Страница:
Блейк повернулся и с поникшими плечами направился из комнаты.
Угрызения совести не мучили Джейми. Несмотря на его помощь в прошлом, он стал ей глубоко безразличен, более того, даже неприятен. Он стал причиной смерти Корда, и она никогда не сможет простить его. Лучше всего никогда больше не видеть этого человека.
Бальный зал, со вчерашнего дня убранный траурным крепом, снова наполнился большим количеством людей, пришедших на похоронную службу. Потом, правда, только несколько человек присоединились к процессии, двинувшейся по каменистой тропе к старинному кладбищу миссии. Остальные остались закусить и выпить освежающих напитков, которые дюжина слуг под командованием Энолиты наготовили с вечера.
Впереди шел священник, за которым шестеро охранников несли усыпанный цветами гроб Стэнтона. За гробом шествовала Джейми под руку с Блейком, через силу вынося его близость.
Всему приходит конец. Священник прочел молитву. Деревянный полированный гроб опустили в могилу и засыпали камнями. Все побрели прочь, но Блейк стоял неподвижно, прикованный взглядом к могиле матери.
Становилось темно. Джейми чувствовала себя тягостно и неловко. Она потихоньку освободила свою руку.
– Я хотела бы вернуться, а вы, если желаете, оставайтесь здесь.
Блейк остановил ее.
– Постарайтесь еще хоть немного потерпеть мое общество.
– Дело вовсе не в вас, я не люблю бывать на кладбищах.
Грустно кивнув на могилу матери, Блейк тихо сказал:
– Она тоже не любила.
И он медленно повел Джейми прочь, время от времени оглядываясь назад.
Когда все ушли, Блейк приказал Энолите накрыть роскошный стол на двоих, несмотря на протесты Джейми. Тем не менее, за ужином она вежливо поблагодарила его.
– Очень любезно с вашей стороны, что вы пожелали так приятно отметить мой последний вечер здесь, но, право, в этом не было никакой необходимости.
– Я счастлив сделать для вас хоть малость. Может быть, это доставит вам немного удовольствия. – Блейк произнес тост за нее и пригубил вина, после чего неожиданно сказал: – Но это не последняя ваша ночь в нашем доме.
– Неужели? – Джейми удивленно подняла брови. – Но ведь я согласилась побыть с вами до окончания похорон, разве не так?
– Не совсем, – сдержанно отвечал Блейк. – Мы договорились, что вы останетесь, пока все не закончится. Я хлопочу сейчас о том, чтобы уехать из поместья. Мне трудно было бы провести оставшееся время в одиночестве, поэтому прошу вас задержаться еще на несколько дней.
– Вы не одни в доме, у вас есть слуги, – заметила Джейми.
– Вот именно, слуги, но не друзья. Мне будет не с кем даже поговорить, – обидчиво возразил он. – Кроме того, это неприлично, если вы уедете сразу после похорон. Да ведь у вас и нет необходимости срочно ехать куда-то?
Джейми взглянула ему прямо в глаза и отчеканила:
– Я останусь только на два дня. Потом уеду, дадите вы мне денег или нет. Если понадобится, я пойду в Сан-Франциско пешком. Меня ничто не остановит. И менее всего это способны сделать вы.
Она сухо простилась и поднялась в свою комнату. Ее согласие остаться не означает, что она будет нянчиться с ним.
Джейми не стала зажигать лампу и села на диван в комнате, по которой бродили молчаливые серебристые тени. Вспоминая последнюю ночь с Кордом, она перевела задумчивый взгляд на кровать. Эти волшебные мгновения… Теперь она может только поднести орхидею к губам и перебирать, перебирать в своей памяти одно за другим…
Где орхидея?!
Джейми вспомнила, что оставила ее на столике у окна, и встала, чтобы взять ее. Тут она заметила, что цветок лежит на подушке. Наверное, Энолита положила его туда, когда убирала постель. Как это трогательно, подумала Джейми. Грубоватая мексиканка никогда не давала ей понять, что так доброжелательно относится к ней.
Джейми взяла нежнейший цветок и прижала его к щеке. Она подошла к окну и долго стояла, окутанная печальной задумчивостью, глядя на мерцающий серебристыми бликами океан.
Наконец, вздохнув, решила, что пора лечь и постараться заснуть. Хватит думать о невозвратном счастье. Так можно в конце концов и сойти с ума.
Она положила орхидею на столик и вдруг замерла, увидев рядом вторую. Нет, это ей, наверное, чудится!
Две орхидеи в лунном свете…
Джейми схватилась за стол, чтобы не упасть от нервной дрожи, сотрясавшей все ее тело. Она закрыла глаза и медленно открыла их вновь. Орхидеи по-прежнему лежали на столе, и их было две.
Это могло быть только знаком от него. Другого объяснения она не находила!
Охваченная невероятным волнением, чувствуя слабость в ногах, Джейми осторожно спустилась по лестнице и вышла из дома.
Где искать? Где он мог ждать ее?
Пробираясь между скалами в серебряной ночи, она снова поднялась к тому месту, где нашла первую орхидею. Она уже не удивилась, обнаружив там еще одну, и спрятала ее за корсаж.
Затем Джейми сообразила: надо идти на берег, Корд говорил, что там безопасно. Он ведь описывал ей это место в деталях.
Страшась, что все окажется сном, который в любую минуту оборвется, она осторожно спускалась по осыпающимся ступеням, хотя ей хотелось бежать сломя голову.
Через некоторое время она благополучно достигла подножия утеса и ступила на песок.
Оглядываясь по сторонам среди бушующего ветра, окруженная дымкой от взлетающих брызг, она несмело позвала:
– Корд, ты здесь?
Он неслышно возник из темноты. Джейми ахнула. Он молча привлек ее к себе. Потрясенные, они слились в долгом объятии, боясь оторваться друг от друга.
– Ты жив, – в благоговейном восторге шептала она, гладя его лицо, волосы и не отводя от него сияющих глаз. – Не могу поверить, дорогой мой, ты жив, и я возвращаюсь к жизни!
– Я так боялся, что ты уедешь! Я должен был успеть дать тебе знать о своем спасении, – взволнованно говорил Корд, нежно целуя ее виски, лоб, глаза.
– Но как тебе это удалось?! – смеясь и плача одновременно, спросила Джейми.
– Я постарался прыгнуть достаточно далеко, чтобы не задеть скалы и упасть на большую глубину. Пока меня искали, я держался подальше от берега. Боже мой, Джейми, – он судорожно вздохнул, недоверчиво вглядываясь в ее лицо, залитое лунным светом. – Я не был уверен, что ты поймешь мой знак с орхидеями. Сначала я положил одну там, откуда я прыгнул. После этого я ждал, что ты придешь сюда. Но когда ты так и не появилась, я прокрался в твою комнату и оставил еще одну на подушке.
