Курт крепко держал Кит в объятии. Он увидел в ее глазах бездонное море эмоций – на смену испуганному выражению попавшего в ловушку животного пришла яростная решимость к сопротивлению. Эта женщина бросала ему вызов!
   – Как я говорил, – усмехнулся Курт, – леди было нужно совсем другое. – Он легко провел губами по ее шее.
   Гордость не позволила Кит сопротивляться. Она не хотела доставлять ему удовольствие, показывая, что она боится и… хочет его. Он пробудил в ней новое непонятное желание, но Кит знала, что он сумел бы его утолить. Он тщеславный, наглый, но какой красивый! К счастью, ее надежно защищает чувство собственного достоинства. Она не превратится в одну из его льстивых поклонниц.
   – А вопрос состоял в том, сумеете ли вы станцевать со мной? – напомнила Кит.
   Курт притянул ее к себе и крепко поцеловал.
   – Время покажет, – подмигнул он, кивнул и исчез в толпе.

Глава 5

   Стояла первая неделя января 1913 года, на которую приходится праздник «Процессии трех королей», когда дети получают рождественские подарки. Кит чувствовала себя одиноко, поскольку Карасии предоставили выходной день, чтобы она отпраздновала праздник в кругу своей семьи. Кит и Карасиа были близки друг другу как сестры. Кит особенно скучала по горничной во время ежедневной верховой прогулки, поэтому Карасиа всегда старалась пораньше покончить со своими делами и сопровождать ее.
   После посольского бала Кит еще тяжелее стало оставаться дома вместе с матерью. Ее план дал обратные результаты, и Джейд нисколько не изменилась и настаивала, чтобы Кит устраивала званые вечера и светские приемы. Кит уже устала от постоянных визитов молодых людей.
   В этот праздничный день Кит решила удалиться из дома, поскольку в городе оказался Эстебан Юберо и ее мать пригласила его на чай. Поэтому с первыми лучами солнца Кит запихнула в сумку сыр, фрукты и тихонько выскользнула из дома. Она решила проехать верхом на Красотке до Рио Туриа, дабы хотя бы немного уединиться от мира и погрузиться в свои мечты. Пусть мама потом ругается.
   Кит пересекла раскинувшееся за домом пастбище и поехала вдоль берега ручья, направляясь в сторону холма, расположенного на ранчо Фрезира. Оттуда она сможет наблюдать великолепный рассвет – победу солнца над ночной тьмой. Девушка спешилась и прислонилась к скале, восхищаясь окружающей ее красотой. Как бы она хотела никогда не уезжать отсюда! Правда, после бала мама ни разу не упомянула о возвращении в Америку, но это отнюдь не означало, что она изменила свое мнение.
   Кит вернулась воспоминаниями к балу… И вновь осудила себя за то, что при мысли о Курте Тэннере ощутила чувственную, теплую вспышку желания, хотя этот человек совсем ей не нравился. Какой же он надменный! Какая наглость была с его стороны поцеловать ее прямо в зале! А как он коснулся ее сосков, смотря на нее при этом понимающими, смеющимися глазами!
   С того времени Кит не видела его. И не хотела видеть. Никогда! Впрочем, она не сдержала любопытства и спросила о нем Карасию. От нее Кит узнала, что ранчо Курта расположено недалеко отсюда, к северу от Валенсии, между Сагунто и Коста-дель-Азахар в местечке, напоенном сладким ароматом цветущих апельсинов. Сеньору Тэннеру принадлежит более двух тысяч акров земли на побережье Средиземного моря. Древние финикийцы называли это место «запрятанной землей», поскольку территория надежно скрыта горами, тянущимися вдоль берега моря. Там сеньор Тэннер выращивал свой удостаивающийся призов крупный рогатый скот.
   – Он очень богат, – сказала Карасиа. – Один из богатейших людей в Испании. У него много золота… и масса женщин.
   Карасиа засмеялась, но на лице Кит появилось отвращение. Она рассказала подруге о танце и поцелуе, но не упомянула о его наглом жесте.
