Патриция Хэган
Орхидеи в лунном свете

1

   Джейми осторожно притворила дверь своей комнаты в подвале и на цыпочках поднялась в холл.
   Взглянув на часы в длинном деревянном футляре, она поняла, что проспала. Это было ужасно.
   Накануне вечером ее тетка вдруг потребовала, чтобы к завтрашнему дню были выстираны и выглажены лучшие скатерти и вычищено столовое серебро. Джейми была совершенно измучена работой, которой и так предостаточно, а тут еще и это. Она чуть не расплакалась.
   Вчерашний день, как обычно, прошел в хлопотах. Сначала завтрак для всех обитателей пансиона, потом утомительная уборка – тетка требовала идеальной чистоты, – и наконец – прачечная Фрэнка Кайзи. Ну уж эта прачечная, хуже каторги! До самого вечера в тесноте и духоте Джейми стирала, полоскала и отжимала белье. Она так надеялась отдохнуть! Но тетя Эриста неожиданно отдала распоряжение о скатертях и серебре. Джейми выслушала ее в тупом оцепенении. В пансионе девушка жила из милости, и ей было не до пререканий. Джейми снова взялась за работу и часам к двум ночи управилась. Спать оставалось четыре часа. И вот она проспала.
   Джейми подошла к заднему крыльцу забрать молоко и яйца, оставленные молочницей. По небу тяжело ползли угрюмые тучи. Видеть их было невыносимо. Джейми представила себе длинный путь в прачечную под проливным дождем, и настроение у нее окончательно испортилось.
   Еще не совсем проснувшись, Джейми молола кофе. Глаза не хотели открываться, руки дрожали. Тут резкий окрик тетки заставил ее вздрогнуть, и тонко смолотый порошок просыпался на пол.
   – Ты снова проспала, Джейми! Скоро спустятся к завтраку постояльцы, а ты даже не вскипятила воды для кофе. И что это за грязь на полу?! Ну что мне с тобой делать?
   – Извините, я уберу это позже. – Джейми бросилась к плите разжечь огонь. – Просто я очень устала и проспала. Не волнуйтесь, я приготовлю все очень быстро. Ведь если я вовремя не успею на работу, то мистер Кайзи заставит меня задержаться, и…
   – И лучше бы этого не случилось, – грозно предупредила Эриста Портер. – После обеда у меня соберутся друзья, и ты должна испечь к их приходу что-нибудь особенное.
   – Я постараюсь сделать все как можно лучше, тетя Эриста.
   Джейми считала, что ее тетка, пережившая столько горя, имеет право быть грубой и даже жестокой. Более того, она искренне ей сочувствовала и радовалась, что та становится более общительной.
   Эриста пристально посмотрела на племянницу через стекла маленьких круглых очков.
   – Уж, пожалуйста, постарайся. В конце концов, если бы не я, все эти годы тебе пришлось бы жить в приюте, ведь твой непутевый отец и не подумал обеспечить тебя. Надеюсь, тебе не кажется, что я слишком много от тебя требую за свою доброту?
   – Вовсе нет, мэм, – машинально ответила Джейми, не особенно вслушиваясь.
   Тетка уже тысячу раз напоминала ей о своем безмерном благородстве, и думала Джейми только о том, как бы ей побыстрее все сделать, чтобы не опоздать на работу.
   Позавтракать она наверняка уже не успеет – не то, что ее напарницы Элла и Ханна, которые еще нежатся в постели. В такую погоду, как сегодня, она завидовала девушкам, которые жили в крошечной комнате над прачечной с разрешения мистера Кайзи.
   Тем временем Эриста продолжала скрипеть, оседлав своего любимого конька.
   – Очень досадно, что ты ухитрилась унаследовать только худшие черты своей матери. Не стану отрицать, что при всех своих недостатках она была довольно хорошенькой и могла себе позволить не очень беспокоиться о туалетах. Но ты-то вовсе на нее не похожа! И к тому же всегда так нелепо одеваешься, что ни один мужчина не захочет даже взглянуть на тебя – не то чтобы на тебе жениться.