– Я только тогда поняла, что это сделал ты. Я боялась поверить. – Джейми снова прильнула к нему в ненасытной жажде касаться его горячего тела, наслаждаясь этим возвращенным ей чудом.
– Джейми, я должен тебе кое-что сказать.
Она отпрянула, уловив в его голосе напряжение. Затем сквозь внезапный туман надежды, обернувшейся страхом, до нее донеслись его слова:
– Я нашел твоего отца. Он жив. Я не разговаривал с ним, но это может быть только он.
У Джейми подкосились ноги, и она бы упала, если бы Корд не обнимал ее так крепко. Успокоив ее поцелуями, Корд стал возбужденно рассказывать, как последние несколько дней проверял свои подозрения.
– Понимаешь, мне все время казалось, что он не просто исчез. Ведь Лэвелл ничего не выигрывал от его смерти, зато все терял. Значит, скорее всего, он жив, но надежно упрятан. Я решил, что Стэнтон держит его где-нибудь в плену в расчете на то, что рано или поздно Чандлер расскажет ему, где расположен его участок. – Корд перевел дыхание и продолжал: – Но меня ставило в тупик, почему, как только ты оказалась в его руках, он не использовал это. Ведь он мог теперь заставить твоего отца говорить. Потом, когда я подумал о Блейке, все стало на свои места. Лэвелл не мог убрать тебя, не возбудив подозрений Блейка, а он не хотел рисковать. Проще было попробовать заполучить карту от тебя. Но самое главное, я думаю, Лэвелл даже и не знал, где находится Чандлер.
– Не понимаю… – изумилась Джейми.
– Это все Морена! Она знала, что Лэвелл до смерти хочет найти участок, потому что твердо верил, что там есть золото. И, надо сказать, у него были для этого основания. Человек, которого я нашел в Сан-Франциско, говорил, что Лэвелл проверял золото, которое твой отец принес ему как доказательство ценности своего участка. Оценщик подтвердил, что оно с тех территорий, где предположительно должно находиться золото.
В любом случае, – продолжал он, – пока твой отец был в руках у Морены, она имела власть над Лэвеллом. Все изменилось, когда неожиданно появилась ты. Думаю, она поэтому и убила его. Вероятно, она уже давно надоела Лэвеллу, и он послал ее к черту, как только появилась возможность. Теперь он мог рассчитывать на тебя, и ни она, ни твой отец ему больше не были нужны. Теперь, когда Лэвелл мертв, я думаю, что она собирается с твоей помощью заставить Чандлера рассказать все. Она помешана на золоте и ни перед чем не остановится.
– Но где, где он, Корд? Пожалуйста, скорее отведи меня к нему!
– К сожалению, сейчас это невозможно, поверь мне. Надо немного выждать. Его держат в пещере примерно в миле отсюда к северу. За ним наблюдают несколько индейцев яхи, преданных Морене. Я нашел его пещеру, проследив, что они носят туда еду. Мы сможем вывести его оттуда, только если отвлечем их внимание. Я смогу это сделать только завтра ночью. Но скажи, – вдруг с тревогой спросил он, – ты видела Морену?
– Нет, с той самой ночи. Блейк сказал, что она знает – ей лучше не возвращаться.
– А я уверен, что она вернется. Она просто выжидала, пока после похорон разъедутся люди. А теперь, Джейми, делай то, что я скажу. Возвращайся в дом, но не ложись спать в своей комнате.
– Ты же не знаешь, Блейк забил вход в лаз. Она не сможет войти, если я запрусь.
– Все равно я не буду спокоен, пока ты там. Могут быть еще ходы. Ей многое здесь известно. Ложись еще где-нибудь, но так, чтобы она не знала, где тебя искать.
– Я могу устроиться в комнате матери Блейка.
– Отлично. А завтра ночью приготовься уйти.
Корд рассказал о своем плане приготовить жертвенник и зажечь костер, чтобы яхи подумали, что явился их страшный бог Кукси.
– Они все ужасно суеверны и прибегут сюда, позабыв обо всем. Надеюсь, что с ними будут и те двое, которые спят у входа в пещеру и стерегут твоего отца.
Далее Корд подробно объяснил, как найти пещеру, куда она должна будет прийти около двенадцати ночи. Как только он убедится, что все индейцы собрались у костра, он прибежит наверх и встретит ее.
– Что, если кто-нибудь увидит нас? – встревожено спросила Джейми. – Мы окажемся в западне между индейцами и людьми Блейка.
Корд достал из-за пазухи еще одну помятую орхидею, воткнул ей в волосы и улыбнулся:
– И об этом я позаботился, Солнышко. Ты ведь умеешь плавать?
Не понимая, что он задумал, она кивнула.
– Недалеко отсюда, как раз в противоположном направлении от того места, где я разведу костер, есть маленькая бухточка. Туда ведет едва заметная тропка. Я украл у них лодку и спрятал ее там. Мы поплывем в Сан-Франциско по реке. Потом я пойду в полицию, чтобы Морене пришлось заплатить за все свои преступления.
Он привлек Джейми к себе, поцеловал ее и сказал:
– А теперь иди. Мне нужно снова спрятаться на случай, если Морена шныряет вокруг. Если она узнает, что я жив, все рухнет. Не забудь, сегодня ночью тебе нужно позаботиться о своей безопасности.
Корд направился в густую тень скал, но Джейми не могла двинуться с места. Она позвала его снова, и он обернулся.
– Корд, я… – Она запнулась, глубоко вздохнула и взволнованно произнесла: – Я благодарю Бога за то, что ты жив.
Он послал ей воздушный поцелуй и помахал рукой. Потом круто повернулся и поспешил уйти, боясь, что не выдержит борьбы со своим сердцем.
25
Угрызения совести не мучили Джейми. Несмотря на его помощь в прошлом, он стал ей глубоко безразличен, более того, даже неприятен. Он стал причиной смерти Корда, и она никогда не сможет простить его. Лучше всего никогда больше не видеть этого человека.
Бальный зал, со вчерашнего дня убранный траурным крепом, снова наполнился большим количеством людей, пришедших на похоронную службу. Потом, правда, только несколько человек присоединились к процессии, двинувшейся по каменистой тропе к старинному кладбищу миссии. Остальные остались закусить и выпить освежающих напитков, которые дюжина слуг под командованием Энолиты наготовили с вечера.
Впереди шел священник, за которым шестеро охранников несли усыпанный цветами гроб Стэнтона. За гробом шествовала Джейми под руку с Блейком, через силу вынося его близость.
Всему приходит конец. Священник прочел молитву. Деревянный полированный гроб опустили в могилу и засыпали камнями. Все побрели прочь, но Блейк стоял неподвижно, прикованный взглядом к могиле матери.
