Их взгляды снова встретились. Еще один вопрос требовал ответа, но Сара лишь спросила – Как вы попали к Эрону?
   – Мы встретились случайно, – тихо отозвался Спок. – Я не собирался ни во что вовлекать его.
   Она, поднялась и, подойдя к двери спальни, заглянула внутрь. Затем, сверкнув стеклами очков, снова повернулась к Ишу и спросила:
   – Что это? Я никогда не видела ничего подобного. Прошло столько времени, но раны на его лице и груди нисколько не затянулись. Кровь совершенно не свертывается. Это что-то…
   – Неземное, – договорил за нее Спок. – Доктор Гэй, мне очень жаль.
   Это не имеет никакого отношения к вам и почти никакого ко мне. Я оказался вовлеченным в эту историю против воли. И сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти его.
   Сара некоторое время молчала, затем спросила:
   – Откуда вы?
   Спок устало покачал головой.
   – Название моей планеты ни о чем не скажет вам. Земные астронавты еще даже не обнаружили эту звезду.
   – Понимаю, – она посмотрела на свои пальцы, лежащие на дверной ручке, затем снова подняла глаза на Спока.
   – Знаете, я догадалась обо всем во время танцев.
   Спок удивленно поднял брови. Сара слегка улыбнулась.
   Она шагнула вперед и взяла его руку своими тонкими, длинными пальцами. Рука оказалась холодной. Спок давно заметил, что у людей ужасно холодные конечности. Затем отпустила его руку и легко провела пальцем по щеке Спока.
   – Щека горячая, как при лихорадке, – сказала она таким тоном, каким, наверное, привыкла ставить диагнозы. – Где-то около сорока градусов.
   Человек бы уже бредил. Вам пришлось нелегко.
   Она снова взяла Спока за руку и приподняла рукав его рубашки, обнажив шрамы на запястье.
   – Они появились не так уж давно, верно? У землян, когда они краснеют, испытывая сильные эмоции, шрамы становятся розовыми. Так бывает и во время танцев. Когда пары начали расходиться, вы взяли меня за руку, и я кое-что заметила. Шрамы на вашем запястье стали зелеными, как недозрелое яблоко.
   И после всего этого она смогла спокойно беседовать с ним и с Бидди…
   Спок рассеянно потер неровное блестящее пятно на коже. Конечно, клингоны связывали его руки во время допроса. Ремни были сделаны из плотного флексипласта, и впивались в кожу как металл, едва он пытался пошевелиться.
   – В будущем мне придется избегать танцев, – произнес Спок упавшим голосом.
   – Но только с врачами, – спокойно заметила Сара. – Вы собираетесь возвращаться на родину?
   Спок печально покачал головой и горько усмехнулся.
   – Я довольно долго вообще не мог вспомнить, откуда попал сюда, родным домом Спок считал «Энтерпрайз». Но невозможно объяснить все это земной женщине. – Меня ранили, и я лишился памяти. Это было как с Джошуа, ведь из его памяти тоже исчезли события, происходившие в течение часа или двух. Может быть, для меня было бы даже лучше, если бы память не вернулась вовсе, потому что то, о чем я вспомнил, ужасно. И вернуться домой я никак не могу.
   «Лучше уж пусть будет так, чем объяснять, что у него нет дома, и, если Стемпл умрет, то никогда и не будет», – подумал Спок.
   – Мне очень жаль.
   – Ничего страшного, – сказал Спок, как когда-то в разговоре с Джейсоном.
   Сара положила руку на его запястье.
   – Я знаю, что мои слова не особенно утешат вас, и все же я хочу сказать, что теперь ваш дом здесь, среди нас. Независимо от того, выживет мистер Стемпл или нет, и от всего, что с ним произошло или еще будет происходить, теперь вы один из нас. И неважно, кто вы на самом деле и за кого вас принимают люди. Мы ведь все изгнанники, – продолжала она, – и Лотти, и Клэнси, и мистер Стемпл, и девочки, и я сама. Все мы по какой-либо причине покинули родные места и оказались здесь. И никто из нас не вернется назад. Здесь наш дом. Разница лишь в том, что вы проделали более долгий путь.
