Страница:
Исигами все настоятельнее чувствовал, что необходимо изменить направление жизни. В конце концов он решил покориться судьбе и зарабатывать себе на пропитание преподаванием в школе. И одновременно распрощался с мечтой посвятить всего себя чистой математике.
Рассказывая о своих злоключениях Югаве, он вдруг осознал, что это было неизбежно. Почти все, кто вынужден отказаться от научной карьеры, оказываются в подобном положении. И Исигами должен был признать, что его пример не так уж уникален.
Когда доставили суси и сасими, приятели еще раз выпили. Бутылка, принесенная Югавой, опустела, Исигами выставил бутылку виски. Пил он редко, но был не прочь, после того как решил какую-нибудь сложную математическую задачу, пропустить стаканчик, чтобы снять умственное напряжение.
Разговор получился не слишком оживленный, но Исигами было приятно вспоминать студенческие годы и делиться своими мыслями о математике. Беседа затянулась, он невольно отметил про себя, как много времени потерял впустую. Наверное, впервые после окончания университета. Глядя на Югаву, Исигами думал, что это единственный человек, который способен его понять, единственный, кого он признавал себе равным.
– Ах да, совсем забыл, – неожиданно сказал Югава и вынул из бумажной сумки большой желтый конверт. Выложил его перед Исигами.
– Что это?
– Посмотри сам, – заулыбался Югава.
Внутри конверта оказалась пачка листов, плотно исписанных математическими формулами. Пробежав глазами первую страницу, Исигами тотчас понял, что это.
– Попытка опровергнуть гипотезу Римана?
– Ты понял с одного взгляда!
Гипотеза Римана – одна из самых знаменитых задач в современной математике. Требуется доказать правильность гипотезы, выдвинутой математиком Риманом, но до сих пор никто не смог этого сделать. В работе, которую принес Югава, была попытка доказать ошибочность гипотезы. Исигами знал, что есть математики, придерживающиеся той же позиции. Но, разумеется, никто из них так и не преуспел в опровержении.
– Один профессор с кафедры математики снял для меня копию, – сказал Югава. – Еще нигде не опубликовано. До опровержения далеко, но, на мой взгляд, направление выбрано верно.
– Думаешь, гипотеза Римана ошибочна?
– Я сказал только, что направление правильно. Но если гипотеза истинна, в эту работу закралась какая-то ошибка.
Югава был похож сейчас на проказника мальчишку, которому не терпится убедиться, что его проделка удалась. Заметив это, Исигами сразу раскусил его замысел. Югава его провоцировал. И заодно хотел проверить, не ослабели ли с возрастом его умственные способности, благодаря которым он когда-то удостоился прозвища Дарума.
– Можно взглянуть?
– Затем и принес.
Исигами быстро пролистал исследование. Затем поднялся и направился к столу. Раскрыл новую тетрадь и взял карандаш.
– Ты, конечно, знаешь о задаче Р ? NP? – спросил Югава у него за спиной.
– Что проще при решении математической задачи: самому найти ответ или проверить правильность ответа, предложенного кем-то другим? Или же определить степень сложности в обоих случаях? Одна из выдвинутых математической лабораторией Клэя задач, за решение которых назначена награда.
– Все верно, – засмеялся Югава, пригубив виски из стакана.
Исигами вновь повернулся к столу.
Математика похожа на поиски клада, считал он. Прежде необходимо определиться с исходной точкой, затем разработать маршрут и копать, пока не найдешь искомое. Выстраивать в соответствии с планом формулы, искать зацепки. Если ничего не найдено, сменить маршрут. Тот, кто действует спокойно, терпеливо и в то же время смело, в конце концов добудет никому не ведомый клад – иначе говоря, правильный ответ.
Если продолжить сравнение, проверять правильность чужого решения – это всего лишь обводить карандашом маршрут, проделанный другим кладоискателем. На первый взгляд нет ничего проще. Но в действительности это не так. Многие, следуя по ошибочному маршруту, в результате выкапывают клад, который оказывается фальшивым, и порой бывает намного труднее доказать, что этот клад – фальшивка, чем отыскать подлинное сокровище. Вот почему возникают на первый взгляд нелепые задачи, вроде P ? NP.
Исигами забыл о времени. Его возбуждали азарт борьбы, жажда поиска, но более всего подстегивало уязвленное самолюбие. Глаза ни на миг не отрывались от формул, все клетки мозга напряженно работали, чтобы их укротить.
Исигами резко встал из-за стола. Держа в руке листы с формулами, он обернулся. Югава, закутавшись в пальто, спал, свернувшись калачиком. Потряс его за плечо.
– Просыпайся! Я понял.
Югава с заспанными глазами медленно приподнялся. Потер лицо и посмотрел на Исигами.
– Что случилось?
– Я понял! Увы, в этом опровержении есть ошибка. Вообще-то забавная попытка решения, но допущена фундаментальная ошибка в распределении вероятностей простых чисел…
– Подожди, не торопись! – Югава замахал руками. – Я со сна ничего не понимаю в твоих объяснениях. Впрочем, и с ясной головой, боюсь, не будет разницы. Честно говоря, я ничего не смыслю в гипотезе Римана. Принес только для того, чтобы тебя позабавить.
– Но ты же сказал, что видишь в этой работе интересное направление!
– Поверил на слово профессору с кафедры математики. Сказать по правде, он и сам обнаружил ошибку, поэтому и не стал публиковать.
– Другими словами, ты хочешь сказать, что нет ничего удивительного в том, что я обнаружил ошибку, так?
– Нет, я восхищен тобой. Профессор сказал – даже незаурядному математику придется изрядно попотеть, чтобы обнаружить ошибку. – Югава посмотрел на часы. – А тебе понадобилось всего лишь шесть часов. Это поразительно!
– Шесть часов? – Исигами посмотрел в окно. Уже начало светать. Взглянул на будильник – было почти пять часов утра.
– Ты совершенно не изменился. Теперь я спокоен, – сказал Югава, – Дарума Исигами по-прежнему в отличной форме. Впрочем, я и не сомневался.
– Извини, я совсем позабыл о твоем присутствии.
– Ерунда. А вот тебе действительно надо соснуть. Сегодня, наверно, как всегда, в гимназию?
– Да. Но я так возбудился, что вряд ли уже усну. Давно я не работал с таким напряжением. Спасибо. – Исигами протянул руку.
– Я рад, что зашел к тебе, – сказал Югава, пожимая руку.
Исигами успел немного поспать до семи часов. То ли от переутомления, то ли благодаря глубокому психологическому удовлетворению он прекрасно выспался. Открыв глаза, он обнаружил, что его сознание ясно как никогда.