Становилось темно. Джейми чувствовала себя тягостно и неловко. Она потихоньку освободила свою руку.
– Я хотела бы вернуться, а вы, если желаете, оставайтесь здесь.
Блейк остановил ее.
– Постарайтесь еще хоть немного потерпеть мое общество.
– Дело вовсе не в вас, я не люблю бывать на кладбищах.
Грустно кивнув на могилу матери, Блейк тихо сказал:
– Она тоже не любила.
И он медленно повел Джейми прочь, время от времени оглядываясь назад.
Когда все ушли, Блейк приказал Энолите накрыть роскошный стол на двоих, несмотря на протесты Джейми. Тем не менее, за ужином она вежливо поблагодарила его.
– Очень любезно с вашей стороны, что вы пожелали так приятно отметить мой последний вечер здесь, но, право, в этом не было никакой необходимости.
– Я счастлив сделать для вас хоть малость. Может быть, это доставит вам немного удовольствия. – Блейк произнес тост за нее и пригубил вина, после чего неожиданно сказал: – Но это не последняя ваша ночь в нашем доме.
– Неужели? – Джейми удивленно подняла брови. – Но ведь я согласилась побыть с вами до окончания похорон, разве не так?
– Не совсем, – сдержанно отвечал Блейк. – Мы договорились, что вы останетесь, пока все не закончится. Я хлопочу сейчас о том, чтобы уехать из поместья. Мне трудно было бы провести оставшееся время в одиночестве, поэтому прошу вас задержаться еще на несколько дней.
– Вы не одни в доме, у вас есть слуги, – заметила Джейми.
– Вот именно, слуги, но не друзья. Мне будет не с кем даже поговорить, – обидчиво возразил он. – Кроме того, это неприлично, если вы уедете сразу после похорон. Да ведь у вас и нет необходимости срочно ехать куда-то?
Джейми взглянула ему прямо в глаза и отчеканила:
– Я останусь только на два дня. Потом уеду, дадите вы мне денег или нет. Если понадобится, я пойду в Сан-Франциско пешком. Меня ничто не остановит. И менее всего это способны сделать вы.
Она сухо простилась и поднялась в свою комнату. Ее согласие остаться не означает, что она будет нянчиться с ним.
Джейми не стала зажигать лампу и села на диван в комнате, по которой бродили молчаливые серебристые тени. Вспоминая последнюю ночь с Кордом, она перевела задумчивый взгляд на кровать. Эти волшебные мгновения… Теперь она может только поднести орхидею к губам и перебирать, перебирать в своей памяти одно за другим…
Где орхидея?!
Джейми вспомнила, что оставила ее на столике у окна, и встала, чтобы взять ее. Тут она заметила, что цветок лежит на подушке. Наверное, Энолита положила его туда, когда убирала постель. Как это трогательно, подумала Джейми. Грубоватая мексиканка никогда не давала ей понять, что так доброжелательно относится к ней.
Джейми взяла нежнейший цветок и прижала его к щеке. Она подошла к окну и долго стояла, окутанная печальной задумчивостью, глядя на мерцающий серебристыми бликами океан.
Наконец, вздохнув, решила, что пора лечь и постараться заснуть. Хватит думать о невозвратном счастье. Так можно в конце концов и сойти с ума.
Она положила орхидею на столик и вдруг замерла, увидев рядом вторую. Нет, это ей, наверное, чудится!
Две орхидеи в лунном свете…
Джейми схватилась за стол, чтобы не упасть от нервной дрожи, сотрясавшей все ее тело. Она закрыла глаза и медленно открыла их вновь. Орхидеи по-прежнему лежали на столе, и их было две.
Это могло быть только знаком от него. Другого объяснения она не находила!
Охваченная невероятным волнением, чувствуя слабость в ногах, Джейми осторожно спустилась по лестнице и вышла из дома.
Где искать? Где он мог ждать ее?
Пробираясь между скалами в серебряной ночи, она снова поднялась к тому месту, где нашла первую орхидею. Она уже не удивилась, обнаружив там еще одну, и спрятала ее за корсаж.
Затем Джейми сообразила: надо идти на берег, Корд говорил, что там безопасно. Он ведь описывал ей это место в деталях.
Страшась, что все окажется сном, который в любую минуту оборвется, она осторожно спускалась по осыпающимся ступеням, хотя ей хотелось бежать сломя голову.
Через некоторое время она благополучно достигла подножия утеса и ступила на песок.
Оглядываясь по сторонам среди бушующего ветра, окруженная дымкой от взлетающих брызг, она несмело позвала:
– Корд, ты здесь?
Он неслышно возник из темноты. Джейми ахнула. Он молча привлек ее к себе. Потрясенные, они слились в долгом объятии, боясь оторваться друг от друга.
– Ты жив, – в благоговейном восторге шептала она, гладя его лицо, волосы и не отводя от него сияющих глаз. – Не могу поверить, дорогой мой, ты жив, и я возвращаюсь к жизни!
– Я так боялся, что ты уедешь! Я должен был успеть дать тебе знать о своем спасении, – взволнованно говорил Корд, нежно целуя ее виски, лоб, глаза.
– Но как тебе это удалось?! – смеясь и плача одновременно, спросила Джейми.
– Я постарался прыгнуть достаточно далеко, чтобы не задеть скалы и упасть на большую глубину. Пока меня искали, я держался подальше от берега. Боже мой, Джейми, – он судорожно вздохнул, недоверчиво вглядываясь в ее лицо, залитое лунным светом. – Я не был уверен, что ты поймешь мой знак с орхидеями. Сначала я положил одну там, откуда я прыгнул. После этого я ждал, что ты придешь сюда. Но когда ты так и не появилась, я прокрался в твою комнату и оставил еще одну на подушке.
– Я только тогда поняла, что это сделал ты. Я боялась поверить. – Джейми снова прильнула к нему в ненасытной жажде касаться его горячего тела, наслаждаясь этим возвращенным ей чудом.
– Джейми, я должен тебе кое-что сказать.
Она отпрянула, уловив в его голосе напряжение. Затем сквозь внезапный туман надежды, обернувшейся страхом, до нее донеслись его слова:
– Я нашел твоего отца. Он жив. Я не разговаривал с ним, но это может быть только он.
У Джейми подкосились ноги, и она бы упала, если бы Корд не обнимал ее так крепко. Успокоив ее поцелуями, Корд стал возбужденно рассказывать, как последние несколько дней проверял свои подозрения.
