Страница:
В конце концов, Карпатиу стало известно об очередном изменении ее планов, и он попросил Рейфорда о личной встрече.
Войдя в Люкс № 216 для аудиенции с повелителем, Рейфорд увидел, что новый секретариат уже находится на рабочем месте и приступил к выполнению служебных обязанностей.
- Приятно еще раз с вами встретиться, капитан Стил, - начал Карпатиу. - Теперь, из-за того, что я очень занят, не так часто, как вы того заслуживаете, благодарю вас за оказываемые услуги.
Но перейду прямо к делу. Я знаю, что раньше мисс Дерхем работала у вас. Собственно говоря, вы попали к нам по ее рекомендации. Кроме того, я знаю, что иногда вы выступали в качестве ее доверенного лица, поэтому вас не удивит, что все складывается, так сказать, не так гладко, как хочется. Буду с вами откровенен. На самом деле, я полагаю, что мисс Дерхем всегда переоценивала серьезность наших с ней личных отношений.
Рейфорду вдруг вспомнилось, каким гордым казался Николае, когда объявлял о своей помолвке с Хетти и ее беременности. Но Рейфорд понимал, что лучше и не пытаться уличить во лжи этого непревзойденного лгуна.
Карпатиу продолжал:
- Мисс Дерхем должна понять, что при моем нынешнем положении места для личной жизни, в которой я мог бы наслаждаться женитьбой и семьей, нет. Мне казалось, что ей хочется иметь ребенка именно от меня. Я же, в свою очередь, не поощрял, но и не препятствовал ей. Если она решит родить, то я выполню свой долг перед законом. Однако глупо надеяться, что буду уделять ребенку столько же времени, сколько ему мог бы уделять обычный отец. Я посоветовал бы ей прервать беременность. Но пусть она принимает решение сама, поскольку ответственность за то, что наши отношения заканчиваются именно так, полностью лежит на ней.
Рейфорд даже и не пытался скрыть своего удивления. Зачем Карпатиу рассказывает ему об этом? Что он собирается ему поручить? Ответа на эти вопросы долго ждать не пришлось.
- У меня, как у всякого человека, есть свои потребности, капитан Стил. Вы понимаете. Я никогда не свяжу свою жизнь с единственной женщиной и не собирался связывать ее с мисс Дерхем. По правде говоря, сейчас у меня уже есть другая женщина, отношениями с которой я наслаждаюсь. Ну, теперь вы понимаете, какую дилемму мне приходится решать.
- Не совсем, - ответил Рейфорд.
- Мисс Дерхем больше не занимает должность моего личного секретаря. Я чувствую, что она расстроена этим и печальным финалом наших отношений. Хотя нe настолько уж все печально, мне кажется, мы оба погорячились. Но, как я уже сказал, ей наши отношения представлялись более важными, чем мне, поэтому она расстроена и разочарована из-за их прекращения больше, чем я.
- А как кольца, которое вы ей подарили? - спросил Рейфорд.
- Это не проблема. Я не собираюсь забирать его у нее. И раньше я считал, что для обручального кольца камень в нем слишком крупный. Это просто украшение. Пусть не беспокоится, ей не надо его мне возвращать.
Рейфорд начал понимать, что от него требуется. Карпатиу хотел, чтобы он на правах давнего друга и бывшего начальника рассказал Хетти об услышанном здесь. А иначе, зачем бы еще ему стали все это рассказывать?
- Капитан Стил, вы можете быть уверены, что я достойно позабочусь о мисс Дерхем.
Мне не хочется, чтобы она нуждалась. Если она захочет, то сможет работать, если и не в церкви, то, вне всякого сомнения, в авиации.
- Которая разорена, как вы знаете, войной, - заметил Рейфорд.
- Да, но благодаря ее превосходным данным и, возможно, мягкому нажиму с моей стороны...
- Вы хотите сказать, что предоставите в ее распоряжение определенное денежное содержание и поможете устроиться?
Казалось, Карпатиу просиял.
- Да, если ей так будет лучше, то я с радостью помогу.
"Еще бы, поможешь", - подумал Рейфорд.
- Капитан Стил, у меня есть для вас поручение...
- Я ждал это.
- Ну, конечно, вы же умный человек. Нам стало известно, что мисс Дерхем решила следовать первоначальным маршрутом и собирается в понедельник прилететь в Багдад рейсом из Бостона.
Из этих слов Рейфорду стало ясно, почему она могла откладывать свое возвращение. Возможно, ей известно о планах Аманды, которая могла договориться где-нибудь встретиться с Хетти, чтобы приехать вместе с ней. И, конечно же, у Аманды была весомая причина так поступить, поскольку ей хотелось отговорить Хетти делать аборт и еще раз выразить ей свою любовь. Рейфорд решил не говорить Карпатиу, что собирается в понедельник в Багдадский аэропорт встречать жену.
- Полагаю, что вы не заняты, капитан Стил, хотя я это обязательно проверю. Мне бы хотелось попросить вас встретить мисс Дерхем. На правах старого друга вы и сообщите ей эту новость. Ее вещи перевезены в одну из квартир в вашем доме, где в течение месяца, пока не решит, куда бы ей хотелось переехать, она может жить.
Рейфорд перебил его:
- Извините, но разве не вы сами должны сделать то, что поручаете мне?
- О, вы ошибаетесь, капитан. Я не боюсь этой, к слову говоря, очень неприятной встречи, и сознаю свою ответственность за происходящее. Но, к сожалению, у меня очень напряженный график важных встреч, которые нельзя отложить. Кроме того, в связи с недавним восстанием, мы должны подготовить множество указов и законодательных инициатив, и я просто не могу отлучиться из офиса.
Рейфорд подумал, что встреча с Хетти Дерхем отняла бы у Карпатиу меньше времени, чем разговор с ним. Но спорить с этим человеком не имело смысла.
- У вас есть вопросы, капитан Стил?
- Нет, все абсолютно понятно.
- Вы выполните мое поручение?
- У меня нет выбора.
Карпатиу улыбнулся.
- У вас хорошее чувство юмора, капитан. Конечно, не скажу, что от этого зависит, будете ли вы дальше работать на меня или нет, но надеюсь, что служба в армии сделала вас исполнительным. Знайте, что это качество я очень ценю в подчиненных.
Рейфорд пристально посмотрел на него. Ему не хотелось произносить обязательное в таких случаях "спасибо за доверие". Он утвердительно кивнул головой и встал.
- Капитан Стил, прошу вас еще немного задержаться.
Рейфорд снова сел. "Что еще случилось? Может быть, это начало конца?" - промелькнуло в голове Рейфорда.
- Мне бы хотелось знать, что вас связывает с Камероном Уильямсом.
Рейфорд не сразу сообразил, о ком его спрашивают. Карпатиу продолжил:
- Он известен также под именем Бак Уильяме. Раньше он занимал должность старшего штатного корреспондента журнала "Глобал Уикли", который теперь называется "Глобал Коммьюнити Уикли", где он занимает должность моего издателя.