   Сидя на корточках перед плитой, Джейми изо всех сил закусила губы, сдерживая подступившие слезы. Тетка не упускала случая напомнить племяннице о ее непривлекательной внешности. Но ведь именно по требованию Эристы девушка туго стягивала пышную грудь широкими полосками материи, дабы не соблазнять живущих в пансионе мужчин. Тетка заставляла Джейми прилизывать волосы и закручивать их в пучок на затылке. Девушке казалось, что это делает ее похожей на сестер Руперт, Иду и Инессу, кислых старых дев, которые занимали в доме лучшие комнаты и бесконечно ныли и жаловались решительно на все на свете.
   А что касается туалетов… Платья для Джейми тетя Эриста заказывала попроще, из дешевого серого миткаля, она даже не представляла себя в ярком цветастом наряде. Впрочем, ей и не приходилось бывать на танцах или вечеринках.
   – А ведь я заботилась о тебе, даже приглашала учителя, чтобы ты научилась читать и писать! Но разве ты ценишь то, что я делала?.. – Нудный голос Эристы вдруг смолк при звуке шагов на лестнице, затем она в панике закричала: – Они уже идут! Поторопись, слышишь?
   Схватив с огня кофейник, тетка двинулась из кухни, но на секунду задержалась в дверях.
   – Слава Богу, мне недолго уже выносить твой угрюмый и неблагодарный нрав! – в сердцах бросила она и исчезла.
   Озадаченная этой загадочной фразой, Джейми растерянно смотрела ей вслед, вдруг ее обожгла вспышка радостной надежды. Неужели наконец-то пришло долгожданное письмо?!
   Почти год прошел с тех пор, как ее отец, Джеймс Чандлер, прислал из Калифорнии восторженное письмо. Он будет богат. Он нашел золото в Каскадных горах к северу от Сан-Франциско. Настоящее золото! Раньше ему попадались только истощенные месторождения. На этот раз он был уверен, что на участке, который он застолбил, есть жила, богатая золотом высокой пробы: об этом говорили находки в верхнем слое почвы.
   Золото… Золото было в каждой строчке письма. Однако жила, по всей видимости, залегала на достаточно большой глубине, а у Джеймса не хватало средств, чтобы нанять рабочих для рытья шахты в скалистом грунте. Так что пока ему приходилось довольствоваться промывкой песка, что приносило крохотные чешуйки золота. Это давало ему возможность кое-как существовать. Мысль о том, что счастье ждет внизу, а он не может до него добраться, сводила его с ума.
   Но совершенно неожиданно отец нашел способ достать денег для разработки своего участка. Один человек из Сан-Франциско по имени Стэнтон Лэвелл продавал долю в своем пласте неподалеку от прииска Плейсер-Вилль. Дело упиралось опять же в отсутствие денег. Однако Лэвелл, посмотрев образцы золота, согласился принять вместо наличных долю в участке отца. Джеймс рассчитывал заработать деньги в Плейсер-Вилле и выкупить у Стэнтона его долю.
   Отец с гордостью рассказывал дочери о принятых им мерах предосторожности на случай, если Лэвелл окажется обычным в этих местах шулером. Дело в том, что во время золотой лихорадки некоторые дельцы искусственно завышали содержание золота в пробах. Положив в карман кругленькую сумму, владелец участка исчезал, очевидно, не желая быть свидетелем отчаяния одураченного покупателя, которому так и не удалось разбогатеть.
   Предусмотрительный Джеймс подсунул Лэвеллу карту одного из своих старых, ничего не стоящих участков. Если пласт окажется действительно золотоносным, то беспокоиться не о чем. Если же нет, Джеймс ничего не теряет, а карта останется и обеспечит дочери будущее, случись с отцом какая-нибудь беда.