Исигами одевался, когда Югава сказал:
– А твоя соседка – ранняя пташка.
– Соседка?
– Я слышал, как она вышла из квартиры. В половине седьмого.
Видимо, все это время Югава не спал.
Пока Исигами думал, как отреагировать на его слова, Югава вновь заговорил:
– По словам детектива, того самого, Кусанаги, твоя соседка подозревается в убийстве. Поэтому он и к тебе заходил с расспросами.
Исигами, сохраняя видимость равнодушия, надел пиджак.
– Он посвящает тебя в дела, которые расследует?
– Иногда бывает. Заходит поточить лясы, пожаловаться на житье-бытье, да и проболтается.
– Так что же все-таки произошло? Твой детектив, как бишь его, Кусанаги, рассказывал какие-нибудь подробности?
– Кажется, полиция обнаружила труп мужчины. А потом выяснилось, что убитый – бывший муж твоей соседки.
– Ах, вот в чем дело… – Исигами сохранял безразличный вид.
– Ты дружишь с соседкой? – спросил Югава.
Исигами на мгновение задумался. Если судить по интонации, с которой был задан вопрос, Югава спрашивал без дальнего умысла. Поэтому и ответ не требовал какой-то особой осмотрительности. Однако Исигами смущало то, что Югава находится в дружеских отношениях с детективом. Не исключено, что расскажет ему об их встрече. Необходимо это учесть.
– Никакой дружбы между нами нет. Впрочем, я частенько захожу в лавку бэнто, где работает госпожа Ханаока, так зовут соседку. По рассеянности забыл сказать об этом детективу Кусанаги.
– Значит, она продавщица.
– Захожу не потому, что там работает моя соседка, просто так совпало, что она работает в лавке, в которой я привык покупать бэнто по дороге в школу.
– Понятно. Но даже при таком шапочном знакомстве, признайся, не слишком приятно, когда под боком живет женщина, подозреваемая в убийстве.
– Мне все равно. Меня это не касается.
– Тоже верно.
Кажется, Югава ничего не заподозрил.
В половине восьмого они вышли из квартиры. Югава не пошел в сторону ближайшей станции Морисита, сказав, что проводит Исигами до гимназии. Это даже удобней, не придется делать пересадку.
Югава больше не заговаривал о Ханаоке и преступлении. Если до этого у Исигами и мелькало опасение, что Югава пришел по просьбе Кусанаги, чтобы разобраться в его отношениях с соседкой, сейчас он корил себя за излишнюю мнительность. У Кусанаги в принципе нет причин прибегать к таким ухищрениям.
– Забавная, однако, дорога на работу, – сказал Югава, когда они прошли под мостом Син-Охаси и держали путь вдоль реки Сумидагава. Наверно, он имел в виду выстроившиеся вдоль набережной жилища бездомных.
Мужчина с завязанными на затылке волосами развешивал сушиться белье. Чуть дальше, как обычно, старик, которого Исигами прозвал жестянщиком, плющил алюминиевые банки.
– Каждый день одно и то же, – сказал Исигами. – Месяцами ничего не меняется. Они живут, как часы.
– Как ни странно, такова участь всех тех, кто освободился из-под власти времени.
– Согласен.
Дойдя до моста Киёсу, поднялись по лестнице. Напротив стояло офисное здание. Увидев отражение в стеклянных дверях, Исигами покачал головой:
– Ты, Югава, совсем не изменился, такой же моложавый. Не то что я. И волосы по-прежнему густые…
– Ну уж, я тоже изрядно поистрепался. Бог с ними, с волосами, голова уже плохо варит.
– Не наговаривай на себя…
Стараясь говорить непринужденно, Исигами чувствовал растущее напряжение. Если так пойдет дальше, Югава дойдет с ним до лавки «Бэнтэн». Его немного беспокоило, что этот талантливый физик, славящийся своей проницательностью, догадается о его отношениях с Ясуко. К тому же не исключено, что, увидев его с незнакомым мужчиной, она не сумеет скрыть удивления и выдаст себя.
Когда показалась вывеска лавки, Исигами сказал:
– Это и есть лавка, о которой я тебе говорил.
– «Бэнтэн»? Забавное название.
– Я хочу, как обычно, купить себе что-нибудь на завтрак.
– Ну тогда прощай. – Югава остановился.
Немного растерявшись от неожиданности, Исигами все же почувствовал облегчение.
– Извини, что толком не смог тебя угостить.
– Это был роскошный пир. – Югава прищурился. – У тебя больше нет желания вернуться в университет и заняться научной работой?
Исигами покачал головой:
– Я уже не нуждаюсь в университете, чтобы делать то, что хочу. К тому же в моем возрасте никакой университет меня не возьмет.
– Не думаю, что это так, а впрочем, спорить не буду. Ну, удачи тебе.
– И тебе того же.
– Рад, что мы встретились.
Пожав руку, Исигами проводил глазами удаляющуюся фигуру Югавы. Не потому, что жаль было расставаться. Он не хотел, чтобы тот видел, как он входит в «Бэнтэн».
Только после того как Югава окончательно скрылся из поля зрения, он круто развернулся и пошел быстрым шагом.
7
Рассказывая о своих злоключениях Югаве, он вдруг осознал, что это было неизбежно. Почти все, кто вынужден отказаться от научной карьеры, оказываются в подобном положении. И Исигами должен был признать, что его пример не так уж уникален.
Когда доставили суси и сасими, приятели еще раз выпили. Бутылка, принесенная Югавой, опустела, Исигами выставил бутылку виски. Пил он редко, но был не прочь, после того как решил какую-нибудь сложную математическую задачу, пропустить стаканчик, чтобы снять умственное напряжение.
Разговор получился не слишком оживленный, но Исигами было приятно вспоминать студенческие годы и делиться своими мыслями о математике. Беседа затянулась, он невольно отметил про себя, как много времени потерял впустую. Наверное, впервые после окончания университета. Глядя на Югаву, Исигами думал, что это единственный человек, который способен его понять, единственный, кого он признавал себе равным.
– Ах да, совсем забыл, – неожиданно сказал Югава и вынул из бумажной сумки большой желтый конверт. Выложил его перед Исигами.
– Что это?
– Посмотри сам, – заулыбался Югава.
Внутри конверта оказалась пачка листов, плотно исписанных математическими формулами. Пробежав глазами первую страницу, Исигами тотчас понял, что это.
– Попытка опровергнуть гипотезу Римана?
– Ты понял с одного взгляда!
Гипотеза Римана – одна из самых знаменитых задач в современной математике. Требуется доказать правильность гипотезы, выдвинутой математиком Риманом, но до сих пор никто не смог этого сделать. В работе, которую принес Югава, была попытка доказать ошибочность гипотезы. Исигами знал, что есть математики, придерживающиеся той же позиции. Но, разумеется, никто из них так и не преуспел в опровержении.