   – Черт побери! – воскликнула Карасиа. – Я бы все отдала, чтобы иметь такого дружка! – Она понизила голос до интимного шепота: – Говорят, он знает, как доставить женщине ни с чем не сравнимое удовольствие. Ходят слухи, будто богатейшие женщины Европы пытались купить его любовь, но, конечно же, он оказался выше этого. Рассказывают, что недавно они обручились с датской принцессой, красавицей с золотыми волосами, синими глазами и лицом ангела.
   Кит обругала себя за любопытство, но не удержалась и спросила:
   – Почему же он не женился на ней?
   Карасиа с воодушевлением продолжала:
   – Ее звали принцесса Неджелия, но он называл ее Небула, то есть Звездная Туманность, ибо считал ее красивой, как звезда. Вблизи Сагунто есть место, где крепостные валы средневекового замка тянутся более чем на километр через расположенную на холме часть акрополя. Там Тэннер начал строить новый замок для своей невесты.
   Кит задумалась над тем, что бы могла означать любовь такого мужчины, но быстро отбросила подобные мысли и равнодушно поинтересовалась:
   – Да?.. И какова же судьба такого грандиозного романа?
   – Точно никто не знает, но, наверное, произошло нечто ужасное: сеньор Тэннер запретил даже произносить ее имя. Будто ее вообще никогда не существовало. – Карасиа решила поделиться тайной, и глаза ее засверкали. – Моя тетя работает у него экономкой. Она говорит, что на стене над большим камином висел портрет Неджалии. Однажды утром, когда тетя пришла на работу, она увидела, что портрет разрезан на куски.
   – Почему сеньор Тэннер живет в Испании? Ведь он американец, – спросила Кит.
   – О, это целая история.
   Кит вздохнула, вновь сделав вид, будто ей совсем это неинтересно.
   – Думаю, можешь рассказать мне.
   Карасиа поведала, что ходит слух, будто сеньор Тэннер в прошлом вел бродячий образ жизни и как-то оказался в Техасе одновременно с известным мятежником, Франсиско Мадеро, который в то время сбежал из мексиканской тюрьмы. Они подружились, и Тэннер помог Мадеро свергнуть Порфирио Диаса и стать президентом Мексики.
   Тэннер мог бы остаться в Мексике в качестве влиятельного друга правительства, но революция и политика были ему не по душе. Мадеро понял это и вознаградил его за лояльность, оказав поддержку в юридическом оформлении собственности на тысячу акров ценной земли в Испании. За короткое время Тэннеру удалось стать богатейшим землевладельцем в стране…
   Кит рассердилась на себя: опять она думает о Курте Тэннере. Солнце уже поднялось высоко, а она потратила столько времени на размышления об этом наглом сеньоре.
   Кит оседлала Красотку и собиралась продолжить путь, когда увидела внизу на лугу пастухов и услышала взволнованные голоса. Два всадника скакали галопом наперегонки по поляне. Третий человек отмечал линию финиша. Один из всадников, завершая гонку, вырвался вперед.
   Кит стала спускаться со склона. У нее было много друзей среди пастухов Фрезира, и ей нравилось ездить верхом вместе с ними. Она иногда скакала с ними наперегонки и часто побеждала. Красотка, как они говорили, была еще та лошадь.
   Кит неожиданно пришло в голову, что гораздо интереснее будет провести время с пастухами, чем ехать к реке. Она ускорила бег лошади. Заметив ее, один из мужчин воскликнул:
   – Эй! Сеньорита Колтрейн!
   Они повернулись к Кит и поздоровались, удивив ее проявленным при этом энтузиазмом. Ригуэро, десятник Фрезира, взволнованно закричал:
   – Сеньорита, вы должны завоевать обратно для нас наше золото. Этот человек опередил нашу лучшую лошадь!
