Страница:
В люк центра управления замолотили кулаки. Кто-то открыл замок, и в зал хлынули спецклоны и природники с воплями: "Нервоеды! Нервоеды! Закройте двери!"
Льюис метнулся к ближайшему пульту, запуская программу герметизации. Зашипели затворы, и в ту же минуту все увидали, как на стену Редута налетает первая волна перепуганных беглецов. Легата повернула камеру, и все увидели дымящийся пролом в стене периметра и толпу, с разбегу разбивающуюся о запертые створки шлюзов. Забарабанили по люкам кулаки. Издалека глухой стук казался еще более ужасным, придавая всей сцене нечто неестественное.
Внезапно Льюис схватил за руку одного из новоприбывших и потащил его к Оуксу. Легата узнала его - один из надсмотрщиков, природник по имени Марко.
- Что там произошло, черт побери? - грозно спросил босс.
- Не знаю. - Надсмотрщик беспомощно моргнул, глядя больше на экран, чем на своего начальника. - Мы взяли новый резак, дальнобойный, и врезали в радиусе метра от них...
- Промахнулись, что ли? - взвыл Оукс, багровея.
- Нет! Нет, сэр. Метра хватит. С такой дистанции резак плавит скалу на десять метров от эпицентра. Просто...
- Все в порядке, Марко, - успокоил его Льюис. - Просто расскажи, что случилось.
- Этот все тот парень на скале. - Марко ткнул пальцем в экран.
- Он ничего не делал, - возразил Оукс. - Мы все время смотрели на экран и...
- Пусть Марко расскажет, - перебил его Льюис.
- Едва можно было взглядом уследить, - пояснил надсмотрщик. - Луч ударил в метре от них, я уже видел, как раскаляется камень. А потом он... изогнулся. Врезал прямо в того парня на вершине. Я почти увидел, как он светится, а потом луч отразился и упал на нас!
- Наш резак... рванул? - уточнил Льюис.
- Так быстро, что едва пара наших спаслась.
- Пошлите клонов... - распорядился Оукс.
Только увидав, как толпа непроизвольно качнулась к нему, он осознал, в какой опасности находится. Более половины работников центра были клонами, и почти все беглецы, набившиеся в безопасный зал, - тоже.
- Точно! - гаркнул кто-то из-за спин. - Вам здесь торчать, а нам головами платить!
Из противоположного конца зала послышался другой голос, хриплый и гортанный:
- Да, пошлите клонов. Демонам на пропитание. Пусть отвлекутся, пока вы, природники, вернетесь в Колонию к своим рюмкам!
Оукс окинул взглядом надвигавшееся кольцо гневных лиц. Даже природников захватила всеобщая злоба. Не время объявлять им, что Колонии больше нет. Тогда они осознают свою власть. Поймут, насколько он нуждается в них.
- Нет! - Оукс вскинул руку. - Все решения, касающиеся выживания команды, принимает кэп. Я - глас и посланник Корабля!
- А, теперь уже Корабля! - крикнул кто-то.
- Мы не побежим назад в Колонию, - продолжал Оукс. - Мы будем сражаться рядом с вами... если потребуется - до последнего человека.
- Никуда вы не денетесь, - уверил его гортанный хриплый голос, - это точно!
Зал наполнило неестественная тишина, и в нее канул ясный голос Льюиса:
- Нас не сломить.
- Мы почти уничтожили келп, - подхватил Оукс, - мешавший нам наладить марикультуру. Потом настанет черед дирижабликов. Горстка бунтарей не помешает нам построить достойную жизнь.
Он покосился на Льюиса, с изумлением поймав на его лице мимолетную улыбку.
- Приказывай нам, - заявил Льюис.
- Да, приказывай! - подхватил кто-то из его присных в толпе.
"Своевременно сделанное внушение окупается сторицей", - подумал он.
- Во-первых, - проговорил Оукс вслух, - надо оценить положение.
- Я слежу за экраном, - объявил Льюис. - И пока нервоедов не вижу. Легата, а ты?
- Ни единого.
- Ни один нервоед не попытался проникнуть в Редут, - заметил Льюис. Они помнят, что такое хлор.
- А вы весь периметр осмотрели? - поинтересовался кто-то.
- Нет, но посмотрите на наших людей у пролома! - Льюис ткнул в экран пальцем. - Никто из них не пострадал. Я открываю люки.
- Нет! - Оукс выступил вперед. - Тот, кто задал вопрос, был прав. Надо удостовериться. - Он повернулся к Легате: - Хватит у нас сенсоров на весь периметр?
- Не вполне... но Хесус прав - наших людей за стеной пока не трогают.
- Тогда пошлем добровольцев с портативными сенсорами, - заявил Льюис. И пару команд ремонтников. Если хотите, я пойду с ними.
Оукс недоуменно воззрился на своего помощника. Да может ли человек быть настолько храбрым? Чтобы нервоеды помнили о хлоре? Невозможно. Демонов удерживает что-то иное. При этой мысли на Оукса накатило странное ощущение: будто вся планета ополчилась на него, только выжидая удобного момента, чтобы наброситься и растерзать.
Приняв его молчание за знак согласия, Льюис начал проталкиваться к выходу, по дороге набирая себе команду: "Ты... ты... ты... и ты - со мной. Ларий - собери ремонтников, отправляйся вниз и приведи наши глаза и уши в порядок".
Он отворил люк в дальнем конце зала, выпихнул наружу своих "добровольцев" и, прежде чем последовать за ними, обернулся:
- Ладно, Морган, теперь ты отвечаешь за все.
"Что он хотел сказать? - Оукс не сводил взгляда с затворяющегося люка. - Я должен что-то сделать!"
- Все за работу! - крикнул он в толпу. - Всем, кроме операторов центра, выйти в коридор.
Повиновались неохотно.
- Когда Хесус открыл люк, ничего там не было, - убеждал он людей. Давайте. У нас работы много. У вас - тоже.
- Если боитесь, оставьте люк открытым, - добавила Легата.
Оуксу идея не понравилась, но предложение Легаты сработало - толпа начала расходиться. Легата вернулась к пульту у большого экрана. Оукс подошел к ней и со внезапной остротой ощутил окутывавший ее мускусный запах.
- Мы сражаемся со всей долбаной планетой, - пробурчал он.
Он наблюдал, как портативные сенсоры один за другим восстанавливают круговой обзор периметра. По мере того как вступали в строй все новые камеры, становилось очевидно, что какая-то сила вывела из строя сенсоры периметра на дуге в семьдесят градусов ниже десятиметровой отметки остальные отключились из-за пережженных проводов. В общем, повреждения были куда меньше, чем Оукс предполагал. Он глубоко вздохнул, только теперь сообразив, что все это время бессознательно задерживал дыхание.
Через некоторое время Льюис вернулся.
- Хотите, чтобы эти ребята так и торчали в коридоре? - поинтересовался он, подходя.
