Нелл, разумеется, в полной мере воспользовалась состоянием своей жертвы, ее губы прижались к губам Кэти, раздвинув их так, что язык смог проникнуть внутрь и вновь исследовать жадный до ласк рот. Ее язык встретился и принялся играть с языком Кэти, снова они обе пили соки друг друга.
   Голова Кэти кружилась, мысли и чувства находились в беспорядке. Никогда, никогда она не была ни столь возбужденной, ни столь жаждущей. Ей необходимо, чтобы до нее дотрагивались, чтобы в нее входили, и она стремилась получить облегчение до того, как желание сведет ее с ума.
   — Пожалуйста... — пыталась она прошептать между страстными поцелуями. — Пожалуйста...
   И Нелл поняла. Она знала, чего той хотелось. И знала, чего хотелось ей самой: не только сладострастной работы над ее собственным телом, но вызвать в этой женщине первобытные инстинкты, овладеть ими, прикоснуться и привести к оргазму, добившись сладострастного эффекта для себя.
   Нелл дотянулась до ленты, собравшей белокурые волосы партнерши в «конский хвост», и освободила локоны так, что они рассыпались по подушке. Действие стало символом освобождения для жертвы... Освобождения для захвата? Кэти попыталась уложить Нелл на себя, но та, контролируя происходящее, воспротивилась, грубо отвела руки прочь, затем потянула за футболку, высвободила ее из серых спортивных брюк и задрала, обнажив груди. Соски Кэти уже стали алыми от прилившей к ним крови, и кожа между грудями покраснела. Она стонала в экстазе, и Нелл, опустив голову, взяла в рот один из сосков, втянула его, увлажняя слюной, катая и надавливая языком, доводя партнершу до безумия. Затем другая грудь — концентрация на ней одной заставила Кэти осознать всю силу реакции соска нервные окончания содрогались, словно пораженные невидимыми вспышками. Назад, к другому соску: рука кружила вокруг, язык массировал и тер, то нежно, то грубо, с такой силой, что Кэти стонала от сладкой муки. Ложбинка между грудями блестела от пота и слюны, и слюна скопилась в уголках ее рта.
   — Пожалуйста... — произнесла она, и теперь это звучало не невнятным бормотанием, а страстной мольбой.
   На этот раз Нелл откликнулась.
   — Да, о, да, — хрипло прошептала она. — Да, милая... — и разразилась громким сатанинским хохотом.
   Она опустилась ниже, и ее язык скользнул в пупок Кэти, задержался в его впадине, кружа там и увлажняя, в то время как Кэти просунула руки между их телами и сквозь вырез блузки добралась до грудей.
   Нелл, прикасаясь к соскам, отчего они еще больше увеличились, надавливая на нежные вершинки, заставляя теперь другую женщину стонать от наслаждения. Пальцы Кэти на мгновение замерли, вцепились в эластичный вырез блузки и потянули вниз, обнажив грудь Нелл с длинными сосками и темными кругами вокруг них.
   — А-а-ах! — выдохнула Нелл.
   И затем ее руки вцепились в пояс брюк Кэти, потянули их вниз, через бедра, легко стянули с коленей, моментально стащили с лодыжек и ступней, отшвырнули их, когда это было проделано; потом Нелл вновь вернулась к трепещущему животу Кэти, продолжая свою энергичную и возбуждающую работу языком.
   Кэти хотелось кричать от охватившего ее тайного восторга, каждый мускул, ткань, каждый нерв, казалось, невыносимо напрягся. Ее губы обнажили крепко сжатые зубы, и иногда между ними проскальзывал язык, увлажняя их. Она стонала, а иногда вскрикивала от наслаждения. И тело, и сознание поглотило потрясающее желание. Она нащупала плечи партнерши, руки потянулись так далеко, как только могли, желая ощутить тело другой женщины, ее груди, продолжая двигаться дальше.
