Страница:
Глава 32
Хотя Кит никогда не призналась бы, она была рада, что ехала позади Галена на Пегасе. Уж лучше, чем трястись поперек спины какой-нибудь лошади.
Сначала она беспокоилась о Валери, которая ехала верхом за безобразным Мендесом. Первые несколько дней подруга, по-видимому, находилась в шоке. Потом с ней произошла метаморфоза: исчезла услужливая, элегантная юная леди, и вместо нее появилась женщина, все помыслы которой были направлены на то, чтобы выжить. Кит нравилась эта перемена. Она увеличивала их шансы на побег.
Погода стояла хорошая, и они неуклонно двигались вперед, останавливаясь лишь для того, чтобы дать передохнуть лошадям. К концу второго дня пути они приехали в небольшой городок Лорка. Гален сказал, что они станут лагерем в его окрестностях.
– Нам нужны свежие лошади. Предстоит длинный путь, а животные уже устали.
– Мы тоже! – резко напомнила ему Кит. – С тех пор как мы выехали, мы ни разу толком не поели. Вы хотите уморить нас голодом?
Гален приказал двум своим людям, Армиллито и Карлосу, поехать в Лорку за продуктами.
– Но ничего спиртного! – закричал он, заметив внезапный блеск в их глазах. – Впереди трудная дорога. Для веселья нет времени.
Они, как и было им сказано, привезли продовольствие, но несколько бутылок спиртного все-таки запрятали в скалах вблизи лагеря. Когда Гален чем-то отвлекся, его люди обменялись хитрыми улыбками и улизнули, чтобы выпить.
Кит и Валери сидели рядом у костра. Кит скривилась, когда Гален подал им большую миску фасоли и колбасы, и решительно поинтересовалась, что это такое.
– Красная фасоль и «хоризо», – проворчал он. – Ешьте.
– Что за «хоризо»?
Мендес расхохотался:
– Кровяная колбаса, сеньорита. Из свиной крови.
В отвращении Кит бросила миску в кусты. Гален ударил ее по лицу, и она упала в грязь. Валери заплакала и бросилась к Кит, но Гален грубо приказал ей вернуться.
– Вы мне обе осточертели! Если нравится, морите себя голодом! Но не выбрасывайте еду, которую могут съесть другие!
Он приказал Карлосу отвести женщин к лесу, заткнуть их рты кляпами и привязать к деревьям.
– Пусть достаются волкам и лисицам. Я устал от их капризов. Пойду отдохну. Выезжаем с рассветом. Надо скорее добраться до Марокко и избавиться от них. – Он взял свои одеяло, седло, сбрую и сердито бросил через плечо: – И держите руки подальше от женщин. Я буду наблюдать.
Карлос привязывал Валери, когда внезапно рядом с ним появился Мендес.
– Об этой позабочусь я, – угрожающе предупредил он.
Карлос пожал плечами и повернулся к Кит, но та стремительно увернулась и понеслась через кусты… прямо в руки поджидавшего ее Чико.
– О, красотка, не надо так торопиться! – Он рассмеялся, ощупывая ее грудь. – Сегодня ночью будешь моей, а потому прибереги свой пыл до того момента, когда я покажу, что значит настоящий мужчина! – Он накрыл ей рот своей мясистой ладонью и держал, пока Карлос связывал ее и затыкал в рот кляп.
Кит охватил ужас. Она не слышала и не видела Валери и поэтому не знала, куда ее увели. Опускалась темнота, а Кит лежала там, где ее оставили, – у огромной скалы, откуда не видно было лагеря. Зато она могла слышать, как бандиты, тихо пересмеиваясь, подкрадывались к тайнику со спиртным.
Часы тянулись мучительно долго. Хотя Кит и была уверена, что Гален не допустит, чтобы с ними случилась беда, однако ведь он мог уснуть и не услышать их криков.
Неожиданно в кустах позади нее раздался какой-то треск. Девушка испугалась: вдруг это волк, – а потом увидела на освещенном бледным лунным светом пространстве Чико. Он был пьян и мерзко улыбался, приближаясь к ней.
– Этого я ждал очень долго. – Чико начал расстегивать штаны. – Тебе понравится. Еще будешь упрашивать меня повторить. – Он упал на колени, и Кит попыталась кричать сквозь удушающий ее кляп. Она вертела головой из стороны в сторону, но Чико крепко держал ее.
Испытывая явное удовольствие от ее мучений, он медленно расстегнул ее блузку и громко выдохнул при виде обнаженной груди, озаренной серебряным светом. «Черт побери! Никогда не видел такой красоты!..»
Внезапно, будто ниоткуда, на него прыгнул Гален и повалил на землю.
– Сукин сын! – завопил он. – Показал свое истинное лицо, каналья!
Они катались по земле, рыча и ругаясь, и понаблюдать за ними прибежали остальные бандиты.
Мендес запричитал:
– Хорошо, что я не прикоснулся к блондинке. Слава Иисусу! Они убьют друг друга!
Гален оседлал Чико и бил его головой о землю. Чико нащупал острый камень и, собрав последние силы, ударил Галена по затылку. Он тут же обмяк.
В руке Чико появился нож, но прежде чем он нанес удар, о находившуюся позади него скалу ударилась пуля. Чико с изумлением уставился на дымящееся дуло шестизарядного револьвера Армиллито. Страшная гримаса исказила его лицо.
– Никакого убийства этой ночью!
Чико с трудом поднялся на ноги, вытирая тыльной стороной ладони кровь, текущую из его разбитого носа. Забыв о своем седле, он вскочил на лошадь и исчез в ночи.
Убедившись, что за ним никто не гонится, Чико придержал лошадь. Какой он идиот! Теперь у него нет ни седла, ни денег, а добираться до Валенсии нужно. Слава Богу, никто не знает, что он, Чико Дупес, замешан в похищении американок.
Но ничего, мрачно улыбаясь, размышлял он, кто-нибудь захочет заплатить много песо за то, чтобы узнать, кто же был похитителем.
Тревис Колтрейн пересекал парадный плац Военной академии Соединенных Штатов в Уэст-Пойнт. Он направлялся на почту, чтобы узнать, не пришло ли на его имя каким-то чудом письмо от Валери.
Начальник почтового отделения вертел в руках конверт. Откуда-то из Испании, фамилия отправителя – Колтрейн. Около месяца назад он получил приказ не вручать Тревису Колтрейну никакую почту, поступающую на его имя.
Начальник вновь устыдился, что согласился за деньги перехватывать письма этого парня. Что случится, если он получит письмо от своей сестры? Если те, кто заплатил ему, когда-нибудь узнают об этом, он скажет, что письмо пришло, когда он болел.
И все же начальник колебался. Наконец, отбросив осторожность, он закричал:
– Эй, кадет! Для вас письмо!