– Один профессор с кафедры математики снял для меня копию, – сказал Югава. – Еще нигде не опубликовано. До опровержения далеко, но, на мой взгляд, направление выбрано верно.
– Думаешь, гипотеза Римана ошибочна?
– Я сказал только, что направление правильно. Но если гипотеза истинна, в эту работу закралась какая-то ошибка.
Югава был похож сейчас на проказника мальчишку, которому не терпится убедиться, что его проделка удалась. Заметив это, Исигами сразу раскусил его замысел. Югава его провоцировал. И заодно хотел проверить, не ослабели ли с возрастом его умственные способности, благодаря которым он когда-то удостоился прозвища Дарума.
– Можно взглянуть?
– Затем и принес.
Исигами быстро пролистал исследование. Затем поднялся и направился к столу. Раскрыл новую тетрадь и взял карандаш.
– Ты, конечно, знаешь о задаче Р ? NP? – спросил Югава у него за спиной.
– Что проще при решении математической задачи: самому найти ответ или проверить правильность ответа, предложенного кем-то другим? Или же определить степень сложности в обоих случаях? Одна из выдвинутых математической лабораторией Клэя задач, за решение которых назначена награда.
– Все верно, – засмеялся Югава, пригубив виски из стакана.
Исигами вновь повернулся к столу.
Математика похожа на поиски клада, считал он. Прежде необходимо определиться с исходной точкой, затем разработать маршрут и копать, пока не найдешь искомое. Выстраивать в соответствии с планом формулы, искать зацепки. Если ничего не найдено, сменить маршрут. Тот, кто действует спокойно, терпеливо и в то же время смело, в конце концов добудет никому не ведомый клад – иначе говоря, правильный ответ.
Если продолжить сравнение, проверять правильность чужого решения – это всего лишь обводить карандашом маршрут, проделанный другим кладоискателем. На первый взгляд нет ничего проще. Но в действительности это не так. Многие, следуя по ошибочному маршруту, в результате выкапывают клад, который оказывается фальшивым, и порой бывает намного труднее доказать, что этот клад – фальшивка, чем отыскать подлинное сокровище. Вот почему возникают на первый взгляд нелепые задачи, вроде P ? NP.
Исигами забыл о времени. Его возбуждали азарт борьбы, жажда поиска, но более всего подстегивало уязвленное самолюбие. Глаза ни на миг не отрывались от формул, все клетки мозга напряженно работали, чтобы их укротить.
Исигами резко встал из-за стола. Держа в руке листы с формулами, он обернулся. Югава, закутавшись в пальто, спал, свернувшись калачиком. Потряс его за плечо.
– Просыпайся! Я понял.
Югава с заспанными глазами медленно приподнялся. Потер лицо и посмотрел на Исигами.
– Что случилось?
– Я понял! Увы, в этом опровержении есть ошибка. Вообще-то забавная попытка решения, но допущена фундаментальная ошибка в распределении вероятностей простых чисел…
– Подожди, не торопись! – Югава замахал руками. – Я со сна ничего не понимаю в твоих объяснениях. Впрочем, и с ясной головой, боюсь, не будет разницы. Честно говоря, я ничего не смыслю в гипотезе Римана. Принес только для того, чтобы тебя позабавить.
– Но ты же сказал, что видишь в этой работе интересное направление!
– Поверил на слово профессору с кафедры математики. Сказать по правде, он и сам обнаружил ошибку, поэтому и не стал публиковать.
– Другими словами, ты хочешь сказать, что нет ничего удивительного в том, что я обнаружил ошибку, так?
– Нет, я восхищен тобой. Профессор сказал – даже незаурядному математику придется изрядно попотеть, чтобы обнаружить ошибку. – Югава посмотрел на часы. – А тебе понадобилось всего лишь шесть часов. Это поразительно!
– Шесть часов? – Исигами посмотрел в окно. Уже начало светать. Взглянул на будильник – было почти пять часов утра.
– Ты совершенно не изменился. Теперь я спокоен, – сказал Югава, – Дарума Исигами по-прежнему в отличной форме. Впрочем, я и не сомневался.
– Извини, я совсем позабыл о твоем присутствии.
– Ерунда. А вот тебе действительно надо соснуть. Сегодня, наверно, как всегда, в гимназию?
– Да. Но я так возбудился, что вряд ли уже усну. Давно я не работал с таким напряжением. Спасибо. – Исигами протянул руку.
– Я рад, что зашел к тебе, – сказал Югава, пожимая руку.
Исигами успел немного поспать до семи часов. То ли от переутомления, то ли благодаря глубокому психологическому удовлетворению он прекрасно выспался. Открыв глаза, он обнаружил, что его сознание ясно как никогда.
Исигами одевался, когда Югава сказал:
– А твоя соседка – ранняя пташка.
– Соседка?
– Я слышал, как она вышла из квартиры. В половине седьмого.
Видимо, все это время Югава не спал.
Пока Исигами думал, как отреагировать на его слова, Югава вновь заговорил:
– По словам детектива, того самого, Кусанаги, твоя соседка подозревается в убийстве. Поэтому он и к тебе заходил с расспросами.
Исигами, сохраняя видимость равнодушия, надел пиджак.
– Он посвящает тебя в дела, которые расследует?
– Иногда бывает. Заходит поточить лясы, пожаловаться на житье-бытье, да и проболтается.
– Так что же все-таки произошло? Твой детектив, как бишь его, Кусанаги, рассказывал какие-нибудь подробности?
– Кажется, полиция обнаружила труп мужчины. А потом выяснилось, что убитый – бывший муж твоей соседки.
– Ах, вот в чем дело… – Исигами сохранял безразличный вид.
– Ты дружишь с соседкой? – спросил Югава.
Исигами на мгновение задумался. Если судить по интонации, с которой был задан вопрос, Югава спрашивал без дальнего умысла. Поэтому и ответ не требовал какой-то особой осмотрительности. Однако Исигами смущало то, что Югава находится в дружеских отношениях с детективом. Не исключено, что расскажет ему об их встрече. Необходимо это учесть.
– Никакой дружбы между нами нет. Впрочем, я частенько захожу в лавку бэнто, где работает госпожа Ханаока, так зовут соседку. По рассеянности забыл сказать об этом детективу Кусанаги.
– Значит, она продавщица.
– Захожу не потому, что там работает моя соседка, просто так совпало, что она работает в лавке, в которой я привык покупать бэнто по дороге в школу.
– Понятно. Но даже при таком шапочном знакомстве, признайся, не слишком приятно, когда под боком живет женщина, подозреваемая в убийстве.