   По глубокому убеждению тетки, Джеймс Чандлер являл собою типичный образчик безнадежного простофили и законченного неудачника. И можно было не сомневаться, что открытое им новое месторождение окажется таким же мыльным пузырем, как и все его прежние дурацкие и рискованные предприятия.
   Но Джейми бережно хранила его письма и карту в Библии своей матери и по ночам горячо молилась, чтобы поскорее сбылись мечты отца. Тогда она снова окажется рядом с ним. Они станут богаты и счастливы.
   Когда минут через десять Эриста вернулась в кухню, глаза ее подозрительно блестели, а щеки пылали. Джейми удивленно уставилась на нее. В голосе тетки прозвучала несвойственная ей живость:
   – Мистеру Слоусону не хочется омлета. Зажарь-ка для него глазунью из двух… нет, из трех яиц.
   Джейми с отчаянием показала ей только что вычищенную сковороду.
   – Но, тетя, мне придется еще раз чистить ее! И тогда я точно опоздаю на работу.
   – Неважно, я сделаю это сама, – к удивлению Джейми, Эриста беспечно махнула рукой. – Только ты ни в коем случае не задерживайся.
   Девушка направилась к выходу, но не выдержала и обратилась к тетке:
   – Тетя Эриста, у вас есть для меня письмо?
   – С чего ты взяла, дурочка?
   – Просто у меня такое чувство, что, может быть, есть новости от папы…
   Эриста презрительно покачала головой.
   – Не понимаю, о чем ты только думаешь. От твоего бестолкового отца уже почти год нет вестей. Вряд ли ты снова когда-нибудь о нем услышишь. Скорее всего он спивается в этих отвратительных кабаках, если вообще еще жив.
   – Но ведь что-то происходит, тетя, я чувствую. Вы ведете себя как-то необычно… Если отец прислал денег на дорогу в Калифорнию, то, может быть, вы отдадите мне их, тетя Эриста? Потому что я очень хочу жить с ним.
   – Не смеши меня. Если бы ты только знала, как я молилась все эти годы, чтобы он забрал тебя к себе. Сумей я в свое время настоять на своем, ты вообще осталась бы с ним, а не вернулась сюда, чтобы создавать мне столько проблем. Но нет! Видите ли, Сайрус не пожелал уехать без тебя! Видит Бог, я не хотела, чтобы ты маячила здесь передо мной, напоминая о том, что мне пришлось претерпеть из-за твоей матери. С каким же облегчением я наконец навсегда расстанусь с тобой.
   – Умоляю вас, тетя Эриста, скажите же, что происходит!
   Джейми понимала, что ей придется бежать на работу изо всех сил, но не могла уйти, не получив объяснения.
   Эриста вдруг хихикнула возбужденно – словно девчонка.
   – Ну, хорошо. Я, правда, собиралась объявить об этом вечером, в присутствии гостей… Но так уж и быть. Мистер Слоусон, – медленно и торжественно произнесла она, – сделал мне предложение. Мы переезжаем на юг, где он хочет завести собственную лесопилку. Он говорит, что теперь, когда кончилась война, там ведется грандиозное строительство.
   Джейми остолбенела. Ей самой хотелось, чтобы с окончанием годового траура по мужу тетка чаще стала бывать на людях, но скоропалительное замужество – совсем другое дело. Насколько могла заметить девушка за те несколько месяцев, в течение которых мистер Слоусон снимал у них комнату, он никогда не проявлял к Эристе особого интереса. Кроме того, Джейми невольно подумалось, как это затронет лично ее. Долго ломать голову ей не пришлось.
   – А раз уж мы уезжаем, я продала дом, и…
   – Продали свой дом?! – переспросила пораженная Джейми. – Но, тетя, когда погиб дядя Сайрус, вы были в ужасе от одной мысли, что можете потерять дом. Ведь только для того, чтобы сохранить его, вы решились держать жильцов и попросили меня найти работу! Тетя, вы уверены, что действительно этого хотите?
   Джейми боялась, что тетка совершает непоправимую ошибку.