Улыбка, расплывшаяся на лице Колтрейна, когда он взял конверт, стоила куда больше всех тех денег, которые получил в качестве взятки начальник отделения. О последствиях он пожалеет позже.
Сначала она беспокоилась о Валери, которая ехала верхом за безобразным Мендесом. Первые несколько дней подруга, по-видимому, находилась в шоке. Потом с ней произошла метаморфоза: исчезла услужливая, элегантная юная леди, и вместо нее появилась женщина, все помыслы которой были направлены на то, чтобы выжить. Кит нравилась эта перемена. Она увеличивала их шансы на побег.
Погода стояла хорошая, и они неуклонно двигались вперед, останавливаясь лишь для того, чтобы дать передохнуть лошадям. К концу второго дня пути они приехали в небольшой городок Лорка. Гален сказал, что они станут лагерем в его окрестностях.
– Нам нужны свежие лошади. Предстоит длинный путь, а животные уже устали.
– Мы тоже! – резко напомнила ему Кит. – С тех пор как мы выехали, мы ни разу толком не поели. Вы хотите уморить нас голодом?
Гален приказал двум своим людям, Армиллито и Карлосу, поехать в Лорку за продуктами.
– Но ничего спиртного! – закричал он, заметив внезапный блеск в их глазах. – Впереди трудная дорога. Для веселья нет времени.
Они, как и было им сказано, привезли продовольствие, но несколько бутылок спиртного все-таки запрятали в скалах вблизи лагеря. Когда Гален чем-то отвлекся, его люди обменялись хитрыми улыбками и улизнули, чтобы выпить.
Кит и Валери сидели рядом у костра. Кит скривилась, когда Гален подал им большую миску фасоли и колбасы, и решительно поинтересовалась, что это такое.
– Красная фасоль и «хоризо», – проворчал он. – Ешьте.
– Что за «хоризо»?
Мендес расхохотался:
– Кровяная колбаса, сеньорита. Из свиной крови.
В отвращении Кит бросила миску в кусты. Гален ударил ее по лицу, и она упала в грязь. Валери заплакала и бросилась к Кит, но Гален грубо приказал ей вернуться.
– Вы мне обе осточертели! Если нравится, морите себя голодом! Но не выбрасывайте еду, которую могут съесть другие!
Он приказал Карлосу отвести женщин к лесу, заткнуть их рты кляпами и привязать к деревьям.
– Пусть достаются волкам и лисицам. Я устал от их капризов. Пойду отдохну. Выезжаем с рассветом. Надо скорее добраться до Марокко и избавиться от них. – Он взял свои одеяло, седло, сбрую и сердито бросил через плечо: – И держите руки подальше от женщин. Я буду наблюдать.
Карлос привязывал Валери, когда внезапно рядом с ним появился Мендес.
– Об этой позабочусь я, – угрожающе предупредил он.
Карлос пожал плечами и повернулся к Кит, но та стремительно увернулась и понеслась через кусты… прямо в руки поджидавшего ее Чико.
– О, красотка, не надо так торопиться! – Он рассмеялся, ощупывая ее грудь. – Сегодня ночью будешь моей, а потому прибереги свой пыл до того момента, когда я покажу, что значит настоящий мужчина! – Он накрыл ей рот своей мясистой ладонью и держал, пока Карлос связывал ее и затыкал в рот кляп.
Кит охватил ужас. Она не слышала и не видела Валери и поэтому не знала, куда ее увели. Опускалась темнота, а Кит лежала там, где ее оставили, – у огромной скалы, откуда не видно было лагеря. Зато она могла слышать, как бандиты, тихо пересмеиваясь, подкрадывались к тайнику со спиртным.
Часы тянулись мучительно долго. Хотя Кит и была уверена, что Гален не допустит, чтобы с ними случилась беда, однако ведь он мог уснуть и не услышать их криков.
Неожиданно в кустах позади нее раздался какой-то треск. Девушка испугалась: вдруг это волк, – а потом увидела на освещенном бледным лунным светом пространстве Чико. Он был пьян и мерзко улыбался, приближаясь к ней.
– Этого я ждал очень долго. – Чико начал расстегивать штаны. – Тебе понравится. Еще будешь упрашивать меня повторить. – Он упал на колени, и Кит попыталась кричать сквозь удушающий ее кляп. Она вертела головой из стороны в сторону, но Чико крепко держал ее.
Испытывая явное удовольствие от ее мучений, он медленно расстегнул ее блузку и громко выдохнул при виде обнаженной груди, озаренной серебряным светом. «Черт побери! Никогда не видел такой красоты!..»
Внезапно, будто ниоткуда, на него прыгнул Гален и повалил на землю.
– Сукин сын! – завопил он. – Показал свое истинное лицо, каналья!
Они катались по земле, рыча и ругаясь, и понаблюдать за ними прибежали остальные бандиты.
Мендес запричитал:
– Хорошо, что я не прикоснулся к блондинке. Слава Иисусу! Они убьют друг друга!
Гален оседлал Чико и бил его головой о землю. Чико нащупал острый камень и, собрав последние силы, ударил Галена по затылку. Он тут же обмяк.
В руке Чико появился нож, но прежде чем он нанес удар, о находившуюся позади него скалу ударилась пуля. Чико с изумлением уставился на дымящееся дуло шестизарядного револьвера Армиллито. Страшная гримаса исказила его лицо.
– Никакого убийства этой ночью!
Чико с трудом поднялся на ноги, вытирая тыльной стороной ладони кровь, текущую из его разбитого носа. Забыв о своем седле, он вскочил на лошадь и исчез в ночи.
Убедившись, что за ним никто не гонится, Чико придержал лошадь. Какой он идиот! Теперь у него нет ни седла, ни денег, а добираться до Валенсии нужно. Слава Богу, никто не знает, что он, Чико Дупес, замешан в похищении американок.
Но ничего, мрачно улыбаясь, размышлял он, кто-нибудь захочет заплатить много песо за то, чтобы узнать, кто же был похитителем.
Тревис Колтрейн пересекал парадный плац Военной академии Соединенных Штатов в Уэст-Пойнт. Он направлялся на почту, чтобы узнать, не пришло ли на его имя каким-то чудом письмо от Валери.
Начальник почтового отделения вертел в руках конверт. Откуда-то из Испании, фамилия отправителя – Колтрейн. Около месяца назад он получил приказ не вручать Тревису Колтрейну никакую почту, поступающую на его имя.
Начальник вновь устыдился, что согласился за деньги перехватывать письма этого парня. Что случится, если он получит письмо от своей сестры? Если те, кто заплатил ему, когда-нибудь узнают об этом, он скажет, что письмо пришло, когда он болел.