– Мне все равно. Меня это не касается.
– Тоже верно.
Кажется, Югава ничего не заподозрил.
В половине восьмого они вышли из квартиры. Югава не пошел в сторону ближайшей станции Морисита, сказав, что проводит Исигами до гимназии. Это даже удобней, не придется делать пересадку.
Югава больше не заговаривал о Ханаоке и преступлении. Если до этого у Исигами и мелькало опасение, что Югава пришел по просьбе Кусанаги, чтобы разобраться в его отношениях с соседкой, сейчас он корил себя за излишнюю мнительность. У Кусанаги в принципе нет причин прибегать к таким ухищрениям.
– Забавная, однако, дорога на работу, – сказал Югава, когда они прошли под мостом Син-Охаси и держали путь вдоль реки Сумидагава. Наверно, он имел в виду выстроившиеся вдоль набережной жилища бездомных.
Мужчина с завязанными на затылке волосами развешивал сушиться белье. Чуть дальше, как обычно, старик, которого Исигами прозвал жестянщиком, плющил алюминиевые банки.
– Каждый день одно и то же, – сказал Исигами. – Месяцами ничего не меняется. Они живут, как часы.
– Как ни странно, такова участь всех тех, кто освободился из-под власти времени.
– Согласен.
Дойдя до моста Киёсу, поднялись по лестнице. Напротив стояло офисное здание. Увидев отражение в стеклянных дверях, Исигами покачал головой:
– Ты, Югава, совсем не изменился, такой же моложавый. Не то что я. И волосы по-прежнему густые…
– Ну уж, я тоже изрядно поистрепался. Бог с ними, с волосами, голова уже плохо варит.
– Не наговаривай на себя…
Стараясь говорить непринужденно, Исигами чувствовал растущее напряжение. Если так пойдет дальше, Югава дойдет с ним до лавки «Бэнтэн». Его немного беспокоило, что этот талантливый физик, славящийся своей проницательностью, догадается о его отношениях с Ясуко. К тому же не исключено, что, увидев его с незнакомым мужчиной, она не сумеет скрыть удивления и выдаст себя.
Когда показалась вывеска лавки, Исигами сказал:
– Это и есть лавка, о которой я тебе говорил.
– «Бэнтэн»? Забавное название.
– Я хочу, как обычно, купить себе что-нибудь на завтрак.
– Ну тогда прощай. – Югава остановился.
Немного растерявшись от неожиданности, Исигами все же почувствовал облегчение.
– Извини, что толком не смог тебя угостить.
– Это был роскошный пир. – Югава прищурился. – У тебя больше нет желания вернуться в университет и заняться научной работой?
Исигами покачал головой:
– Я уже не нуждаюсь в университете, чтобы делать то, что хочу. К тому же в моем возрасте никакой университет меня не возьмет.
– Не думаю, что это так, а впрочем, спорить не буду. Ну, удачи тебе.
– И тебе того же.
– Рад, что мы встретились.
Пожав руку, Исигами проводил глазами удаляющуюся фигуру Югавы. Не потому, что жаль было расставаться. Он не хотел, чтобы тот видел, как он входит в «Бэнтэн».
Только после того как Югава окончательно скрылся из поля зрения, он круто развернулся и пошел быстрым шагом.
7
Увидев Исигами, Ясуко как-то сразу успокоилась. Его лицо выражало полную безмятежность. Прошедшей ночью у него, по всей видимости, был гость, она допоздна слышала за стеной голоса. Это было настолько необычно, что она терялась в догадках. А вдруг это полицейский?
– Пожалуйста, бэнто-ассорти, – своим обычным невыразительным голосом сделал заказ Исигами. Как всегда, не глядя Ясуко в глаза.
– Слушаюсь, бэнто-ассорти. Спасибо, подождите минутку, – ответила она и, понизив голос, прошептала: – Вчера у вас был гость?..
– А… да, – Исигами поднял глаза и быстро заморгал, точно от удивления. Затем огляделся по сторонам и тихо добавил: – Нам лучше не разговаривать. Возможно, полицейские ведут за нами слежку.
– Извините, – Ясуко вжала голову в плечи.
Пока приготовлялся заказанный завтрак, оба молчали. И старались не встречаться глазами.
Ясуко посмотрела в сторону улицы, но ничто не свидетельствовало о том, что за ними кто-то наблюдает. Впрочем, если полицейские действительно организовали слежку, они, разумеется, будут вести себя так, чтобы оставаться незамеченными.
Бэнто был готов. Она протянула пакет Исигами.
– Сокурсник, – пробормотал он, расплачиваясь.
– Что? – не поняла Ясуко.
– Ко мне зашел мой приятель по университету. Извините, если мешали вам спать.
Исигами говорил, стараясь не шевелить губами.
– Да что вы! – Ясуко вдруг улыбнулась. Наклонила голову, чтобы ее лица не было видно с улицы. – Я только удивилась – ведь у вас раньше никогда не было гостей.
– В первый раз. Для меня это тоже сюрприз.
– Я за вас рада.
– Да… спасибо, – Исигами взял пакет с завтраком. – Ну, до вечера.
Вероятно, он имел в виду телефонный звонок.
– Хорошо, – ответила Ясуко.
Проводив взглядом сутулую спину Исигами, удаляющегося по улице, она вдруг подумала – как замечательно, что даже у такого одинокого человека есть друзья!
Когда прошел утренний пик заказов, она, как обычно, отдыхала в подсобке вместе с Саёко и ее мужем. Саёко – сладкоежка. Выставила на стол лепешки со сладкой фасолевой начинкой. Ее муж Комэсака, предпочитающий соленое, не притрагивался к ним, ограничившись чаем. Канэко в это время развозила по офисам заказы.
– Вчера не приходили? – спросила Саёко, прихлебывая чай.
– Кто?
– Ну, эти господа – из полиции, – Саёко нахмурилась. – Вчера они довольно-таки назойливо расспрашивали мужа и, как нам обоим показалось, собирались вновь наведаться к тебе, да? – она обернулась за поддержкой к мужу. Неразговорчивый Комэсака кивнул.
– Нет, после того раза больше не заходили.
В действительности они расспрашивали Мисато, остановив ее у школы, но Ясуко решила, что не стоит упоминать об этом.
– Это хорошо. Полицейские – как банный лист, прилипнут – не отстанут, пока всю душу не вытрясут.
– Уверен, это пустая формальность, – сказал Комэсака. – Совсем не значит, что они подозревают Ясуко. У них есть свои бюрократические процедуры.
– Конечно, полицейские – те же чиновники. И все-таки какое счастье, что этот Тогаси не заходил к нам. Если б он зашел сюда накануне убийства, Ясуко бы точно заподозрили.