- Нет. - Оукс помотал головой, не отводя глаз от экрана.
- Я разослал их по делам. - Льюис кивнул. - Снаружи все по-прежнему. Чего они ждут?
- Нервы мотают, - предположил Оукс.
- Возможно.
- Надо составить план атаки, - проговорил Оукс. - И убедить клонов в ее необходимости.
Льюис наблюдал, как бегают пальцы Легаты по клавишам, время от времени поглядывая на экран, где всплывали отчеты ТВА. Рега поднялась в небо уже высоко, и Алки начала выкатываться из-за горизонта. Ослепительные лучи высвечивали каждую мелочь на равнине.
- И как ты убедишь клонов? - поинтересовался Льюис.
- Приведи сюда пару, - распорядился Оукс.
Льюис смерил начальника недоуменным взглядом, но подчинился. Вернулся он с дюжиной спецклонов, внешне изрядно походивших на нормалов, если бы не наращенные сверх обычного мышцы плеч и бедер. Сам босс втайне полагал подобную выдающуюся мускулатуру отвратительной, но свое мнение держал при себе.
Подопечные Льюиса выстроились полукругом в трех шагах от Оукса. Тот узнал в лицо кое-кого из тех, кто еще недавно прятался в центре управления. На лицах клонов читалось явственное недоверие, и Оукс обратил внимание, что Льюис счел нужным пристегнуть к поясу лазер в кобуре, а природники по углам зала тревожно напряглись.
- В Колонию я не вернусь, - начал Оукс. - Никогда. Мы здесь...
- Ты-то можешь на Корабль сбежать! - Это рявкнул клон по левую руку от Льюиса.
- Корабль не отвечает нам, - проговорила Легата. - Мы предоставлены самим себе.
"Да чтоб ей провалиться!" Оукс побледнел. Или эта баба не понимает, насколько опасно признавать собственную зависимость от других?
- Это наше испытание, - проронил он, глядя на Льюиса, и поймал на его лице еще одну мимолетную усмешку.
- Может, нам полагается выйти за стену и припустить что есть мочи? предположила Легата задумчиво. Пальцы ее по-прежнему летали над клавишами. Может, это просто игра. Как Комната ужасов или бег по периметру.
"Что она делает?" - беззвучно взвыл Оукс, косясь на свою помощницу, но та была поглощена своим занятием.
- Они что-то затевают, - произнесла Легата внезапно.
Все обернулись к экрану, где виднелась панорама утесов за южной равниной. Паниль поднялся на ноги, держась за щупальце дирижаблика. У резака собралась уже изрядная толпа спецклонов и натуралов. Демоны вышли из тени утесов. Даже кольцо дирижабликов стало теснее; чудовища возбужденно метались, меняя высоту.
Легата поймала в фокус стоявшего слева от резака мужчину и дала увеличение.
- Томас, - выговорила она. - Но дирижаблики...
- Он стакнулся с ними, - воскликнул Льюис. - С самого начала!
Легата уставилась на поле. Возможно ли это? Она уже собиралась разоблачить Оукса как клона, но заколебалась. Что она на самом деле знает об этом Томасе?
Не успела она додумать, как Томас взмахнул рукой, и один из колоссальных дирижабликов подхватил Паниля с вершины утеса и бережно опустил вниз.
Люди Томаса двинулись вперед, выстраиваясь в цепь по обе стороны медленно ползущего резака.
- Их там не меньше тысячи, - пробормотал Льюис. - Где он набрал такую ораву?
- Что делают демоны? - спросила Легата.
Твари оставили свои скалы - рвачи, прядильщики, плоскокрылы и прочие, даже парочка редкостных жрителей. Неохотно, сохраняя дистанцию, они двинулись вслед за нападающими.
- Если они подведут резак к нам на расстояние удара, нам хана, заметил Оукс. - Ну, - он обернулся к Льюису, - теперь ты вышлешь наконец бойцов?
- Выбора нет, - согласился Льюис, покосившись на клонов. - Все видят, да?
Клоны не отводили глаз от экрана, где надвигался на стену резак и ползли следом демоны.
- Все понятно, - заключил Льюис. - Они пробьют периметр и запустят демонов внутрь. Мы все покойники. Но если мы остановим их...
- Слушайте все! - крикнул Оукс. - Я предоставлю все права природников каждому клону, который вызовется добровольцем. Эти мятежники - последняя реальная угроза нашему выживанию. Когда они передохнут, мы сделаем из этой планеты рай!
Клоны двинулись к выходу, поначалу медленно, потом все торопливей. К ним присоединялись другие.
- Шевели их, Льюис, - приказал Оукс вполголоса. - На выходе раздавай оружие. Мы победим числом.
Некогда мою жажду фантазий утоляли
мечты о достоинстве, славе, наслаждениях.
Некогда питал я тщетные надежды встретить
существо, которое, простив мое внешнее
уродство, полюбит во мне те достоинства,
которые был я способен проявить.
Слова чудовища Франкенштейна,
из корабельных архивов.
Когда Томас подал сигнал к атаке, его пронзило странное ощущение будто не по Редуту он наносит удар, но по самому Кораблю.
"Ты подстроил это, Корабль! Видишь, что Ты наделал?"
Ответа не было.
Томас двинулся вперед, увлекая армию за собой.
На равнине у подножия скал было жарко. Оба солнца приближались к зениту, их ослепительный свет заставлял Томаса жмуриться, стоило ему только поднять глаза к небу. В воздухе витала взбитая сотнями ног горькая кремнистая пыль.
Томас огляделся. Мог ли кто-то представить столь разношерстную команду в столь диком предприятии? Нормалы в коллекции Авааты представляли ничтожное меньшинство, их заслоняли фигуры самые фантастические: раздутые черепа, странно посаженные глаза, уши, носы и рты, груди могучие и тощие, тонкие щупальца и обычные пальцы, ноги и культи. Клоны шли, ковыляли, волоклись, покорные слову командира. Прилаженные к станине резака колеса скрипели на песке, лязгали на каждом камушке. Бормоча, похрюкивая, хрипя, армия Томаса продвигалась вперед. Кто-то из спецклонов завел непрестанное: "Аваата! Аваата! Аваата!" Демоны, заметил Томас, держались поодаль, как и обещал Керро.
"Ждут поживы".
Что видели сейчас твари? Паниль уверял, что он на пару с дирижабликами может сдерживать их, обманывая иллюзиями. Некоторые спецклоны тоже обладали такой способностью - как решил Томас, то был побочный эффект внедрения генов келпа в человеческий организм. Против столь агрессивных хищников иллюзии казались слишком ненадежной защитой. Впрочем, во всем предприятии не было ничего надежного - не хватало оружия, людей, времени, чтобы строить планы и обучать бойцов.