- Он мой зять, - ответил Рейфорд.
- А вам неизвестна причина, по которой он до сих пор не сообщил мне об этом радостном событии?
- Мне кажется, вам лучше спросить об этом у него самого, сэр.
- Ну, тогда объясните мне, почему вы сами не сообщили мне об этом?
- Это событие представляет интерес только для нашей семьи, - ответил Рейфорд, пытаясь скрыть волнение. - Кроме того, я думаю, что раз он занимает такое высокое положение, то вас достаточно быстро проинформировали о его свадьбе.
- Значит ли это, что он разделяет ваши религиозные взгляды?
- Мне бы не хотелось отвечать за него.
- Значит, ответ положительный. - Рейфорд пристально посмотрел на Николае. Карпатиу продолжал:
- Я не говорю, что по этой причине у него могут появиться проблемы. "Я-то тебя правильно понял", - подумал Рейфорд.
- Мне просто интересно, - закончил Карпатиу. Он улыбнулся Рейфорду, и по его улыбке Рейфорд понял, на что намекал Антихрист.
- Буду с нетерпением ждать вашего отчета о встрече с мисс Дерхем, и абсолютно уверен, что она пройдет успешно.
* * *
Бак был в чикагском офисе "Глобал Коммьюнитн Уикли", когда ему позвонила Аманда.
- Звонил Рейфорд и говорил чрезвычайно странные вещи, - сказала она. Он спрашивал, не договаривалась ли я вместе с Хетти лететь из Бостона в Багдад. Я ответила, что нет. Хетти давно должна была вернуться. Он подозревает, что она изменила расписание, и, скорее всего, мы полетим с ней одним рейсом. Я поинтересовалась, почему он так решил, но Рейфорд по-видимому торопился и не смог мне ничего объяснить. Ты не знаешь, что происходит?
- Первый раз об этом слышу, Аманда. Ведь твой самолет дозаправляется тоже в Бостоне?
- Ну и ну. Ты же знаешь, что нью-йоркский аэропорт закрыт, как и аэропорт в Вашингтоне. Не знаю, летают ли эти самолеты без дозаправки из Милуоки в Багдад.
- Интересно, почему Хетти задержалась так надолго?
- Даже не представляю. Если бы я знала, что она отложит отъезд, то предложила бы ей лететь вместе. Надо продолжать общаться с этой девушкой.
Бак согласился.
- Хлоя уже скучает по вам. Они с Ционам сейчас много работают над каким-то планом толкования Нового Завета. И хотя расстояние между ними, по крайней мере, четверть мили, создается впечатление, что они работают в одной комнате.
- Я знаю, ей это нравится, - сказала Аманда. - Хорошо бы поговорить с Рейфордом, чтобы он разрешил мне вернуться этим путем. Наша встреча была бы покороче, но я и так его в Новом Вавилоне редко вижу.
- Не забывайте, что теперь вы, независимо от того, где находитесь, можете встречаться с Ционом и Хлоей в "одной комнате".
- Да, только у нас разница во времени - девять часов.
- Вам надо будет скоординировать расписания. Где вы сейчас находитесь?
- Летим над сушей. Приземлимся примерно через час. А у вас сейчас там утро, приблизительно начало девятого?
- Точно. "Отряд Скорби" опять разбросан по свету. Цион много работает, вполне доволен результатами и почти счастлив. Хлоя у Лоретты. Она в восторге от своих занятий и наслаждается широкими преподавательскими возможностями, хотя знает, что не всегда сможет заниматься этим на законных основаниях. Я здесь, вы там. Кстати, вы встретитесь с Рейфордом скорее, чем думаете. Ну вот, вроде всех и упомянул.
- Очень надеюсь, что по поводу Хетти Рейфорд прав, - сказала Аманда. Не очень-то удобно, чтобы он встречал нас вместе.
* * *
Рейфорду было пора вылетать в Багдад. Он не знал, что и думать, и терзался многочисленными вопросами. Почему от Хетти из Денвера так долго не было известий? Зачем, изменив время отъезда, она ввела Фортунато в заблуждение? Почему перенесла дату вылета, если не договаривалась с Амандой? Что ей понадобилось в Бостоне?
С нетерпением Рейфорд ждал встречи с Амандой Они расстались всего несколько дней назад, но ведь, в конце концов, они совсем недавно поженились.
Затруднительно было выполнить поручение, данное ему Карпатиу, особенно если Хетти прилетит одновременно с Амандой. Но, как он понял из рассказов о встрече Хетти с Лореттой, Хлоей и Амандой, присутствие Аманды должно Хетти успокоить.
Будет ли для Хетти известие, которое он собирался сообщить ей, дурным или нет? Может быть, так ей легче будет смириться со своим будущим? Она уже чувствовала, что все кончено, но опасалась, что Карпатиу не даст ей уйти. Безусловно, она будет обижена и оскорблена, вернет ему кольцо, откажется от денег и покровительства. Но, по крайней мере, ситуация для нее прояснится. С мужской точки зрения, Рейфорду казалось, что проблема решена. Общаясь с Айрин и Амандой долгие годы, он многое узнал о женщинах и понимал, что, с точки зрения женщины, как бы ни был Николае Карпатиу противен Хетти, она все равно будет уязвлена и почувствует себя отвергнутой.
Рейфорд позвонил водителю Хетти:
- Вы не отвезете меня, или, может быть, одолжите вашу машину? Я встречаю в Багдаде мисс Дерхем и мою...
- Извините, сэр. Я уже не личный водитель мисс Дерхем. Теперь я вожу других.
- А тогда вы не подскажете, где я могу достать машину?
- Вы можете подать заявку на машину в наш автопарк. но тогда придется подождать. Сами понимаете вся эта бумажная волокита.
- У меня на это нет времени. Еще варианты? - Рейфорд разозлился на себя за то, что не подготовился к этой поездке лучше.
- Ну, если повелитель сам позвонит в автопарк, то вы получите машину в любое время.
Рейфорд позвонил Карпатиу в офис. Секретарь ответила ему, что повелитель на звонки не отвечает.
- Он в офисе? - поинтересовался Рейфорд.
- Да, сэр, но как я уже сказала, поговорить с ним нельзя.
- Но, это очень срочно. Я был бы очень благодарен, если бы вы соединили меня с ним всего на секундочку.
На другом конце провода замолчали на некоторое время, а затем секретарь сказала:
- Повелитель спрашивает, не могли бы вы, прежде чем поедете выполнять его поручение, заскочить ненадолго в офис.
- У меня мало времени, но...
- Тогда я передам, что вы заедете.
Рейфорд находился в трех кварталах от здания, в котором располагался офис Карпатиу. Быстро спустившись на лифте, он побежал в штаб-квартиру. Внезапно его осенило, и, схватив на бегу телефон, он набрал номер МакКаллама.