   Кэти чуть не закричала, когда влажные губы Нелл и язык добрались до белых хлопковых трусиков. Кончик языка скользнул за эластичный пояс, поддразнивая, теребя, заставляя Кэти вцепиться в плечи Нелл и толкнуть ее дальше. Итак, жертва близка к высшей точке, скоро все ограничения исчезнут, чувства достигнут пика.
   Но сама Нелл была не готова к этому, ее собственное желание еще требовалось удовлетворить. Она помедлила, но только затем, чтобы еще более нежно двинуться дальше, крепко поцеловала женщину в губы, опускаясь по всей длине ее тела, и они замерли в крепком объятии.
   Кэти позволила настойчивый поцелуй, более того, она на него ответила, но ей хотелось большего: она жаждала прикосновений к наиболее чувствительным частям тела. Она притянула соблазнительницу еще ближе к себе, руки обхватили ее ягодицы, напряжение увеличилось, когда она раздвинула ноги и почувствовала бедро Нелл, проникающее между ними, так что Кэти начала корчиться и извиваться под другой женщиной. Обе прижимались к бедрам друг друга, впадины наполнялись плотью, соки наконец потекли свободно.
   Как раз тогда, когда Кэти подумала, что не вытерпит больше, что давление изнутри быстро приведет к неизбежному освобождению, Нелл соскользнула с нее и улеглась рядом. Но прежде чем она успела ощутить разочарование, Нелл засунула руку в ее трусики и резко потащила их вниз, пока ноги Кэти не оказались свободны. Она почувствовала, как рука опытной партнерши игриво пробежала снизу вверх по ее ногам, коленям, бедрам, растягивая время, позволяя предвкушению укрепиться. Кончики пальцев пренебрегли открывшейся расселиной, чтобы потеребить завитки лобковых волос, но это было частью восхитительной игры, за которой скоро последует вознаграждение. Пальцы Нелл медленно углубились в ложбинку между ее бедрами, затем нежно, мягко — во влажный вход в ее тело, легко раздвигая шелковистые губы и проскальзывая в блестящее от смазки лоно.
   Страстный стон Кэти был долгим и громким, ее бедра ритмично задвигались, извиваясь, помогая вторгнувшимся пальцам найти место, где сосредоточилась наибольшая чувственность. Она почувствовала, что Нелл повернула кисть пальцами вверх, затем самый длинный из них проник внутрь так, что прикоснулся к наиболее чувствительной точке вагины, заставив издать короткий крик наслаждения.
   Другой рукой Нелл проникла за мятый верх футболки Кэти и нашла точку между ее плечом и шеей, коротко, но сильно надавив на нервные окончания, находившиеся там, устанавливая тантрическую связь между плечами и гениталиями, рука в промежутках между толчками двигалась по груди девушки, затем вернулась обратно.
   Спина Кэти изогнулась, пятки зарылись в простыни, рот широко раскрылся, обнажив зубы. Новое чувство внутри нее начало нарастать, достигая точки взрыва, не позволяя терпеть дальше. Новый звук, стон, исходящий откуда-то из глубин глотки, поднимался вместе с этим чувством, с каждым мгновением становясь громче.
   Но Нелл не хотела, чтобы оргазм наступил так быстро, у нее были другие планы.
   Она извлекла пальцы, игнорируя стонущий протест, и опустила голову ниже, поместив тело так, что ее ноги находились за пределами кровати, голова и плечи оказались между разведенными бедрами Кэти. Соблазнительница прижалась к коричневым лобковым волосам девушки, ее язык сновал туда и сюда, дотрагиваясь до холмика так, что желание Кэти возросло вновь, руки ее вцепились в черные как вороново крыло волосы Нелл, толкая ее голову еще глубже в расселину. И Нелл с радостью приняла предложение, ее острый язычок отыскал проход в нижних губах, скользнул внутрь, находя крохотную точку на самой вершине, вначале заметался вокруг нее, еще больше увеличивая возбуждение, дразня, прежде чем достигнуть пика. Язык порхал, лизал, проникал так глубоко, как только мог, так что Кэти кричала опять, и опять, и опять, готовая принять все, что будет дано; ее крики слились в один длинный стон, руки яростно вцепились в темные волосы искусительницы.