   В соседней комнате послышались шаги, и на пороге появился Джошуа. Он стоял, протирая глаза. Сара сразу пошла к нему.
   Спок отступил в тень, вслушиваясь в их голоса. Сара тихо спрашивала о чем-то, а Джош кивал головой в ответ.
   Через минуту Сара снова повернулась к Споку и, поправив очки, сказала:
   – Я вернусь завтра утром. Вы продержитесь до тех пор?
   Спок утвердительно кивнул, хотя ему невыносимо хотелось спать. Он машинально принес им пальто – от усталости вещи показались Споку страшно тяжелыми. Глядя, как Сара и Джош с трудом ступали по заснеженной дороге, Спок подумал, что Эрон не доживет до утра. А тогда уже будет все равно, вернется Сара или нет.
   Он подошел к столу, возле которого сидела Сара, сел на тот же стул и погасил лампу, чтобы дать отдохнуть глазам. Опустив голову на руки, Спок снова стал обдумывать положение.
   Так, незаметно для себя самого, Спок погрузился в тяжелый сон.

Глава 18

   Земля.
   Планета мирно спит во тьме как невинный младенец.
   «Как она уязвима», – подумал капитан Кирк, стоя на капитанском мостике перед главным экраном «Энтерпрайза». Огромные города западного и восточного побережья погружены во мрак ночи. В околоземном пространстве нет никаких искусственных спутников, космических станций и стыковочных портов. Нигде не видно ни зловещих серебряных шариков оборонительных устройств, ни цепочек военных станций. Нет никаких следов межзвездных перелетов, которые совершались на всех планетах на первом этапе освоения космического пространства.
   Прекрасная, неиспорченная Земля. Бархатные континенты, эбеновые моря.
   Где-то там внизу его собственные предки сражались с апачами в Аризоне.
   Предкам Маккоя пришлось бы натянуть на себя простыни и белые капюшоны, если бы они захотели навестить какого-нибудь политического деятеля или кого-либо из предков Ухуры, – с досадой подумал он.
   Земле нечем защититься от похожих на змеиные головы черных кораблей империи карсидов и от коварных замыслов ее правителей. Как раз такие планеты карсиды всегда и выбирали. В древней империи прекрасно представляли состояние экономики Земли. Наука и промышленность находятся на начальном этапе своего развития, когда создаются первые станки, благодаря которым начнется бурное развитие экономики. Когда-то так было и в Клинжае. Так что, период для захвата самый благоприятный.
   На невинной беззащитной Земле пока все относительно благополучно.
   – И все-таки нам это удалось, – бодро произнес подошедший сзади Маккой.
   Кирк оглянулся через плечо. Доктор стоял в нескольких шагах от него.
   Заложив руки за спину, Маккой смотрел на экран, видимо, испытывая такой же благоговейный трепет, какой и сам Кирк всегда ощущал на мостике. Полет оказался невероятно трудным.
   Из устройства связи раздался голос мистера Скотта из инженерной секции:
   – Я сам не понимаю, как нам это удалось, но, кажется, ты была права.
   У расположившейся за пультом научного консультанта Аурелии Штайнер сейчас же откуда-то появился маленький ротик, произнесший в ответ:
   – По моим расчетам вероятность успеха составляла 97,6 процента.
   Говоря это, она одновременно нажимала на клавиши белыми пальчиками.
   Полдюжины голубых глаз, насаженных на длинные стебельки, вращались перед экранами с информацией. Когда дрельбы заняты, они не обращают внимания на свой внешний вид. Рядом с ней задумчиво смотрел на экран молчаливый вулканец Трэ. Он один из немногих членов экипажа «Энтерпрайза», которым было известно, что они на самом деле совершили и каких последствий можно ожидать.