- Мак, это ты? Ты сейчас свободен? Прекрасно! Мне нужен вертолет, чтобы слетать в Багдад. Прилетает моя жена. А еще я должен встретить Хетти Дерхем. О ней ходят слухи? Я не могу тебе ничего сказать, Мак. Буду в офисе Карпатиу через пару минут. Встретимся на вертолетной площадке? Хорошо! Спасибо!
* * *
Плотно прикрыв дверь офиса, Бак работал на компьютере, когда прозвучал сигнал, сообщающий, что пришло электронное сообщение в режиме реального времени. Ему нравилась эта программа, потому что создавалось впечатление живого общения с человеком. Это был Цион. Он спрашивал:
- Включить программу передачи видеоизображения?
Бак набрал на клавиатуре ответ:
- Конечно же.
На загрузку программы потребовалось несколько минут, а затем на экране появилось изображение Цио-на. Бак набрал вопрос:
- Это ты или это я вижу свое отражение? Цион ответил:
- Это я. Если ты в безопасном месте, то давай включим аудиорежим и поговорим.
- Лучше не рисковать, - напечатал Бак. - Тебе нужно обсудить что-то важное?
- Я хочу вместе с кем-нибудь позавтракать, - ответил Цион. - Сегодня я чувствую себя гораздо лучше, но у меня начинается приступ клаустрофобии. Я понимаю, что ты не сможешь со мной говорить, но, может быть, сумеешь приехать ко мне так, чтобы Лоретта ничего не заподозрила?
- Попытаюсь. А что ты хочешь на завтрак?
- Я специально для тебя, Бак, приготовил кое-что американское. Сейчас поверну экран, и ты увидишь.
Однако камера, встроенная в компьютер, не была приспособлена для съемки в темном подземном убежище.
Бак напечатал:
- Ничего не вижу, но верю тебе на слово. Приеду, как только смогу выбраться.
Сказав секретарю в приемной, что уедет на пару часов, Бак направился к "Рэндж Роверу", но его перехватила Верна Зи.
- Куда отправляешься? - спросила она.
- Почему тебя это интересует?
- Мне нужно знать, где тебя искать.
- Пока точно не знаю, куда поеду, - ответил он. - Я предупредил секретаря, что отлучусь часа на два. А в подробности вдаваться я не считаю нужным. Верна только покачала головой.
* * *
Оказавшись перед парадным входом штаб-квартиры Мирового Сообщества, Рейфорд замедлил шаг. Комплекс, расположенный в престижном районе, окружали дорогие особняки. Вдруг до него донесся шум, похожий на собачий лай. Он знал, что многие работники Мирового Сообщества, живущие в этом районе, держат собак дорогих пород. Обычно они любили прогуливаться с ними, демонстрируя свое благосостояние. Находясь в этих местах, Рейфорд часто слышал лай одной или двух собак, но сейчас они почему-то лаяли все вместе. Собаки так надрывались, что он даже обернулся посмотреть, из-за чего они так разошлись. Увидев, что несколько собак убежали от хозяев и с воем мчатся по улице, Рейфорд содрогнулся и быстро вошел в здание.
* * *
Бак решил, что заедет к Лоретте, чтобы забрать Хлою. Надо было что-нибудь придумать, чтобы объяснить Лоретте свое появление в церковном офисе. Запарковать машину и пройти в церковь так, чтобы она его не заметила, вряд ли удастся. Ему с Хлоей некоторое время придется посидеть у нее в комнате, а затем сделать вид, что они уходят через черный ход. Не привлекая к себе внимания, они смогут проскользнуть вниз и повидаться с Ционом. Бак радовался разработанному плану действий. Находясь на Маунт-проспект, он с ужасом обнаружил на проезжей части множество задавленных животных, а еще больше потенциальных жертв перебегало ему дорогу. Белки, кролики, змеи.
Змеи? На Среднем Западе он видел всего несколько змей, особенно так далеко на севере. Только один раз он случайно увидел здесь ужа. На дороге были именно ужи, но откуда они там в таких количествах? Еноты, опоссумы, утки, гуси, собаки, кошки - повсюду животные. Бак опустит окно "Рейндж Ровера" и прислушался. Огромные стаи птиц перелетали с дерева на дерево. Погода стояла ясная: на небе ни облачка, полное безветрие. На деревьях не шевелился ни один лист. Бак остановился у светофора, ожидая пока загорится зеленый свет. В этот момент он заметил, что, несмотря на полное безветрие, стоящие вдоль дороги фонари и дорожные знаки раскачиваются из стороны в сторону. Миновав светофор, Бак помчался по улице.
* * *
Рейфорда провели в офис к Карпатиу. Вместе с повелителем за столом сидели несколько высокопоставленных особ. Попросив Рейфорда отойти в сторону, Карпатиу тихо сказал ему:
- Спасибо, что зашли, капитан, но я изменил свое намерение не встречаться с мисс Дерхем. Возможно, ей захочется со мной поговорить. В этом случае мы, конечно же, обязательно встретимся. Я...
- Извините, что прерываю вашу беседу, - вмешался Леон Фортунато, - но, Повелитель, мы получаем какие-то странные показания с наших измерительных приборов.
- Измерительных приборов? - недоверчиво переспросил Карпатиу.
- Леон, вам и вашим людям было поручено следить за их рабочим состоянием...
- Сэр, - прервала его секретарь. - Срочный звонок из Международного Сейсмологического Института, просят позвать вас или мистера Фортунато.
Карпатиу казался встревоженным. Резко повернувшись к Фортунато, он, сославшись на занятость, попросил его переговорить с ними.
Взяв трубку, Фортунато некоторое время молча слушал, но затем неожиданно резко закричал:
- Что? Что вы сказали?!
Теперь уже Карпатиу рассердился по-настоящему:
- Леон!
Отойдя от Карпатиу, Рейфорд стал смотреть в окно. Перед домом кругами бегали собаки, которых пытались поймать их хозяева. Выхватив из кармана телефон, Рейфорд быстро набрал номер МакКаллама.
В это время он услышал злой голос Карпатиу:
- Капитан Стил, а с вами я еще разговаривать не закончил...
Не слушая, его Рейфорд продолжал:
- Мак! Ты где? Запускай двигатели. Я уже бегу!
Неожиданно отключилось электричество. Только под самым потолком горели лампы аварийного освещения, работавшие от аккумуляторов, а в окно врывались потоки яркого солнечного света. Секретарь взвизгнула.
Повернувшись к Карпатиу, Фортунато пытался пересказать то, что ему только что сообщили. Карпатиу нервно закричал на него:
- Приказы здесь отдаю я!