И все же начальник колебался. Наконец, отбросив осторожность, он закричал:
– Эй, кадет! Для вас письмо!
Улыбка, расплывшаяся на лице Колтрейна, когда он взял конверт, стоила куда больше всех тех денег, которые получил в качестве взятки начальник отделения. О последствиях он пожалеет позже.
Глава 33
Кит потеряла чувство времени. Ей казалось, что они едут уже более двух недель. Когда впереди наконец показался Танжер с его башнями, мечетями и высокими минаретами, она ощутила облегчение. Бежать от Галена оказалось невозможным. У нее были постоянно связаны руки – за исключением тех моментов, когда ей и Валери разрешали купаться. Даже если мужчин не было видно, они все время находились от них на расстоянии слышимости.
Они ехали объездными дорогами, чтобы их не могли обнаружить. Гален заплатил владельцу небольшой лодки за то, что он перевез их через Гибралтарский пролив, и расслабился лишь тогда, когда они высадились в Марокко.
Они достигли цели в конце дня, когда Гален нашел прибежище за городом у тощего бородатого человека по имени Хашим.
Кит и Валери обрадовались, что наконец оказались вместе, хотя в небольшой комнате их заперли на замок.
Хашим принес еду.
– Жареная баранина и овощной пирог, – объяснил он, заметив их вопрошающие взгляды. – Моя жена приготовила. Она печет самые лучшие пироги во всем Танжере.
– Она так же, как и вы, торгует рабами? – выпалила Валери.
Его улыбка померкла.
– Я владелец гостиницы, а не торговец рабами. А теперь ешьте или оставайтесь голодными. Это меня не касается. – Он вышел, заперев за собой дверь на ключ.
– Единственный шанс бежать – уговорить кого-нибудь помочь нам, – сказала Кит. – Но это не удастся, если ты всех, кого мы встречаем, будешь считать врагами.
– Хорошо. Если это поможет нам, я впредь буду дружелюбнее.
– Ладно, – улыбнулась Кит. – А теперь давай есть. Нам нужны силы. Дорога была длинной, да и надо избавляться от Галена и его бандитов.
Утром Хашим принес еще еды. Валери на этот раз удалось быть любезной, но Кит не смогла выманить у него какую-нибудь информацию.
Наконец в середине дня вернулся Гален, судя по всему, очень довольный собой.
– Я был прав! – воскликнул он торжествующе. – Американки здесь ценятся дорого. На вас придет посмотреть представитель халифа из Марракеша. Но предупреждаю, если сорвете сделку, отправитесь на аукцион, где «первертидос» и «маникомиос» покупают женщин, от которых отказываются богачи. Они делают с ними такие безобразные вещи, какие невозможно выразить словами. И запомните: это произойдет уже после того, как вы надоедите моим людям!
Когда он ушел, испуганная Валери спросила, что означают эти странные названия.
– «Извращенцы» и «сумасшедшие». Но этого не случится, а поэтому даже не думай об этом, – заверила Кит подругу. – Помни: мы хотим всех убедить, что наш дух сломлен и мы отказались от дальнейшей борьбы. Делай вид, что ты сдалась. Будь покорной. Так мы усыпим бдительность нашего будущего хозяина.
Дверь широко распахнулась, и Гален ввел огромного, жирного человека в тюрбане и развевающемся халате. У него была длинная черная борода и маленькие черные глазки. При взгляде на него Кит охватило отвращение. Его сопровождал другой жирный мужчина, но у того были ласковые глаза, и могло показаться, что он даже сочувствует им.
– Ну, видите? – показал жестом Гален. – Я вам говорил: истинные жемчужины. Посмотрите, какие красивые лица, какая гладкая кожа! Они великолепны. Разве не так? Подойдите к ним, притроньтесь, почувствуйте их. Они не станут сопротивляться. – Гален бросил на девушек предостерегающий взгляд.
Человек со змеиными глазками медленно обошел вокруг девушек, будто выбирая себе еду. Улыбка расползлась по его толстым влажным губам.
– Вы правы. Они уже дозрели.
Он остановился напротив Кит, пожирая ее глазами.
– У нее груди твердые и круглые. Именно такие хочет халиф. А щеки подобны розам. Я смогу сказать о ней больше, когда она разденется донага.
Кит напряглась.
Потом мужчина подошел к Валери, и она заставила себя сохранять полное спокойствие, когда он откинул волосы с ее лица.
– У нее кожа прекрасная, как луна в ночном небе, а шея, как у газели. Это хорошо. А золотистые волосы!.. – ликуя воскликнул он. – Халифу это очень понравится. Не припомню, чтобы в гареме была когда-нибудь такая женщина. Была, Абжар? – спросил он своего спутника.
– Нет, господин. – Абжар уважительно склонил голову.
Бородатый подошел к Кит.
– Абжар один из самых доверенных евнухов халифа, – заметил он. – Он служит в этой семье с детского возраста. – Внезапно он схватил лицо Кит своими короткими и жирными пальцами и открыл ей рот. – Зубы, как жемчужины. Сочные, красные губы. Я полагаю, она понравится халифу, но, прежде чем говорить о цене, я хотел бы увидеть ее обнаженной.
Он попытался расстегнуть блузку Кит, но она больше не могла терпеть. Она со всей силы ударила его коленом между ног:
– Убери от меня свои грязные лапы! Ты, пожиратель верблюдов!
Согнувшись от боли, выпучив глаза, бородатый отступил назад. Когда Гален бросился помочь ему, Кит показалось, что Абжар улыбнулся.
Гален и Абжар помогли представителю халифа выйти из комнаты. Еще до того, как они спустились вниз, Гален заорал, что он заставит Кит пожалеть.
Кит мрачно уселась на пол, опершись подбородком на руки. Валери стояла над ней, положив руки на бедра.
– Будь покорной? – воскликнула она. – И ты называешь такое поведение покорностью, Кит?
Они посмотрели друг на друга и, несмотря на отчаянное положение, в котором оказались, неожиданно разразились истерическим хохотом, желая хотя бы на мгновение освободиться от обрушившегося на них ужаса.
Таверна была заполнена обычными субботними посетителями, игравшими в покер, пьющими у стойки бара.
Мрачный человек сидел один за столиком в дальнем углу зала. Он пил из стоявшей напротив его бутылки, в углу его рта торчала сигара. Мерцающая свеча отбрасывала тени на его давно небритое лицо, а шрам под правым глазом зловеще подергивался. Никто не осмеливался тревожить его, ибо он походил на разозленную пантеру, готовую при первой возможности совершить прыжок.
Чико Дупес спустился в зал по черной лестнице и с любопытством посмотрел на одиноко сидящего американца. Он направился к стойке бара и, заказав выпивку, услышал, что барменша упомянула некоего мистера Тэннера, когда с холодным пивом пошла к молчаливому незнакомцу.