   Кит спешилась, надвинула на лоб войлочную шляпу и, оглядываясь вокруг, развязала тесемки под подбородком. Она увидела несколько стоявших с самодовольным видом неизвестных ей мужчин. Ее старые друзья были явно обескуражены.
   – Лучше сначала объясните мне, что происходит, – спокойно сказала она.
   – Пришли эти незнакомцы, – сказал Ригуэро, обвиняющим жестом показав на людей, – вместе со своим главарем. Предложили нам скакать наперегонки, победили нас и отобрали наши деньги. Вы сумеете отвоевать их обратно.
   Кит нахмурилась. Она много раз участвовала в таких гонках, но не на деньги. Если бы Фрезир узнал, чем занимаются его пастухи, ему бы это не понравилось.
   – Не думаю, что сумею это сделать, – резко ответила она Ригуэро.
   – Но вы должны, сеньорита! – сказал другой пастух. – Красотка самая резвая лошадь на ранчо, и вы так хорошо справляетесь с ней. Вы наша единственная надежда!
   – Почему вы устроили скачки на деньги? – сердито спросила Кит. – Вы же знаете: ваш хозяин это не одобрил бы.
   – Вы не понимаете, – сказал ей Ригуэро, зло посмотрев на ухмылявшихся незнакомцев. – Этот человек пришел со своей лошадью и сказал, что она лучше всех и что он обойдет нас. А если мы не согласимся на скачки, то мы трусы. Мы приняли вызов и проиграли.
   – Это были честные гонки?
   Пастухи Фрезира нехотя кивнули. Переступая с ноги на ногу, они обменивались виноватыми взглядами.
   – Пусть это послужит для вас хорошим уроком. Никогда не заключайте пари с людьми, о которых вы ничего не знаете. – Она окатила незнакомцев презрительным взглядом.
   – Может быть, когда вы их узнаете, они вам понравятся?
   Кит повернулась и увидела сидящего верхом мужчину. Но не всадник привлек ее внимание, хотя это был необычный пастух. Работники Фрезира не носили патронташи – перекрещивающиеся на груди, заправленные патронами ленты. Этот мужчина выглядел грозно и был, возможно, самым настоящим бандитом. Кит мгновенно привлекла его лошадь. Лучшего животного ей не приходилось видеть.
   Мужчина наклонился вперед и похлопал по шее великолепного скакуна:
   – Вы любите лошадей. Да? Это прекрасное животное. – Его белые зубы сверкнули из-под густых черных усов.
   – Красивое! – выдохнула Кит в восхищении. – Очень.
   – Позвольте представиться. – Мужчина снял сомбреро и отвесил Кит глубокий поклон: – Меня зовут Гален Эсмонд. Должен сказать, что во всей Испании я еще не встречал такую восхитительную сеньориту.
   – Благодарю, – сухо проронила Кит и тут же резко спросила: – Зачем вы приехали сюда и обобрали этих несчастных, лишив их с таким трудом заработанных денег?
   К удовольствию своих людей, которые радостно улыбались, слушая главаря, он решил выставить себя невиновным:
   – О, сеньорита, не судите меня строго. Я бедный цыган. Из тех, которые бродят по Испании. Я приехал сюда без какой-либо определенной цели, а эти люди заставили меня состязаться с ними наперегонки.
   Пастухи Фрезира громко запротестовали, и Кит дала им знак замолчать. Гален Эсмонд воздел руки в небо в притворном отчаянии:
   – Разве я виноват в том, что они не разобрались: перед ними была отличная лошадь, и никаких шансов обогнать меня?
   – Не верю, что они вызвали вас. И не верю, что вы бедные, бродячие цыгане. Зато верю, что никто из пастухов никогда раньше не видел лошадь породы гиспано. Таких лошадей не так много в Испании, поскольку мало кто может приобрести их.
   – А! – закричал Эсмонд, оглянувшись на своих людей. – Эта гринго [2]кое-что понимает в лошадях, а я думал, что она, как и все гринго, лучше всего болтает языком!