Он оглянулся. Демоны двигались вслед наступающим, и Паниль брел среди них. Здоровенный рвач толкнул поэта плечом, потом отвернул. Томаса передернуло. Паниль сказал, что не примет участия в убийстве, но постарается как может защитить армию. Медтехник с командой отобранных помощников ждала у подножия скал. Теперь все зависело о того, сможет ли это нелепое войско запугать Оукса так, чтобы он сдался.
В условленное время Томас подал своим бойцам знак рассеяться по равнине. Если дар Паниля не подведет, обороняющиеся увидят лишь плотно сбитое ядро атакующих, прущее напролом, прямо под удар защитных установок Редута. Томас присоединился к команде резака, медленно поворачивающего влево.
Сомнения одолевали его. По его расчетам, до конца срока, отведенного Кораблем человечеству, оставалось несколько часов. Предприятие казалось безнадежным. Ему предстояло взять приступом Редут, собрать уцелевших, найти подобающий способ богоТворения и доказать Кораблю, что род людской достоин жизни.
"Времени не хватит".
Паниль! Это все Паниль виноват, что они так задержались! На каждый аргумент в пользу немедленного штурма поэт отвечал спокойным увещеванием.
Он говорил, что гнездо - это рай и этого достаточно.
Томас был готов согласиться: гнездо казалось раем - бесконечная весна для земных растений, ни гнили, ни плесени, ни паразитов... и даже демоны не тревожили насельников кратера.
Гнездо было зародышем новой Земли, беспорядочным сплетением элементов, стремящихся упорядочить себя в росте.
"Но километровая плешь рая не делает планету обитаемой".
И снова Паниль со своими бессмысленными наблюдениями:
- То, что ты творишь с землей под ногами, и есть молитва.
"Тебе это нужно, Корабль? Такая молитва?"
Ответа не было - только шуршит песок под ногами его войска, в наступлении на Редут растянувшегося по равнине широким фронтом.
"Я один здесь. Помощи от Корабля не будет".
Ему вспомнился безднолет "Землянин" - корабль, не ставший еще Кораблем. Вспомнилась команда и долгие совместные тренировки на Лунбазе. Что-то с ними сталось? Покоится ли еще хоть один в гибернации? Накатила внезапная тоска по Бикелю. Вот кого сейчас хорошо было бы иметь рядом - Джона Бикеля, прямодушного и упрямого. И где сейчас Бикель?
Песок скрипел под ногами - как на тренировочной площадке Лунбазы. Лунный песок, не земной. Столько лет Раджа смотрел на Землю в ночном небе бело-голубой диск во славе своей. И не о звездах он мечтал, не о математических абстракциях тау Кита. Он мечтал только о Земле - единственном месте во Вселенной, что было для него навеки запретным.
"Пандора - не Земля".
Но гнездо искушало Томаса Землей его мечтаний.
"Вряд ли это похоже на настоящую Землю. Что я, в конце концов, знаю о Земле?"
Его родиной были ясли клонов на Лунбазе, и от оригиналов-людей его всегда отделяли стеклянные стены. Стены из стекла - и эрзац-Земля... как клоны были суррогатными людьми.
"Они не хотели, чтобы мы разносили по Вселенной всякие болезни".
Он невольно усмехнулся.
"Глядите же, какую хворь мы принесли на Пандору - войну! И еще заразу, называемую человечеством".
От раздумий его отвлек донесшийся справа вскрик. Луч со стен Редута разбил в прах торчавший впереди на равнине валун. Томас жестами приказал идущим рассеяться еще больше и оглянулся. Паниль все еще невозмутимо брел позади его армии, возглавляя собственную - войско демонов.
Возмущение и обида захлестнули Томаса. Паниль был природнорожденным!
"А меня вырастили в аксолотль-баке!"
Вот же странно, подумал он, ушли бессчетные века, и потребовалась вселенская катастрофа, чтобы он, Раджа Томас, осознал, насколько это обидно - быть клоном.
"Клонам с Лунбазы категорически воспрещается..."
Список "не" тянулся страница за страницей.
"Запрещено входить в контакт с природнорожденными или с Землей".
Изгнаны из райского сада без утешения в грехе.
- Что переживает один, чувствуют все, - говорила Аваата.
"Да, Аваата, но Земля - не Пандора".
Хотя Корабль уверял его, что это он - оригинал, пылинка со сгинувшей Земли. Какие воспоминания об утерянной родине таятся в генах, скрытых в каждой чешуйке его кожи?
На равнине было жарко, палило. Сможет ли иллюзия Паниля обмануть защитников Редута? Зондам он запудрил камеры, это точно. Томас вспомнил собственное телепатическое общение с Биттеном, автопилотом челнока, принесшего в себе такое изобилие припасов. Как верно подметил Паниль, способность говорить есть одновременно способность лгать.
Что, если Паниль заведет их сюда - и сбросит полог иллюзии? Что, если поэта ранят... а то и убьют? Надо было ему остаться на скалах.
"Очень похоже на клона - упускать очевидное".
Старые насмешки до сих пор звенели в ушах. "Очень похоже на клона!" Все попытки учителей вселить в подопечных-клонов хоть каплю гордости завершались провалом под действием этих насмешек. Клонов полагали сверхчеловеками, созданными выполнять невыполнимое. А людям это не нравилось. Клоны Лунбазы походили на оригиналы и видом, и речью... но отстранение от человечьей жизни порождало свои странности. "Чего и ожидать от клонов?"
Примерещилось, что инструктор с Лунбазы смотрит на него со своего богохульного экрана и посреди лекции о тонкостях системного надзора замечает: "Очень похоже на клона - уходить из рая".
Войско Томаса почти достигло предела досягаемости легкого оружия Редута - менее двухсот метров от стен. Томас встряхнулся, отгоняя раздумья, - "тоже мне, генерал-философ!" - огляделся. Вроде бы строй достаточно редок. Он приостановился за черным пальцем одинокой скалы выше человеческого роста. Впереди маячил Редут, ощетинившийся дулами резаков. Панилю лучше не подходить ближе. Томас дал поэту отмашку: стой, дескать, - и тот повиновался. Дальше придется идти одним. Рисковать самым ценным своим оружием они не вправе.
Скала перед ним засветилась оранжевым. Томас метнулся вбок за миг до того, как она разлетелась фонтаном лавы. Раскаленная капелька прожгла ему рукав.
- Вперед! - вскричал он, не обращая внимания на боль.
Его армия заторопилась, ковыляя, к Редуту, и, словно в ответ, из распахнувшихся по периметру шлюзов на равнину высыпали вооруженные огнеметами и лазерами защитники. Они ринулись вперед, к созданными Керро Панилем миражам. Когда мнимый противник оказался совсем рядом, смятение обороняющихся усилилось. Мишени растворялись в воздухе. Бойцы палили во все стороны, наугад, и иные выстрелы находили свою цель среди рассеявшихся последователей Томаса. Равнину оцарапали сияющие лучи резаков Редута.