   Нелл знала, что сейчас девушка совсем себя не контролирует, что ее оргазм приближается, и она быстро отдернула руку, отодвинулась от ног Кэти, задрала юбку и закинула ногу за спину девушки.
   Кэти зашла слишком далеко, чтобы почувствовать страх, ее оргазм приближался, волна за волной, когда она почувствовала вагинальные губы другой женщины возле своих (было очевидно, что на Нелл ничего не было надето под юбкой) и партнерша прижалась к ее бедрам так, что их внутренние губы терлись друг о друга. Вульвы раскрылись, внутренние соки вытекали и смешивались. Кэти ощутила каждую дошедшую до предела клеточку своего тела, изнутри и снаружи. Ее крик был громким, ощущение их взаимного движения — почти невыносимым, чувства переполняли тело и сознание, а восторженный вопль Нелл, хотя и более продолжительный, чем ее собственный, привел женщину к новым вершинам наслаждения.
   Кэти стонала и мотала головой из стороны в сторону, пока их тела метались и извивались вместе, затем она затылком зарылась в подушку, шея изогнулась, а ноги задрожали. Икры Нелл находились между лопатками Кэти, в то время как женщины извивались друг возле друга; обе они обезумели, каждый мускул растянулся, сотрясаемый оргазмом, обе кричали под воздействием чувственной, блаженной страсти, содрогались и постанывали, приливы приходили и уходили, каждый последующий чуть мягче, менее интенсивный...

24
Ундины

   Загадочные создания напоминали Дженнет миндалевидными глазами, такими же высокими скулами и нежно очерченными подбородками. Но все они были разными, с собственным характером и чертами лица. У некоторых были темные волосы, блестящие, но не мокрые от озерной воды, в то время как другие обладали золотистыми локонами. Многие из них присоединились к песне сирен, которая действительно могла увлечь очарованных мужчин в опасные глубины озера, к самым сильным течениям. Фиолетово-серебряные глаза устремились на Тома, и он почувствовал себя загипнотизированным, с трудом подавив желание броситься в воду, чтобы оказаться среди них. Его спутница поспешила разрушить чары.
   — Ундины, — сказала она. — Водяные феи, как я. Как твоя мать.
   — Моя мать!..
   Голос Дженнет звучал ласково, успокаивающе:
   — Она пришла из морей, Том, из океанов. Как и мы, она пришла из водопадов, потоков и, — она указала на потревоженную поверхность воды перед ними, — озер. Именно здесь, на этом самом месте, и встретил ее твой отец.
   — Она никогда не рассказывала мне, никогда не вспоминала!
   — Нет, рассказывала. Именно Бетан заставила тебя забыть ее рассказы.
   — О чем ты говоришь? Я никогда ничего об этом не знал.
   — Ты знал, Том. Когда ты был ребенком, Бетан хотела, чтобы ты знал о ней все.
   — Тогда почему я ничего не могу вспомнить? — Он раздраженно покачал головой, краем глаза заметив, что водяные создания придвинулись ближе к берегу. — О чем ты говоришь? Я не...
   — Успокойся.
   Том прижал ладонь ко лбу, и девушка, тотчас же встав на цыпочки, отвела его руку от лица.
   — Давай сядем и отдохнем, — продолжала она. — Слишком много свалилось на тебя за последние дни, и ты растерян.
   — Эти?.. — Он махнул рукой в сторону ундин, почти все они тем временем уже выбрались из озера. Молодой человек невольно отметил про себя, что кожа некоторых отсвечивала зеленым, а других — голубым. Только у немногих кожа оказалась белой, как у Дженнет. Неужели его спутница была чем-то особенным среди них?
   — Они не желают тебе зла, — ответила девушка на незаданный вопрос. — Они любопытны, вот и все. Не многие из них видели кого-нибудь похожего на тебя.