   Его люди опять рассмеялись, а Кит ощетинилась:
   – Я знаю много о породе гиспано. Она встречается крайне редко и является результатом скрещивания испанских арабских кобыл с английскими чистокровными жеребцами. В итоге получаются лошади с более выраженными арабскими характеристиками, чем обычная англо-арабская порода. Это умные, смелые животные, славящиеся своей резвостью, что делает их популярными участниками во всех видах конных состязаний.
   Эсмонд откинул голову назад и рассмеялся:
   – Боже мой! А она знает толк в своих лошадях! – Потом он внезапно умолк и посмотрел на Кит черными проницательными глазами. – Почему же вы не познакомили ваших друзей с такой прекрасной породой лошадей, сеньорита? Тогда бы они не оказались такими глупыми и не стали бы скакать наперегонки с моей лошадью.
   Кит без смущения встретила его холодный, осуждающий взгляд:
   – Не называйте их глупыми, потому что они верят в своих лошадей. Ведь именно на это вы рассчитывали, втягивая их в пари?
   – Неужели? – Он покосился на своих людей. – А вы, сеньорита, тоже верите в вашу собственную лошадь?
   – Да! – Ее голос прозвучал как шипение степной змеи.
   Он снова рассмеялся:
   – Значит, вы не так глупы. Вы знаете, что моя лошадь после продолжительной скачки устала. Естественно, вы хотели бы поскакать с ней наперегонки именно сейчас. Вы тогда легко бы выиграли.
   – Тогда выберите для гонки со мной любую лошадь.
   Насмешливая улыбка исчезла с его лица. Он опустился на землю и отдал команду, ни к кому лично не обращаясь:
   – Подайте мне самую быструю лошадь. Я докажу, что для победы над гринго совсем не нужна какая-то особая лошадь! – Обращаясь к Кит, он прорычал: – Какую ставку делаете вы? У вас есть деньги, чтобы держать пари? Гален Эдмонд не станет зря терять время!
   Пастухи Фрезира засмеялись.
   – Она из рода Колтрейнов, – ехидно сказал Ригуэро. – И у ее семьи больше денег, чем ты когда-нибудь видел.
   Взгляд Галена Эсмонда не дрогнул, когда он невозмутимо сказал:
   – Пусть будет так, богатая гринго. Называйте вашу ставку.
   – Все деньги, которые вы отобрали у моих друзей, – ответила Кит.
   Гален достал из кармана сигару, закурил и прищурившись уставился на Кит. Он уже отдал большую сумму из своего выигрыша в уплату за прошлые долги, но это не имело значения. Он был уверен, что гринго не сумеет обойти его. Он пожал плечами и усмехнулся:
   – Итак, сеньорита, договорились. Только докажите, – добавил он, подмигнув, – что у вас есть деньги, а то я могу придумать и другие способы, которыми вы можете расплатиться со мной.
   Его люди грубо рассмеялись. Кит презрительно посмотрела на них и села в седло. Друзья Галена быстро подобрали самого резвого и сильного коня. Он впрыгнул в седло и направился за Кит к линии старта.
   Ригуэро встал рядом, подняв револьвер дулом вверх:
   – Вы знаете правила. Финиш там, где стоит Карлос…
   – Нет-нет! – прервал его Гален. – Мы объедем вокруг Карлоса и вернемся сюда. Гринго считает себя великой всадницей. Пусть докажет!
   Раздалось несколько протестующих криков.
   – Это будет около двух миль, – заметил Ригуэро.
   – Гринго возражает?
   Кит покачала головой и насмешливо проронила:
   – Пусть он потом гордится!
   Все рассмеялись, за исключением Галена и его людей.
   – Итак, начинаем, – проворчал Гален. – Назначаю встречу со своими друзьями в таверне, где мы отпразднуем такое удачное утро.
   Ригуэро озабоченно обратился к Кит:
   – Вы готовы, сеньорита?
   – О да, Ригуэро! Вполне готова. – Она рассмеялась.