   Постепенно на экранах появилось изображение земного шара. Уже показались горы и окружавшие их леса. Темные облака обещали холод и снег.
   Кирк вернулся на место командира. Он следил за показа ниями приборов, но взгляд то и дело возвращался к спокойно спящей планете.
   – Капитан, мы вышли на орбиту и готовы приземлиться, – доложил Зулу.
   – Будем снижаться над Сиэтлом.
   – Лейтенант Ухура, какой информацией о городе мы обладаем?
   По пульту устройства связи забегали тонкие пальцы. Кирк подключил главный экран к информационной сети. Сзади собрались Маккой, Трэ и Аурелия.
   Неясные силуэты на экране будто выплывали из воды. Светлые пятна постепенно превращались в деревья, здания, ручьи. Кирка удивили небольшие размеры городка. Он привык представлять себе Сиэтл огромным городом, протянувшимся от канадской границы почти до Портленда. А этот собирательный образ города, составленный с помощью трикодера на основе отражения ультразвуковых и инфракрасных волн, скорее напоминает жалкую деревушку с грязными улицами, окруженную лесом с вырубленными возле воды деревьями. Кирк видел множество подобных мест и на других планетах, высаживаться на которых запрещалось из-за очень низкого культурного развития населения.
   Трэ сравнивал увиденное на экране со своими картами, поглядывая то на экран, то на бумаги.
   – Вы сажаете корабль очень точно, – похвалил он Аурелию, свесившую из-за его плеча стебелек с глазами, чтобы получше рассмотреть изображение.
   – Судя по постройкам, мы окажемся в конце 1867 года или в начале 1868. Тот прямоугольник должен быть бараком Джейсона Болта, который он построил в конце 1866 года. Как видите, в отделку еще не внесены изменения. Их сделали в июле 1868 года, когда здание преобразовали в городской зал собраний и публичных выступлений.
   – Почему барак? – спросил Маккой. – Барак для кого? Для лесорубов?
   – В 1866—1867 годах Эрон Стемпл и другой собственник земли по имени Джереми Болт решили женить переселенцев. Из Новой Англии перевезли тридцать женщин. Чтобы где-то разместить их до тех пор, пока они не выйдут замуж, построили барак. Позднее это здание стало городским общественным залом и просуществовало до пожара, случившегося в 1889 году. Но его так всегда и называли бараком.
   Маккой хмыкнул.
   – Так вот откуда Стемпл получил свою репутацию филантропа!
   Неудивительно, что его избрали в Конгресс.
   Трэ строго посмотрел на Маккоя, Аурелия сверкнула ярко-желтым светом и от нее запахло мятой, что, очевидно, свидетельствовало о хорошем настроении дрельба.
   Кирк спросил:
   – Лейтенант, как насчет корабля клингонов, есть ли о нем какие-нибудь сведения?.
   – Нет, капитан, – отозвалась Ухура, – хотя мы обнаружили следы выхлопного газа антиматтера, который весьма похож на наш собственный.
   Кирк мгновенно насторожился.
   – След свежий?
   – Четырехдневной давности, сэр.
   – Его происхождение?
   – Невозможно определить, капитан.
   – Четыре дня, – прошептал Кирк. Вокруг капитанского мостика повисла тишина – все обдумывали, что бы это могло значить. Наконец Маккой произнес:
   – Это означает, что мы опоздали.
   – Нет, – упрямо запротестовал Кирк, – Клингоны не знали, где искать Стемпла. Может быть, они до сих пор ищут где-нибудь на западном побережье.
   Возможно, корабль улетел, чтобы случайно не столкнуться с дронами карсидов. И невозможно предугадать, когда еще в 1867 году корабль клингонов прилетит на Землю.
   – Они опередили нас на неделю, – сказал Маккой. – В то время…
   – У нас прошла неделя, но, учитывая скачок во времени, клингоны могли появиться на Земле несколько месяцев или только несколько дней назад.