   – В конце концов, мне нужен мужчина, который будет обо мне заботиться, и мистер Слоусон – именно такой человек. Деньги от продажи дома помогут ему начать собственное дело. И он рассчитывает вскоре разбогатеть.
   Теперь Джейми все стало ясно. Она почти наверняка знала реальную причину неожиданного предложения Слоусона. Но девушка не осмелилась поделиться с теткой своими предположениями, а только спросила, кто же купил дом.
   – Представь себе, это сестры Руперт. Никогда бы не подумала, что у них водятся денежки. Кстати, они сказали, что ты сможешь остаться и работать на них. Ты должна быть благодарна им. Иначе тебе будет негде жить. Ведь я же не собираюсь брать тебя с собой. Должна сказать, что мистер Слоусон согласен, что я полностью выполнила свой долг по отношению к тебе… Ну а теперь беги на работу. Да помни, что сегодня вечером моя помолвка и все должно быть совершенно особенным: ведь я пригласила людей, которых давно не видела.
   Эриста продолжала озабоченно размышлять вслух:
   – Думаю, хорошо было бы испечь к чаю маленькие пирожные с розочками из крема. И неплохо бы шоколадное печенье: мистер Слоусон очень любит шоколад. У нас достаточно сахара?
   Не получив ответа, Эриста оглянулась и с изумлением обнаружила, что осталась одна.
 
   Ошеломленная новостями, Джейми выбежала на улицу под проливной дождь.
   Она понятия не имела, что делать, но твердо знала одно: ни за что на свете не пойдет в услужение к этим скупым и лицемерным старухам! Пусть она некрасива и ее тоже ждет участь старой девы, но она будет совсем другой. Она никогда не опустится до того, чтобы стать такой же фальшивой и злобной!
   Джейми неслась по лужам, не обращая внимания ни на грязь, ни на холодную воду. Господи, ну почему же все так несправедливо! Сейчас ей особенно хотелось оказаться рядом с любимым отцом, который не дал бы ее в обиду.
   – Ты опоздала! – испуганно воскликнула Элла, когда Джейми вошла в прачечную через заднюю дверь, и тут же ахнула при виде ее насквозь промокшей одежды. – Тебе нужно поскорее переодеться. Пойдем ко мне, я дам тебе какое-нибудь из своих платьев.
   По узкой лесенке Джейми поднялась за подругой в крохотную комнатушку, которую та делила с Ханной. В этом пенальчике с трудом помещались две узкие девичьи кровати с простенькими покрывалами, колченогий столик у маленького окошка и два стула. Одежду девушки развешивали на гвоздях, вбитых в стены. Но для Джейми этот тесный приют казался раем: подумать только, после работы они могли делать все, что вздумается, без оглядки на вечно недовольную тетку, которая даже отдохнуть не дает. Они были сами себе хозяйки.
   Погруженная в мрачные мысли, Джейми машинально начала сбрасывать мокрую одежду. Тут Элла заметила стягивающие ее грудь полоски материи и удивленно спросила:
   – А это что у тебя?
   Джейми поспешно прикрылась платьем и смущенно пробормотала:
   – Просто мне не по карману рубашка, вот я и…
   – Сдается мне, что не ты это придумала, – Элла возмущенно вырвала платье из рук Джейми, – а твоя тетка, верно?
   – Видишь ли, она считает, – начала объяснять вконец растерявшаяся Джейми, – что прислуживать мужчинам неприлично, если у тебя такая большая грудь. И ее надо обязательно стягивать.
   – Вот старая ведьма! – негодующе фыркнула Элла. – А ты просто дуреха, что позволяешь ей вытворять такое. – Слушай, а с чего она тебя так невзлюбила?
   – Но она все-таки заботится обо мне… – неуверенно возразила Джейми.
   – Тогда почему она вечно придирается к тебе?
   Впервые в жизни Джейми осмелилась быть откровенной с посторонним человеком.