- Огонь! - гаркнул Томас. - Огонь!
Кто-то подчинился. Но защитники Редута представляли собою столь же пеструю толпу, что и нападавшие. Неразличимые в отсутствие военной формы, они столкнулись и перемешались вмиг. Сверкающие лучи бороздили равнину, сражая равно своих и чужих. Повсюду лежали окровавленные тела - где рассеченные пополам, где почти целые и еще живые. Томас в ужасе взирал, как хлещет кровь из сонных артерий безголового трупа рядом с ним, заливая все вокруг алым.
"Что я натворил? Что наделал?!"
Никто здесь - ни оборонявшиеся, ни атакующие - не имел представления о военном деле. Они были лишь обезумевшими инструментами уничтожения. С армией Томаса схватилось менее четверти отряда защитников, но что с того? Равнина превратилась в кровавую мясорубку.
- Прорубайте стену! - крикнул Томас боевому расчету резака.
Но от расчета осталось меньше половины. Самодельные колесики на станине заело, и установка застряла, накренившись вправо и уткнув смертоносное жерло в землю. Оставшиеся в живых прятались за корпусом.
Обернувшись, Томас бросил взгляд на Керро Паниля. Поэт недвижно стоял среди скучившихся демонов. К ногам его, точно послушные псы, жались два рвача. Жуткая череда самых страшных убийц Пандоры широкой дугой окружала поле бойни.
В груди Томаса вскипела ярость. "Ты еще не победил меня, Корабль!" Спотыкаясь, он подбежал к резаку и, ухватив его за ствол, развернул. В скалах, чтобы перетащить установку, потребовались усилия четверых здоровенных клонов. Томас справился один. Он пристроил станину на камнях так, чтобы ствол целил в голую стену Редута. Оставшиеся в живых бойцы бросились врассыпную, когда Томас, метнувшись к пульту, запустил резак. Слепяще-синий луч уперся в стену, плавя камень. Медленно оплыли надстройки, соскальзывая в лужу жидкой лавы.
Рассудок вернулся к Томасу, и Раджа поспешно отступил от гудящего резака - на шаг, два, три... Когда оружие защитников крепости поразило наконец установку, Томас успел отбежать от нее на двадцать шагов. Столкнулись лучи, и резак взорвался. Томас не успел почувствовать, как острый кусок металла пробил ему грудь.
Зачем, о Господи, вынуждаешь ты мужа
позорить себя, умоляя о снисхождении, когда
в Твоей власти достойным способом одарить
его всем для существования потребным?
Вопрос из трактата "Атерет га-Цаддиким"*,из
корабельных архивов.
["Венец праведников" (ивр.).]
Пока помощники-спецклоны отгораживали в лазаретной палатке импровизированную родильную палату, Хали Экель присматривала за Ваэлой. Полог накрывала тень скалы. За уходящей армией тянулся хвост звуков - крики, бурчание, скрип колес по песку. Когда демоны ушли вслед за Керро, Хали невольно перевела дух. Обновленный Паниль пугал ее. В ее прежнем сладкоголосом друге-поэте вспыхнул ужасающий, негасимый внутренний огнь. В сердце своем он хранил ту страшную мощь, что Хали испытала на себе у Голгофы.
Даже в тягости Ваэла двигалась с изящной легкостью. Она вернулась в свою естественную среду - на Пандору. Планета изменила и Ваэлу. Может, поэтому Керро совокупился с ней?
Хали попыталась подавить ревнивую обиду.
"Я - медтехник. Я наталь! Я нужна нерожденному ребенку! Как же мне не хватает радости..."
О том, что может случиться вскоре на равнине у периметра, она старалась не думать. Томас предупредил ее, чего следует ожидать... хотя откуда он мог узнать о битвах? В те минуты ее захлестнул гнев.
- Те, кто умрет в бою, - чем они от нас отличаются?
Хали швырнула ему в лицо этот вопрос, когда оба спускались со скал, придерживаясь за щупальца дирижабликов. Алые пальцы солнечных лучей уже цеплялись за серую кромку горизонта. Это была словно сцена из кошмара: гул собравшегося войска, приглушенный пересвист дирижабликов. Огромные оранжевые мешки спускали на равнину оборудование, часть бойцов, помогали оставшимся лезть по камням.
Сотни человек и тонны всякого барахла.
Хали пришлось повторить вопрос, прежде чем Томас ответил:
- Мы должны захватить Редут. Иначе Корабль уничтожит нас.
- Тогда мы не лучше их.
- Но мы выживем.
- И кем станем? Сказал ли Корабль об этом?
- Корабль говорит: "Также услышите о войнах и о военных слухах. Смотрите, не ужасайтесь; ибо надлежит всему тому быть. Но это еще не конец".* [Матф. 24, 6.]
- Это не Корабль! Это христианская "Книга мертвых"!
- Но Корабль цитирует ее.
Томас обернулся к ней, и в глазах его Хали увидела боль.
Христианская "Книга мертвых".
По просьбе Хали Корабль показывал ей отрывки из "Книги", выводя страницу за страницей на крохотный экран в тесной комнатушке, где когда-то учился Керро. Если Томас правда был кэпом, он должен был знать эти слова. "Интересно, - подумала Хали, - а Оукс знает?" Странно, что никто на борту не откликнулся на ее осторожные расспросы о том, что случилось на лобном месте.
А потом, когда они остановились передохнуть на уступе, скрывшемся в глубокой расселине, Томас перепугал ее до смерти.
- Зачем Корабль показал тебе распятие? Спрашивала ли ты себя об этом, Хали Экель?
- Откуда... как ты узнал?
- Корабль говорит со мной.
- Корабль объяснил тебе, для чего...
- Нет!
Томас вновь двинулся в путь.
- Ты знаешь, зачем Корабль показал мне это? - крикнула Хали ему вслед.
Томас застыл у края расселины, глядя, как разгорается над равниной свет утра, как сверкают алмазами под солнцем плазмагласовые купола Редута вдалеке. Хали нагнала его.
- Знаешь?
Томас обернулся к ней, и глаза его полыхали болью.
- Если б я только знал, я бы понял, как надо богоТворить! Неужели Корабль не намекнул тебе?
- Он сказал только, что мы должны вспомнить о священном насилии.
- Расскажи мне, - попросил он, обжигая девушку взглядом, - что ты видела.
- Я видела, как замучили до смерти человека. Это было чудовищно жестоко, но Корабль не позволил мне вмешаться.
- Священное... насилие, - прошептал Томас.
- Тот, кого убили... он заговорил со мной. Он... Мне кажется, он узнал меня. Он знал, что я издалека пришла, чтобы увидеть его. Сказал, что мне от него не укрыться. И еще - чтобы я сказала всем, что свершилось.
- Что-что он сказал?
- И еще - что если кто и может понять волю Божью, то это я... но я не понимаю! - Она помотала головой, едва не разрыдавшись. - Я всего лишь медтехник, наталь, и я не понимаю, зачем Корабль показал мне это!