– Ну вот еще, что за глупость! – Комэсака кисло улыбнулся.
– Глупость не глупость, а по словам полицейских, Тогаси расспрашивал о Ясуко в «Мариане» и по идее должен был зайти к нам. Именно поэтому они так подозрительно на нас смотрели.
«Мариан» – так назывался ночной клуб в Кинси, где раньше работали Ясуко и Саёко.
– Как бы там ни было, Тогаси к нам не заходил, так что говорить не о чем.
– Поэтому я и сказала – хорошо, что не зашел. Если б он хоть раз заглянул, уверена, полицейские замучили бы Ясуко своими вопросами.
– Что ж, возможно, – Комэсака покачал головой. Судя по лицу, эта проблема не слишком его занимала.
Что бы они сказали, если б знали, что в действительности Тогаси заходил? Ясуко охватило беспокойство.
– Да, приятного мало, но потерпи немного, Ясуко, – сказала Саёко с присущей ей беспечностью. – Твоего бывшего муженька убили, причем как-то странно, поэтому полицейские и пришли первым делом к тебе. Подожди, все скоро прояснится, тогда и ты вздохнешь. Я знаю, как он тебя мучил, этот мерзавец!
– Да уж… – Ясуко через силу улыбнулась.
– Если честно, я даже рада, что Тогаси прикончили.
– Ой! – невольно воскликнул Комэсака.
– А что? Я и правда так думаю. Ты даже не представляешь, сколько Ясуко натерпелась от этого мужика!
– Откуда ты знаешь?
– Сама не видела, но Ясуко мне много чего рассказывала. Она и в «Мариан» пошла работать, чтобы убежать от него. При одной мысли, что он опять ее разыскивал, у меня мурашки по коже. Не знаю, кто его убил, но я ему благодарна.
Комэсака с возмущенным видом поднялся. Проводив его сердитым взглядом, Саёко придвинулась к Ясуко:
– И все-таки любопытно, что же произошло? Может, не смог вернуть долг?
Ясуко пожала плечами.
– Ну да тебе до этого нет никакого дела, – быстро проговорила Саёко, запихивая в рот последнюю лепешку. – Все остальное не важно.
Ясуко вернулась на свое место за прилавком, но на душе было тяжело. Ее хозяева ничего не подозревают. Более того, беспокоятся, как бы это убийство не имело для нее неприятных последствий. Ей было мучительно тяжело при мысли, что она их обманывает. Однако если бы ее арестовали, это нанесло бы им несравненно больший ущерб. Репутация «Бэнтэна» была бы испорчена. Таким образом, у нее нет другого выхода, как продолжать все скрывать.
Не зная, куда деваться от этих мыслей, она вернулась к работе. Она не могла ни на чем сосредоточиться, но из страха, что ее недостаточное усердие, чего доброго, вызовет нарекания, собралась с силами и старалась во всем угодить клиентам.
Время близилось к шести часам, уже давно никто не заходил, как вдруг открылась дверь.
– Добро пожаловать, – механически сказала она и взглянула на вошедшего. В тот же миг у нее округлились глаза:
– Не может быть…
– Привет! – засмеялся мужчина. В уголках его глаз собрались морщинки.
– Господин Кудо… – Ясуко от удивления закрыла ладонью рот. – Что случилось?
– Ничего не случилось. Зашел купить себе что-нибудь на ужин. Какой у вас богатый выбор! – Кудо поднял глаза на висящие над прилавком фотографии бэнто.
– Вам сказали в «Мариане»?
– Ну да, – Кудо улыбнулся. – Давненько я туда не наведывался, а вчера вдруг взял и зашел.
Ясуко, не отходя от прилавка, крикнула в кухню:
– Саёко! Ты только посмотри! Не поверишь!
– В чем дело? – раздался голос Саёко.
– Господин Кудо! – сказала Ясуко, улыбаясь. – Пришел господин Кудо!
– Что? Кудо?.. – Саёко, сняв фартук, вышла. Посмотрела на улыбающегося мужчину в пальто и от неожиданности разинула рот. – Не может быть, и вправду – господин Кудо!
– Вы обе прекрасно выглядите. Саёко хорошо справляется с обязанностями хозяйки? Впрочем, и так видно, дела у вас идут неплохо.
– Стараемся. Но почему вы вдруг решили к нам пожаловать?
– Ну… захотелось посмотреть на вас обеих… – Кудо, смущенно почесывая нос, взглянул на Ясуко. За прошедшие годы эта его привычка не изменилась.
Когда Ясуко работала в ночном клубе в Акасаке, он был постоянным клиентом. Кудо всегда обращался к ней по имени и даже, случалось, приглашал ее в дневные часы в ресторан. Иногда, после того как ночной клуб закрывался, они шли куда-нибудь вместе пропустить стаканчик. Когда, спасаясь от Тогаси, Ясуко перешла на работу в «Мариан», она ему одному сообщила об этом. И он сразу же стал там завсегдатаем. Он же был первым, кому она сказала, что покидает «Мариан». Кудо с опечаленным видом сказал тогда:
– Желаю удачи, будь счастлива.
С тех пор они не виделись.
Из кухни вышел Комэсака и подключился к разговору. Он тоже был в свое время постоянным клиентом «Мариана», мужчины знали друг друга в лицо.
Немного поговорив, Саёко сказала:
– Вам бы пойти куда-нибудь вдвоем, посидеть…
Ее предложение пришлось как нельзя кстати. Комэсака одобрительно кивнул.
Ясуко посмотрела на Кудо. Тот спросил:
– У тебя есть время?
Видимо, он намеренно пришел к закрытию лавки.
– Да, если не долго, – сказала она, улыбаясь.
Выйдя из лавки, они направились пешком в сторону улицы Син-Охаси.
– Я хотел бы не торопясь посидеть с тобой где-нибудь в ресторане, – сказал Кудо, – но отложим это до следующего раза. Тебя, наверно, ждет дома дочь.
Он знал, что у Ясуко есть дочь, еще со времен ее работы в Акасаке.
– А как поживает ваш сын?
– Все хорошо. Сейчас уже в третьем классе колледжа. Экзамены в университет на носу, вот головная боль!
Кудо был владельцем маленькой типографии. Ясуко слышала, что он живет в Одзаки вместе с женой и сыном.
Зашли в небольшое кафе. Рядом, у перекрестка, находился семейный ресторан, но Ясуко намеренно отказалась от него. Именно там она встречалась с Тогаси.
– Я зашел в «Мариан» специально, чтобы узнать о тебе. Ты мне сказала тогда, что собираешься работать у Саёко, но я не знал адреса.