– Понимаешь, мне все время казалось, что он не просто исчез. Ведь Лэвелл ничего не выигрывал от его смерти, зато все терял. Значит, скорее всего, он жив, но надежно упрятан. Я решил, что Стэнтон держит его где-нибудь в плену в расчете на то, что рано или поздно Чандлер расскажет ему, где расположен его участок. – Корд перевел дыхание и продолжал: – Но меня ставило в тупик, почему, как только ты оказалась в его руках, он не использовал это. Ведь он мог теперь заставить твоего отца говорить. Потом, когда я подумал о Блейке, все стало на свои места. Лэвелл не мог убрать тебя, не возбудив подозрений Блейка, а он не хотел рисковать. Проще было попробовать заполучить карту от тебя. Но самое главное, я думаю, Лэвелл даже и не знал, где находится Чандлер.
– Не понимаю… – изумилась Джейми.
– Это все Морена! Она знала, что Лэвелл до смерти хочет найти участок, потому что твердо верил, что там есть золото. И, надо сказать, у него были для этого основания. Человек, которого я нашел в Сан-Франциско, говорил, что Лэвелл проверял золото, которое твой отец принес ему как доказательство ценности своего участка. Оценщик подтвердил, что оно с тех территорий, где предположительно должно находиться золото.
В любом случае, – продолжал он, – пока твой отец был в руках у Морены, она имела власть над Лэвеллом. Все изменилось, когда неожиданно появилась ты. Думаю, она поэтому и убила его. Вероятно, она уже давно надоела Лэвеллу, и он послал ее к черту, как только появилась возможность. Теперь он мог рассчитывать на тебя, и ни она, ни твой отец ему больше не были нужны. Теперь, когда Лэвелл мертв, я думаю, что она собирается с твоей помощью заставить Чандлера рассказать все. Она помешана на золоте и ни перед чем не остановится.
– Но где, где он, Корд? Пожалуйста, скорее отведи меня к нему!
– К сожалению, сейчас это невозможно, поверь мне. Надо немного выждать. Его держат в пещере примерно в миле отсюда к северу. За ним наблюдают несколько индейцев яхи, преданных Морене. Я нашел его пещеру, проследив, что они носят туда еду. Мы сможем вывести его оттуда, только если отвлечем их внимание. Я смогу это сделать только завтра ночью. Но скажи, – вдруг с тревогой спросил он, – ты видела Морену?
– Нет, с той самой ночи. Блейк сказал, что она знает – ей лучше не возвращаться.
– А я уверен, что она вернется. Она просто выжидала, пока после похорон разъедутся люди. А теперь, Джейми, делай то, что я скажу. Возвращайся в дом, но не ложись спать в своей комнате.
– Ты же не знаешь, Блейк забил вход в лаз. Она не сможет войти, если я запрусь.
– Все равно я не буду спокоен, пока ты там. Могут быть еще ходы. Ей многое здесь известно. Ложись еще где-нибудь, но так, чтобы она не знала, где тебя искать.
– Я могу устроиться в комнате матери Блейка.
– Отлично. А завтра ночью приготовься уйти.
Корд рассказал о своем плане приготовить жертвенник и зажечь костер, чтобы яхи подумали, что явился их страшный бог Кукси.
– Они все ужасно суеверны и прибегут сюда, позабыв обо всем. Надеюсь, что с ними будут и те двое, которые спят у входа в пещеру и стерегут твоего отца.
Далее Корд подробно объяснил, как найти пещеру, куда она должна будет прийти около двенадцати ночи. Как только он убедится, что все индейцы собрались у костра, он прибежит наверх и встретит ее.
– Что, если кто-нибудь увидит нас? – встревожено спросила Джейми. – Мы окажемся в западне между индейцами и людьми Блейка.
Корд достал из-за пазухи еще одну помятую орхидею, воткнул ей в волосы и улыбнулся:
– И об этом я позаботился, Солнышко. Ты ведь умеешь плавать?
Не понимая, что он задумал, она кивнула.
– Недалеко отсюда, как раз в противоположном направлении от того места, где я разведу костер, есть маленькая бухточка. Туда ведет едва заметная тропка. Я украл у них лодку и спрятал ее там. Мы поплывем в Сан-Франциско по реке. Потом я пойду в полицию, чтобы Морене пришлось заплатить за все свои преступления.
Он привлек Джейми к себе, поцеловал ее и сказал:
– А теперь иди. Мне нужно снова спрятаться на случай, если Морена шныряет вокруг. Если она узнает, что я жив, все рухнет. Не забудь, сегодня ночью тебе нужно позаботиться о своей безопасности.
Корд направился в густую тень скал, но Джейми не могла двинуться с места. Она позвала его снова, и он обернулся.
– Корд, я… – Она запнулась, глубоко вздохнула и взволнованно произнесла: – Я благодарю Бога за то, что ты жив.
Он послал ей воздушный поцелуй и помахал рукой. Потом круто повернулся и поспешил уйти, боясь, что не выдержит борьбы со своим сердцем.
25
Пробравшись в комнату Эмили, с суеверным страхом сторонясь кровати, на которой несчастная покончила с собой, Джейми постелила себе на диване. Заснуть ей удалось не сразу. Она лежала в темноте, вспоминая происшедшее за эти несколько дней. Потом она подумала, что всего за один час она перенеслась из окутавшей ее тьмы безысходного горя и невыносимой тоски в сверкающий мир надежды и счастья. Это было настоящим чудом. Господь услышал ее молитвы.
Живой, горячий и нежный, Корд обнимал и целовал ее, и это из его уст она услышала такую невозможную и желанную весть об отце. В возбужденном мозгу Джейми роились картины ужасных мучений, которым подвергался ее обожаемый отец в плену у жестокой Морены, и сердце омывала горячая волна благодарности Корду. Вновь и вновь она переживала чудесные события ночи, растворяясь в своих мечтах, рисовала в воображении долгожданную встречу с отцом, которая произойдет уже завтра в полночь, и… не заметила, как уснула беспокойным сном.
Ей снилось, что кто-то трясет ее за плечи и бесконечно повторяет один и тот же вопрос. Потом все затягивалось туманной пеленой, и смысл ускользал от нее. Она напрягла все силы, чтобы понять, в чем дело… и проснулась.
Комната была залита солнечным светом, а над ней с обезумевшим взглядом склонился Блейк и умолял:
– Ради Бога, Джейми, проснитесь же! Что случилось?! Как вы здесь оказались? Вы перепугали весь дом. Мы насилу отыскали вас, дорогая!
За ним маячило встревоженное смуглое лицо Энолиты.
Джейми смущенно пробормотала:
– Почему-то мне стало страшно в своей комнате. С недавних пор я совсем не могу там спать, меня мучают кошмары, я перебралась сюда в надежде, что мне будет легче. Но я не думала, что вы будете возражать.
– Но, Джейми, мы чуть с ума не сошли, когда Энолита стучала, стучала и, не добившись никакого ответа, вошла в комнату и не нашла в ней вас! Мы перевернули вверх дном весь дом, и я уже решил, что вы убежали. Но теперь я просто счастлив видеть вас живой и здоровой. – Блейк действительно весь сиял. – А что касается комнаты, то в вашем распоряжении весь дом, выбирайте любую, какая вас устраивает. Все, что хотите!