И вдруг дневной свет померк, как будто кто-то повернул выключатель. Теперь рыдали и визжали уже даже мужчины. Здание начало дрожать. Происходящее освещалось только призрачным светом аварийных ламп. Рейфорд бросился к двери и почувствовал, как кто-то бежит за ним следом. Нажав кнопку вызова лифта, он тут же, вспомнив, что электричества нет, хлопнул себя по лбу. Не раздумывая, он взметнулся вверх по лестнице на крышу, где его уже ждал готовый к взлету вертолет МакКаллама.
Здание под ногами Рейфорда раскачивалось как доска для серфинга. Вертолет почти лег сначала на левый, а затем и на правый борт. Подбежав к кабине, Рейфорд увидел, широко распахнутые от ужаса глаза МакКаллама. Когда Рейфорд пытался забраться в вертолет, то почувствовал, что кто-то толкнул его сзади, и он полетел вперед за сиденье Мака. В кабину забирался Николае Карпатиу.
- Взлетай немедленно! - прокричал он. Взлетай! МакКаллам поднял вертолет, который завис примерно в полуметре над крышей. Он закричал:
- Сюда еще бегут люди!
- У нас больше нет места! Немедленно улетай! - закричал Карпатиу истошным голосом.
И хотя за вертолет уцепились две молодые женщины и несколько мужчин среднего возраста, Мак вынужден был лететь прочь от здания. Когда он разворачивался влево, прожектора вертолета осветили крышу, на которую выбегали визжащие и кричащие люди. Из вертолета Рейфорд с ужасом наблюдал, как огромное восемнадцатиэтажное здание, в котором оставались сотни людей, с грохотом рушилось, поднимая клубы пыли. Пронзительно кричащие мужчины и женщины, цеплявшиеся за амортизаторы вертолета, один за другим падали вниз.
Рейфорд с ужасом смотрел на Карпатиу. В тусклом свете, падавшем от приборной панели, его лицо было абсолютно невозмутимо, и он был озабочен только тем, чтобы поудобнее устроиться в кабине. Рейфорду стало дурно. Он видел гибнущих по приказу Карпатиу людей, которых можно было спасти, и был готов убить его собственными руками.
"Лучше было бы мне погибнуть там, в разрушенном здании", - думал Рейфорд, качая головой. Решительно застегнув ремень безопасности, он прокричал:
- Летим в Багдад! В аэропорт!
* * *
Что происходит, Бак знал точно, и поэтому мчался по дороге, не обращая внимания на светофоры и знаки, прямо по тротуару обгоняя легковые машины и грузовики. Он хотел добраться до дома Лоретты, в котором была Хлоя, прежде чем все начнется. Потянувшись было к телефону, он вспомнил, что так и не ввел в его память быстрый набор номеров, и понял, что набирать номер и вести машину на такой скорости не сможет. Бросив телефон на сиденье, он помчался вперед. Солнце померкло в тот момент, когда он проезжал перекресток. Мгновенно день превратился в ночь. Повсюду отключилось электричество. Водители автомобилей быстро включили фары. Двигаясь на большой скорости, Бак слишком поздно заметил огромную, приблизительно три метра в ширину и столько же в глубину, трещину, пересекающую дорогу прямо перед его машиной. Он летел прямо к ней. Бак успел осознать, что если провалится в нее, то непременно погибнет, а машина, чтобы затормозить, несется слишком быстро. Он сообразил резко повернуть руль влево, и "Реиндж Ровер" развернулся на самом краю трещины, едва в нее не сорвавшись. Вначале сработала, а потом медленно сдулась подушка безопасности на пассажирском месте. Пришло время проверить, какова эта машина в деле. Трещина перед ним стала уже. Бак понял, что если сейчас же не тронется, то вообще не сможет проехать. Включив полный привод, он переключился на первую передачу, развернул передние колеса чуть-чуть влево и выжал педаль газа. Левое переднее колесо стало съезжать вниз по отвесному склону провала, но в этот момент Бак резко бросил машину вперед. Бак успел заметить, как ехавшая следом за ним небольшая легковая машина, сорвавшись вниз, загорелась. Почва заходила ходуном и осела. Огромный кусок тротуара поднялся вверх более чем на три метра, а затем с оглушительным грохотом обрушился на дорогу.
Наблюдая за обеспокоенными животными, Бак забыл поднять окно, и теперь, когда начали переворачиваться грузовики, падать фонарные столбы, опоры телефонных линий и дома, на него обрушился грохочущий шквал звуков.
Бак приказал себе ехать медленнее. Не сбросив высокую скорость, можно было погибнуть, потому что приходилось выбирать дорогу, объезжая препятствия. "Рейндж Ровер" подпрыгивал на выбоинах, его мотало из стороны в сторону. На одном месте его даже закрутило. Водители, еще оставшиеся в живых, неслись на огромной скорости, врезаясь друг в друга.
Бак потерял ориентацию во времени и пространстве. По компасу на приборной доске он попытался держать направление на запад. Вдруг дорога превратилась в американские горки. Машина забиралась на высокие гребни, а затем съезжала вниз, напоминая небольшой корабль в шторм, но большое землетрясение только начиналось. Вздымающиеся гребни, которые "Рейндж Ровер" преодолевал с такой легкостью, рассыпались, превращаясь в груды грязи и искореженного асфальта, куда проваливались машины.
* * *
Сказать, что все присходящее было кошмаром, все равно что не сказать ничего. Рейфор был не в состоянии говорить ни с Карпатиу, ни даже с Маком. Они летели по направлению к багдадскому аэропорту, и Рейфорд, не отрывая взгляда, смотрел на разворачивающиеся внизу картины разрушений. Повсюду бушевали пожары, которые освещали развороченные машины, рухнувшие здания, поверхность земли, перекатывающуюся валами, как штормовое море. Рейфорд обратил внимание на что-то, похожее на раскаленный шар пламени, появляющийся, когда загорается бензин. Это была кроваво-красная луна, висевшая в небе так близко, что, казалось, к ней можно было прикоснуться.
* * *
Забывая об опасности, Бак думал о Хлое, Лоретте, Ционе. Неужели Господь провел их невредимыми через все испытания, чтобы они погибли от великого землетрясения - Шестой чаши Гнева Господня? Если им всем было суждено предстать перед Господом, так уж лучше пусть это произойдет таким образом. Он думал о том, что, вероятно, слишком много просит, умоляя Господа, чтобы те, кого он любит, не мучались перед смертью. А если им все-таки суждено погибнуть, то: "Пусть они уйдут к тебе быстро, Отче!" молился он.
А тем временем землетрясение все больше напоминало ревущее чудовище, пожирающее все вокруг. Бак в ужасе замер, когда фары его автомобиля выхватили из темноты картину того, как под землю целиком проваливался огромный дом. Далеко ли еще до дома Лоретты, в котором находилась Хлоя? Или, может быть, лучше попытаться добраться до церкви, где были Лоретта и Цион? Вскоре Бак увидел, что вокруг не осталось ни одной машины, кроме его собственной. Пропали фонари, светофоры, дорожные знаки. Дома разваливались на куски. Раздавались истошные крики. Он видел людей, которые бежали, опрокидывались навзничь, падали и катились по земле.