Чико перешел в дальний угол комнаты и оперся на стену, украдкой разглядывая американца. Итак, это и есть Курт Тэннер. Когда Чико впервые вернулся в Валенсию, он слышал, что тот, подобно безумцу, разыскивает исчезнувшую Кит Колтрейн. Бандит раздумывал, выдать ли ему Галена. Конечно, не хотелось предавать приятеля, но что делать, если в кармане нет ни песо?
Чико отошел от стены и внезапно оказался под дулом револьвера. Ястребиные глаза американца обожгли его гневом.
– Кто ты и что, черт подери, хочешь? – требовательно спросил тот.
Чико поднял руки вверх:
– Простите, сеньор, я хотел только поговорить с вами. Полагаю, вас заинтересует то, что я расскажу.
Курт кивком указал на пустой стул:
– Садись и положи руки на стол. Рассказывай.
Откинувшись на стуле, Чико самодовольно заявил:
– Я могу помочь вам найти то, что вы ищете.
Курт медленно отпил из стакана.
– Я слушаю.
Чико наклонился через стол:
– Как думаете, сведения о рыжеволосой сеньорите стоят десять тысяч долларов?
Рука Курта молниеносно вцепилась в его горло. Он приподнял Чико со стула так, что его сапоги едва касались пола. Чико выпучил глаза и стал задыхаться.
– А как ты думаешь, это стоит твоей жизни? – прошипел Курт. – Это единственное, что я намерен дать тебе в обмен.
Он продержал Чико еще несколько секунд, а потом бросил его обратно на стул. Американец налил себе еще один стакан, а Чико кашлял и пытался отдышаться.
– Рассказывай, – приказал Курт. – И докажи, что знаешь, о чем говоришь. Иначе – умрешь.
Хрипя, Чико рассказал все. Когда Курт убедился, что других сведений у Чико нет, он с ненавистью посмотрел на бандита и вышел из таверны.
Галопом прискакав на свое ранчо, Курт бросил кое-какие вещи в седельные мешки, захватил ружье, патроны и несколько фляжек с водой. Марокко далеко, но он намерен, да будет на то воля Божья, проделать путь с максимальной скоростью. Он непременно найдет Кит! Бандит наверняка говорил правду. Оставалось надеяться, что он доберется до Марокко вовремя и не допустит продажи Кит в рабство.
Не поздоровится Галену Эсмонду, когда он найдет его, мстительно думал Курт.
Он проехал мимо ранчо Кит и оглянулся на одинокий дом. Однако там кто-то был! Курт увидел фигуру человека, идущего из конюшни в дом. Человек вошел внутрь, и в окне появился свет. Черт побери, он чувствовал себя как дома!
Курт медленно спустился с дороги и спешился. Подкрадываясь к освещенному окну, он вытащил револьвер.
Курт разглядел мужчину, сидящего за кухонным столом спиной к окну. Голова незнакомца покоилась на его руках. Курт осторожно приблизился к крыльцу и увидел, что дверь в дом открыта. Он вошел на кухню. Мужчина удивленно взглянул на него воспаленными глазами.
– Тэннер… – хрипло прошептал он. – Слава Богу! Завтра утром я собирался ехать к вам, – сказал Тревис.
Курт вложил револьвер в кобуру.
– Как вы, черт побери, узнали об исчезновении Кит? Я не предполагал, что она поддерживает контакт со своей семьей.
– Я об этом не знал, пока вчера не приехал сюда. Я зашел в полицию и поинтересовался дорогой на ранчо. Там мне все рассказали. Что же случилось с моей сестрой и моей невестой?
– Невестой? – переспросил Курт. Потом сообразил, что речь идет о девушке-блондинке. Он помнил ее по путешествию на лайнере через океан и по балу в честь вступления Вильсона в должность президента.
Тревис рассказал Курту о письме Кит, в котором та сообщала, что теперь Валери живет с ней. Узнав это, Тревис немедленно отправился в Испанию.
– И вот что я здесь обнаружил, – уныло закончил он свое повествование. – Они исчезли! Вы что-нибудь знаете об этом? – в отчаянии спросил Тревис.
Курт кивнул:
– Если у вас есть лошадь, отправляемся в путь!
Они ехали объездными дорогами, чтобы их не могли обнаружить. Гален заплатил владельцу небольшой лодки за то, что он перевез их через Гибралтарский пролив, и расслабился лишь тогда, когда они высадились в Марокко.
Они достигли цели в конце дня, когда Гален нашел прибежище за городом у тощего бородатого человека по имени Хашим.
Кит и Валери обрадовались, что наконец оказались вместе, хотя в небольшой комнате их заперли на замок.
Хашим принес еду.
– Жареная баранина и овощной пирог, – объяснил он, заметив их вопрошающие взгляды. – Моя жена приготовила. Она печет самые лучшие пироги во всем Танжере.
– Она так же, как и вы, торгует рабами? – выпалила Валери.
Его улыбка померкла.
– Я владелец гостиницы, а не торговец рабами. А теперь ешьте или оставайтесь голодными. Это меня не касается. – Он вышел, заперев за собой дверь на ключ.
– Единственный шанс бежать – уговорить кого-нибудь помочь нам, – сказала Кит. – Но это не удастся, если ты всех, кого мы встречаем, будешь считать врагами.
– Хорошо. Если это поможет нам, я впредь буду дружелюбнее.
– Ладно, – улыбнулась Кит. – А теперь давай есть. Нам нужны силы. Дорога была длинной, да и надо избавляться от Галена и его бандитов.
Утром Хашим принес еще еды. Валери на этот раз удалось быть любезной, но Кит не смогла выманить у него какую-нибудь информацию.
Наконец в середине дня вернулся Гален, судя по всему, очень довольный собой.
– Я был прав! – воскликнул он торжествующе. – Американки здесь ценятся дорого. На вас придет посмотреть представитель халифа из Марракеша. Но предупреждаю, если сорвете сделку, отправитесь на аукцион, где «первертидос» и «маникомиос» покупают женщин, от которых отказываются богачи. Они делают с ними такие безобразные вещи, какие невозможно выразить словами. И запомните: это произойдет уже после того, как вы надоедите моим людям!
Когда он ушел, испуганная Валери спросила, что означают эти странные названия.
– «Извращенцы» и «сумасшедшие». Но этого не случится, а поэтому даже не думай об этом, – заверила Кит подругу. – Помни: мы хотим всех убедить, что наш дух сломлен и мы отказались от дальнейшей борьбы. Делай вид, что ты сдалась. Будь покорной. Так мы усыпим бдительность нашего будущего хозяина.