– Благодарю вас.
– Ну слава Богу – все мои страхи позади. – Блейк отпустил Энолиту, затем снова обернулся к Джейми и с ласковым упреком покачал головой. – Нет, вы только посмотрите на себя: легли не раздеваясь и спали на диване. Странно, что вам вообще удалось заснуть. Вам, должно быть, было очень неудобно. – Тут он заметил на полу орхидеи. Наклонился, чтобы поднять их, и изумленно спросил:
– А эти откуда взялись? Похоже, они прямо преследуют вас!
– Ах, мне просто сопутствует удача. Я так восхищаюсь этими цветами. И вот – нашла еще несколько, когда выходила подышать свежим воздухом, – без зазрения совести солгала Джейми.
Он с раздражением бросил увядшие цветы на стол.
– Хотел бы я знать, кто это там шляется по оранжерее. По-моему, происходит что-то странное.
– Если вы не против, я бы постаралась поспать еще немного. У меня очень болит голова. Должно быть, от дурных снов. – Джейми притворилась чуть ли не умирающей.
– Вы, наверное, просто хотите избежать моего общества.
– Ну что вы, Блейк! Просто я действительно плохо себя чувствую, – стараясь быть вежливой, отвечала Джейми, хорошо помня о скором конце досаждавших ей отношений.
Блейк сразу смягчился:
– Простите меня. Вы ведь столько перенесли. Я буквально не в своей тарелке, все думаю, как бы убедить вас остаться, пока вы еще не уехали.
И вы даже не представляете себе, как скоро это произойдет и как я этому рада, торжествующе подумала Джейми.
День тянулся томительно долго. К вечеру Джейми пришлось спуститься к обеду. Блейк все равно не оставил бы ее в покое. Он притащил бы еду ей в кровать да еще уселся бы рядом. Все-таки он удручающе навязчив. Но она слишком нервничала, чтобы есть. Аппетита не было никакого. Джейми сидела как на иголках, время от времени заставляя себя что-нибудь проглотить, чтобы не выглядеть совсем уж подозрительно.
Блейк беспокойно наблюдал за ней и наконец спросил:
– Мне кажется, с вами что-то происходит. Вам стало получше?
– Откровенно говоря, нет, – избегая его взгляда, сказала Джейми. – Мне совершенно не хочется есть, я даже не собиралась спускаться. Головная боль терзает меня по-прежнему.
В сердцах оттолкнув свою тарелку, Блейк воскликнул:
– Нет, это все из-за меня, я знаю! Вы не можете меня выносить после смерти вашего возлюбленного убийцы. О Джейми, Джейми, – он умоляюще коснулся ее руки, – скажите, что мне сделать, чтобы вы убедились, как я безумно люблю вас. Я хотел бы сделать вас самой счастливой женщиной на свете.
Джейми сухо возразила, потеряв наконец терпение:
– Вам только кажется, что вы меня любите. Просто я напоминаю вашу обожаемую мать, по которой вы так тоскуете, вот и все. Поверьте мне, Блейк, невозможно построить будущее, основанное на такой любви. А вы пытаетесь простить меня, хотя я не прошу у вас прощения. Навязываете мне свою любовь – так не поступают настоящие джентльмены. Я любила и люблю другого человека! Поймите это наконец. – Она резко встала из-за стола. – А теперь, с вашего разрешения, я пойду прилягу.
Не дожидаясь его ответа, Джейми вышла из столовой.
Блейк тоскливо посмотрел ей вслед: она, конечно, не права, он действительно любил ее и всегда будет любить! Джейми еще осознает это. Надо дать ей время.
Он встал и направился в кабинет отца, где сразу налил себе стакан виски. Вообще он пил очень редко и мало, но после кошмара последних дней он то и дело оглушал себя спиртным. Один стаканчик не помешает, решил он.
Блейк допивал виски, грустно поглядывая на темное окно. Бесконечное одиночество надвигалось из всех углов. Вдруг бешено застучали в дверь.
– Кто там еще?! – раздраженно крикнул он, очнувшись. Ответ оказался таким, что Блейк на секунду замер.
– Сеньор, здесь эта женщина, Морена. Мы привели ее к вам, как вы приказывали.
Он бросился к двери и оказался лицом к лицу с Мореной, стоявшей между двумя стражниками, которые бдительно держали ее за руки. Один из них объяснил, что она сама подошла к дому, настаивая на встрече с Блейком. Помня его приказ привести Морену к нему, если она вдруг появится, они так и поступили.
– Все правильно, – похвалил их Блейк, – можете идти на свои посты.
Он втащил Морену в кабинет и захлопнул дверь.
– Я собиралась нагрянуть к вам неожиданно. Это было бы куда интереснее, – насмешливо заявила Морена, – но у вас тут у каждого входа по стражнику, с чего бы это? Никак со страху?!
– Как раз затем, чтобы ты не свалилась на нас нежданно-негаданно. Нам это ни к чему. Я так и знал, что ты объявишься сразу после похорон, – спокойно ответил Блейк, усаживаясь за стол. – Ну, и что тебе здесь нужно?
Морена ехидно рассмеялась.
– Если ты меня ждал, то должен знать зачем, не так ли?
– Все же любопытно, хватит ли у тебя наглости, чтобы явиться с просьбой.
– Ты имеешь в виду деньги? – спросила она вызывающе, расхаживая по кабинету и касаясь вещей Стэнтона. – Мне нечего просить о том, что и так мне принадлежит. Ты прекрасно знаешь – я имею право на какую-то часть его наследства. При жизни он всегда заботился обо мне. И все это знают. Не хочешь скандала – отдай мне мою долю, и расстанемся навсегда.
– Думаю, я и без этих церемоний распрощаюсь с тобой, и довольно быстро. Собственно, я потому и велел охране сразу привести тебя ко мне, чтобы раз и навсегда прояснить тебе ситуацию. Отец, разумеется, не упомянул твое имя в завещании. В чем я был всегда уверен. Ты ничего для него не значила, а была обыкновенной шлюхой. Вероятно, неплохой, раз он так долго держал тебя. И уж тем более он не собирался на тебе жениться. Неужели ты действительно верила в это? Я полагал, что ты глупа, но не настолько же. Так что, как ты понимаешь, Гранд-Пойнт принадлежит теперь только мне, и у тебя есть ровно пять минут, чтобы навсегда убраться отсюда. А на будущее запомни: я отдал охране приказ стрелять без предупреждения, как только ты появишься в поместье. Теперь прощай.
– Что ж, может, по закону я действительно не имею никаких прав, но по совести ты же должен поделиться со мной, – сбавив тон, проговорила Морена, подойдя к нему поближе.