Льюис метнулся к ближайшему пульту, запуская программу герметизации. Зашипели затворы, и в ту же минуту все увидали, как на стену Редута налетает первая волна перепуганных беглецов. Легата повернула камеру, и все увидели дымящийся пролом в стене периметра и толпу, с разбегу разбивающуюся о запертые створки шлюзов. Забарабанили по люкам кулаки. Издалека глухой стук казался еще более ужасным, придавая всей сцене нечто неестественное.
Внезапно Льюис схватил за руку одного из новоприбывших и потащил его к Оуксу. Легата узнала его - один из надсмотрщиков, природник по имени Марко.
- Что там произошло, черт побери? - грозно спросил босс.
- Не знаю. - Надсмотрщик беспомощно моргнул, глядя больше на экран, чем на своего начальника. - Мы взяли новый резак, дальнобойный, и врезали в радиусе метра от них...
- Промахнулись, что ли? - взвыл Оукс, багровея.
- Нет! Нет, сэр. Метра хватит. С такой дистанции резак плавит скалу на десять метров от эпицентра. Просто...
- Все в порядке, Марко, - успокоил его Льюис. - Просто расскажи, что случилось.
- Этот все тот парень на скале. - Марко ткнул пальцем в экран.
- Он ничего не делал, - возразил Оукс. - Мы все время смотрели на экран и...
- Пусть Марко расскажет, - перебил его Льюис.
- Едва можно было взглядом уследить, - пояснил надсмотрщик. - Луч ударил в метре от них, я уже видел, как раскаляется камень. А потом он... изогнулся. Врезал прямо в того парня на вершине. Я почти увидел, как он светится, а потом луч отразился и упал на нас!
- Наш резак... рванул? - уточнил Льюис.
- Так быстро, что едва пара наших спаслась.
- Пошлите клонов... - распорядился Оукс.
Только увидав, как толпа непроизвольно качнулась к нему, он осознал, в какой опасности находится. Более половины работников центра были клонами, и почти все беглецы, набившиеся в безопасный зал, - тоже.
- Точно! - гаркнул кто-то из-за спин. - Вам здесь торчать, а нам головами платить!
Из противоположного конца зала послышался другой голос, хриплый и гортанный:
- Да, пошлите клонов. Демонам на пропитание. Пусть отвлекутся, пока вы, природники, вернетесь в Колонию к своим рюмкам!
Оукс окинул взглядом надвигавшееся кольцо гневных лиц. Даже природников захватила всеобщая злоба. Не время объявлять им, что Колонии больше нет. Тогда они осознают свою власть. Поймут, насколько он нуждается в них.
- Нет! - Оукс вскинул руку. - Все решения, касающиеся выживания команды, принимает кэп. Я - глас и посланник Корабля!
- А, теперь уже Корабля! - крикнул кто-то.
- Мы не побежим назад в Колонию, - продолжал Оукс. - Мы будем сражаться рядом с вами... если потребуется - до последнего человека.
- Никуда вы не денетесь, - уверил его гортанный хриплый голос, - это точно!
Зал наполнило неестественная тишина, и в нее канул ясный голос Льюиса:
- Нас не сломить.
- Мы почти уничтожили келп, - подхватил Оукс, - мешавший нам наладить марикультуру. Потом настанет черед дирижабликов. Горстка бунтарей не помешает нам построить достойную жизнь.
Он покосился на Льюиса, с изумлением поймав на его лице мимолетную улыбку.
- Приказывай нам, - заявил Льюис.
- Да, приказывай! - подхватил кто-то из его присных в толпе.
"Своевременно сделанное внушение окупается сторицей", - подумал он.
- Во-первых, - проговорил Оукс вслух, - надо оценить положение.
- Я слежу за экраном, - объявил Льюис. - И пока нервоедов не вижу. Легата, а ты?
- Ни единого.
- Ни один нервоед не попытался проникнуть в Редут, - заметил Льюис. Они помнят, что такое хлор.
- А вы весь периметр осмотрели? - поинтересовался кто-то.
- Нет, но посмотрите на наших людей у пролома! - Льюис ткнул в экран пальцем. - Никто из них не пострадал. Я открываю люки.
- Нет! - Оукс выступил вперед. - Тот, кто задал вопрос, был прав. Надо удостовериться. - Он повернулся к Легате: - Хватит у нас сенсоров на весь периметр?
- Не вполне... но Хесус прав - наших людей за стеной пока не трогают.
- Тогда пошлем добровольцев с портативными сенсорами, - заявил Льюис. И пару команд ремонтников. Если хотите, я пойду с ними.
Оукс недоуменно воззрился на своего помощника. Да может ли человек быть настолько храбрым? Чтобы нервоеды помнили о хлоре? Невозможно. Демонов удерживает что-то иное. При этой мысли на Оукса накатило странное ощущение: будто вся планета ополчилась на него, только выжидая удобного момента, чтобы наброситься и растерзать.
Приняв его молчание за знак согласия, Льюис начал проталкиваться к выходу, по дороге набирая себе команду: "Ты... ты... ты... и ты - со мной. Ларий - собери ремонтников, отправляйся вниз и приведи наши глаза и уши в порядок".
Он отворил люк в дальнем конце зала, выпихнул наружу своих "добровольцев" и, прежде чем последовать за ними, обернулся:
- Ладно, Морган, теперь ты отвечаешь за все.
"Что он хотел сказать? - Оукс не сводил взгляда с затворяющегося люка. - Я должен что-то сделать!"
- Все за работу! - крикнул он в толпу. - Всем, кроме операторов центра, выйти в коридор.
Повиновались неохотно.
- Когда Хесус открыл люк, ничего там не было, - убеждал он людей. Давайте. У нас работы много. У вас - тоже.
- Если боитесь, оставьте люк открытым, - добавила Легата.
Оуксу идея не понравилась, но предложение Легаты сработало - толпа начала расходиться. Легата вернулась к пульту у большого экрана. Оукс подошел к ней и со внезапной остротой ощутил окутывавший ее мускусный запах.
- Мы сражаемся со всей долбаной планетой, - пробурчал он.
Он наблюдал, как портативные сенсоры один за другим восстанавливают круговой обзор периметра. По мере того как вступали в строй все новые камеры, становилось очевидно, что какая-то сила вывела из строя сенсоры периметра на дуге в семьдесят градусов ниже десятиметровой отметки остальные отключились из-за пережженных проводов. В общем, повреждения были куда меньше, чем Оукс предполагал. Он глубоко вздохнул, только теперь сообразив, что все это время бессознательно задерживал дыхание.
Через некоторое время Льюис вернулся.
- Хотите, чтобы эти ребята так и торчали в коридоре? - поинтересовался он, подходя.
- Нет. - Оукс помотал головой, не отводя глаз от экрана.