Дверь широко распахнулась, и Гален ввел огромного, жирного человека в тюрбане и развевающемся халате. У него была длинная черная борода и маленькие черные глазки. При взгляде на него Кит охватило отвращение. Его сопровождал другой жирный мужчина, но у того были ласковые глаза, и могло показаться, что он даже сочувствует им.
– Ну, видите? – показал жестом Гален. – Я вам говорил: истинные жемчужины. Посмотрите, какие красивые лица, какая гладкая кожа! Они великолепны. Разве не так? Подойдите к ним, притроньтесь, почувствуйте их. Они не станут сопротивляться. – Гален бросил на девушек предостерегающий взгляд.
Человек со змеиными глазками медленно обошел вокруг девушек, будто выбирая себе еду. Улыбка расползлась по его толстым влажным губам.
– Вы правы. Они уже дозрели.
Он остановился напротив Кит, пожирая ее глазами.
– У нее груди твердые и круглые. Именно такие хочет халиф. А щеки подобны розам. Я смогу сказать о ней больше, когда она разденется донага.
Кит напряглась.
Потом мужчина подошел к Валери, и она заставила себя сохранять полное спокойствие, когда он откинул волосы с ее лица.
– У нее кожа прекрасная, как луна в ночном небе, а шея, как у газели. Это хорошо. А золотистые волосы!.. – ликуя воскликнул он. – Халифу это очень понравится. Не припомню, чтобы в гареме была когда-нибудь такая женщина. Была, Абжар? – спросил он своего спутника.
– Нет, господин. – Абжар уважительно склонил голову.
Бородатый подошел к Кит.
– Абжар один из самых доверенных евнухов халифа, – заметил он. – Он служит в этой семье с детского возраста. – Внезапно он схватил лицо Кит своими короткими и жирными пальцами и открыл ей рот. – Зубы, как жемчужины. Сочные, красные губы. Я полагаю, она понравится халифу, но, прежде чем говорить о цене, я хотел бы увидеть ее обнаженной.
Он попытался расстегнуть блузку Кит, но она больше не могла терпеть. Она со всей силы ударила его коленом между ног:
– Убери от меня свои грязные лапы! Ты, пожиратель верблюдов!
Согнувшись от боли, выпучив глаза, бородатый отступил назад. Когда Гален бросился помочь ему, Кит показалось, что Абжар улыбнулся.
Гален и Абжар помогли представителю халифа выйти из комнаты. Еще до того, как они спустились вниз, Гален заорал, что он заставит Кит пожалеть.
Кит мрачно уселась на пол, опершись подбородком на руки. Валери стояла над ней, положив руки на бедра.
– Будь покорной? – воскликнула она. – И ты называешь такое поведение покорностью, Кит?
Они посмотрели друг на друга и, несмотря на отчаянное положение, в котором оказались, неожиданно разразились истерическим хохотом, желая хотя бы на мгновение освободиться от обрушившегося на них ужаса.
Таверна была заполнена обычными субботними посетителями, игравшими в покер, пьющими у стойки бара.
Мрачный человек сидел один за столиком в дальнем углу зала. Он пил из стоявшей напротив его бутылки, в углу его рта торчала сигара. Мерцающая свеча отбрасывала тени на его давно небритое лицо, а шрам под правым глазом зловеще подергивался. Никто не осмеливался тревожить его, ибо он походил на разозленную пантеру, готовую при первой возможности совершить прыжок.
Чико Дупес спустился в зал по черной лестнице и с любопытством посмотрел на одиноко сидящего американца. Он направился к стойке бара и, заказав выпивку, услышал, что барменша упомянула некоего мистера Тэннера, когда с холодным пивом пошла к молчаливому незнакомцу.
Чико перешел в дальний угол комнаты и оперся на стену, украдкой разглядывая американца. Итак, это и есть Курт Тэннер. Когда Чико впервые вернулся в Валенсию, он слышал, что тот, подобно безумцу, разыскивает исчезнувшую Кит Колтрейн. Бандит раздумывал, выдать ли ему Галена. Конечно, не хотелось предавать приятеля, но что делать, если в кармане нет ни песо?
Чико отошел от стены и внезапно оказался под дулом револьвера. Ястребиные глаза американца обожгли его гневом.
– Кто ты и что, черт подери, хочешь? – требовательно спросил тот.
Чико поднял руки вверх:
– Простите, сеньор, я хотел только поговорить с вами. Полагаю, вас заинтересует то, что я расскажу.
Курт кивком указал на пустой стул:
– Садись и положи руки на стол. Рассказывай.
Откинувшись на стуле, Чико самодовольно заявил:
– Я могу помочь вам найти то, что вы ищете.
Курт медленно отпил из стакана.
– Я слушаю.
Чико наклонился через стол:
– Как думаете, сведения о рыжеволосой сеньорите стоят десять тысяч долларов?
Рука Курта молниеносно вцепилась в его горло. Он приподнял Чико со стула так, что его сапоги едва касались пола. Чико выпучил глаза и стал задыхаться.
– А как ты думаешь, это стоит твоей жизни? – прошипел Курт. – Это единственное, что я намерен дать тебе в обмен.
Он продержал Чико еще несколько секунд, а потом бросил его обратно на стул. Американец налил себе еще один стакан, а Чико кашлял и пытался отдышаться.
– Рассказывай, – приказал Курт. – И докажи, что знаешь, о чем говоришь. Иначе – умрешь.
Хрипя, Чико рассказал все. Когда Курт убедился, что других сведений у Чико нет, он с ненавистью посмотрел на бандита и вышел из таверны.
Галопом прискакав на свое ранчо, Курт бросил кое-какие вещи в седельные мешки, захватил ружье, патроны и несколько фляжек с водой. Марокко далеко, но он намерен, да будет на то воля Божья, проделать путь с максимальной скоростью. Он непременно найдет Кит! Бандит наверняка говорил правду. Оставалось надеяться, что он доберется до Марокко вовремя и не допустит продажи Кит в рабство.
Не поздоровится Галену Эсмонду, когда он найдет его, мстительно думал Курт.
Он проехал мимо ранчо Кит и оглянулся на одинокий дом. Однако там кто-то был! Курт увидел фигуру человека, идущего из конюшни в дом. Человек вошел внутрь, и в окне появился свет. Черт побери, он чувствовал себя как дома!
Курт медленно спустился с дороги и спешился. Подкрадываясь к освещенному окну, он вытащил револьвер.
Курт разглядел мужчину, сидящего за кухонным столом спиной к окну. Голова незнакомца покоилась на его руках. Курт осторожно приблизился к крыльцу и увидел, что дверь в дом открыта. Он вошел на кухню. Мужчина удивленно взглянул на него воспаленными глазами.
– Тэннер… – хрипло прошептал он. – Слава Богу! Завтра утром я собирался ехать к вам, – сказал Тревис.
Курт вложил револьвер в кобуру.