– И ты все-таки осмеливаешься выпрашивать подачу после того, как довела мою мать до самоубийства! Глаза бы мои тебя не видели! – Блейк резко отвернулся с креслом к окну. – Убирайся вон, пока я не позвал стражу.
Морена протянула руку к полупустому графину с виски.
– Меня всегда мучило, что ты обвиняешь меня в ее смерти, – с лицемерным раскаянием заныла она. Между тем, убедившись, что он по-прежнему смотрит в окно, Морена быстро выхватила из-за корсажа крохотный пузырек и вылила его содержимое в графин. – Ведь я только хотела, чтобы они расстались. Я любила Стэнтона, ну и потеряла голову. Даже не представляла, что она совершит что-то непоправимое. – Она снова отошла от стола, довольная удачей. Сок мексиканского мака быстро усыпит этого олуха, когда он проснется, а это будет не так скоро, она с Джейми уже исчезнет. Никто не догадается, как это ей удалось увести девчонку прямо из-под носа стражи.
– Моя мать была глубоко несчастлива, – задумчиво сказал Блейк, как бы забыв о присутствии Морены, и вдруг, очнувшись, обернулся к ней. – Я не намерен даже упоминать ее святое имя при тебе. Уходи немедленно, слышишь?
Как бы не так, голубчик, язвительно подумала она, у меня еще есть здесь кое-какие дела. Но сначала надо бы тебе выпить вина.
– Заплати мне хотя бы за то, что я раскрыла тебе глаза на предательство Остина, – уколола она Блейка в самое больное место.
Тот нервно схватил графин, расплескивая, налил полный стакан виски и крупными глотками опустошил его. Затем, потирая ноющие виски, презрительно бросил ей:
– Радуйся, что я вообще дал тебе эту возможность, а не повесил без разговоров той же ночью.
– Ну и стал бы убийцей, – Морена бесцеремонно уселась на диване, намереваясь дождаться, когда наркотик подействует. – Кстати, а где твоя любимая? Все еще никак не придет в себя после смерти красавца Остина? Должно быть, вся изошла рыданиями? – издевалась Морена.
В глубине души она испытывала некоторое сожаление о смерти Корда. Он дарил ей невероятное блаженство. И она очень сомневалась, что когда-нибудь встретит человека, подобного ему. Но индианка не могла простить его предательства.
– Не твое дело, – сказал Блейк, реагируя уже довольно вяло. – Чего еще ты ждешь? Я все тебе сказал, уходи, наконец.
– Я так и думала, что не дождусь от тебя сочувствия, – заскулила Морена, делая вид, что утирает слезы. – Мне некуда идти, у меня нет денег, нет родственников, ничего нет. Что мне делать? А ты еще угрожаешь убить меня, если я только подойду к дому, в котором играла еще ребенком. Это жестоко! Подумай только, что ты со мной делаешь, на какую жизнь обрекаешь…
Она молола что попало, лишь бы протянуть время. Между тем наркотик действовал вовсю: веки Блейка отяжелели, и голова медленно опустилась на грудь. Лениво зевнув, он прервал Морену и вновь велел покинуть кабинет, потому что ему надоело ее нытье, но даже не смог поднять руку, чтобы указать ей на дверь. На него вдруг навалился парализующий туман, и, безвольно обмякнув, он откинул голову на спинку стула.
Морена тут же вскочила на ноги, подкралась к нему, подняла веки и полностью удостоверилась, что Блейк погрузился в тяжелый дурманящий сон.
– Жалкий идиот, – торжествующе воскликнула она, – такой же, как и твой слепой отец! За все время и не подумал изучить свой же дом. Умница какой! Все-все предусмотрел! Забил дверь в подвале и решил, что теперь все в порядке. Как бы не так!
Выяснив, что из подвала уже нельзя проникнуть в дом, Морена придумала довольно простой план открытого появления, который мог сработать. Нужно было только добраться до кабинета Стэнтона. Одна из панелей там была не чем иным, как замаскированной дверью в лабиринт узких потайных коридоров. Встреча с Блейком, перед которым она предстанет в роли несчастной просительницы, могла произойти где и как угодно. Морена собиралась в дальнейшем ускользнуть от него с помощью какой-нибудь уловки. На всякий случай она запаслась наркотиком. Но в ее арсенале был и нож, надежно спрятанный в складках платья. В общем, она собиралась устранить Блейка любым способом. Судьба улыбнулась ей, и стражники привели ее прямо к цели, где очень кстати подвернулся и графин с виски. Как все удачно, золото само идет в руки!
Кинув на беспомощное тело Блейка последний взгляд, Морена подбежала к стене, нажала скрытую пружину, и одна из панелей плавно скользнула в сторону. Теперь только подняться по лестнице. Если панель в комнате Джейми забита – не страшно, она может войти через любую комнату на том же этаже. Похвалив себя за то, что в свое время никому не выдала своих секретов, Морена протиснулась в узкий ход. Она продвигалась на ощупь в кромешной темноте по сто раз хоженым коридорам.
Господи, думала она, какой же тупица этот Стэнтон! Если бы он только сдержал слово и женился на ней, то сейчас не кормил бы червей, а вместе с ней праздновал бы победу. Он никогда не мог понять, что она не отступит. Богатство Чандлера – ее главная цель. Эта девка сразу отдаст карту, лишь бы избавить от мучений своего отца, а там останется просто прикончить обоих простаков. Морена хищно улыбалась в темноте.
Наконец она добралась до комнаты Джейми. Панель открылась без труда, но Джейми в комнате не оказалось. Морена выругалась, в злобной досаде топнув ногой и лихорадочно соображая, где еще может находиться эта дрянь в такое время.
Блейк будет спать некоторое время, но надо торопиться. Она дала ему дозу наркотика, достаточную только для того, чтобы убежать с Джейми. Разыскивать ее она не собиралась. Рассчитывая в будущем попользоваться большим богатством, Морена хотела по возможности избежать опасности быть повешенной за убийство. Это никак не входило в ее планы.
Живой, горячий и нежный, Корд обнимал и целовал ее, и это из его уст она услышала такую невозможную и желанную весть об отце. В возбужденном мозгу Джейми роились картины ужасных мучений, которым подвергался ее обожаемый отец в плену у жестокой Морены, и сердце омывала горячая волна благодарности Корду. Вновь и вновь она переживала чудесные события ночи, растворяясь в своих мечтах, рисовала в воображении долгожданную встречу с отцом, которая произойдет уже завтра в полночь, и… не заметила, как уснула беспокойным сном.
Ей снилось, что кто-то трясет ее за плечи и бесконечно повторяет один и тот же вопрос. Потом все затягивалось туманной пеленой, и смысл ускользал от нее. Она напрягла все силы, чтобы понять, в чем дело… и проснулась.