- Я разослал их по делам. - Льюис кивнул. - Снаружи все по-прежнему. Чего они ждут?
- Нервы мотают, - предположил Оукс.
- Возможно.
- Надо составить план атаки, - проговорил Оукс. - И убедить клонов в ее необходимости.
Льюис наблюдал, как бегают пальцы Легаты по клавишам, время от времени поглядывая на экран, где всплывали отчеты ТВА. Рега поднялась в небо уже высоко, и Алки начала выкатываться из-за горизонта. Ослепительные лучи высвечивали каждую мелочь на равнине.
- И как ты убедишь клонов? - поинтересовался Льюис.
- Приведи сюда пару, - распорядился Оукс.
Льюис смерил начальника недоуменным взглядом, но подчинился. Вернулся он с дюжиной спецклонов, внешне изрядно походивших на нормалов, если бы не наращенные сверх обычного мышцы плеч и бедер. Сам босс втайне полагал подобную выдающуюся мускулатуру отвратительной, но свое мнение держал при себе.
Подопечные Льюиса выстроились полукругом в трех шагах от Оукса. Тот узнал в лицо кое-кого из тех, кто еще недавно прятался в центре управления. На лицах клонов читалось явственное недоверие, и Оукс обратил внимание, что Льюис счел нужным пристегнуть к поясу лазер в кобуре, а природники по углам зала тревожно напряглись.
- В Колонию я не вернусь, - начал Оукс. - Никогда. Мы здесь...
- Ты-то можешь на Корабль сбежать! - Это рявкнул клон по левую руку от Льюиса.
- Корабль не отвечает нам, - проговорила Легата. - Мы предоставлены самим себе.
"Да чтоб ей провалиться!" Оукс побледнел. Или эта баба не понимает, насколько опасно признавать собственную зависимость от других?
- Это наше испытание, - проронил он, глядя на Льюиса, и поймал на его лице еще одну мимолетную усмешку.
- Может, нам полагается выйти за стену и припустить что есть мочи? предположила Легата задумчиво. Пальцы ее по-прежнему летали над клавишами. Может, это просто игра. Как Комната ужасов или бег по периметру.
"Что она делает?" - беззвучно взвыл Оукс, косясь на свою помощницу, но та была поглощена своим занятием.
- Они что-то затевают, - произнесла Легата внезапно.
Все обернулись к экрану, где виднелась панорама утесов за южной равниной. Паниль поднялся на ноги, держась за щупальце дирижаблика. У резака собралась уже изрядная толпа спецклонов и натуралов. Демоны вышли из тени утесов. Даже кольцо дирижабликов стало теснее; чудовища возбужденно метались, меняя высоту.
Легата поймала в фокус стоявшего слева от резака мужчину и дала увеличение.
- Томас, - выговорила она. - Но дирижаблики...
- Он стакнулся с ними, - воскликнул Льюис. - С самого начала!
Легата уставилась на поле. Возможно ли это? Она уже собиралась разоблачить Оукса как клона, но заколебалась. Что она на самом деле знает об этом Томасе?
Не успела она додумать, как Томас взмахнул рукой, и один из колоссальных дирижабликов подхватил Паниля с вершины утеса и бережно опустил вниз.
Люди Томаса двинулись вперед, выстраиваясь в цепь по обе стороны медленно ползущего резака.
- Их там не меньше тысячи, - пробормотал Льюис. - Где он набрал такую ораву?
- Что делают демоны? - спросила Легата.
Твари оставили свои скалы - рвачи, прядильщики, плоскокрылы и прочие, даже парочка редкостных жрителей. Неохотно, сохраняя дистанцию, они двинулись вслед за нападающими.
- Если они подведут резак к нам на расстояние удара, нам хана, заметил Оукс. - Ну, - он обернулся к Льюису, - теперь ты вышлешь наконец бойцов?
- Выбора нет, - согласился Льюис, покосившись на клонов. - Все видят, да?
Клоны не отводили глаз от экрана, где надвигался на стену резак и ползли следом демоны.
- Все понятно, - заключил Льюис. - Они пробьют периметр и запустят демонов внутрь. Мы все покойники. Но если мы остановим их...
- Слушайте все! - крикнул Оукс. - Я предоставлю все права природников каждому клону, который вызовется добровольцем. Эти мятежники - последняя реальная угроза нашему выживанию. Когда они передохнут, мы сделаем из этой планеты рай!
Клоны двинулись к выходу, поначалу медленно, потом все торопливей. К ним присоединялись другие.
- Шевели их, Льюис, - приказал Оукс вполголоса. - На выходе раздавай оружие. Мы победим числом.
Некогда мою жажду фантазий утоляли
мечты о достоинстве, славе, наслаждениях.
Некогда питал я тщетные надежды встретить
существо, которое, простив мое внешнее
уродство, полюбит во мне те достоинства,
которые был я способен проявить.
Слова чудовища Франкенштейна,
из корабельных архивов.
Когда Томас подал сигнал к атаке, его пронзило странное ощущение будто не по Редуту он наносит удар, но по самому Кораблю.
"Ты подстроил это, Корабль! Видишь, что Ты наделал?"
Ответа не было.
Томас двинулся вперед, увлекая армию за собой.
На равнине у подножия скал было жарко. Оба солнца приближались к зениту, их ослепительный свет заставлял Томаса жмуриться, стоило ему только поднять глаза к небу. В воздухе витала взбитая сотнями ног горькая кремнистая пыль.
Томас огляделся. Мог ли кто-то представить столь разношерстную команду в столь диком предприятии? Нормалы в коллекции Авааты представляли ничтожное меньшинство, их заслоняли фигуры самые фантастические: раздутые черепа, странно посаженные глаза, уши, носы и рты, груди могучие и тощие, тонкие щупальца и обычные пальцы, ноги и культи. Клоны шли, ковыляли, волоклись, покорные слову командира. Прилаженные к станине резака колеса скрипели на песке, лязгали на каждом камушке. Бормоча, похрюкивая, хрипя, армия Томаса продвигалась вперед. Кто-то из спецклонов завел непрестанное: "Аваата! Аваата! Аваата!" Демоны, заметил Томас, держались поодаль, как и обещал Керро.
"Ждут поживы".
Что видели сейчас твари? Паниль уверял, что он на пару с дирижабликами может сдерживать их, обманывая иллюзиями. Некоторые спецклоны тоже обладали такой способностью - как решил Томас, то был побочный эффект внедрения генов келпа в человеческий организм. Против столь агрессивных хищников иллюзии казались слишком ненадежной защитой. Впрочем, во всем предприятии не было ничего надежного - не хватало оружия, людей, времени, чтобы строить планы и обучать бойцов.