Войдя в Люкс № 216 для аудиенции с повелителем, Рейфорд увидел, что новый секретариат уже находится на рабочем месте и приступил к выполнению служебных обязанностей.
- Приятно еще раз с вами встретиться, капитан Стил, - начал Карпатиу. - Теперь, из-за того, что я очень занят, не так часто, как вы того заслуживаете, благодарю вас за оказываемые услуги.
Но перейду прямо к делу. Я знаю, что раньше мисс Дерхем работала у вас. Собственно говоря, вы попали к нам по ее рекомендации. Кроме того, я знаю, что иногда вы выступали в качестве ее доверенного лица, поэтому вас не удивит, что все складывается, так сказать, не так гладко, как хочется. Буду с вами откровенен. На самом деле, я полагаю, что мисс Дерхем всегда переоценивала серьезность наших с ней личных отношений.
Рейфорду вдруг вспомнилось, каким гордым казался Николае, когда объявлял о своей помолвке с Хетти и ее беременности. Но Рейфорд понимал, что лучше и не пытаться уличить во лжи этого непревзойденного лгуна.
Карпатиу продолжал:
- Мисс Дерхем должна понять, что при моем нынешнем положении места для личной жизни, в которой я мог бы наслаждаться женитьбой и семьей, нет. Мне казалось, что ей хочется иметь ребенка именно от меня. Я же, в свою очередь, не поощрял, но и не препятствовал ей. Если она решит родить, то я выполню свой долг перед законом. Однако глупо надеяться, что буду уделять ребенку столько же времени, сколько ему мог бы уделять обычный отец. Я посоветовал бы ей прервать беременность. Но пусть она принимает решение сама, поскольку ответственность за то, что наши отношения заканчиваются именно так, полностью лежит на ней.
Рейфорд даже и не пытался скрыть своего удивления. Зачем Карпатиу рассказывает ему об этом? Что он собирается ему поручить? Ответа на эти вопросы долго ждать не пришлось.
- У меня, как у всякого человека, есть свои потребности, капитан Стил. Вы понимаете. Я никогда не свяжу свою жизнь с единственной женщиной и не собирался связывать ее с мисс Дерхем. По правде говоря, сейчас у меня уже есть другая женщина, отношениями с которой я наслаждаюсь. Ну, теперь вы понимаете, какую дилемму мне приходится решать.
- Не совсем, - ответил Рейфорд.
- Мисс Дерхем больше не занимает должность моего личного секретаря. Я чувствую, что она расстроена этим и печальным финалом наших отношений. Хотя нe настолько уж все печально, мне кажется, мы оба погорячились. Но, как я уже сказал, ей наши отношения представлялись более важными, чем мне, поэтому она расстроена и разочарована из-за их прекращения больше, чем я.
- А как кольца, которое вы ей подарили? - спросил Рейфорд.
- Это не проблема. Я не собираюсь забирать его у нее. И раньше я считал, что для обручального кольца камень в нем слишком крупный. Это просто украшение. Пусть не беспокоится, ей не надо его мне возвращать.
Рейфорд начал понимать, что от него требуется. Карпатиу хотел, чтобы он на правах давнего друга и бывшего начальника рассказал Хетти об услышанном здесь. А иначе, зачем бы еще ему стали все это рассказывать?
- Капитан Стил, вы можете быть уверены, что я достойно позабочусь о мисс Дерхем.
Мне не хочется, чтобы она нуждалась. Если она захочет, то сможет работать, если и не в церкви, то, вне всякого сомнения, в авиации.
- Которая разорена, как вы знаете, войной, - заметил Рейфорд.
- Да, но благодаря ее превосходным данным и, возможно, мягкому нажиму с моей стороны...
- Вы хотите сказать, что предоставите в ее распоряжение определенное денежное содержание и поможете устроиться?
Казалось, Карпатиу просиял.
- Да, если ей так будет лучше, то я с радостью помогу.
"Еще бы, поможешь", - подумал Рейфорд.
- Капитан Стил, у меня есть для вас поручение...
- Я ждал это.
- Ну, конечно, вы же умный человек. Нам стало известно, что мисс Дерхем решила следовать первоначальным маршрутом и собирается в понедельник прилететь в Багдад рейсом из Бостона.
Из этих слов Рейфорду стало ясно, почему она могла откладывать свое возвращение. Возможно, ей известно о планах Аманды, которая могла договориться где-нибудь встретиться с Хетти, чтобы приехать вместе с ней. И, конечно же, у Аманды была весомая причина так поступить, поскольку ей хотелось отговорить Хетти делать аборт и еще раз выразить ей свою любовь. Рейфорд решил не говорить Карпатиу, что собирается в понедельник в Багдадский аэропорт встречать жену.
- Полагаю, что вы не заняты, капитан Стил, хотя я это обязательно проверю. Мне бы хотелось попросить вас встретить мисс Дерхем. На правах старого друга вы и сообщите ей эту новость. Ее вещи перевезены в одну из квартир в вашем доме, где в течение месяца, пока не решит, куда бы ей хотелось переехать, она может жить.
Рейфорд перебил его:
- Извините, но разве не вы сами должны сделать то, что поручаете мне?
- О, вы ошибаетесь, капитан. Я не боюсь этой, к слову говоря, очень неприятной встречи, и сознаю свою ответственность за происходящее. Но, к сожалению, у меня очень напряженный график важных встреч, которые нельзя отложить. Кроме того, в связи с недавним восстанием, мы должны подготовить множество указов и законодательных инициатив, и я просто не могу отлучиться из офиса.
Рейфорд подумал, что встреча с Хетти Дерхем отняла бы у Карпатиу меньше времени, чем разговор с ним. Но спорить с этим человеком не имело смысла.
- У вас есть вопросы, капитан Стил?
- Нет, все абсолютно понятно.
- Вы выполните мое поручение?
- У меня нет выбора.
Карпатиу улыбнулся.
- У вас хорошее чувство юмора, капитан. Конечно, не скажу, что от этого зависит, будете ли вы дальше работать на меня или нет, но надеюсь, что служба в армии сделала вас исполнительным. Знайте, что это качество я очень ценю в подчиненных.
Рейфорд пристально посмотрел на него. Ему не хотелось произносить обязательное в таких случаях "спасибо за доверие". Он утвердительно кивнул головой и встал.
- Капитан Стил, прошу вас еще немного задержаться.
Рейфорд снова сел. "Что еще случилось? Может быть, это начало конца?" - промелькнуло в голове Рейфорда.
- Мне бы хотелось знать, что вас связывает с Камероном Уильямсом.
Рейфорд не сразу сообразил, о ком его спрашивают. Карпатиу продолжил:
- Он известен также под именем Бак Уильяме. Раньше он занимал должность старшего штатного корреспондента журнала "Глобал Уикли", который теперь называется "Глобал Коммьюнити Уикли", где он занимает должность моего издателя.
