся, пропустят прекрасный вид.
   Кто-то издал приветственный крик, и пассажиры наклонились вперед. Туман, к счастью, стал подниматься, и перед глазами путешественников предстали очертания Нью-Йорка – его здания, выстроившиеся подобно серым огромным часовым.
   – Вон там, по-видимому, новое здание треста «Вулворт», – заметил Колт, указывая на самую высокую постройку. – А вот тот большой дом – Зингер, сорок семь этажей. С каждой новой постройкой дома становятся все выше. Так что невольно задумаешься: как высоко они сумеют забраться?
   Кит смотрела на открывшуюся картину с благоговейным трепетом. Она никогда не видела небоскребов и поэтому волновалась и восхищалась вместе со всеми, всматривалась в это великолепное зрелище.
   Пока лоцманы вели огромное судно в бухту реки Гудзон, на палубе начал собираться оркестр. Вокруг их корабля стали скапливаться небольшие суда.
   – Настоящий парад! Посмотрите! – воскликнула взволнованная Кит. Она указала на пожарный катер, выплескивающий в небо огромные фонтаны воды. Буксиры подошли ближе, чтобы подхватить тросы, свешивающиеся с «Олимпика», и, как объяснил Колт, проделав сложный маневр, подвести корабль к пирсу.
   Оркестр исполнял зажигательную джазовую мелодию, и, несмотря на холодный и ветреный февральский день, толпа на палубе начала танцевать и петь. Люди приветствовали восторженными криками статую Свободы, когда корабль проходил мимо самого знаменитого монумента Америки.
   Кит и Колт улыбались, но не приняли участия в шумном веселье: каждый был погружен в собственные мысли. Ведь начиналась новая, очень отличная от прежней, жизнь.
   Мэрили появилась внезапно и, задыхаясь от волнения, закричала:
   – Ну разве это не замечательно? – Она крепко обняла их обоих и сказала Кит: – Ты такая счастливая, остаешься здесь! Я бы все отдала за это, если бы могла. Я вернусь сюда сразу же, как окончу пансион. Хорошо, дядя Колт?
   – Конечно, – согласился Колт, целуя ее в щеку. – Ты часть нашей семьи и никогда не забывай об этом.
   – О, как прекрасно! – К ним присоединилась Китти. Она в изумлении оглядывалась вокруг, и глаза ее сияли.
   Подошел обеспокоенный Тревис:
   – Нигде не могу найти Валери. Я ходил к ней в каюту, но там никого нет. Наверняка ее дуэнья специально подстроила, чтобы я с ней не встретился.
   – Зачем ей это нужно? – спросила Кит.
   Тревис, косясь на Колта, прошептал ей на ухо:
   – Валери боится, что ее родителям не понравится, что мы виделись друг с другом на пароходе. И поэтому, я думаю, дуэнья захотела исключить возможность нашей встречи, когда мы пристанем.
   – У тебя есть ее нью-йоркский адрес?
   – Да. Но если они поедут прямо в свое поместье в долине реки Гудзон, я не смогу увидеться с ней.
   – Она может тебе написать, – высказала предположение Кит.
   – Через три дня мы уезжаем в Вашингтон, – напомнил Тревис сестре.
   – Но разве Валери не собирается на церемонию приведения президента к присяге?
   – Их семья приглашена, но ее первый выход в свет только через две недели, и она не знает, как поступят родители.
   Кит попыталась еще раз успокоить его:
   – Уверена, они не оставят ее в Нью-Йорке. Она поедет в Вашингтон, и ты там ее увидишь.
   – Наверное, – ответил не очень убежденно Тревис и опять отправился на поиски Валери. Кит видела, что он действительно влюблен в Валери, но она надеялась, что они не будут торопить события. Она почему-то связывала роман брата с депрессией, переживаемой ее матерью.
   Корабль шел к пирсу, все приникли к перилам, высматривая родных, бросая на пристань ленты серпантина и конфетти. Кит была так зачарована зрелищем Нью-Йорка, что не заметила, как толпа отделила ее от членов семьи. Она поднялась на цыпочки, но все равно никого не увидела.
   Внезапно она услышала за спиной знакомый голос – теплый и хриплый.
   – Леди оказалась в полном одиночестве?
   Кит взглянула на Курта Тэннера, и ее словно током ударило. «О Боже, почему он так действует на меня?» – в отчаянии подумала девушка. Почему ей так хочется снова ощутить его мягкие, чувственные губы, властные объятия? Кит приказала себе собраться и не выдавать своих чувств.
   – Видимо, мистер Тэннер, я предпочитаю быть в уединении, нежели в компании навевающих скуку людей.
   Он рассмеялся:
   – Понимаю, что вы имеете в виду. Именно это я испытывал с любой женщиной до вас. Признайтесь, время, проведенное нами вместе, вряд ли назовешь скучным. Я искал вас, – сказал он, заглянув в ее глаза.
   – Надеюсь, для того, чтобы попрощаться.
   – Как раз, наоборот, – любезно ответил он, не замечая ее сарказма. – Я должен съездить в Иллинойс, встретиться с некоторыми своими друзьями, но скорее всего мы увидимся в Вашингтоне.
   – Я в этом сомневаюсь, – сказала Кит, гордясь своим умением сохранять спокойствие, хотя внутри у нее все дрожало. Курт приблизился и хотел взять ее за руку, но Кит отстранилась. – В честь приведения президента к присяге проходят десятки званых вечеров, и вряд ли наши имена окажутся вместе в каком-нибудь списке приглашенных.
   Сквозь толпу к ним подошла Мэрили:
   – Ты когда-нибудь видела такое? Небоскребы, масса людей, музыка – я обожаю Нью-Йорк! – Мэрили переполняла радость. Заметив рядом с кузиной Курта Тэннера, она спросила: – Вы едете в Вашингтон, мистер Тэннер? Дайте слово, что потанцуете со мной!
   – Мэрили! – взорвалась Кит и покраснела. – Юной леди так разговаривать не положено!
   Курт откинул назад голову и рассмеялся. Галантно раскланявшись, он обещал Мэрили, что будет с нетерпением ждать, когда представится случай вновь станцевать с ней. Потом с улыбкой, предназначенной только Кит, он расстался с ними и растворился в толпе.
   К внучкам подошла продрогшая до костей Китти.
   – Может быть, тебе лучше пойти в каюту? Такой ветер, – предложила Кит.
   – Пожалуй, да. Торжество закончилось, теперь остается ждать высадки на берег.
   Мэрили отказалась идти в каюту:
   – Я хочу побродить и посмотреть. А вы идите.
   Пока они спускались, Китти дрожала от холода.
   – Мэрили – сложный ребенок. Ей свойственно нежное, скромное очарование ее матери и вместе с тем независимый, дерзкий характер Колтрейнов.
   – Бог с ней, – прервала бабушку Кит. – Сейчас я беспокоюсь о тебе.