Он оглянулся. Демоны двигались вслед наступающим, и Паниль брел среди них. Здоровенный рвач толкнул поэта плечом, потом отвернул. Томаса передернуло. Паниль сказал, что не примет участия в убийстве, но постарается как может защитить армию. Медтехник с командой отобранных помощников ждала у подножия скал. Теперь все зависело о того, сможет ли это нелепое войско запугать Оукса так, чтобы он сдался.
В условленное время Томас подал своим бойцам знак рассеяться по равнине. Если дар Паниля не подведет, обороняющиеся увидят лишь плотно сбитое ядро атакующих, прущее напролом, прямо под удар защитных установок Редута. Томас присоединился к команде резака, медленно поворачивающего влево.
Сомнения одолевали его. По его расчетам, до конца срока, отведенного Кораблем человечеству, оставалось несколько часов. Предприятие казалось безнадежным. Ему предстояло взять приступом Редут, собрать уцелевших, найти подобающий способ богоТворения и доказать Кораблю, что род людской достоин жизни.
"Времени не хватит".
Паниль! Это все Паниль виноват, что они так задержались! На каждый аргумент в пользу немедленного штурма поэт отвечал спокойным увещеванием.
Он говорил, что гнездо - это рай и этого достаточно.
Томас был готов согласиться: гнездо казалось раем - бесконечная весна для земных растений, ни гнили, ни плесени, ни паразитов... и даже демоны не тревожили насельников кратера.
Гнездо было зародышем новой Земли, беспорядочным сплетением элементов, стремящихся упорядочить себя в росте.
"Но километровая плешь рая не делает планету обитаемой".
И снова Паниль со своими бессмысленными наблюдениями:
- То, что ты творишь с землей под ногами, и есть молитва.
"Тебе это нужно, Корабль? Такая молитва?"
Ответа не было - только шуршит песок под ногами его войска, в наступлении на Редут растянувшегося по равнине широким фронтом.
"Я один здесь. Помощи от Корабля не будет".
Ему вспомнился безднолет "Землянин" - корабль, не ставший еще Кораблем. Вспомнилась команда и долгие совместные тренировки на Лунбазе. Что-то с ними сталось? Покоится ли еще хоть один в гибернации? Накатила внезапная тоска по Бикелю. Вот кого сейчас хорошо было бы иметь рядом - Джона Бикеля, прямодушного и упрямого. И где сейчас Бикель?
Песок скрипел под ногами - как на тренировочной площадке Лунбазы. Лунный песок, не земной. Столько лет Раджа смотрел на Землю в ночном небе бело-голубой диск во славе своей. И не о звездах он мечтал, не о математических абстракциях тау Кита. Он мечтал только о Земле - единственном месте во Вселенной, что было для него навеки запретным.
"Пандора - не Земля".
Но гнездо искушало Томаса Землей его мечтаний.
"Вряд ли это похоже на настоящую Землю. Что я, в конце концов, знаю о Земле?"
Его родиной были ясли клонов на Лунбазе, и от оригиналов-людей его всегда отделяли стеклянные стены. Стены из стекла - и эрзац-Земля... как клоны были суррогатными людьми.
"Они не хотели, чтобы мы разносили по Вселенной всякие болезни".
Он невольно усмехнулся.
"Глядите же, какую хворь мы принесли на Пандору - войну! И еще заразу, называемую человечеством".
От раздумий его отвлек донесшийся справа вскрик. Луч со стен Редута разбил в прах торчавший впереди на равнине валун. Томас жестами приказал идущим рассеяться еще больше и оглянулся. Паниль все еще невозмутимо брел позади его армии, возглавляя собственную - войско демонов.
Возмущение и обида захлестнули Томаса. Паниль был природнорожденным!
"А меня вырастили в аксолотль-баке!"
Вот же странно, подумал он, ушли бессчетные века, и потребовалась вселенская катастрофа, чтобы он, Раджа Томас, осознал, насколько это обидно - быть клоном.
"Клонам с Лунбазы категорически воспрещается..."
Список "не" тянулся страница за страницей.
"Запрещено входить в контакт с природнорожденными или с Землей".
Изгнаны из райского сада без утешения в грехе.
- Что переживает один, чувствуют все, - говорила Аваата.
"Да, Аваата, но Земля - не Пандора".
Хотя Корабль уверял его, что это он - оригинал, пылинка со сгинувшей Земли. Какие воспоминания об утерянной родине таятся в генах, скрытых в каждой чешуйке его кожи?
На равнине было жарко, палило. Сможет ли иллюзия Паниля обмануть защитников Редута? Зондам он запудрил камеры, это точно. Томас вспомнил собственное телепатическое общение с Биттеном, автопилотом челнока, принесшего в себе такое изобилие припасов. Как верно подметил Паниль, способность говорить есть одновременно способность лгать.
Что, если Паниль заведет их сюда - и сбросит полог иллюзии? Что, если поэта ранят... а то и убьют? Надо было ему остаться на скалах.
"Очень похоже на клона - упускать очевидное".
Старые насмешки до сих пор звенели в ушах. "Очень похоже на клона!" Все попытки учителей вселить в подопечных-клонов хоть каплю гордости завершались провалом под действием этих насмешек. Клонов полагали сверхчеловеками, созданными выполнять невыполнимое. А людям это не нравилось. Клоны Лунбазы походили на оригиналы и видом, и речью... но отстранение от человечьей жизни порождало свои странности. "Чего и ожидать от клонов?"
Примерещилось, что инструктор с Лунбазы смотрит на него со своего богохульного экрана и посреди лекции о тонкостях системного надзора замечает: "Очень похоже на клона - уходить из рая".
Войско Томаса почти достигло предела досягаемости легкого оружия Редута - менее двухсот метров от стен. Томас встряхнулся, отгоняя раздумья, - "тоже мне, генерал-философ!" - огляделся. Вроде бы строй достаточно редок. Он приостановился за черным пальцем одинокой скалы выше человеческого роста. Впереди маячил Редут, ощетинившийся дулами резаков. Панилю лучше не подходить ближе. Томас дал поэту отмашку: стой, дескать, - и тот повиновался. Дальше придется идти одним. Рисковать самым ценным своим оружием они не вправе.
Скала перед ним засветилась оранжевым. Томас метнулся вбок за миг до того, как она разлетелась фонтаном лавы. Раскаленная капелька прожгла ему рукав.
- Вперед! - вскричал он, не обращая внимания на боль.
Его армия заторопилась, ковыляя, к Редуту, и, словно в ответ, из распахнувшихся по периметру шлюзов на равнину высыпали вооруженные огнеметами и лазерами защитники. Они ринулись вперед, к созданными Керро Панилем миражам. Когда мнимый противник оказался совсем рядом, смятение обороняющихся усилилось. Мишени растворялись в воздухе. Бойцы палили во все стороны, наугад, и иные выстрелы находили свою цель среди рассеявшихся последователей Томаса. Равнину оцарапали сияющие лучи резаков Редута.
- Огонь! - гаркнул Томас. - Огонь!