   – Раз… два… – Он выстрелил.
   Лошади бросились вперед бок о бок, и люди Галена разразились приветственными возгласами, когда его лошадь пробилась вперед. Он обошел Кит на несколько дюймов, на голову, затем на полный корпус.
   Кит скакала наперегонки много раз. Она знала свою лошадь, знала, когда ей следует предоставить свободу. Она держалась сзади, сопротивляясь бурлящему стремлению Красотки освободиться от контроля. Кобыла жаждала, чтобы Кит ослабила поводья и позволила ей обогнать этого напыщенного, наглого цыгана.
   Карлос маячил впереди, и даже на расстоянии в четверть мили Кит разглядела разочарование на его охваченном азартом лице. Сейчас Гален оказался почти на два корпуса впереди Кит. Сможет ли Красотка догнать его, когда Кит наконец отпустит поводья? Не слишком ли она рискует, продолжая сдерживать ее?
   Шляпу Кит унесло ветром, и волосы растрепались. Было труднее сдерживать Красотку, чем предоставить ей свободу, но Кит крепко держала поводья. Когда она доехала до Карлоса и сделала вокруг него поворот, Гален уже опережал ее больше, чем на три корпуса.
   – Боже мой! Боже мой! – завопил Карлос, размахивая сомбреро и подпрыгивая на месте. – Вперед! Вперед! Вперед!
   Но Кит продолжала сдерживать лошадь. Та походила на взнузданную дьяволицу. Обычно в скачках ей разрешалось скакать свободно. Но сейчас кобыла не понимала, что происходит, и злилась. Ее глаза бешено сверкали под ветром, бившим ей в морду, а копыта с силой врезались в землю.
   Гален увеличил разрыв до пяти корпусов. Уверенный в победе, он обернулся назад и расхохотался, увидев, какое большое расстояние разделяет его от Кит.
   Они приближались к трем четвертям дистанции. Кит уже слышала ликующие вопли людей Галена. Она наконец сжала коленями круп Красотки, отпустила поводья и устремилась вперед. Ее сердце яростно стучало, она вцепилась пальцами в гриву лошади и шептала:
   – Вперед, Красотка! Вперед!
   Лошадь ринулась вперед, сокращая разрыв на один, два, потом три корпуса. Гален оглядывался вокруг, ничего не понимая. Внезапно он увидел, что происходит, и до крови вонзил шпоры в бока своей лошади, стегал ее по крестцу, крича и ругаясь по-испански. Расстояние между лошадьми сократилось еще на один корпус, и теперь они скакали бок о бок.
   Ригуэро стоял впереди, размахивая сомбреро. Его люди подпрыгивали на месте, приветствуя рвущихся вперед Кит и Красотку.
   Она сделала последний рывок и пересекла линию финиша на два корпуса впереди Галена Эсмонда, осмелившегося бросить ей вызов.
   Кит схватила поводья и подъехала к пастухам, приветствовавшим ее победными криками. Она спешилась и присоединилась к их буйному веселью, напомнив им, однако, что случившееся должно им стать уроком: никогда не играть на свои тяжко заработанные деньги.
   В охватившем толпу волнении Гален Эсмонд был тут же забыт. И только когда Карлос подъехал к ним, что-то сердито крича, они оглянулись и увидели Галена и его людей. Они скакали прочь, и облако пыли вилось за ними. Вскоре всадники скрылись из вида за скалой.
   – Бандиты! – в ярости кричал Карлос. – Бесчестные бандиты!
   – О чем вы говорите? – воскликнул Ригуэро, и лицо его побагровело от гнева, когда он наконец понял, что случилось. – Они, значит, уехали, не заплатив свой долг?
   Карлос в ярости бросил на землю небольшой джутовый мешок:
   – Они сказали, это все, что у них осталось от выигрыша.
   Мужчины зароптали, и кто-то воскликнул в отчаянии:
   – Мы не можем взять эти деньги! Их выиграла сеньорита. Они принадлежат ей!