– Как вы, черт побери, узнали об исчезновении Кит? Я не предполагал, что она поддерживает контакт со своей семьей.
– Я об этом не знал, пока вчера не приехал сюда. Я зашел в полицию и поинтересовался дорогой на ранчо. Там мне все рассказали. Что же случилось с моей сестрой и моей невестой?
– Невестой? – переспросил Курт. Потом сообразил, что речь идет о девушке-блондинке. Он помнил ее по путешествию на лайнере через океан и по балу в честь вступления Вильсона в должность президента.
Тревис рассказал Курту о письме Кит, в котором та сообщала, что теперь Валери живет с ней. Узнав это, Тревис немедленно отправился в Испанию.
– И вот что я здесь обнаружил, – уныло закончил он свое повествование. – Они исчезли! Вы что-нибудь знаете об этом? – в отчаянии спросил Тревис.
Курт кивнул:
– Если у вас есть лошадь, отправляемся в путь!
Глава 34
Гален не мог припомнить, когда он был так зол.
– Мне очень неприятно, – сказал он Джевелу, помогая ему вместе с евнухом Абжаром идти.
Они встретили Хашима, который открыл дверь в пустую комнату.
– Положите его на кровать. Я принесу ему выпить, – сказал Хашим.
Джевел посмотрел на Галена.
– Я покупаю ее, – заявил он. – Хочу посмотреть, как плеть халифа будет врезаться в ее плоть. Халиф наградит меня за то, что я привел в гарем необъезженную кобылицу.
– Конечно, конечно, – закивал обрадованный Гален.
Джевел обратился к Абжару:
– Думаю, она заслуживает специального наказания халифа.
Абжар промолчал. Он презирал Джевела. Ему потребовалось собрать все силы, чтобы удержаться от хохота, когда рыжеволосая ударила представителя халифа.
Обиженный, что Абжар игнорирует его, Джевел презрительно фыркнул:
– Что ты, Абжар, знаешь? Если бы она ударила тебя, ты вообще бы ничего не почувствовал!
Бесстрастное выражение лица Абжара не изменилось, но внутри его бушевал вулкан ненависти.
– Мои люди и я хотели бы отправиться в путь. Не можем ли мы поэтому поговорить о деньгах? – спросил Гален.
Несколькими мгновениями позже он радостно сообщил Кит и Валери, что не прогадал: американки оцениваются на рабовладельческом рынке по самым высоким ставкам. Он погрозил кулаком в сторону Кит:
– Тебе посчастливилось. С твоим характером ты чуть не поставила крест на всей сделке, но Джевел говорит, что халиф с удовольствием укротит тебя. Хотел бы я услышать, как ты будешь визжать, когда плеть из сыромятной кожи станет рвать тебя на куски!
Кит пожала плечами, зато Валери не осталась в долгу:
– А мы хотели бы слышать, как вы станете умолять Тэннера о пощаде, когда он настигнет вас!
– Этого не случится: я не намерен возвращаться в Валенсию, – сказал он беспечно. – Через несколько дней отправлюсь в Португалию, промотаю там свое богатство. Поэтому, даже если сеньор Тэннер выяснит, что я повинен в исчезновении его шлюхи, он никогда не найдет меня. – Гален притронулся к своему сомбреро и усмехнулся: – Прощайте, красотки.
– Куда они поведут нас? – взволнованно спросила Валери, когда он ушел. – О Кит, никто никогда даже не узнает, что случилось с нами!
До прихода Джевела они сидели молча, погруженные в собственные мысли. Он принес кнут и щелкнул им над головой Кит. Она смотрела на него немигающим, злобным взглядом.
– Так бы и снес твою голову! – рявкнул он.
– Но я слышала, вы только что заплатили за нее. – Она пожала плечами. – Это ваше право, но если вы рассчитываете, что я упаду на колени и буду молить вас о пощаде, то вы глубоко ошибаетесь.
Джевел покраснел от злости и пронзительно закричал:
– Послушай, неверная! Если только попытаешься повторить то, что ты сделала, я лично исполосую тебя! Ты подчиняешься мне и Абжару. А теперь поднимайтесь. Идем!
Он подозвал Абжара, они встали и все вместе спустились вниз по лестнице, где обуянный страхом стоял Хашим. Кит бросила на него умоляющий взгляд, но он только молча смотрел на девушек.
– Я не буду связывать вас, – сказал Джевел, когда Абжар усаживал их на лошадей, – а если попытаетесь бежать, я выставлю вас на здешний аукцион. А это, обещаю вам, хуже смерти. Там покупают рабынь, от которых отказались халифы и шейхи. А зачем их покупают – слишком страшно даже описать. Разве не так, Абжар?
Абжар что-то буркнул, а Хашим прошептал:
– Он говорит правду. Я видел женщин, которые кончали самоубийством еще до того, как их продавали. Смиритесь. Мне рассказывали о халифе, он вроде бы не плохой человек. Вы будете чувствовать себя отлично в его доме, если станете выполнять то, что вам прикажут.
Они поехали в сторону Танжера. Кит хотела поделиться с Валери мыслью, которая только что пришла ей в голову. Она решила, что Абжара можно уговорить помочь им бежать. Вероятно, так он смог бы насолить Джевелу. Возможно, она ошибается, но в данный момент это их единственная надежда.
В Танжере их поместили на втором этаже расположенного в узком переулке здания. Кит никогда не приходилось бывать внутри борделя, но она немедленно пришла к выводу, что они оказались именно в подобном заведении. Вокруг слонялись полуголые женщины, курили и пили. Когда Кит и Валери провели по тускло освещенному коридору, проститутки наблюдали за ними без особого любопытства.
В конце коридора хозяйка – толстая, с крысиными глазами – провела их в большую комнату.
– Оставляю их вам с Абжаром, – сказал Джевел. – Я должен купить еще женщин. Вернусь завтра утром, подготовьте этих.
Хозяйка в упор посмотрела на Кит и Валери, а потом кивнула в сторону Абжара:
– А он зачем здесь?
– Рыжеволосая сучка – безумная. За ней надо присматривать. Вы можете не управиться с ней, а она обошлась мне во много динаров. Не хочу рисковать.
– Ха-ха! Пусть только попробует что-нибудь выкинуть! – сказала женщина, когда Джевел ушел. Она обошла вокруг девушек, упершись руками в свои толстые бедра.
Кит задохнулась от возмущения, когда ее вновь начали осматривать, будто кусок говядины. Нет, без борьбы она не сдастся!
Она спросила женщину по-испански:
– Кто вы?
– Не понимаю, – коротко ответила та.
Кит обрадовалась, повторила вопрос по-английски и снова получила отрицательный ответ. Значит, Кит и Валери могут общаться между собой, а хозяйка не поймет.