Кто-то подчинился. Но защитники Редута представляли собою столь же пеструю толпу, что и нападавшие. Неразличимые в отсутствие военной формы, они столкнулись и перемешались вмиг. Сверкающие лучи бороздили равнину, сражая равно своих и чужих. Повсюду лежали окровавленные тела - где рассеченные пополам, где почти целые и еще живые. Томас в ужасе взирал, как хлещет кровь из сонных артерий безголового трупа рядом с ним, заливая все вокруг алым.
"Что я натворил? Что наделал?!"
Никто здесь - ни оборонявшиеся, ни атакующие - не имел представления о военном деле. Они были лишь обезумевшими инструментами уничтожения. С армией Томаса схватилось менее четверти отряда защитников, но что с того? Равнина превратилась в кровавую мясорубку.
- Прорубайте стену! - крикнул Томас боевому расчету резака.
Но от расчета осталось меньше половины. Самодельные колесики на станине заело, и установка застряла, накренившись вправо и уткнув смертоносное жерло в землю. Оставшиеся в живых прятались за корпусом.
Обернувшись, Томас бросил взгляд на Керро Паниля. Поэт недвижно стоял среди скучившихся демонов. К ногам его, точно послушные псы, жались два рвача. Жуткая череда самых страшных убийц Пандоры широкой дугой окружала поле бойни.
В груди Томаса вскипела ярость. "Ты еще не победил меня, Корабль!" Спотыкаясь, он подбежал к резаку и, ухватив его за ствол, развернул. В скалах, чтобы перетащить установку, потребовались усилия четверых здоровенных клонов. Томас справился один. Он пристроил станину на камнях так, чтобы ствол целил в голую стену Редута. Оставшиеся в живых бойцы бросились врассыпную, когда Томас, метнувшись к пульту, запустил резак. Слепяще-синий луч уперся в стену, плавя камень. Медленно оплыли надстройки, соскальзывая в лужу жидкой лавы.
Рассудок вернулся к Томасу, и Раджа поспешно отступил от гудящего резака - на шаг, два, три... Когда оружие защитников крепости поразило наконец установку, Томас успел отбежать от нее на двадцать шагов. Столкнулись лучи, и резак взорвался. Томас не успел почувствовать, как острый кусок металла пробил ему грудь.
Зачем, о Господи, вынуждаешь ты мужа
позорить себя, умоляя о снисхождении, когда
в Твоей власти достойным способом одарить
его всем для существования потребным?
Вопрос из трактата "Атерет га-Цаддиким"*,из
корабельных архивов.
["Венец праведников" (ивр.).]
Пока помощники-спецклоны отгораживали в лазаретной палатке импровизированную родильную палату, Хали Экель присматривала за Ваэлой. Полог накрывала тень скалы. За уходящей армией тянулся хвост звуков - крики, бурчание, скрип колес по песку. Когда демоны ушли вслед за Керро, Хали невольно перевела дух. Обновленный Паниль пугал ее. В ее прежнем сладкоголосом друге-поэте вспыхнул ужасающий, негасимый внутренний огнь. В сердце своем он хранил ту страшную мощь, что Хали испытала на себе у Голгофы.
Даже в тягости Ваэла двигалась с изящной легкостью. Она вернулась в свою естественную среду - на Пандору. Планета изменила и Ваэлу. Может, поэтому Керро совокупился с ней?
Хали попыталась подавить ревнивую обиду.
"Я - медтехник. Я наталь! Я нужна нерожденному ребенку! Как же мне не хватает радости..."
О том, что может случиться вскоре на равнине у периметра, она старалась не думать. Томас предупредил ее, чего следует ожидать... хотя откуда он мог узнать о битвах? В те минуты ее захлестнул гнев.
- Те, кто умрет в бою, - чем они от нас отличаются?
Хали швырнула ему в лицо этот вопрос, когда оба спускались со скал, придерживаясь за щупальца дирижабликов. Алые пальцы солнечных лучей уже цеплялись за серую кромку горизонта. Это была словно сцена из кошмара: гул собравшегося войска, приглушенный пересвист дирижабликов. Огромные оранжевые мешки спускали на равнину оборудование, часть бойцов, помогали оставшимся лезть по камням.
Сотни человек и тонны всякого барахла.
Хали пришлось повторить вопрос, прежде чем Томас ответил:
- Мы должны захватить Редут. Иначе Корабль уничтожит нас.
- Тогда мы не лучше их.
- Но мы выживем.
- И кем станем? Сказал ли Корабль об этом?
- Корабль говорит: "Также услышите о войнах и о военных слухах. Смотрите, не ужасайтесь; ибо надлежит всему тому быть. Но это еще не конец".* [Матф. 24, 6.]
- Это не Корабль! Это христианская "Книга мертвых"!
- Но Корабль цитирует ее.
Томас обернулся к ней, и в глазах его Хали увидела боль.
Христианская "Книга мертвых".
По просьбе Хали Корабль показывал ей отрывки из "Книги", выводя страницу за страницей на крохотный экран в тесной комнатушке, где когда-то учился Керро. Если Томас правда был кэпом, он должен был знать эти слова. "Интересно, - подумала Хали, - а Оукс знает?" Странно, что никто на борту не откликнулся на ее осторожные расспросы о том, что случилось на лобном месте.
А потом, когда они остановились передохнуть на уступе, скрывшемся в глубокой расселине, Томас перепугал ее до смерти.
- Зачем Корабль показал тебе распятие? Спрашивала ли ты себя об этом, Хали Экель?
- Откуда... как ты узнал?
- Корабль говорит со мной.
- Корабль объяснил тебе, для чего...
- Нет!
Томас вновь двинулся в путь.
- Ты знаешь, зачем Корабль показал мне это? - крикнула Хали ему вслед.
Томас застыл у края расселины, глядя, как разгорается над равниной свет утра, как сверкают алмазами под солнцем плазмагласовые купола Редута вдалеке. Хали нагнала его.
- Знаешь?
Томас обернулся к ней, и глаза его полыхали болью.
- Если б я только знал, я бы понял, как надо богоТворить! Неужели Корабль не намекнул тебе?
- Он сказал только, что мы должны вспомнить о священном насилии.
- Расскажи мне, - попросил он, обжигая девушку взглядом, - что ты видела.
- Я видела, как замучили до смерти человека. Это было чудовищно жестоко, но Корабль не позволил мне вмешаться.
- Священное... насилие, - прошептал Томас.
- Тот, кого убили... он заговорил со мной. Он... Мне кажется, он узнал меня. Он знал, что я издалека пришла, чтобы увидеть его. Сказал, что мне от него не укрыться. И еще - чтобы я сказала всем, что свершилось.
- Что-что он сказал?
- И еще - что если кто и может понять волю Божью, то это я... но я не понимаю! - Она помотала головой, едва не разрыдавшись. - Я всего лишь медтехник, наталь, и я не понимаю, зачем Корабль показал мне это!