   Кит покачала головой:
   – Я ничего не возьму. Разделите их между собой. Хорошо хоть, нам удалось что-то вернуть.
   Ригуэро благодарно улыбнулся ей:
   – Вы очень добры, сеньорита. Но получается, вы так здорово скакали, и все даром…
   – Нет! – обратился к ним Карлос. – Тот человек сказал, что сеньорита заслужила приз, и оставил ей…
   Все повернулись в сторону, в которую указывал Карлос. К кусту был привязан тот самый гиспано.
   – Он сказал, чтобы я вам передал, – улыбнулся Карлос, – что он человек чести… и всегда расплачивается по долгам.
   Кит раскрыла рот от удивления, и ее сердце чуть не выскочило из груди. Гален Эсмонд заплатил свой долг! Теперь она стала обладательницей великолепной лошади!

Глава 6

   Курт Тэннер щурился, глядя на солнце. Была середина января, и обычно в это время года стояли холода, но нынче прогнозы не оправдались. Зимы в Испании бывали такими непредсказуемыми, как и женщины.
   Несколько часов назад он снял кожаное пальто и приторочил к седлу. Сейчас сорвал шейный платок и вытер пот со лба. Лошадь он не гнал, так как слышал, что человека, которого он разыскивал, видели примерно две недели назад в одной из таверн в Валенсии. Курт поручил присматривать за ранчо своим пастухам и поехал один в надежде, что сумеет найти след, на который напал.
   Курт отпил из фляжки теплой воды, на мгновение прикрыв глаза от жары и пыли. Бог свидетель, его восхищала суровая красота этих мест, но иногда он скучал по радостям, которые приносил Мадрид. Как это случилось в ноябре.
   Курт не открывал глаза, рисуя Кит в своем воображении: фиалковые глаза, окаймленные густыми золотистыми ресницами, непокорные огненные волосы, разметавшиеся по ее лицу во время страстного танца. Она умела танцевать танго! Улыбка коснулась его губ. Он подумал, что наверняка она не только это делает хорошо.
   Он знал, что Кит Колтрейн – дочь Колта Колтрейна, американского эмиссара в Испании. После бала Курт попытался получить дополнительные сведения о восхитительной юной леди. Она оказалась для него удивительным подарком, завернутым в черный бархат, настоящим сокровищем. Сколько в ее глазах светилось жизни и огня! Много раз ему приходилось видеть в глазах женщин желание. Но ни одна из них не излучала такой страсти, какую он ощутил в Кит Колтрейн.
   Курт открыл глаза. Восхитительный образ Кит исчез… Он стал размышлять над информацией об отважной сеньорите, которую он добыл через своих людей. Говорили, что ее мать, сеньора Джейд Колтрейн, состоящая в кровном родстве с русским царем, считала свою дочь взбалмошной. Ее возмущало, что Кит разъезжала верхом с пастухами.
   Курт усмехнулся. Его люди сообщили, что огненная красотка не только ездила верхом, как любой скотовод, но также владела арканом и умела ставить тавро на животных. Ходили также слухи, что она стреляет, и весьма неплохо.
   Он нахмурился, прикоснувшись к шраму под глазом. Для него это была не просто старая рана, а клеймо, вечно напоминающее о том, что женщинам доверять нельзя. Нельзя их и любить. Они хороши только для одного – для радостей тела. Если мужчина хочет иметь детей, например сына, который носил бы его имя, тогда он должен взять себе жену и сделать ее беременной, но никогда, черт побери, не любить ее.
   Невдалеке располагались загоны для скота, в которых молодые мужчины изучали и применяли приемы боя быков, надеясь когда-нибудь стать матадорами.
   Обычно Курту нравилось это зрелище, но сегодня оно его не интересовало. Он вернулся памятью к другому времени, когда впервые столкнулся с предательством женщины.
   Курт вырос в городке Спрингфилд в штате Иллинойс, спокойном, приятном месте. Во всяком случае, таким оно было до лета 1908 года, когда в нем вспыхнули расовые насилия.