Заговорив с женщиной по-французски, Кит узнала, что ее зовут Анна Лебанс. В ее обязанности входит готовить рабынь для представления купившему их халифу или шейху.
Хозяйка борделя подошла к маленькому столику, взяла сигарету, сделала большой глоток вина из бокала. Она ничего не предложила ни им, ни Абжару.
– Что сделано, то сделано, – изрекла она. – Лучше принять уготованную вам судьбу. Теперь вы рабыни. Если будете делать то, что вам скажут, вам предстоит хорошая, во многом почти царская жизнь. Вы никогда не будете испытывать ни в чем недостатка. У вас не будет только одного – свободы. – Она пожала плечами. – Но возможно, вы даже не заметите этого. Когда новенькая теряет свою привлекательность, она присоединяется к числу других наложниц, ожидающих своей очереди, чтобы попасть в постель к шейху. В зависимости от того, сколько он имеет жен, вас могут и не посылать к нему слишком часто. – Она вздохнула и допила вино. – А теперь давайте займемся делом.
– Каким делом? Вы нам даже еще не сказали, почему мы здесь, а мы вправе знать!
Кит удивленно посмотрела на Валери.
– Послушай, гадина… – Анна угрожающе шагнула в сторону Валери. – Я не обязана что-нибудь вам говорить. Вас сюда привели, чтобы подготовить для богатого сукиного сына, который купил вас. Я с вас не получаю ни одной монеты, понимаете? А я могу превратить вас в маленьких примадонн даже без помощи вон той большой обезьяны. – Она кивнула на Абжара. Тот пристально смотрел перед собой, будто не слышал ни одного слова.
– Раздевайтесь! – рыкнула Анна.
Кит начала расстегивать блузку.
– Делай, что она говорит, – шепнула она Валери по-английски. – Веди себя так, будто перепугана до смерти, чтобы они подумали, что одолели нас. При первой возможности убежим.
Валери трясущимися пальцами стала снимать с себя одежду.
– Мне и не нужно делать вида, что я напугана. Я действительно боюсь. Мысли о том, что какой-то жирный, грязный человек станет щупать меня… – Она содрогнулась.
– Замолчите, или я прикажу заткнуть ваши глотки кляпом! – заорала Анна. – Напрасно считаете, что отсюда можно выбраться!
Когда они разделись, Анна вновь обошла их вокруг, без стеснения похлопывая и пощипывая.
– Да, шейх, который вас купил, придет в восторг, – вслух рассуждала она. – Мне редко приходится встречать такую прекрасную кожу. Вы девственницы? Это стоит куда дороже.
Перед тем как подойти к двери и приказать кому-то принести горячей воды для ванны, Анна налила себе еще один бокал вина.
Кит заметила, что, пока они стояли обнаженными, Абжар продолжал неподвижно смотреть перед собой как оживший мертвец. Как только Анна вышла из комнаты, чтобы выяснить, почему задерживается девушка с водой для ванны, Кит прикрылась вязаным шерстяным платком и подошла к нему.
– Абжар, – тихо сказала она по-французски, – вы выглядите отзывчивым человеком с добрым сердцем. Вы не можете мириться с тем, что происходит здесь с нами.
Подумав, он произнес:
– Каждый должен принимать свою судьбу. Так легче.
– Абжар, пожалуйста… – Кит в отчаянии схватила его за руку.
Он сурово взглянул на нее, но руку не попытался высвободить.
Она решилась еще на один шаг:
– Вы для нас единственный шанс! Пожалуйста, помогите нам!
Услышав шум, Кит отпрянула от Абжара.
Вернулась Анна в сопровождении двух проституток, которым предстояло помочь ей с приготовлениями Валери и Кит. Девушки смеялись и шутили, окрашивая волосы Кит и Валери в багряный цвет. Увидев себя в зеркале, Валери чуть не вскрикнула от удивления, но ей сказали, что именно такой цвет очень любят шейхи и халифы.
– Мне очень неприятно, – сказал он Джевелу, помогая ему вместе с евнухом Абжаром идти.
Они встретили Хашима, который открыл дверь в пустую комнату.
– Положите его на кровать. Я принесу ему выпить, – сказал Хашим.
Джевел посмотрел на Галена.
– Я покупаю ее, – заявил он. – Хочу посмотреть, как плеть халифа будет врезаться в ее плоть. Халиф наградит меня за то, что я привел в гарем необъезженную кобылицу.
– Конечно, конечно, – закивал обрадованный Гален.
Джевел обратился к Абжару:
– Думаю, она заслуживает специального наказания халифа.
Абжар промолчал. Он презирал Джевела. Ему потребовалось собрать все силы, чтобы удержаться от хохота, когда рыжеволосая ударила представителя халифа.
Обиженный, что Абжар игнорирует его, Джевел презрительно фыркнул:
– Что ты, Абжар, знаешь? Если бы она ударила тебя, ты вообще бы ничего не почувствовал!
Бесстрастное выражение лица Абжара не изменилось, но внутри его бушевал вулкан ненависти.
– Мои люди и я хотели бы отправиться в путь. Не можем ли мы поэтому поговорить о деньгах? – спросил Гален.
Несколькими мгновениями позже он радостно сообщил Кит и Валери, что не прогадал: американки оцениваются на рабовладельческом рынке по самым высоким ставкам. Он погрозил кулаком в сторону Кит:
– Тебе посчастливилось. С твоим характером ты чуть не поставила крест на всей сделке, но Джевел говорит, что халиф с удовольствием укротит тебя. Хотел бы я услышать, как ты будешь визжать, когда плеть из сыромятной кожи станет рвать тебя на куски!
Кит пожала плечами, зато Валери не осталась в долгу:
– А мы хотели бы слышать, как вы станете умолять Тэннера о пощаде, когда он настигнет вас!
– Этого не случится: я не намерен возвращаться в Валенсию, – сказал он беспечно. – Через несколько дней отправлюсь в Португалию, промотаю там свое богатство. Поэтому, даже если сеньор Тэннер выяснит, что я повинен в исчезновении его шлюхи, он никогда не найдет меня. – Гален притронулся к своему сомбреро и усмехнулся: – Прощайте, красотки.
– Куда они поведут нас? – взволнованно спросила Валери, когда он ушел. – О Кит, никто никогда даже не узнает, что случилось с нами!
До прихода Джевела они сидели молча, погруженные в собственные мысли. Он принес кнут и щелкнул им над головой Кит. Она смотрела на него немигающим, злобным взглядом.
– Так бы и снес твою голову! – рявкнул он.
– Но я слышала, вы только что заплатили за нее. – Она пожала плечами. – Это ваше право, но если вы рассчитываете, что я упаду на колени и буду молить вас о пощаде, то вы глубоко ошибаетесь.