   — Значит, я для них... диковинка? — Он чуть не сказал «уродец».
   — Да. Но мы знаем, что такие, как ты, правят этим миром.
   Том молча наблюдал за приближавшимися водяными созданиями, невольно покачивая головой от удивления. При ближайшем рассмотрении они казались гораздо красивее, их лица привлекали, а тела... их тела выглядели такими соблазнительными, особенно когда просвечивали сквозь прозрачные одеяния, в которые многие из них были облачены. Ундины сошли с отмели, задержавшись у самого края озера, как будто бы готовились нырнуть обратно, если только молодой человек подаст малейший повод для тревоги.
   Пение прекратилось, хотя они продолжали обмениваться друг с другом щебечущими звуками, их значение постепенно доходило до Тома, так что через короткое время он уже понимал странную речь. Большинство замечаний относилось к нему, особенно восхищенных комментариев удостоился его рост. Некоторые из ундин оказались такого же роста, как Дженнет, но большинство — меньше, так что, если бы не груди, их можно было бы ошибочно принять за детей. Именно они подобрались к Тому ближе прочих, словно еще не научились соблюдать осторожность, их болтовня звучала на более высоких тонах, а смешки — гораздо свободнее.
   — Сядь здесь, — девушка взяла обе его руки в свои и подтолкнула Тома к основанию старого дуба.
   Внезапно он ощутил усталость, словно тело повиновалось автоматически, левая нога, как обычно, ослабела, а левая рука начала слегка неметь. Он едва ли не рухнул на покрытую мхом землю. На мгновение в глазах Дженнет промелькнула озабоченность, затем она уселась рядом с ним, сложив руки на коленях.
   — Это пройдет, Том. Ты измучен, но через минуту или две ты почувствуешь себя лучше.
   С этими словами она вновь подняла ладонь, и пыль — магическая пыль — полетела ему в лицо. На этот раз Том глубоко вздохнул, его доверие к чудесам выразилось в молчаливом согласии, хотя он еще не вполне принял все, о чем она рассказывала. Порошок мгновенно подействовал на него, словно доза кокаина, и он серьезно взглянул девушке в лицо.
   — Пожалуйста, расскажи мне все, — попросил Том, и вновь девушка улыбнулась.
   — Сначала тебе необходимо больше узнать о нас.
   И с этими произнесенными ею словами на него снизошел покой. Он не только доверился ей и понял, что она не желает ему зла, но почувствовал, что Дженнет хранит секрет его собственного прошлого, секрет, о котором он никогда раньше даже не подозревал. Окрестности озера вновь заполнили эльфы, гномы и феи, игравшие на музыкальных инструментах, похожих на лютни, хотя их звуки были другими — более высокими, менее мелодичными на первый взгляд, но спустя некоторое время, когда ухо привыкало к ним — более чарующими, чем звуки любых земных инструментов. Том предположил, что это зависело от настроения слушателя. Забавный маленький человечек с коричневой кожей, в шапочке с козырьком сидел на краю озера и играл на длинной тонкой трубе. Ее звуки, поначалу казавшиеся унылыми, прекрасно сочетались с мелодией остальных инструментов. Музыка неслась над поверхностью воды, томительная и нежная, и Том почувствовал безотчетную, чуть-чуть сладкую грусть, словно ему напомнили о его статусе смертного, о том, что на самом деле он не принадлежал к этому странному иному миру. Что же касается созданий вокруг него, фей, восседавших на листьях или цветах, эльфов, которые прекратили проказничать, чтобы послушать, и животных, отдыхавших на траве, музыка, казалось, погрузила их в задумчивость, сделала гораздо спокойнее. Сами ундины пели, вторя ей, сладкозвучно и таинственно.