- Он мой зять, - ответил Рейфорд.
- А вам неизвестна причина, по которой он до сих пор не сообщил мне об этом радостном событии?
- Мне кажется, вам лучше спросить об этом у него самого, сэр.
- Ну, тогда объясните мне, почему вы сами не сообщили мне об этом?
- Это событие представляет интерес только для нашей семьи, - ответил Рейфорд, пытаясь скрыть волнение. - Кроме того, я думаю, что раз он занимает такое высокое положение, то вас достаточно быстро проинформировали о его свадьбе.
- Значит ли это, что он разделяет ваши религиозные взгляды?
- Мне бы не хотелось отвечать за него.
- Значит, ответ положительный. - Рейфорд пристально посмотрел на Николае. Карпатиу продолжал:
- Я не говорю, что по этой причине у него могут появиться проблемы. "Я-то тебя правильно понял", - подумал Рейфорд.
- Мне просто интересно, - закончил Карпатиу. Он улыбнулся Рейфорду, и по его улыбке Рейфорд понял, на что намекал Антихрист.
- Буду с нетерпением ждать вашего отчета о встрече с мисс Дерхем, и абсолютно уверен, что она пройдет успешно.
* * *
Бак был в чикагском офисе "Глобал Коммьюнитн Уикли", когда ему позвонила Аманда.
- Звонил Рейфорд и говорил чрезвычайно странные вещи, - сказала она. Он спрашивал, не договаривалась ли я вместе с Хетти лететь из Бостона в Багдад. Я ответила, что нет. Хетти давно должна была вернуться. Он подозревает, что она изменила расписание, и, скорее всего, мы полетим с ней одним рейсом. Я поинтересовалась, почему он так решил, но Рейфорд по-видимому торопился и не смог мне ничего объяснить. Ты не знаешь, что происходит?
- Первый раз об этом слышу, Аманда. Ведь твой самолет дозаправляется тоже в Бостоне?
- Ну и ну. Ты же знаешь, что нью-йоркский аэропорт закрыт, как и аэропорт в Вашингтоне. Не знаю, летают ли эти самолеты без дозаправки из Милуоки в Багдад.
- Интересно, почему Хетти задержалась так надолго?
- Даже не представляю. Если бы я знала, что она отложит отъезд, то предложила бы ей лететь вместе. Надо продолжать общаться с этой девушкой.
Бак согласился.
- Хлоя уже скучает по вам. Они с Ционам сейчас много работают над каким-то планом толкования Нового Завета. И хотя расстояние между ними, по крайней мере, четверть мили, создается впечатление, что они работают в одной комнате.
- Я знаю, ей это нравится, - сказала Аманда. - Хорошо бы поговорить с Рейфордом, чтобы он разрешил мне вернуться этим путем. Наша встреча была бы покороче, но я и так его в Новом Вавилоне редко вижу.
- Не забывайте, что теперь вы, независимо от того, где находитесь, можете встречаться с Ционом и Хлоей в "одной комнате".
- Да, только у нас разница во времени - девять часов.
- Вам надо будет скоординировать расписания. Где вы сейчас находитесь?
- Летим над сушей. Приземлимся примерно через час. А у вас сейчас там утро, приблизительно начало девятого?
- Точно. "Отряд Скорби" опять разбросан по свету. Цион много работает, вполне доволен результатами и почти счастлив. Хлоя у Лоретты. Она в восторге от своих занятий и наслаждается широкими преподавательскими возможностями, хотя знает, что не всегда сможет заниматься этим на законных основаниях. Я здесь, вы там. Кстати, вы встретитесь с Рейфордом скорее, чем думаете. Ну вот, вроде всех и упомянул.
- Очень надеюсь, что по поводу Хетти Рейфорд прав, - сказала Аманда. Не очень-то удобно, чтобы он встречал нас вместе.
* * *
Рейфорду было пора вылетать в Багдад. Он не знал, что и думать, и терзался многочисленными вопросами. Почему от Хетти из Денвера так долго не было известий? Зачем, изменив время отъезда, она ввела Фортунато в заблуждение? Почему перенесла дату вылета, если не договаривалась с Амандой? Что ей понадобилось в Бостоне?
С нетерпением Рейфорд ждал встречи с Амандой Они расстались всего несколько дней назад, но ведь, в конце концов, они совсем недавно поженились.
Затруднительно было выполнить поручение, данное ему Карпатиу, особенно если Хетти прилетит одновременно с Амандой. Но, как он понял из рассказов о встрече Хетти с Лореттой, Хлоей и Амандой, присутствие Аманды должно Хетти успокоить.
Будет ли для Хетти известие, которое он собирался сообщить ей, дурным или нет? Может быть, так ей легче будет смириться со своим будущим? Она уже чувствовала, что все кончено, но опасалась, что Карпатиу не даст ей уйти. Безусловно, она будет обижена и оскорблена, вернет ему кольцо, откажется от денег и покровительства. Но, по крайней мере, ситуация для нее прояснится. С мужской точки зрения, Рейфорду казалось, что проблема решена. Общаясь с Айрин и Амандой долгие годы, он многое узнал о женщинах и понимал, что, с точки зрения женщины, как бы ни был Николае Карпатиу противен Хетти, она все равно будет уязвлена и почувствует себя отвергнутой.
Рейфорд позвонил водителю Хетти:
- Вы не отвезете меня, или, может быть, одолжите вашу машину? Я встречаю в Багдаде мисс Дерхем и мою...
- Извините, сэр. Я уже не личный водитель мисс Дерхем. Теперь я вожу других.
- А тогда вы не подскажете, где я могу достать машину?
- Вы можете подать заявку на машину в наш автопарк. но тогда придется подождать. Сами понимаете вся эта бумажная волокита.
- У меня на это нет времени. Еще варианты? - Рейфорд разозлился на себя за то, что не подготовился к этой поездке лучше.
- Ну, если повелитель сам позвонит в автопарк, то вы получите машину в любое время.
Рейфорд позвонил Карпатиу в офис. Секретарь ответила ему, что повелитель на звонки не отвечает.
- Он в офисе? - поинтересовался Рейфорд.
- Да, сэр, но как я уже сказала, поговорить с ним нельзя.
- Но, это очень срочно. Я был бы очень благодарен, если бы вы соединили меня с ним всего на секундочку.
На другом конце провода замолчали на некоторое время, а затем секретарь сказала:
- Повелитель спрашивает, не могли бы вы, прежде чем поедете выполнять его поручение, заскочить ненадолго в офис.
- У меня мало времени, но...
- Тогда я передам, что вы заедете.
Рейфорд находился в трех кварталах от здания, в котором располагался офис Карпатиу. Быстро спустившись на лифте, он побежал в штаб-квартиру. Внезапно его осенило, и, схватив на бегу телефон, он набрал номер МакКаллама.