   – Она считает, что моя мать виновата в смерти ее сыновей. Оттого она и меня видеть не может. Конечно, мне нелегко, но я понимаю, что она просто не в силах побороть себя.
   Элла широко распахнула глаза и в нетерпении усадила Джейми рядом с собой на кровать.
   – Неужели?! Ох, Джейми, расскажи мне эту историю! А мистер Кайзи пусть себе покричит. Мы скажем, что ты промокла и все равно не могла сразу приступить к работе. Я просто умираю от любопытства! Ну же, Джейми! Продолжай!
   Вот так и вышло, что Джейми поведала ей обо всем, что помнила сама или знала по рассказам дяди Сайруса. Сама тетка никогда не говорила на эту тему. А вот дядя Сайрус частенько по вечерам рассказывал Джейми о том, как в тысяча восемьсот сорок девятом году весь Восток был взбудоражен ошеломляющей вестью о том, что на территориях, недавно отвоеванных у Мексики, золотые самородки буквально валяются под ногами. Тысячи людей со всего света устремились на Запад. Говорили, что в Калифорнии за несколько дней можно было добыть огромное богатство без особых усилий, всего-навсего с помощью лопаты и лотка для промывания породы. Мужчины, охваченные золотой лихорадкой, бросали насиженные места и работу, а те, кто не смог убедить свои семьи отправиться с ними, оставляли и их.
   Отец Джейми тоже решил двинуться на Запад. Он уговорил жену поехать с ним и взять с собой двухлетнюю дочку. Брат жены, Сайрус Портер, не желая расставаться со своей обожаемой сестрой, тоже решил поехать. Он изо дня в день пытался доказать жене необходимость этого путешествия, но она из-за малолетних детей опасалась тягот и лишений. Всячески соблазняя Эристу, Сайрус наконец добился своего, и две семьи отправились в путь в составе большого каравана.
   – В некоторых местах им удавалось найти немного золота, но этого хватало только для того, чтобы мы все не умерли с голода, – рассказывала Джейми. – И вообще в течение четырех лет дела у них шли из рук вон плохо. А потом… потом моя мать и сыновья Эристы заболели лихорадкой и умерли… В это время тетя Эриста ждала ребенка. Она пригрозила дяде, что уйдет от него, если он не увезет ее домой. Тогда дядя Сайрус уговорил отца отпустить меня с ними. Он был очень привязан ко мне, говорил, что я напоминаю ему любимую сестру… С тех пор я не видела отца, хотя все эти годы он писал мне, порой присылал деньги и обещал взять к себе, как только сможет. Но после его последнего письма прошел почти год, и тетка говорит, что, наверное, я больше его не увижу, – с безысходной тоской проговорила Джейми.
   – Да не обращай ты на нее внимания! – Элла сжала руку подруги и сочувственно заглянула ей в лицо. – Ты еще встретишься с ним, мало ли что бывает. Но я все-таки не поняла, почему она обвиняет в смерти своих детей твою мать.
   – Дядя Сайрус как-то сказал, что тетя ужасно ревновала его к моей матери. Она твердила, что он поехал в Калифорнию только из-за нее, а если бы он не сделал этого, мальчики были бы живы.
   Джейми грустно задумалась, припоминая эту давнюю историю.
   – А на обратном пути произошло еще одно несчастье, – продолжала она. – Тетя Эриста потеряла ребенка и чуть не умерла сама. Доктор сказал, что больше она не сможет иметь детей, и в этом она тоже винит мою маму. Но поскольку мамы уже нет в живых, все эти годы тетка вымещает свое горе на мне… Я, конечно, понимаю, что она действительно очень несчастна, но после смерти дяди Сайруса мне стало намного тяжелее. Он все-таки не давал ей особенно расходиться.
   – И что же, теперь тебе придется всю жизнь выносить ее издевательства?
   Джейми покачала головой и сказала дрогнувшим голосом:
   – Теперь уже недолго.
   В нескольких словах она рассказала Элле о планах тетки.