   – Лейтенант Ухура, просканируйте трикодером все пространство вокруг города на двадцать миль. Ищите жизненные формы, не существующие на Земле.
   Пальцы Ухуры мгновенно забегали по клавишам, и на экране появились новые образы. Сначала возникла расчерченная на квадраты черно-белая карта.
   Потом появились покрытые снегом живые деревья, вслед за ними мертвые деревья, из которых выстроены дома. Время от времени вспыхивали огоньки, указывающие на места, где этой ночью пробежала лисица, прошел олень или человек.
   Вдруг Ухура остановила изображение на экране. Среди неясных очертаний появился зеленый огонек.
   – Нашли постороннюю жизненную форму, капитан. Это в нескольких милях от Сиэтла. Кирк тихо выругался. Кажется, это конец.
   – Клингон? – спросил он.
   Руки снова потянулись к пульту. По напряженному лицу Ухуры забегали огни. Затем она подняла расширившиеся от удивления глаза.
   – Капитан, это вулканец.
* * *
   Яркий свет погас и двигатели отключились. Кирк оказался в темноте среди шуршащих ветками деревьев. Землю покрывал слой грязноватого снега.
   Несмотря на то, что Кирк перед выходом натянул на себя куртку с обогревающим устройством, по его телу пробежала дрожь. Вместе с холодом Кирк ощутил земные запахи воды, сосен и океана. Из глубины леса сверкнула желтыми глазами лиса и умчалась вдаль.
   Хорошо знавший Сиэтл Маккой сказал из темноты:
   – Согласно картам Трэ, сейчас мы стоим на том месте, где будет расположена северная стена Плазы Грейсона.
   Кирк рассмеялся. В окружавшем их темном лесу горел всего один огонек.
   Светилось окно маленького домика, во двор которого они зашли.
   Маккой проверил показания мерцающего трикодера.
   – Внутри находятся двое, – тихо произнес он. – Если Ухура не ошиблась, то один из них – Спок.
   Кирк остановился под окном с одной из карт Трэ.
   – Этот домик должен принадлежать Эрону Стемплу, – тихо сказал он. Все-таки Спок его нашел.
   Кирк дважды постучал в дверь, но никто не отозвался. Переглянувшись с Маккоем, Кирк попробовал открыть. Дверь легко поддалась. Видимо, здесь не от кого запираться. Двое мужчин шагнули внутрь.
   В противоположном углу комнаты они увидели камин с тлеющими угольками. У другой стены стоял стол с керосиновой лампой. В ее рыжеватом свете они увидели на столе разбросанные предметы, в которых Маккой узнал древние неуклюжие медицинские инструменты. За столом, опустив голову на руки, спал какой-то мужчина. Взглянув на спутанные черные волосы и куртку из шерстяной шотландки, Маккой предположил, что это Стемпл, и повернулся к двери, ведущей в соседнюю комнату. Кирк остановился, уловив что-то знакомое в очертаниях опущенных плеч мужчины.
   Он тихо подошел к спящему.
   – Мистер Спок, – прошептал Кирк, – Спок!
   Спок поднял голову. Его темные глаза затуманились от невыносимой усталости, все же одолевшей вулканца. Некоторое время он тупо смотрел на Кирка и ничего не мог понять, затем снова закрыл глаза. Внезапно пальцы Кирка оказались сжаты могучими руками вулканца. Спок снова открыл глаза и сделал глубокий вдох, старательно скрывая нахлынувшие эмоции: радость, чувство облегчения, надежду на спасение, пришедшую на смену полному отчаянию. На лице Спока появилось обычное невозмутимое выражение. Кирк даже порадовался, что Спок снова стал самим собой.
   – Капитан, – произнес Спок официальным тоном, – я очень рад вас видеть.
   – Рад! – крикнул застывший в дверях Маккой. – Рад! И это все, что ты можешь сказать, ты, ушастый кролик с рыбьей кровью…
   Доктор так обрадовался и в то же время рассердился на Спока, что сам не понимал, что говорит.