- Мак, это ты? Ты сейчас свободен? Прекрасно! Мне нужен вертолет, чтобы слетать в Багдад. Прилетает моя жена. А еще я должен встретить Хетти Дерхем. О ней ходят слухи? Я не могу тебе ничего сказать, Мак. Буду в офисе Карпатиу через пару минут. Встретимся на вертолетной площадке? Хорошо! Спасибо!
* * *
Плотно прикрыв дверь офиса, Бак работал на компьютере, когда прозвучал сигнал, сообщающий, что пришло электронное сообщение в режиме реального времени. Ему нравилась эта программа, потому что создавалось впечатление живого общения с человеком. Это был Цион. Он спрашивал:
- Включить программу передачи видеоизображения?
Бак набрал на клавиатуре ответ:
- Конечно же.
На загрузку программы потребовалось несколько минут, а затем на экране появилось изображение Цио-на. Бак набрал вопрос:
- Это ты или это я вижу свое отражение? Цион ответил:
- Это я. Если ты в безопасном месте, то давай включим аудиорежим и поговорим.
- Лучше не рисковать, - напечатал Бак. - Тебе нужно обсудить что-то важное?
- Я хочу вместе с кем-нибудь позавтракать, - ответил Цион. - Сегодня я чувствую себя гораздо лучше, но у меня начинается приступ клаустрофобии. Я понимаю, что ты не сможешь со мной говорить, но, может быть, сумеешь приехать ко мне так, чтобы Лоретта ничего не заподозрила?
- Попытаюсь. А что ты хочешь на завтрак?
- Я специально для тебя, Бак, приготовил кое-что американское. Сейчас поверну экран, и ты увидишь.
Однако камера, встроенная в компьютер, не была приспособлена для съемки в темном подземном убежище.
Бак напечатал:
- Ничего не вижу, но верю тебе на слово. Приеду, как только смогу выбраться.
Сказав секретарю в приемной, что уедет на пару часов, Бак направился к "Рэндж Роверу", но его перехватила Верна Зи.
- Куда отправляешься? - спросила она.
- Почему тебя это интересует?
- Мне нужно знать, где тебя искать.
- Пока точно не знаю, куда поеду, - ответил он. - Я предупредил секретаря, что отлучусь часа на два. А в подробности вдаваться я не считаю нужным. Верна только покачала головой.
* * *
Оказавшись перед парадным входом штаб-квартиры Мирового Сообщества, Рейфорд замедлил шаг. Комплекс, расположенный в престижном районе, окружали дорогие особняки. Вдруг до него донесся шум, похожий на собачий лай. Он знал, что многие работники Мирового Сообщества, живущие в этом районе, держат собак дорогих пород. Обычно они любили прогуливаться с ними, демонстрируя свое благосостояние. Находясь в этих местах, Рейфорд часто слышал лай одной или двух собак, но сейчас они почему-то лаяли все вместе. Собаки так надрывались, что он даже обернулся посмотреть, из-за чего они так разошлись. Увидев, что несколько собак убежали от хозяев и с воем мчатся по улице, Рейфорд содрогнулся и быстро вошел в здание.
* * *
Бак решил, что заедет к Лоретте, чтобы забрать Хлою. Надо было что-нибудь придумать, чтобы объяснить Лоретте свое появление в церковном офисе. Запарковать машину и пройти в церковь так, чтобы она его не заметила, вряд ли удастся. Ему с Хлоей некоторое время придется посидеть у нее в комнате, а затем сделать вид, что они уходят через черный ход. Не привлекая к себе внимания, они смогут проскользнуть вниз и повидаться с Ционом. Бак радовался разработанному плану действий. Находясь на Маунт-проспект, он с ужасом обнаружил на проезжей части множество задавленных животных, а еще больше потенциальных жертв перебегало ему дорогу. Белки, кролики, змеи.
Змеи? На Среднем Западе он видел всего несколько змей, особенно так далеко на севере. Только один раз он случайно увидел здесь ужа. На дороге были именно ужи, но откуда они там в таких количествах? Еноты, опоссумы, утки, гуси, собаки, кошки - повсюду животные. Бак опустит окно "Рейндж Ровера" и прислушался. Огромные стаи птиц перелетали с дерева на дерево. Погода стояла ясная: на небе ни облачка, полное безветрие. На деревьях не шевелился ни один лист. Бак остановился у светофора, ожидая пока загорится зеленый свет. В этот момент он заметил, что, несмотря на полное безветрие, стоящие вдоль дороги фонари и дорожные знаки раскачиваются из стороны в сторону. Миновав светофор, Бак помчался по улице.
* * *
Рейфорда провели в офис к Карпатиу. Вместе с повелителем за столом сидели несколько высокопоставленных особ. Попросив Рейфорда отойти в сторону, Карпатиу тихо сказал ему:
- Спасибо, что зашли, капитан, но я изменил свое намерение не встречаться с мисс Дерхем. Возможно, ей захочется со мной поговорить. В этом случае мы, конечно же, обязательно встретимся. Я...
- Извините, что прерываю вашу беседу, - вмешался Леон Фортунато, - но, Повелитель, мы получаем какие-то странные показания с наших измерительных приборов.
- Измерительных приборов? - недоверчиво переспросил Карпатиу.
- Леон, вам и вашим людям было поручено следить за их рабочим состоянием...
- Сэр, - прервала его секретарь. - Срочный звонок из Международного Сейсмологического Института, просят позвать вас или мистера Фортунато.
Карпатиу казался встревоженным. Резко повернувшись к Фортунато, он, сославшись на занятость, попросил его переговорить с ними.
Взяв трубку, Фортунато некоторое время молча слушал, но затем неожиданно резко закричал:
- Что? Что вы сказали?!
Теперь уже Карпатиу рассердился по-настоящему:
- Леон!
Отойдя от Карпатиу, Рейфорд стал смотреть в окно. Перед домом кругами бегали собаки, которых пытались поймать их хозяева. Выхватив из кармана телефон, Рейфорд быстро набрал номер МакКаллама.
В это время он услышал злой голос Карпатиу:
- Капитан Стил, а с вами я еще разговаривать не закончил...
Не слушая, его Рейфорд продолжал:
- Мак! Ты где? Запускай двигатели. Я уже бегу!
Неожиданно отключилось электричество. Только под самым потолком горели лампы аварийного освещения, работавшие от аккумуляторов, а в окно врывались потоки яркого солнечного света. Секретарь взвизгнула.
Повернувшись к Карпатиу, Фортунато пытался пересказать то, что ему только что сообщили. Карпатиу нервно закричал на него:
- Приказы здесь отдаю я!
И вдруг дневной свет померк, как будто кто-то повернул выключатель. Теперь рыдали и визжали уже даже мужчины. Здание начало дрожать. Происходящее освещалось только призрачным светом аварийных ламп. Рейфорд бросился к двери и почувствовал, как кто-то бежит за ним следом. Нажав кнопку вызова лифта, он тут же, вспомнив, что электричества нет, хлопнул себя по лбу. Не раздумывая, он взметнулся вверх по лестнице на крышу, где его уже ждал готовый к взлету вертолет МакКаллама.