   Нечто возникло из воды с всплеском, напугавшим его. Когда Том взглянул на травянистый берег, он увидел странно красивое создание ростом не более десяти дюймов — странное, поскольку у него была заостренная мордочка, разрез глаз напоминал черные щелочки, уши длинные и заостренные, тело и обнаженные груди отливали голубым. Необычное сочетание, выглядевшее необъяснимо привлекательным и законченным. Венок из водяных лилий украшал ее черные волосы, а длинные крылья вяло трепыхались на теплом солнце. Она присела на берегу, изучая его в течение минуты, затем с криком «сквэк-крок» взвилась в воздух, оттолкнувшись ногами, — они заканчивались неправдоподобно длинными перепончатыми пальцами, а лодыжки и ступни испещряли более яркие синие пятна.
   — Господи! — воскликнул он, когда существо скрылось из глаз где-то в подлеске.
   Вокруг него раздался смех.
   — Это всего лишь Лягушачья Королева, — пояснила Дженнет, смеясь вместе с остальными. — Жаль, что она тебя напугала.
   На самом деле ему следовало давно привыкнуть к таким странным зрелищам. И все равно, когда Том увидел четырех крохотных эльфов, оседлавших плавно скользившую травяную змейку, он не смог сдержать удивленный возглас. Малютки, весело помахав ему, продолжили путь; сидящий впереди держал крохотный кнут, которым стегал с двух сторон по голове рептилии. Еще смешнее стало, когда ближайший к хвосту эльф свалился, поскольку змея плавно изменила направление, чтобы не слишком приближаться к Тому.
   Многие из ундин теперь выбрались из озера и уселись на некотором расстоянии вокруг Киндреда. Все они были красивы, каждая по-своему, со стройными и гибкими телами, их лица при солнечном свете казались бледными. Вне зависимости от того, были они обнажены или одеты в тонкие платья и юбки, каждая казалась неправдоподобно эротичной и экзотичной, и молодой человек чувствовал напряжение в собственных чреслах. Две сидевшие к нему ближе всех ундины попытались скрыть смешки, прикрывая рты изящными ручками и с напускной скромностью поглядывая на него уголками глаз. Дженнет укоризненно посмотрела на них, и Том обратился к ней:
   — Расскажи мне об ундинах. Ты ведь одна из них?
   — Да, Том. Я ундина. Как и Бетан.
   — Она... она жила в озере? — Киндред недоверчиво покачал головой.
   — Твоя мать пришла из озера. Это было там... — девушка указала: — возле ивы, где твой отец впервые увидел ее.
   — И именно туда она вернулась, — мрачно произнес Киндред. — Были ли... есть ли другие такие, как моя мать? Ундины или феи, притворявшиеся людьми?
   — Не притворявшиеся, Том. Они стали такими же, как люди. Никакого обмана. Но отвечу на твой вопрос: да, сейчас некоторые из нас живут в вашем мире. Обычно они очень осторожны, но одна, в частности, всегда привлекала к себе слишком много внимания.
   — Да? Кто бы это мог быть?
   — Одна исландская певица. Вы, люди, считаете ее слегка эксцентричной, но, честно говоря, она ведет себя так потому, что слишком смущается, еще не привыкла жить среди людей. Со временем это пройдет. Тем не менее большинство из вас находят ее песни странными, но постепенно вы начнете их понимать.
   Зелено-серебристо-голубая искорка на секунду зависла в воздухе перед ними, затем внезапно метнулась в сторону и исчезла. Мгновение спустя появилась другая, крохотная, красная с золотым огненная звездочка, которая вела себя точно так же, как предыдущая, только скрылась в другом направлении. Том вопросительно посмотрел на Дженнет.
   — Маленькие духи, — пояснила она, в то время как новые и новые вспыхивали перед ними. — Им любопытно посмотреть на тебя. Люди не часто могут их увидеть — кроме тех, кто обладает особенно чувствительной интуицией.
   — Ты имеешь в виду психов?
   Она пожала плечами.
   — У нас нет специального слова для них. Для нас это просто люди с более ясным зрением.
   — А эти... эти существа?
   — Я же сказала тебе, это духи, духи стихий, их энергия обладает волшебной силой. Они здесь, чтобы исцелить тебя.