Джевел покраснел от злости и пронзительно закричал:
– Послушай, неверная! Если только попытаешься повторить то, что ты сделала, я лично исполосую тебя! Ты подчиняешься мне и Абжару. А теперь поднимайтесь. Идем!
Он подозвал Абжара, они встали и все вместе спустились вниз по лестнице, где обуянный страхом стоял Хашим. Кит бросила на него умоляющий взгляд, но он только молча смотрел на девушек.
– Я не буду связывать вас, – сказал Джевел, когда Абжар усаживал их на лошадей, – а если попытаетесь бежать, я выставлю вас на здешний аукцион. А это, обещаю вам, хуже смерти. Там покупают рабынь, от которых отказались халифы и шейхи. А зачем их покупают – слишком страшно даже описать. Разве не так, Абжар?
Абжар что-то буркнул, а Хашим прошептал:
– Он говорит правду. Я видел женщин, которые кончали самоубийством еще до того, как их продавали. Смиритесь. Мне рассказывали о халифе, он вроде бы не плохой человек. Вы будете чувствовать себя отлично в его доме, если станете выполнять то, что вам прикажут.
Они поехали в сторону Танжера. Кит хотела поделиться с Валери мыслью, которая только что пришла ей в голову. Она решила, что Абжара можно уговорить помочь им бежать. Вероятно, так он смог бы насолить Джевелу. Возможно, она ошибается, но в данный момент это их единственная надежда.
В Танжере их поместили на втором этаже расположенного в узком переулке здания. Кит никогда не приходилось бывать внутри борделя, но она немедленно пришла к выводу, что они оказались именно в подобном заведении. Вокруг слонялись полуголые женщины, курили и пили. Когда Кит и Валери провели по тускло освещенному коридору, проститутки наблюдали за ними без особого любопытства.
В конце коридора хозяйка – толстая, с крысиными глазами – провела их в большую комнату.
– Оставляю их вам с Абжаром, – сказал Джевел. – Я должен купить еще женщин. Вернусь завтра утром, подготовьте этих.
Хозяйка в упор посмотрела на Кит и Валери, а потом кивнула в сторону Абжара:
– А он зачем здесь?
– Рыжеволосая сучка – безумная. За ней надо присматривать. Вы можете не управиться с ней, а она обошлась мне во много динаров. Не хочу рисковать.
– Ха-ха! Пусть только попробует что-нибудь выкинуть! – сказала женщина, когда Джевел ушел. Она обошла вокруг девушек, упершись руками в свои толстые бедра.
Кит задохнулась от возмущения, когда ее вновь начали осматривать, будто кусок говядины. Нет, без борьбы она не сдастся!
Она спросила женщину по-испански:
– Кто вы?
– Не понимаю, – коротко ответила та.
Кит обрадовалась, повторила вопрос по-английски и снова получила отрицательный ответ. Значит, Кит и Валери могут общаться между собой, а хозяйка не поймет.
Заговорив с женщиной по-французски, Кит узнала, что ее зовут Анна Лебанс. В ее обязанности входит готовить рабынь для представления купившему их халифу или шейху.
Хозяйка борделя подошла к маленькому столику, взяла сигарету, сделала большой глоток вина из бокала. Она ничего не предложила ни им, ни Абжару.
– Что сделано, то сделано, – изрекла она. – Лучше принять уготованную вам судьбу. Теперь вы рабыни. Если будете делать то, что вам скажут, вам предстоит хорошая, во многом почти царская жизнь. Вы никогда не будете испытывать ни в чем недостатка. У вас не будет только одного – свободы. – Она пожала плечами. – Но возможно, вы даже не заметите этого. Когда новенькая теряет свою привлекательность, она присоединяется к числу других наложниц, ожидающих своей очереди, чтобы попасть в постель к шейху. В зависимости от того, сколько он имеет жен, вас могут и не посылать к нему слишком часто. – Она вздохнула и допила вино. – А теперь давайте займемся делом.
– Каким делом? Вы нам даже еще не сказали, почему мы здесь, а мы вправе знать!
Кит удивленно посмотрела на Валери.
– Послушай, гадина… – Анна угрожающе шагнула в сторону Валери. – Я не обязана что-нибудь вам говорить. Вас сюда привели, чтобы подготовить для богатого сукиного сына, который купил вас. Я с вас не получаю ни одной монеты, понимаете? А я могу превратить вас в маленьких примадонн даже без помощи вон той большой обезьяны. – Она кивнула на Абжара. Тот пристально смотрел перед собой, будто не слышал ни одного слова.
– Раздевайтесь! – рыкнула Анна.
Кит начала расстегивать блузку.
– Делай, что она говорит, – шепнула она Валери по-английски. – Веди себя так, будто перепугана до смерти, чтобы они подумали, что одолели нас. При первой возможности убежим.
Валери трясущимися пальцами стала снимать с себя одежду.
– Мне и не нужно делать вида, что я напугана. Я действительно боюсь. Мысли о том, что какой-то жирный, грязный человек станет щупать меня… – Она содрогнулась.
– Замолчите, или я прикажу заткнуть ваши глотки кляпом! – заорала Анна. – Напрасно считаете, что отсюда можно выбраться!
Когда они разделись, Анна вновь обошла их вокруг, без стеснения похлопывая и пощипывая.
– Да, шейх, который вас купил, придет в восторг, – вслух рассуждала она. – Мне редко приходится встречать такую прекрасную кожу. Вы девственницы? Это стоит куда дороже.
Перед тем как подойти к двери и приказать кому-то принести горячей воды для ванны, Анна налила себе еще один бокал вина.
Кит заметила, что, пока они стояли обнаженными, Абжар продолжал неподвижно смотреть перед собой как оживший мертвец. Как только Анна вышла из комнаты, чтобы выяснить, почему задерживается девушка с водой для ванны, Кит прикрылась вязаным шерстяным платком и подошла к нему.
– Абжар, – тихо сказала она по-французски, – вы выглядите отзывчивым человеком с добрым сердцем. Вы не можете мириться с тем, что происходит здесь с нами.
Подумав, он произнес:
– Каждый должен принимать свою судьбу. Так легче.
– Абжар, пожалуйста… – Кит в отчаянии схватила его за руку.
Он сурово взглянул на нее, но руку не попытался высвободить.
Она решилась еще на один шаг:
– Вы для нас единственный шанс! Пожалуйста, помогите нам!
Услышав шум, Кит отпрянула от Абжара.
Вернулась Анна в сопровождении двух проституток, которым предстояло помочь ей с приготовлениями Валери и Кит. Девушки смеялись и шутили, окрашивая волосы Кит и Валери в багряный цвет. Увидев себя в зеркале, Валери чуть не вскрикнула от удивления, но ей сказали, что именно такой цвет очень любят шейхи и халифы.