– Что это вы вдруг вспомнили обо мне?
– Ну, видишь ли… – Кудо замялся, зажег сигарету. – Я услышал по новостям об убийстве и немного забеспокоился. Это же твой бывший муж… Скверная история!
– А, вы сразу поняли, что это он.
Кудо, выдыхая дым, невесело улыбнулся:
– Конечно, понял. Фамилия Тогаси, и лицо его я слишком хорошо помню.
– Простите, я совсем забыла…
– Тебе не за что извиняться! – улыбнувшись, Кудо замахал рукой.
То, что Кудо к ней неравнодушен, она, разумеется, знала. Он тоже ей нравился. Однако до так называемой интимной близости у них не дошло. Несколько раз он предлагал ей зайти в гостиницу. Но она всякий раз мягко отказывалась. Она не находила в себе смелости вступить в незаконную связь с женатым мужчиной, к тому же в то время, хоть она и скрывала это от Кудо, она еще жила с мужем.
Кудо столкнулся с Тогаси как-то раз, когда провожал Ясуко. Она обычно выходила из такси не доезжая до дома, и этот раз не был исключением, но она обронила в такси карманную пепельницу. Кудо побежал за ней, чтобы отдать, и увидел, как она заходит в квартиру. Он направился прямо за ней. Однако дверь ему открыла не Ясуко, а незнакомый мужчина – Тогаси.
В тот момент Тогаси был пьян. Он принял Кудо за навязчивого клиента, преследующего Ясуко. Кудо не успел и слова сказать в свое оправдание, как тот набросился на него с кулаками. Если бы Ясуко, уже собиравшаяся принять ванну, не остановила его, дело могло кончиться очень плохо.
На следующий день Ясуко вместе с Тогаси ходила к Кудо извиняться. Тогаси держался смирно и прилично. Он понимал, что если о произошедшем станет известно полиции, ему несдобровать.
Кудо не был рассержен. Он только упрекнул Тогаси за то, что тот допускает, чтобы его жена работала в столь сомнительном заведении. Тогаси был откровенно недоволен, но смолчал и только кивнул в ответ.
После этого Кудо, как и прежде, продолжал ходить в ночной клуб. Его отношения с Ясуко не изменились. Но они перестали встречаться за пределами клуба.
Изредка, когда никто не слышал, он спрашивал о Тогаси. Нашел ли тот работу и тому подобное. И всякий раз она отрицательно качала головой.
И Кудо был первым, кто заметил, что Тогаси ее бьет. Она искусно скрывала синяки при помощи косметики, но его ей обмануть не удалось.
Он посоветовал ей обратиться к адвокату и обещал взять расходы на себя…
– Ну, как твои дела? – спросил Кудо. – Есть какие-нибудь проблемы?
– Проблемы?.. Приходили люди из полиции, вот, собственно, и все.
– Понятно, этого следовало ожидать, – с досадой сказал Кудо.
– Нет особых причин волноваться, – улыбнулась Ясуко.
– Только из полиции? А корреспонденты?
– Нет, этих не было.
– Уже хорошо. Я, впрочем, так и думал – не настолько эффектное убийство, чтобы на него накинулась желтая пресса, но все же на всякий случай решил тебя повидать, узнать, не нужна ли тебе помощь.
– Спасибо, я вам очень признательна за участие.
От ее слов Кудо как будто смутился. Опустив глаза, протянул руку к кофейной чашке.
– Надеюсь, все образуется, ты же ведь не имеешь никакого отношения к этому убийству?
– Конечно нет. У вас были какие-то сомнения?
– Когда я увидел в новостях, сразу подумал о тебе. И уже не мог успокоиться. Как бы там ни было, речь идет об убийстве. Не знаю, за что его убили, но у меня возникло неприятное чувство, что и ты как-то можешь пострадать.
– Саёко сказала то же самое. Все думают об одном и том же.
– Но как только увидел сегодня твое веселое личико, я понял, что зря волновался. Ты ведь уже несколько лет с ним в разводе, вас ничто не связывает. Правда же, ты давно с ним не встречалась?
– Нет, не встречалась. – Ясуко вдруг почувствовала, как у нее дрожат губы.
После этого Кудо заговорил о себе. Несмотря на экономический кризис, его фирме удавалось держаться на плаву. О своей семье, за исключением сына, он не распространялся. Так издавна сложилось. Поэтому о его отношениях с женой Ясуко практически ничего не знала, но предполагала, что они живут более-менее дружно. Работая в ночном клубе, Ясуко не раз имела возможность убедиться, что мужчины, гуляющие на стороне, как правило, вполне довольны своей семейной жизнью.
Когда вышли из кафе, на улице моросил дождь.
– Какой же я негодяй! – виновато воскликнул Кудо. – Если б я тебя не задержал, ты успела бы вернуться домой до дождя!
– Как вы можете так говорить!
– До дома далеко?
– На велосипеде рукой подать.
– На велосипеде?.. – Кудо, кусая губы, посмотрел на небо.
– Не беспокойтесь. У меня при себе складной зонтик, дойду пешком, а велосипед я оставила у лавки. Завтра утром выйду чуть-чуть пораньше, только и всего.
– Пожалуйста, бэнто-ассорти, – своим обычным невыразительным голосом сделал заказ Исигами. Как всегда, не глядя Ясуко в глаза.
– Слушаюсь, бэнто-ассорти. Спасибо, подождите минутку, – ответила она и, понизив голос, прошептала: – Вчера у вас был гость?..
– А… да, – Исигами поднял глаза и быстро заморгал, точно от удивления. Затем огляделся по сторонам и тихо добавил: – Нам лучше не разговаривать. Возможно, полицейские ведут за нами слежку.
– Извините, – Ясуко вжала голову в плечи.
Пока приготовлялся заказанный завтрак, оба молчали. И старались не встречаться глазами.
Ясуко посмотрела в сторону улицы, но ничто не свидетельствовало о том, что за ними кто-то наблюдает. Впрочем, если полицейские действительно организовали слежку, они, разумеется, будут вести себя так, чтобы оставаться незамеченными.
Бэнто был готов. Она протянула пакет Исигами.
– Сокурсник, – пробормотал он, расплачиваясь.
– Что? – не поняла Ясуко.
– Ко мне зашел мой приятель по университету. Извините, если мешали вам спать.
Исигами говорил, стараясь не шевелить губами.
– Да что вы! – Ясуко вдруг улыбнулась. Наклонила голову, чтобы ее лица не было видно с улицы. – Я только удивилась – ведь у вас раньше никогда не было гостей.
– В первый раз. Для меня это тоже сюрприз.
– Я за вас рада.
– Да… спасибо, – Исигами взял пакет с завтраком. – Ну, до вечера.