   Курту всегда были чужды предубеждения. Лучшим другом его мальчишеских лет являлся чернокожий по имени Гатри Хэдден. Они вместе охотились и ловили рыбу, вместе мечтали о том, как однажды отправятся в путешествие вокруг земного шара. Однако мечтам свойственно блекнуть в свете реальности.
   Курт поступил учиться в колледж, чтобы стать, подобно своему отцу, юристом. Гатри, будучи из бедной семьи, устроился на черную работу в местную лавку. Тяжко трудясь день и ночь, он накопил денег на первый взнос за крошечную ферму рядом с городом.
   Когда Курт вернулся в Спрингфилд для того, чтобы открыть собственную адвокатскую контору, его родители скончались. Он остался один – за исключением друга Гатри, его жены Джени, а также миловидной юной леди Эдвины Чэндлер, на которой он собирался жениться.
   Эдвина была хорошенькой, но избалованной девушкой – дочерью одного из самых богатых людей в Спрингфилде. Она наверняка стала бы, как и ее мать, украшением местного светского общества, и ей был не по душе Гатри, лучший друг ее жениха. Это стало для них камнем преткновения.
   А потом наступила жаркая августовская ночь, которую Курт не забудет до самой смерти, – ночь, которая оставила у него шрам на лице и в душе.
   Гатри отправился в город за лекарством для своего больного младенца. На него налетела группа пьяных. Они разбили драгоценную бутылку с дорогим лекарством, которое он купил на заработанные деньги. Гатри вышел из себя и дал им сдачи: ударил в подбородок распоясавшегося хулигана, который упал на спину и ударился головой о булыжник. Пьяный с земли не поднялся. Хотя наутро он проснулся лишь с головной болью и со смутными воспоминаниями о произошедшем, в тот момент его друзья решили, что негр убил его и за это заслуживает линчевания.
   Гатри убежал. Он попытался найти Курта, единственного человека, на помощь которого мог рассчитывать. Сначала он бросился в его контору, затем – в меблированные комнаты, где тот жил. Гатри не знал, что Курт зашел в салун, чтобы пропустить по маленькой. Наконец в слепом отчаянии Гатри пошел к мисс Эдвине, надеясь найти Курта у нее. Увы, для Эдвины он был всего лишь негр, а значит, никчемный человек. Для нее никакого значения не имело, что Гатри с детских лет являлся другом человека, с которым та была помолвлена. Она сказала ему, что Курта у нее нет, но что она постарается найти его, и посоветовала Гатри спрятаться в погребе.
   Однако вместо Курта она позвала шерифа. Их разговор подслушал один из пьяниц, напавших на Гатри. Шериф не смог сдержать мгновенно собравшуюся толпу, обозленную, жаждавшую крови. Они вытащили из погреба мисс Эдвины напуганного и умоляющего сохранить ему жизнь Гатри.
   Как раз в это время кто-то пришел в салун и сказал Курту, что происходит. Он побежал на площадь перед судом… и был избит почти до смерти за то, что осмелился вмешаться в происходящее. Когда Курт пришел в себя, он увидел склонившуюся над ним рыдающую Эдвину. На привязанной к дереву веревке на площади раскачивался труп его друга.
   – Зачем же ты вмешался? – воскликнула Эдвина. – Почему не остался в стороне? Я сказала им, где найти его, и он получил по заслугам.
   Позже ему рассказали, что он хотел задушить Эдвину. Он мог бы убить ее, если бы его не оттащили прочь. Но он ни о чем не помнил, впав в безумную ярость. На следующее утро у него раскалывалась голова, ныло избитое тело. Он понял, что больше не проведет ни дня в городе, ослепленном предубеждениями и ненавистью, где возможен подобный кошмар. Он пошел в банк, снял все свои сбережения и отдал их Дженни Хэдден. Та была так потрясена случившимся, что лишь через несколько дней сообразила, что ей досталось небольшое состояние.