   Киндред уперся ступнями в землю, прижавшись спиной к грубой коре дерева. Танцующие огоньки несколько раздражали его, поскольку другие крохотные феи хотя бы изредка принимали человеческие формы, а эти напоминали мерцающие крохотные звездочки и, следовательно, казались ему абсолютно чужыми. Разве с ними можно наладить человеческие отношения?
   — Дженнет, я...
   — Помолчи сейчас. Расслабься и позволь им делать их работу. Ее злая магия сильна, Том, ведь она происходит из многих поколений злых женщин.
   — Нелл Квик просто женщина, — он пожал плечами. — И вообще, почему ты заботишься обо мне? Почему беспокоишься?
   Чуть подвинувшись, она пристально посмотрела ему в глаза.
   — Ради Бетан, — сказала Дженнет. — И ради нас.
   Подобно боевым самолетам, маневрировавшим для атаки, крохотные звездочки выгнулись над ним дутой, каждая грациозно следовала собственным курсом, скользя вперед, огибая его лицо и поднятые руки. Они касались обнаженной кожи, ощупывали, не обжигая, исследовали, прежде чем наметить цель. Молодой человек чувствовал крохотные лучики тепла, которые щекотали, нежно проникая в него, тревожа кожу, но не причиняя боли и даже не раздражая. Некоторые огоньки жужжали вокруг лба и висков, лишь овевая, но не прикасаясь, в то время как другие добрались до обнаженной левой руки и путешествовали по всей ее длине, сверху вниз и обратно. Их эфемерная сила, проникавшая в плоть, объединялась с потоками крови, омывавшими все его органы.
   Том почти терял сознание, чувствуя, как в его тело вторгаются незнакомые, но дружелюбные микроорганизмы. Через несколько секунд он ощутил напряженную стимуляцию каждой ткани, жилки и мышцы. Это было волшебно! Это было так чудесно, что хотелось кричать от удовольствия. Он вновь обратил внимание на Дженнет и попытался заглянуть в ее чудесные, чарующие глаза, но они были слабо прикрыты, как будто сама девушка начала уставать.
   Но Том ошибся во взгляде, который она ему подарила, поскольку, когда Дженнет коснулась его плеча, он ощутил осязаемую дрожь между ними, искорку, пробежавшую по его конечностям, телу, сердцу. И она была скорее возбуждающей, чем неприятной, — нечто вроде звенящей дрожи, более сильной, чем раньше. И теперь совершенно невозможно было игнорировать ее наготу под прозрачным, просвечивавшим нарядом. Нежные груди, изящные изгибы живота, безупречная белизна ее бедер вызвали в нем желания, которые невозможно было скрыть. Он подтянул колени к себе, чтобы скрыть растущую выпуклость, голые пятки зарылись в мягкий мох.
   — Дженнет, — начал он, но девушка, внезапно наклонившись вперед, мимолетно прикоснулась губами к его щеке.
   — Так много вопросов, Том, и на все будет отвечено в свое время. Как ты себя теперь чувствуешь?
   — Э-э... Чудесно, — он помотал головой. Ответ был достаточно правдив, но не полностью отражал происходящее.
   — Тогда идем дальше.
* * *
   — Я думаю, Бетан была одной из самых красивых ундин, которую я когда-либо видела, — говорила Дженнет, пока они продирались сквозь длинную траву вдоль края озера. — Даже я, малышка-фея, могла оценить ее истинную красоту и мудрость. Ундины плакали, когда она покинула их, и скорбели, когда их подружка вернулась только для того, чтобы перейти в следующую реальность.
   Том ощутил гнев и смущение.
   — Но почему она должна была умереть? Ведь у меня больше никого не осталось — ни отца, ни родственников, и только один друг.
   — У Бетан не было выбора. Таков порядок вещей.
   — Но не у людей. Мы больше заботимся о наших детях.