Комната была залита солнечным светом, а над ней с обезумевшим взглядом склонился Блейк и умолял:
– Ради Бога, Джейми, проснитесь же! Что случилось?! Как вы здесь оказались? Вы перепугали весь дом. Мы насилу отыскали вас, дорогая!
За ним маячило встревоженное смуглое лицо Энолиты.
Джейми смущенно пробормотала:
– Почему-то мне стало страшно в своей комнате. С недавних пор я совсем не могу там спать, меня мучают кошмары, я перебралась сюда в надежде, что мне будет легче. Но я не думала, что вы будете возражать.
– Но, Джейми, мы чуть с ума не сошли, когда Энолита стучала, стучала и, не добившись никакого ответа, вошла в комнату и не нашла в ней вас! Мы перевернули вверх дном весь дом, и я уже решил, что вы убежали. Но теперь я просто счастлив видеть вас живой и здоровой. – Блейк действительно весь сиял. – А что касается комнаты, то в вашем распоряжении весь дом, выбирайте любую, какая вас устраивает. Все, что хотите!
– Благодарю вас.
– Ну слава Богу – все мои страхи позади. – Блейк отпустил Энолиту, затем снова обернулся к Джейми и с ласковым упреком покачал головой. – Нет, вы только посмотрите на себя: легли не раздеваясь и спали на диване. Странно, что вам вообще удалось заснуть. Вам, должно быть, было очень неудобно. – Тут он заметил на полу орхидеи. Наклонился, чтобы поднять их, и изумленно спросил:
– А эти откуда взялись? Похоже, они прямо преследуют вас!
– Ах, мне просто сопутствует удача. Я так восхищаюсь этими цветами. И вот – нашла еще несколько, когда выходила подышать свежим воздухом, – без зазрения совести солгала Джейми.
Он с раздражением бросил увядшие цветы на стол.
– Хотел бы я знать, кто это там шляется по оранжерее. По-моему, происходит что-то странное.
– Если вы не против, я бы постаралась поспать еще немного. У меня очень болит голова. Должно быть, от дурных снов. – Джейми притворилась чуть ли не умирающей.
– Вы, наверное, просто хотите избежать моего общества.
– Ну что вы, Блейк! Просто я действительно плохо себя чувствую, – стараясь быть вежливой, отвечала Джейми, хорошо помня о скором конце досаждавших ей отношений.
Блейк сразу смягчился:
– Простите меня. Вы ведь столько перенесли. Я буквально не в своей тарелке, все думаю, как бы убедить вас остаться, пока вы еще не уехали.
И вы даже не представляете себе, как скоро это произойдет и как я этому рада, торжествующе подумала Джейми.
День тянулся томительно долго. К вечеру Джейми пришлось спуститься к обеду. Блейк все равно не оставил бы ее в покое. Он притащил бы еду ей в кровать да еще уселся бы рядом. Все-таки он удручающе навязчив. Но она слишком нервничала, чтобы есть. Аппетита не было никакого. Джейми сидела как на иголках, время от времени заставляя себя что-нибудь проглотить, чтобы не выглядеть совсем уж подозрительно.
Блейк беспокойно наблюдал за ней и наконец спросил:
– Мне кажется, с вами что-то происходит. Вам стало получше?
– Откровенно говоря, нет, – избегая его взгляда, сказала Джейми. – Мне совершенно не хочется есть, я даже не собиралась спускаться. Головная боль терзает меня по-прежнему.
В сердцах оттолкнув свою тарелку, Блейк воскликнул:
– Нет, это все из-за меня, я знаю! Вы не можете меня выносить после смерти вашего возлюбленного убийцы. О Джейми, Джейми, – он умоляюще коснулся ее руки, – скажите, что мне сделать, чтобы вы убедились, как я безумно люблю вас. Я хотел бы сделать вас самой счастливой женщиной на свете.
Джейми сухо возразила, потеряв наконец терпение:
– Вам только кажется, что вы меня любите. Просто я напоминаю вашу обожаемую мать, по которой вы так тоскуете, вот и все. Поверьте мне, Блейк, невозможно построить будущее, основанное на такой любви. А вы пытаетесь простить меня, хотя я не прошу у вас прощения. Навязываете мне свою любовь – так не поступают настоящие джентльмены. Я любила и люблю другого человека! Поймите это наконец. – Она резко встала из-за стола. – А теперь, с вашего разрешения, я пойду прилягу.
Не дожидаясь его ответа, Джейми вышла из столовой.
Блейк тоскливо посмотрел ей вслед: она, конечно, не права, он действительно любил ее и всегда будет любить! Джейми еще осознает это. Надо дать ей время.
Он встал и направился в кабинет отца, где сразу налил себе стакан виски. Вообще он пил очень редко и мало, но после кошмара последних дней он то и дело оглушал себя спиртным. Один стаканчик не помешает, решил он.
Блейк допивал виски, грустно поглядывая на темное окно. Бесконечное одиночество надвигалось из всех углов. Вдруг бешено застучали в дверь.
– Кто там еще?! – раздраженно крикнул он, очнувшись. Ответ оказался таким, что Блейк на секунду замер.
– Сеньор, здесь эта женщина, Морена. Мы привели ее к вам, как вы приказывали.
Он бросился к двери и оказался лицом к лицу с Мореной, стоявшей между двумя стражниками, которые бдительно держали ее за руки. Один из них объяснил, что она сама подошла к дому, настаивая на встрече с Блейком. Помня его приказ привести Морену к нему, если она вдруг появится, они так и поступили.
– Все правильно, – похвалил их Блейк, – можете идти на свои посты.
Он втащил Морену в кабинет и захлопнул дверь.
– Я собиралась нагрянуть к вам неожиданно. Это было бы куда интереснее, – насмешливо заявила Морена, – но у вас тут у каждого входа по стражнику, с чего бы это? Никак со страху?!
– Как раз затем, чтобы ты не свалилась на нас нежданно-негаданно. Нам это ни к чему. Я так и знал, что ты объявишься сразу после похорон, – спокойно ответил Блейк, усаживаясь за стол. – Ну, и что тебе здесь нужно?
Морена ехидно рассмеялась.
– Если ты меня ждал, то должен знать зачем, не так ли?
– Все же любопытно, хватит ли у тебя наглости, чтобы явиться с просьбой.
– Ты имеешь в виду деньги? – спросила она вызывающе, расхаживая по кабинету и касаясь вещей Стэнтона. – Мне нечего просить о том, что и так мне принадлежит. Ты прекрасно знаешь – я имею право на какую-то часть его наследства. При жизни он всегда заботился обо мне. И все это знают. Не хочешь скандала – отдай мне мою долю, и расстанемся навсегда.