Вероятно, он имел в виду телефонный звонок.
– Хорошо, – ответила Ясуко.
Проводив взглядом сутулую спину Исигами, удаляющегося по улице, она вдруг подумала – как замечательно, что даже у такого одинокого человека есть друзья!
Когда прошел утренний пик заказов, она, как обычно, отдыхала в подсобке вместе с Саёко и ее мужем. Саёко – сладкоежка. Выставила на стол лепешки со сладкой фасолевой начинкой. Ее муж Комэсака, предпочитающий соленое, не притрагивался к ним, ограничившись чаем. Канэко в это время развозила по офисам заказы.
– Вчера не приходили? – спросила Саёко, прихлебывая чай.
– Кто?
– Ну, эти господа – из полиции, – Саёко нахмурилась. – Вчера они довольно-таки назойливо расспрашивали мужа и, как нам обоим показалось, собирались вновь наведаться к тебе, да? – она обернулась за поддержкой к мужу. Неразговорчивый Комэсака кивнул.
– Нет, после того раза больше не заходили.
В действительности они расспрашивали Мисато, остановив ее у школы, но Ясуко решила, что не стоит упоминать об этом.
– Это хорошо. Полицейские – как банный лист, прилипнут – не отстанут, пока всю душу не вытрясут.
– Уверен, это пустая формальность, – сказал Комэсака. – Совсем не значит, что они подозревают Ясуко. У них есть свои бюрократические процедуры.
– Конечно, полицейские – те же чиновники. И все-таки какое счастье, что этот Тогаси не заходил к нам. Если б он зашел сюда накануне убийства, Ясуко бы точно заподозрили.
– Ну вот еще, что за глупость! – Комэсака кисло улыбнулся.
– Глупость не глупость, а по словам полицейских, Тогаси расспрашивал о Ясуко в «Мариане» и по идее должен был зайти к нам. Именно поэтому они так подозрительно на нас смотрели.
«Мариан» – так назывался ночной клуб в Кинси, где раньше работали Ясуко и Саёко.
– Как бы там ни было, Тогаси к нам не заходил, так что говорить не о чем.
– Поэтому я и сказала – хорошо, что не зашел. Если б он хоть раз заглянул, уверена, полицейские замучили бы Ясуко своими вопросами.
– Что ж, возможно, – Комэсака покачал головой. Судя по лицу, эта проблема не слишком его занимала.
Что бы они сказали, если б знали, что в действительности Тогаси заходил? Ясуко охватило беспокойство.
– Да, приятного мало, но потерпи немного, Ясуко, – сказала Саёко с присущей ей беспечностью. – Твоего бывшего муженька убили, причем как-то странно, поэтому полицейские и пришли первым делом к тебе. Подожди, все скоро прояснится, тогда и ты вздохнешь. Я знаю, как он тебя мучил, этот мерзавец!
– Да уж… – Ясуко через силу улыбнулась.
– Если честно, я даже рада, что Тогаси прикончили.
– Ой! – невольно воскликнул Комэсака.
– А что? Я и правда так думаю. Ты даже не представляешь, сколько Ясуко натерпелась от этого мужика!
– Откуда ты знаешь?
– Сама не видела, но Ясуко мне много чего рассказывала. Она и в «Мариан» пошла работать, чтобы убежать от него. При одной мысли, что он опять ее разыскивал, у меня мурашки по коже. Не знаю, кто его убил, но я ему благодарна.
Комэсака с возмущенным видом поднялся. Проводив его сердитым взглядом, Саёко придвинулась к Ясуко:
– И все-таки любопытно, что же произошло? Может, не смог вернуть долг?
Ясуко пожала плечами.
– Ну да тебе до этого нет никакого дела, – быстро проговорила Саёко, запихивая в рот последнюю лепешку. – Все остальное не важно.
Ясуко вернулась на свое место за прилавком, но на душе было тяжело. Ее хозяева ничего не подозревают. Более того, беспокоятся, как бы это убийство не имело для нее неприятных последствий. Ей было мучительно тяжело при мысли, что она их обманывает. Однако если бы ее арестовали, это нанесло бы им несравненно больший ущерб. Репутация «Бэнтэна» была бы испорчена. Таким образом, у нее нет другого выхода, как продолжать все скрывать.
Не зная, куда деваться от этих мыслей, она вернулась к работе. Она не могла ни на чем сосредоточиться, но из страха, что ее недостаточное усердие, чего доброго, вызовет нарекания, собралась с силами и старалась во всем угодить клиентам.
Время близилось к шести часам, уже давно никто не заходил, как вдруг открылась дверь.
– Добро пожаловать, – механически сказала она и взглянула на вошедшего. В тот же миг у нее округлились глаза:
– Не может быть…
– Привет! – засмеялся мужчина. В уголках его глаз собрались морщинки.
– Господин Кудо… – Ясуко от удивления закрыла ладонью рот. – Что случилось?
– Ничего не случилось. Зашел купить себе что-нибудь на ужин. Какой у вас богатый выбор! – Кудо поднял глаза на висящие над прилавком фотографии бэнто.
– Вам сказали в «Мариане»?
– Ну да, – Кудо улыбнулся. – Давненько я туда не наведывался, а вчера вдруг взял и зашел.
Ясуко, не отходя от прилавка, крикнула в кухню:
– Саёко! Ты только посмотри! Не поверишь!
– В чем дело? – раздался голос Саёко.
– Господин Кудо! – сказала Ясуко, улыбаясь. – Пришел господин Кудо!
– Что? Кудо?.. – Саёко, сняв фартук, вышла. Посмотрела на улыбающегося мужчину в пальто и от неожиданности разинула рот. – Не может быть, и вправду – господин Кудо!
– Вы обе прекрасно выглядите. Саёко хорошо справляется с обязанностями хозяйки? Впрочем, и так видно, дела у вас идут неплохо.
– Стараемся. Но почему вы вдруг решили к нам пожаловать?
– Ну… захотелось посмотреть на вас обеих… – Кудо, смущенно почесывая нос, взглянул на Ясуко. За прошедшие годы эта его привычка не изменилась.
Когда Ясуко работала в ночном клубе в Акасаке, он был постоянным клиентом. Кудо всегда обращался к ней по имени и даже, случалось, приглашал ее в дневные часы в ресторан. Иногда, после того как ночной клуб закрывался, они шли куда-нибудь вместе пропустить стаканчик. Когда, спасаясь от Тогаси, Ясуко перешла на работу в «Мариан», она ему одному сообщила об этом. И он сразу же стал там завсегдатаем. Он же был первым, кому она сказала, что покидает «Мариан». Кудо с опечаленным видом сказал тогда:
– Желаю удачи, будь счастлива.