   Спок спокойно сказал:
   – Вы, доктор, сделали очень верные сравнения. Я рад, хотя уже не надеялся снова увидеться с вами.
   Он встал и прошел мимо Кирка к двери, возле которой застыл Маккой.
   При ходьбе Спок заметно прихрамывал.
   Маккой произнес, смягчившись:
   – Ты, старый плут.
   Спок лишь поднял бровь. Эта привычка, типичная для вулканца, совершенно не вязалась с земным одеянием Спока: старомодными ботинками, джинсами и клетчатой курткой, из-под рукавов которой торчало еще что-то.
   Снова повернувшись к Кирку, Спок сказал:
   – Полагаю, поскольку вы нашли меня, вам известно о случившемся?
   Усмехнувшись, Кирк подумал, что Спок уже выразил все свои эмоции по поводу встречи с ними, и больше от него ничего не дождешься. Точно так же могла происходить встреча после недолгой разлуки, если бы, выйдя из бара «Уандер», они разлетелись по разным планетам, а потом вернулись. При этом Спок, конечно, не стал бы отрываться от дел. Но таков уж был Спок. И все же на запястьях Кирка остались красные отметины. Он не скоро забудет, как судорожно сжал его руки Спок, пока еще не совсем пришел в себя. Капитан сказал:
   – О том, что клингоны пытались изменить ход истории? Об убийстве Эрона Стемпла?
   Спок кивнул.
   – Ты смог предотвратить его?
   Помолчав немного, вулканец ответил:
   – Не совсем.
   Прихрамывая, он направился туда, где возле приоткрытой двери в другую комнату стоял Маккой.
   – Доктор, теперь тебе этим заниматься, – Спок распахнул дверь и шагнул в комнату.
   Как только Спок зажег лампу, вошел Маккой. Кирк последовал за ними.
   Человек, лежавший в постели, был без сознания. Он дышал медленно и с усилием. Изможденное лицо бледно как у умирающего, что указывало на внутреннее кровотечение. Маккой осторожно приподнял край повязки на лице человека. Стоявший позади Кирк услышал, как врач прошептал: «О боже!»
   Увидев раны, Маккой сразу понял, что они нанесены дисраптором клингонов.
   Оглянувшись назад, Кирк замер. Ничего подобного раньше ему не приходилось видеть: смертельно уставший, Спок дремал, прислонившись к дверному косяку.
   Как только Кирк сделал шаг в его сторону, офицер Спок с усилием выпрямился.
   – Стемпл? – спросил Кирк так тихо, что его мог услышать только Спок.
   Тот кивнул. Маккой воскликнул:
   – Спок, сколько же времени он так лежит, находясь между жизнью и смертью?
   – Дня три или четыре, – отозвался Спок немного неуверенным голосом. Я ведь не так силен в медицине, как ты, но подумал, что, если мне удастся поддерживать в нем жизнь достаточно долго, то раны в легких могут зарубцеваться…
   Опустившись на колени возле кровати, Маккой быстро провел по груди Стемпла каким-то инструментом.
   – У тебя бы ничего не вышло, – произнес он, – внутренние органы слишком сильно повреждены. Нам придется забрать его на корабль. Как только он до сих пор не умер!.. – Маккой сдвинул брови. – Ты наверное влил в него уйму крови, – говоря это, он уже доставал какие-то медикаменты.
   – Тут все мне помогали, – снова заговорил Спок, – братья Болт, капитан Клэнси, Лотти… кровь сдали все, кто только мог. Я не знал, будет ли от этого толк. Просто пытался спасти его и не терял надежды.
   Названные им имена были немного знакомы Кирку – он встречал их в списках владельцев различного имущества и на картах Трэ. Спок, видимо, хорошо знал этих людей. Очевидно, он провел в этом городе немало времени.
   И он пошел на крайнюю меру, попросив у людей помощи. Спок находился в очень затруднительных обстоятельствах, раз признался в своей неспособности сласти этого человека.