– Думаю, я и без этих церемоний распрощаюсь с тобой, и довольно быстро. Собственно, я потому и велел охране сразу привести тебя ко мне, чтобы раз и навсегда прояснить тебе ситуацию. Отец, разумеется, не упомянул твое имя в завещании. В чем я был всегда уверен. Ты ничего для него не значила, а была обыкновенной шлюхой. Вероятно, неплохой, раз он так долго держал тебя. И уж тем более он не собирался на тебе жениться. Неужели ты действительно верила в это? Я полагал, что ты глупа, но не настолько же. Так что, как ты понимаешь, Гранд-Пойнт принадлежит теперь только мне, и у тебя есть ровно пять минут, чтобы навсегда убраться отсюда. А на будущее запомни: я отдал охране приказ стрелять без предупреждения, как только ты появишься в поместье. Теперь прощай.
– Что ж, может, по закону я действительно не имею никаких прав, но по совести ты же должен поделиться со мной, – сбавив тон, проговорила Морена, подойдя к нему поближе.
– И ты все-таки осмеливаешься выпрашивать подачу после того, как довела мою мать до самоубийства! Глаза бы мои тебя не видели! – Блейк резко отвернулся с креслом к окну. – Убирайся вон, пока я не позвал стражу.
Морена протянула руку к полупустому графину с виски.
– Меня всегда мучило, что ты обвиняешь меня в ее смерти, – с лицемерным раскаянием заныла она. Между тем, убедившись, что он по-прежнему смотрит в окно, Морена быстро выхватила из-за корсажа крохотный пузырек и вылила его содержимое в графин. – Ведь я только хотела, чтобы они расстались. Я любила Стэнтона, ну и потеряла голову. Даже не представляла, что она совершит что-то непоправимое. – Она снова отошла от стола, довольная удачей. Сок мексиканского мака быстро усыпит этого олуха, когда он проснется, а это будет не так скоро, она с Джейми уже исчезнет. Никто не догадается, как это ей удалось увести девчонку прямо из-под носа стражи.
– Моя мать была глубоко несчастлива, – задумчиво сказал Блейк, как бы забыв о присутствии Морены, и вдруг, очнувшись, обернулся к ней. – Я не намерен даже упоминать ее святое имя при тебе. Уходи немедленно, слышишь?
Как бы не так, голубчик, язвительно подумала она, у меня еще есть здесь кое-какие дела. Но сначала надо бы тебе выпить вина.
– Заплати мне хотя бы за то, что я раскрыла тебе глаза на предательство Остина, – уколола она Блейка в самое больное место.
Тот нервно схватил графин, расплескивая, налил полный стакан виски и крупными глотками опустошил его. Затем, потирая ноющие виски, презрительно бросил ей:
– Радуйся, что я вообще дал тебе эту возможность, а не повесил без разговоров той же ночью.
– Ну и стал бы убийцей, – Морена бесцеремонно уселась на диване, намереваясь дождаться, когда наркотик подействует. – Кстати, а где твоя любимая? Все еще никак не придет в себя после смерти красавца Остина? Должно быть, вся изошла рыданиями? – издевалась Морена.
В глубине души она испытывала некоторое сожаление о смерти Корда. Он дарил ей невероятное блаженство. И она очень сомневалась, что когда-нибудь встретит человека, подобного ему. Но индианка не могла простить его предательства.
– Не твое дело, – сказал Блейк, реагируя уже довольно вяло. – Чего еще ты ждешь? Я все тебе сказал, уходи, наконец.
– Я так и думала, что не дождусь от тебя сочувствия, – заскулила Морена, делая вид, что утирает слезы. – Мне некуда идти, у меня нет денег, нет родственников, ничего нет. Что мне делать? А ты еще угрожаешь убить меня, если я только подойду к дому, в котором играла еще ребенком. Это жестоко! Подумай только, что ты со мной делаешь, на какую жизнь обрекаешь…
Она молола что попало, лишь бы протянуть время. Между тем наркотик действовал вовсю: веки Блейка отяжелели, и голова медленно опустилась на грудь. Лениво зевнув, он прервал Морену и вновь велел покинуть кабинет, потому что ему надоело ее нытье, но даже не смог поднять руку, чтобы указать ей на дверь. На него вдруг навалился парализующий туман, и, безвольно обмякнув, он откинул голову на спинку стула.
Морена тут же вскочила на ноги, подкралась к нему, подняла веки и полностью удостоверилась, что Блейк погрузился в тяжелый дурманящий сон.
– Жалкий идиот, – торжествующе воскликнула она, – такой же, как и твой слепой отец! За все время и не подумал изучить свой же дом. Умница какой! Все-все предусмотрел! Забил дверь в подвале и решил, что теперь все в порядке. Как бы не так!
Выяснив, что из подвала уже нельзя проникнуть в дом, Морена придумала довольно простой план открытого появления, который мог сработать. Нужно было только добраться до кабинета Стэнтона. Одна из панелей там была не чем иным, как замаскированной дверью в лабиринт узких потайных коридоров. Встреча с Блейком, перед которым она предстанет в роли несчастной просительницы, могла произойти где и как угодно. Морена собиралась в дальнейшем ускользнуть от него с помощью какой-нибудь уловки. На всякий случай она запаслась наркотиком. Но в ее арсенале был и нож, надежно спрятанный в складках платья. В общем, она собиралась устранить Блейка любым способом. Судьба улыбнулась ей, и стражники привели ее прямо к цели, где очень кстати подвернулся и графин с виски. Как все удачно, золото само идет в руки!
Кинув на беспомощное тело Блейка последний взгляд, Морена подбежала к стене, нажала скрытую пружину, и одна из панелей плавно скользнула в сторону. Теперь только подняться по лестнице. Если панель в комнате Джейми забита – не страшно, она может войти через любую комнату на том же этаже. Похвалив себя за то, что в свое время никому не выдала своих секретов, Морена протиснулась в узкий ход. Она продвигалась на ощупь в кромешной темноте по сто раз хоженым коридорам.
Господи, думала она, какой же тупица этот Стэнтон! Если бы он только сдержал слово и женился на ней, то сейчас не кормил бы червей, а вместе с ней праздновал бы победу. Он никогда не мог понять, что она не отступит. Богатство Чандлера – ее главная цель. Эта девка сразу отдаст карту, лишь бы избавить от мучений своего отца, а там останется просто прикончить обоих простаков. Морена хищно улыбалась в темноте.
Наконец она добралась до комнаты Джейми. Панель открылась без труда, но Джейми в комнате не оказалось. Морена выругалась, в злобной досаде топнув ногой и лихорадочно соображая, где еще может находиться эта дрянь в такое время.
Блейк будет спать некоторое время, но надо торопиться. Она дала ему дозу наркотика, достаточную только для того, чтобы убежать с Джейми. Разыскивать ее она не собиралась. Рассчитывая в будущем попользоваться большим богатством, Морена хотела по возможности избежать опасности быть повешенной за убийство. Это никак не входило в ее планы.