   – Тетка, называется! – возмущенно воскликнула Элла. – Еле дождалась конца траура по мужу – и прыг снова замуж, а тебя бросает на произвол судьбы! Просто как надоевшую вещь за дверь выкинула.
   Скрывая свою растерянность, Джейми храбро улыбнулась:
   – Ничего, я не пропаду. Очень может быть, что отец скоро пришлет за мной.
   – А если нет?
   Джейми беззаботно пожала плечами и попыталась принять независимый вид.
   – Не беспокойся, я же сказала, что не пропаду.
   Явно обдумывая что-то, Элла молчала несколько минут, а затем таинственно произнесла:
   – А может, все это и к лучшему. Дело в том, что мы с Ханной собирались тебе кое о чем сообщить, но все не решались.
   Джейми перепугалась. Она тут же решила, что ее единственные подруги куда-то уезжают. Они обе были одинокими, ничто не связывало их с этим городом. Война между штатами[1], которая лишила Джейми заботливого дядюшки, семнадцатилетнюю Ханну сделала вдовой, а у Эллы, которой исполнилось шестнадцать, отняла жениха.
   – Вы… собираетесь уехать? – с замиранием сердца спросила Джейми. Ей было страшно остаться совсем одной, но казалось вполне естественным, что когда-нибудь они попытаются изменить свою жизнь.
   – В общем, да. Но подожди расстраиваться, может, и ты поедешь с нами. Скажи-ка, а ты хотела бы уехать к отцу, вместо того чтобы ждать, когда он пришлет за тобой?
   – Ну, думаю, что да… – неуверенно пролепетала Джейми.
   Она ничего не понимала и во все глаза глядела на подругу, ожидая объяснений.
   – А решилась бы ты сделать что угодно, лишь бы туда попасть?
   – Вообще-то я об этом не думала, но, пожалуй, да.
   Элла загадочно улыбнулась.
   – Даже выйти замуж? Слушай, мы с Ханной уже приняли решение. Понимаешь, оказывается, там, на Западе, мужчинам очень трудно найти себе жену: ведь не каждая согласится осесть в чужих краях, так далеко от дома, поэтому специальные вербовщики рыщут по всему свету, чтобы привезти женщин. Мы с Ханной провели здесь, в Миссури, всю свою жизнь, пропади она пропадом. И что хорошего мы здесь видели? А сейчас мы можем увидеть новые земли, заново построить свою жизнь. Представляешь? Для этого только и надо, что выйти замуж за золотоискателя из тех мест. Вот мы и решили уехать отсюда. Кроме того, – грустно добавила она, – теперь нам безразлично, за кого выходить замуж. Я все равно никого не смогу полюбить так, как Билла, и Ханна тоже не может забыть своего Лоланда.
   Джейми с сомнением проговорила:
   – Ну, я могу вас понять, но не уверена, что сама решилась бы на такое.
   – Эх ты! – упрекнула ее Элла. – Я-то думала, что ты действительно на все готова, только бы попасть в Калифорнию.
   – Но выйти замуж? За неизвестного мне человека? За того, кого я не люблю? Нет, извини, но я не смогу.
   – Да это только для того, чтобы добраться туда, дурочка! А там ты всегда сможешь уйти от него и начнешь искать своего отца. Ты хоть представляешь, где его искать?
   – Я знаю, откуда пришло его последнее письмо, и имя человека, с которым он собирался иметь дело. Это известный и богатый человек, так что его, наверное, будет нетрудно найти. Но… – Она помолчала, затем решительно покачала головой: – Нет, я просто не смогу так поступить! Я не могу выйти за кого-то замуж, добраться на его деньги до Калифорнии, а потом просто исчезнуть. Это будет нечестно!
   – Послушай, у них полно золота, так что они не разорятся, если потратят на тебя свои денежки. А вот как ты без них выберешься отсюда, ты подумала? Предпочитаешь угробить свою жизнь, угождая этим противным старушонкам?