   – Не терял надежды на что?
   Спок лишь покачал головой, опустив тяжелые веки. Честно говоря, он боялся, почти был уверен в том, что в конце концов проиграет. В любом случае Споку пришлось бы здесь остаться навечно, сознавая, что он не сумел предотвратить ужасное несчастье. Не находя слов, Кирк положил руку на костлявое плечо вулканца.
   Снаружи кто-то резко постучал в дверь. Женский голос позвал:
   – Ишмаэль?
   Спок повернулся и направился к выходу через освещенную гостиную.
   Дверь распахнулась, и вошла молодая женщина. Она казалась замерзшей и испуганной. Темные вьющиеся волосы свисали мокрыми прядями. Женщина сжимала края пальто руками в шерстяных рукавичках. Кирк увидел сквозь дверной проем, как Спок подошел к ней. Капитан чуть не открыл рот от удивления, когда его офицер положил руку на плечи женщины и привлек ее к себе.
   – Бидди, с ним все будет в порядке.
   – Ты уверен в этом?
   Она отстранилась от его груди и с тревогой заглянула в глаза. От слез ее нос распух и покраснел. «Далеко не красавица, – подумал Кирк, наверняка не замужем».
   – Сара сказала…
   Спок коснулся ее щеки. Такого ласкового человеческого жеста Кирк никак не ожидал от своего невозмутимого друга.
   – Все будет хорошо, – повторил Спок, – поверь мне.
   Ее губы тронула слабая улыбка.
   – Иш, конечно, я тебе верю. Но как…
   – Бидди, – заговорил Спок, не позволяя обрушить на себя лавину вопросов, чему он, видимо, давно научился, – там мои друзья… они позаботятся об Эроне, вылечат его. Ты сможешь подождать три дня?
   – Но почему?
   – Сможешь?
   С минуту подумав, она кивнула, поверив в сказанное им как ребенок и вытерла тыльной стороной ладони покрасневшие глаза.
   – Можно к нему?
   – Нет, – мягко ответил Спок, – пока что нельзя. Но когда через три дня ты вернешься сюда, он будет в полном порядке.
   – Хорошо, – неуверенно согласилась она, – но, может быть, ты расскажешь мне, как это все произошло?
   – Боюсь, что нет, – Спок осторожно взял ее за руки, – меня здесь не будет. Мне нужно уйти. Девушка с ужасом посмотрела на него.
   – Нет, что ты!
   Молча наблюдавший эту сцену Кирк подумал, что в том мире, где Спок родился, нет ни единого существа, которому он позволил бы разговаривать с собой подобным образом и к тому же хватать себя за рукав.
   Замерший от удивления Маккой прошептал:
   – Кто это?
   – Он назвал ее Бидди, – пробормотал в ответ Кирк, – но в наших записях значилось, что жену Стемпла звали Элизабет, так?
   – Ты не можешь уйти! – протестовала Бидди. Кто будет заниматься бухгалтерией на лесопилке? Кто будет заботиться об Эроне?
   – Придется тебе взять это на себя!
   Внезапно покраснев, Бидди опустила голову.
   – Конечно, – пробормотала она, затем спросила:
   – Иш, что случилось с Эроном? Ведь это связано с… с пари, которое он заключил с Джейсоном Болтом, да?
   Спок отозвался уже не таким ласковым голосом:
   – Нет. С пари покончено.
   Слегка поколебавшись, Бидди снова заговорила:
   – Я знаю, это имело какое-то отношение ко мне. Все мы должны были найти себе женихов до конца года. Идея состояла в том, чтобы скорее выдать нас замуж. Мне известно, что ставка была нешуточной.
   – С пари покончено, – повторил Спок, – а ты знаешь, какой была ставка?
   Бидди покачала головой, от смущения ее щеки снова вспыхнули.