   — Она почти стала человеком. С нами всегда это происходит, если мы влюбляемся в кого-либо из вашего рода. Наша магия постепенно слабеет, если мы начинаем жить как люди, хотя сила никогда не покидает нас полностью. Кое-какое волшебство сохраняется, но его хватает только на то, чтобы состряпать приворотное зелье, мази, отвары — так, ничего особенного.
   Птицы, гнездившиеся в ветвях над ними, запели при их приближении. Лисица с глубокой царапиной на хитрой мордочке, перебегая дорогу, помедлила немного, чтобы взглянуть на них и, тявкнув, продолжила свой путь.
   — Счастливо, Румбо, — крикнула Дженнет ей вслед.
   — У лисы есть имя?
   — У всех животных, которых мы знаем, есть имена, как иначе мы обращались бы к ним? У Румбо было имя, когда он был собакой, затем белкой. Имя путешествовало вместе с ним.
   Для Тома это оказалось уже слишком: без раздумий принять наличие у животных нескольких жизней и реинкарнации.
   — Итак, Бетан покинула меня, потому что мой отец оставил нас обоих, — сказал он, и в голосе его прозвучали нотки горечи.
   Дженнет остановилась.
   — Твой отец умер. А его смерть означала, что Бетан также должна уйти. Просто твоей любви, любви ребенка, было недостаточно, чтобы поддержать ее.
   — Я ничего не знал, — молодой человек покачал головой. — Она никогда не рассказывала мне, что случилось. Я просто считал, что он ушел от нас до моего рождения.
   — Ты уверен, что она никогда не рассказывала тебе о нем, Том?
   — Уверен. Я бы помнил.
   — Ты забыл все остальное.
   — Но не это. Если бы она говорила о моем отце, я бы запомнил.
   Он говорил, делая паузы между словами, чтобы подчеркнуть их весомость.
   — Тогда я не понимаю. Впрочем, я уверена, у Бетан имелись на то свои причины.
   — Да, от него было немного пользы. Он сбежал от нас, но мать никогда не подавала это подобным образом, не опускалась до такой низости. Забавно, но я никогда не спрашивал о нем, став старше. Полагаю, он просто не играл никакой роли в моих мыслях или существовании.
   Она взяла его за руку.
   — Пора тебе все узнать, Том. Позволь мне показать тебе нечто.

25
Ужасное происшествие

   Кэти закричала. Это совсем не то, чего она хотела, чего ожидала Женщина производила впечатление обезумевшей — дикого создания, охваченного похотью. Их занятие любовью было великолепным, Кэти не могла этого отрицать, и она принимала в нем такое же участие, как и Нелл, хотя изначально старшая женщина была соблазнительницей. Кэти испытала ощущения, которых не могла себе даже представить. Уж конечно, не между двумя женщинами и редко, по ее представлениям, между мужчиной и женщиной. Совокупление довело ее почти до обморока, и она, измученная, лежала на кровати, измочаленная футболка задралась, обнажив размягченные груди, боль в удовлетворенных чреслах не казалась неприятной. Но теперь Кэти начала ощущать стыд, вину, терзавшую ее подобно какой-нибудь католической гарпии, — ведь она не просто согрешила, но согрешила противоестественно. Глупая, дурацкая мысль, но годы сексуального конформизма и общепринятой благопристойности не так легко отвергнуть. К тому же теперь, когда непреодолимое желание было удовлетворено (большее, чем она когда-либо ощущала с любым мужчиной), ей остались только угрызения совести. Она, врач, приехала в Малый Брейкен, чтобы увидеть Тома Киндреда. Это время предназначалось для упражнений, которые в итоге должны улучшить его здоровье, вернуть к полноценной жизни. Да, разумеется, ее интерес к нему превышал профессиональный, Кэти четко осознавала это. Но сегодня утром, когда она встретила темноволосую женщину, нечто чуждое ее натуре разбудило в ней другие, незнакомые, чувства. Она ощутила непреодолимую страсть и охотно откликнулась на призыв Нелл. Этого не могло случиться... она не... она не такая... это безумие, временное помрачение рассудка, и сейчас она ощутила стыд и... страх.