С тех пор они не виделись.
Из кухни вышел Комэсака и подключился к разговору. Он тоже был в свое время постоянным клиентом «Мариана», мужчины знали друг друга в лицо.
Немного поговорив, Саёко сказала:
– Вам бы пойти куда-нибудь вдвоем, посидеть…
Ее предложение пришлось как нельзя кстати. Комэсака одобрительно кивнул.
Ясуко посмотрела на Кудо. Тот спросил:
– У тебя есть время?
Видимо, он намеренно пришел к закрытию лавки.
– Да, если не долго, – сказала она, улыбаясь.
Выйдя из лавки, они направились пешком в сторону улицы Син-Охаси.
– Я хотел бы не торопясь посидеть с тобой где-нибудь в ресторане, – сказал Кудо, – но отложим это до следующего раза. Тебя, наверно, ждет дома дочь.
Он знал, что у Ясуко есть дочь, еще со времен ее работы в Акасаке.
– А как поживает ваш сын?
– Все хорошо. Сейчас уже в третьем классе колледжа. Экзамены в университет на носу, вот головная боль!
Кудо был владельцем маленькой типографии. Ясуко слышала, что он живет в Одзаки вместе с женой и сыном.
Зашли в небольшое кафе. Рядом, у перекрестка, находился семейный ресторан, но Ясуко намеренно отказалась от него. Именно там она встречалась с Тогаси.
– Я зашел в «Мариан» специально, чтобы узнать о тебе. Ты мне сказала тогда, что собираешься работать у Саёко, но я не знал адреса.
– Что это вы вдруг вспомнили обо мне?
– Ну, видишь ли… – Кудо замялся, зажег сигарету. – Я услышал по новостям об убийстве и немного забеспокоился. Это же твой бывший муж… Скверная история!
– А, вы сразу поняли, что это он.
Кудо, выдыхая дым, невесело улыбнулся:
– Конечно, понял. Фамилия Тогаси, и лицо его я слишком хорошо помню.
– Простите, я совсем забыла…
– Тебе не за что извиняться! – улыбнувшись, Кудо замахал рукой.
То, что Кудо к ней неравнодушен, она, разумеется, знала. Он тоже ей нравился. Однако до так называемой интимной близости у них не дошло. Несколько раз он предлагал ей зайти в гостиницу. Но она всякий раз мягко отказывалась. Она не находила в себе смелости вступить в незаконную связь с женатым мужчиной, к тому же в то время, хоть она и скрывала это от Кудо, она еще жила с мужем.
Кудо столкнулся с Тогаси как-то раз, когда провожал Ясуко. Она обычно выходила из такси не доезжая до дома, и этот раз не был исключением, но она обронила в такси карманную пепельницу. Кудо побежал за ней, чтобы отдать, и увидел, как она заходит в квартиру. Он направился прямо за ней. Однако дверь ему открыла не Ясуко, а незнакомый мужчина – Тогаси.
В тот момент Тогаси был пьян. Он принял Кудо за навязчивого клиента, преследующего Ясуко. Кудо не успел и слова сказать в свое оправдание, как тот набросился на него с кулаками. Если бы Ясуко, уже собиравшаяся принять ванну, не остановила его, дело могло кончиться очень плохо.
На следующий день Ясуко вместе с Тогаси ходила к Кудо извиняться. Тогаси держался смирно и прилично. Он понимал, что если о произошедшем станет известно полиции, ему несдобровать.
Кудо не был рассержен. Он только упрекнул Тогаси за то, что тот допускает, чтобы его жена работала в столь сомнительном заведении. Тогаси был откровенно недоволен, но смолчал и только кивнул в ответ.
После этого Кудо, как и прежде, продолжал ходить в ночной клуб. Его отношения с Ясуко не изменились. Но они перестали встречаться за пределами клуба.
Изредка, когда никто не слышал, он спрашивал о Тогаси. Нашел ли тот работу и тому подобное. И всякий раз она отрицательно качала головой.
И Кудо был первым, кто заметил, что Тогаси ее бьет. Она искусно скрывала синяки при помощи косметики, но его ей обмануть не удалось.
Он посоветовал ей обратиться к адвокату и обещал взять расходы на себя…
– Ну, как твои дела? – спросил Кудо. – Есть какие-нибудь проблемы?
– Проблемы?.. Приходили люди из полиции, вот, собственно, и все.
– Понятно, этого следовало ожидать, – с досадой сказал Кудо.
– Нет особых причин волноваться, – улыбнулась Ясуко.
– Только из полиции? А корреспонденты?
– Нет, этих не было.
– Уже хорошо. Я, впрочем, так и думал – не настолько эффектное убийство, чтобы на него накинулась желтая пресса, но все же на всякий случай решил тебя повидать, узнать, не нужна ли тебе помощь.
– Спасибо, я вам очень признательна за участие.
От ее слов Кудо как будто смутился. Опустив глаза, протянул руку к кофейной чашке.
– Надеюсь, все образуется, ты же ведь не имеешь никакого отношения к этому убийству?
– Конечно нет. У вас были какие-то сомнения?
– Когда я увидел в новостях, сразу подумал о тебе. И уже не мог успокоиться. Как бы там ни было, речь идет об убийстве. Не знаю, за что его убили, но у меня возникло неприятное чувство, что и ты как-то можешь пострадать.
– Саёко сказала то же самое. Все думают об одном и том же.
– Но как только увидел сегодня твое веселое личико, я понял, что зря волновался. Ты ведь уже несколько лет с ним в разводе, вас ничто не связывает. Правда же, ты давно с ним не встречалась?
– Нет, не встречалась. – Ясуко вдруг почувствовала, как у нее дрожат губы.
После этого Кудо заговорил о себе. Несмотря на экономический кризис, его фирме удавалось держаться на плаву. О своей семье, за исключением сына, он не распространялся. Так издавна сложилось. Поэтому о его отношениях с женой Ясуко практически ничего не знала, но предполагала, что они живут более-менее дружно. Работая в ночном клубе, Ясуко не раз имела возможность убедиться, что мужчины, гуляющие на стороне, как правило, вполне довольны своей семейной жизнью.
Когда вышли из кафе, на улице моросил дождь.
– Какой же я негодяй! – виновато воскликнул Кудо. – Если б я тебя не задержал, ты успела бы вернуться домой до дождя!
– Как вы можете так говорить!
– До дома далеко?
– На велосипеде рукой подать.
– На велосипеде?.. – Кудо, кусая губы, посмотрел на небо.
– Не беспокойтесь. У меня при себе складной зонтик, дойду пешком, а велосипед я оставила у лавки. Завтра утром выйду чуть-чуть пораньше, только и всего.