   – Гора Брайдл Вейл. Я думал, Джейсон сделает тебе предложение во время танцев, но Эрон опередил его. Эрон понимал на что идет. Но он предпочел отказаться от горы, чем видеть тебя женой другого. Я хочу, чтобы ты знала об этом.
   – Ну и ну, – тихо проговорила Бидди. С ее бледной щеки скатилась непрошенная слеза. – Бедняга Эрон, как же ему было тяжело решиться на такой шаг! Я имею в виду то, что он упустил шанс сделать деньги, а на Эрона это не похоже, – добавила она откровенно и не очень тактично. – Не удивительно, что у бедного Джейсона был такой несчастный вид, когда я ему отказала…
   – Ты ему отказала? – Спок удивленно поднял брови, осознав только сейчас, насколько он и все остальные недооценивали эту женщину.
   – Ну конечно. Я же люблю Эрона и всегда любила его. Рядом с ним чувствуешь себя как за каменной стеной, даже когда он злится и ворчит, а злится он из-за того, что все привыкли считать его негодяем, и Эрон просто не может вести себя по-другому. Кроме того, я не забыла, как ты однажды сказал мне насчет двери, которую нельзя закрывать перед своим счастьем. Я все-таки люблю Эрона, и поэтому предпочла подождать.
   На лице Спока появилось нечто весьма похожее на улыбку.
   – Но он и не догадывался об этом.
   – Не догадывался, – отозвалась Бидди, скосив глаза в сторону как настоящая кокетка, – и никогда не догадается.
   – Бидди, позаботься об Эроне.
   – Этого ты мог и не говорить, – ответила она, снова покраснев. – Ты же знаешь, я просто не смогу оставить его.
   Спок убрал волосы с ее лба удивительно легким жестом и поцеловал между бровей. В темноте Кирк заметил, что Маккой просто в шоке.
   Внезапно Бидди обняла Спока и прижалась к нему.
   – Ой, Иш, я буду скучать по тебе. Потом она отвернулась, очевидно, смутившись окончательно, и выскочила за дверь.
   Когда Спок повернулся к своим товарищам, у двери в спальню стоял один Кирк. Издали доносился голос Маккоя, передававшего сообщение на «Энтерпрайз» о том, что на борт нужно будет взять всех четверых.

Глава 19

   Первое, что услышал Эрон, придя в сознание, был голос Ишмаэля. Эрон не мог понять, о чем он говорил: Иш произносил какие-то странные слова, но с той же интонацией, с которой он рассуждал о математике и логике. За последние четыре месяца Стемпл настолько привык к необычному голосу «племянника», что считал его природной особенностью Иша.
   Иш говорил:
   – Фактор Тиллмана в сочетании с гравитационным полем Эриданова Облака и блуждающей звезды белый карлик, создают гравитационный вектор, который, в свою очередь, может вызвать мгновенный перепад во времени, если пролетающий через облако корабль развивает достаточно высокую скорость и обладает соответствующей массой. Добиться этого чрезвычайно сложно, и я не думаю, что клингоны еще раз решатся пойти на такое, даже если однажды снова сложатся благоприятные условия. Особенно, если учесть, что на этот раз у них абсолютно ничего не вышло.
   Такую речь произнес Ишмаэль. «Ни один человек не смог бы ничего понять», – подумал Стемпл.
   И тут до него дошло, что к Ищу вернулась память. Кто-то другой произнес с легким южным акцентом:
   – В том и забава, чтобы землекопа взорвать его же миной… Есть прелесть в том, Когда две хитрости столкнутся лбом!
   – Именно так, доктор.
   «Южный акцент?» – подумал Стемпл. Голова у него кружилась. Эрон решил, что, видимо, здорово напился. Цитируют Шекспира? Но в Сиэтле нет южан, нет никого, с кем Иш мог вести подобные разговоры.
   И еще один голос. Тихий голос друга, сказавшего по-английски:
   – Спок, мы очень скучали по тебе. Мы уже думали, что потеряли тебя навсегда.