   – Но умышленно надуть кого-то, Элла? Говорю тебе, это нечестно. Да я изведусь совсем. Все время буду помнить об обмане.
   – Ой, Господи! Да будь спокойна: к тому времени, как ты уйдешь от него, он полностью окупит свои денежки. Ведь это не больше, чем он обычно тратит на проституток. Что ты так смотришь на меня? Здесь нечему удивляться: ведь мужчины без этого не могут.
   – Подожди, – сказала Джейми. – Я думала, что тамошние мужчины посылают за будущими женами и встречают их в Калифорнии. Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что он окупит свои деньги раньше, чем я исчезну? Я не поняла.
   – Здесь существуют разные варианты. Как раз вчера я узнала, что у нас в Канзас-Сити появился человек, который приехал с приисков как раз затем, чтобы найти себе здесь жену. Его зовут Остин, он остановился в отеле «Дивор» у реки.
   Элла принялась торопливо рассказывать:
   – Откровенно говоря, я собираюсь сама к нему пойти. Я поклялась, что брошу эти места, пока не сошла с ума! Здесь мне все напоминает Билла и наши мечты… Но мы с Ханной дали обет оставаться вместе и постараться выйти замуж за братьев или каких-нибудь компаньонов, чтобы можно было жить близко друг от друга. Вот мы и решили подождать еще немного.
   Элла помолчала, выжидательно поглядывая на Джейми.
   – Но тебе ничего не мешает это сделать! – воскликнула она. – Пойди и скажи, что готова выйти за него замуж. Конечно, это немного похоже на то, что ты продаешься… Ну и что из этого? Если ты окажешься в Калифорнии и встретишься с отцом, не все ли равно, как ты этого достигла? Можно вообще представить, что ты и не была замужем. Кому какое дело? Да ты от радости вообще все забудешь.
   Джейми горько усмехнулась.
   – Почему ты думаешь, что он согласится взять меня в жены?
   – Да потому, что ты хорошенькая, хотя тетка и одевает тебя невесть во что. Уму непостижимо, как ты это терпишь. При твоей внешности, да в приличном платье, кто же от тебя откажется! Что до меня и до Ханны, наши будущие мужья увидят нас, только когда мы приедем туда, а тогда уж им от нас не отделаться. Да и мы тоже получаем, как говорится, кота в мешке. Все в равных условиях.
   С озорной улыбкой Элла вдруг потянула из тугого пучка Джейми прядь волос.
   – Ты только посмотри, они же у тебя как чистое золото. Как хочешь, но мне кажется, тебе просто на роду написано попасть в Калифорнию. Ты только подумай, какая жизнь тебе предстоит!
   – Не знаю, – вздрогнула Джейми, – мне что-то страшновато.
   – Уж поверь мне, если ты как следует приоденешься, он вцепится в тебя обеими руками. Я уже говорила, тебе бы платьице поприглядней.
   Джейми в волнении стиснула руки.
   – Боюсь, что не выдержу прикосновения мужчины, которого не знаю и не люблю. Я закричу или сделаю еще что-нибудь глупое.
   Элла от души рассмеялась.
   – Да ты вообще бы не представляла себе, как ведет себя мужчина с женщиной, если бы Ханна не рассказывала тебе о себе и Лоланде. Это же совершенно не страшно, во всяком случае для меня.
   – Ты – другое дело. Ты была влюблена в Билла и не боялась того, что он делал. Тебе, наверное, даже нравилось. До это и понятно. А я…
   Покровительственно положив руки на плечи Джейми, Элла сказала:
   – Послушай меня. Если ты этого боишься, то, когда окажешься с ним в постели, просто закрой глаза и вообрази, что с тобой ничего не происходит. Ну, думай о чем-нибудь другом, что ли. А через шесть месяцев ты уже будешь в Калифорнии со своим отцом и даже не оглянешься назад. Ты уж мне поверь. Я тебе только добра желаю. Ей-богу, тебе нужно пойти к Остину, и сегодня же.