Здание под ногами Рейфорда раскачивалось как доска для серфинга. Вертолет почти лег сначала на левый, а затем и на правый борт. Подбежав к кабине, Рейфорд увидел, широко распахнутые от ужаса глаза МакКаллама. Когда Рейфорд пытался забраться в вертолет, то почувствовал, что кто-то толкнул его сзади, и он полетел вперед за сиденье Мака. В кабину забирался Николае Карпатиу.
- Взлетай немедленно! - прокричал он. Взлетай! МакКаллам поднял вертолет, который завис примерно в полуметре над крышей. Он закричал:
- Сюда еще бегут люди!
- У нас больше нет места! Немедленно улетай! - закричал Карпатиу истошным голосом.
И хотя за вертолет уцепились две молодые женщины и несколько мужчин среднего возраста, Мак вынужден был лететь прочь от здания. Когда он разворачивался влево, прожектора вертолета осветили крышу, на которую выбегали визжащие и кричащие люди. Из вертолета Рейфорд с ужасом наблюдал, как огромное восемнадцатиэтажное здание, в котором оставались сотни людей, с грохотом рушилось, поднимая клубы пыли. Пронзительно кричащие мужчины и женщины, цеплявшиеся за амортизаторы вертолета, один за другим падали вниз.
Рейфорд с ужасом смотрел на Карпатиу. В тусклом свете, падавшем от приборной панели, его лицо было абсолютно невозмутимо, и он был озабочен только тем, чтобы поудобнее устроиться в кабине. Рейфорду стало дурно. Он видел гибнущих по приказу Карпатиу людей, которых можно было спасти, и был готов убить его собственными руками.
"Лучше было бы мне погибнуть там, в разрушенном здании", - думал Рейфорд, качая головой. Решительно застегнув ремень безопасности, он прокричал:
- Летим в Багдад! В аэропорт!
* * *
Что происходит, Бак знал точно, и поэтому мчался по дороге, не обращая внимания на светофоры и знаки, прямо по тротуару обгоняя легковые машины и грузовики. Он хотел добраться до дома Лоретты, в котором была Хлоя, прежде чем все начнется. Потянувшись было к телефону, он вспомнил, что так и не ввел в его память быстрый набор номеров, и понял, что набирать номер и вести машину на такой скорости не сможет. Бросив телефон на сиденье, он помчался вперед. Солнце померкло в тот момент, когда он проезжал перекресток. Мгновенно день превратился в ночь. Повсюду отключилось электричество. Водители автомобилей быстро включили фары. Двигаясь на большой скорости, Бак слишком поздно заметил огромную, приблизительно три метра в ширину и столько же в глубину, трещину, пересекающую дорогу прямо перед его машиной. Он летел прямо к ней. Бак успел осознать, что если провалится в нее, то непременно погибнет, а машина, чтобы затормозить, несется слишком быстро. Он сообразил резко повернуть руль влево, и "Реиндж Ровер" развернулся на самом краю трещины, едва в нее не сорвавшись. Вначале сработала, а потом медленно сдулась подушка безопасности на пассажирском месте. Пришло время проверить, какова эта машина в деле. Трещина перед ним стала уже. Бак понял, что если сейчас же не тронется, то вообще не сможет проехать. Включив полный привод, он переключился на первую передачу, развернул передние колеса чуть-чуть влево и выжал педаль газа. Левое переднее колесо стало съезжать вниз по отвесному склону провала, но в этот момент Бак резко бросил машину вперед. Бак успел заметить, как ехавшая следом за ним небольшая легковая машина, сорвавшись вниз, загорелась. Почва заходила ходуном и осела. Огромный кусок тротуара поднялся вверх более чем на три метра, а затем с оглушительным грохотом обрушился на дорогу.
Наблюдая за обеспокоенными животными, Бак забыл поднять окно, и теперь, когда начали переворачиваться грузовики, падать фонарные столбы, опоры телефонных линий и дома, на него обрушился грохочущий шквал звуков.
Бак приказал себе ехать медленнее. Не сбросив высокую скорость, можно было погибнуть, потому что приходилось выбирать дорогу, объезжая препятствия. "Рейндж Ровер" подпрыгивал на выбоинах, его мотало из стороны в сторону. На одном месте его даже закрутило. Водители, еще оставшиеся в живых, неслись на огромной скорости, врезаясь друг в друга.
Бак потерял ориентацию во времени и пространстве. По компасу на приборной доске он попытался держать направление на запад. Вдруг дорога превратилась в американские горки. Машина забиралась на высокие гребни, а затем съезжала вниз, напоминая небольшой корабль в шторм, но большое землетрясение только начиналось. Вздымающиеся гребни, которые "Рейндж Ровер" преодолевал с такой легкостью, рассыпались, превращаясь в груды грязи и искореженного асфальта, куда проваливались машины.
* * *
Сказать, что все присходящее было кошмаром, все равно что не сказать ничего. Рейфор был не в состоянии говорить ни с Карпатиу, ни даже с Маком. Они летели по направлению к багдадскому аэропорту, и Рейфорд, не отрывая взгляда, смотрел на разворачивающиеся внизу картины разрушений. Повсюду бушевали пожары, которые освещали развороченные машины, рухнувшие здания, поверхность земли, перекатывающуюся валами, как штормовое море. Рейфорд обратил внимание на что-то, похожее на раскаленный шар пламени, появляющийся, когда загорается бензин. Это была кроваво-красная луна, висевшая в небе так близко, что, казалось, к ней можно было прикоснуться.
* * *
Забывая об опасности, Бак думал о Хлое, Лоретте, Ционе. Неужели Господь провел их невредимыми через все испытания, чтобы они погибли от великого землетрясения - Шестой чаши Гнева Господня? Если им всем было суждено предстать перед Господом, так уж лучше пусть это произойдет таким образом. Он думал о том, что, вероятно, слишком много просит, умоляя Господа, чтобы те, кого он любит, не мучались перед смертью. А если им все-таки суждено погибнуть, то: "Пусть они уйдут к тебе быстро, Отче!" молился он.
А тем временем землетрясение все больше напоминало ревущее чудовище, пожирающее все вокруг. Бак в ужасе замер, когда фары его автомобиля выхватили из темноты картину того, как под землю целиком проваливался огромный дом. Далеко ли еще до дома Лоретты, в котором находилась Хлоя? Или, может быть, лучше попытаться добраться до церкви, где были Лоретта и Цион? Вскоре Бак увидел, что вокруг не осталось ни одной машины, кроме его собственной. Пропали фонари, светофоры, дорожные знаки. Дома разваливались на куски. Раздавались истошные крики. Он видел людей, которые бежали, опрокидывались навзничь, падали и катились по земле.