23

   Диспетчер нашла Чи сразу после того, как он с трассы, ведущей от Горелой Воды к ущелью Вепо, свернул на третью дорогу. Девушка передала ему сведения, полученные от службы дорожного движения Аризоны. Одна из патрульных групп видела утром в Уинслоу, как Присцилла Бисти и ее парни погрузили в пикап шесть ящиков вина. Миссис Бисти направилась в сторону резервации навахо по аризонскому пятьдесят восьмому шоссе.
   – Когда это было?
   – Примерно в десять четырнадцать, – ответила диспетчер.
   – Что-нибудь еще?
   – Это все.
   – Ты не могла бы подойти к моему столу и проверить – не звонил ли мне кто-нибудь?
   – Мне не положено, – сказала девушка. Ее звали Ширли Топаха. Всего два года назад она закончила среднюю школу в Тьюба-Сити, где возглавляла команду болельщиков «Тигров Тьюба-Сити». У нее были красивые глаза, необыкновенно белые зубы, чудесная кожа и пухлая фигурка. Чи давно отметил все эти ее достоинства, равно как и то, что она была готова пококетничать с сослуживцами, посетителями, арестантами, – словом, с кем угодно, лишь бы он был мужского пола.
   – Капитан не заметит, – возразил Чи. – Зато ты сбережешь мне кучу времени. Прошу тебя, будь добра.
   – Я позвоню тебе, – ответила девушка.
   Сигнал раздался через пять минут – минуты две спустя после того, как Чи развернулся и взял курс на запад, в сторону Моэнкопи и Тьюба-Сити. Это было совсем некстати: ему пришлось опять разворачиваться и ехать в обратную сторону.
   – Звонили двое, – сообщила Ширли. – Во-первых, тебе надо позвонить Джонсону в Управление по борьбе с наркотиками, вот телефон в Флагстаффе, – она продиктовала номер. – Во-вторых, тебя просила позвонить мисс Полинг из мотеля Культурного центра хопи.
   – Спасибо, Ширли, – сказал Чи.
   – Да ладно.
   Когда Чи приехал в мотель Культурного центра хопи, дежурный, набрав номер комнаты мисс Полинг и выждав звонков пять, сообщил, что ее там нет. Чи заглянул в столовую. Мисс Полинг сидела за столиком в углу. Она пила кофе и просматривала «Гэзетт».
   – Вы искали меня, – сказал Чи. – Гейнс вернулся?
   – Да, – ответила мисс Полинг. – Присаживайтесь. Вы знаете, как можно подслушать телефонный разговор? – Она была сильно возбуждена.
   – Подслушать? – спросил Чи, опускаясь на стул. – Что случилось?
   – У дежурного лежала записка для Гейнса, – сообщила она. – Кто-то звонил ему и просил передать, что будет еще звонить в четыре часа. И если Гейнс хочет договориться, то он должен быть в своем номере.
   – Дежурный показал вам записку?
   – Конечно. Мы же приехали вместе, он зарегистрировал нас и поселил в смежных номерах. У нас мало времени. – Она поглядела на свои часы. – Осталось меньше получаса. Мы можем подслушан разговор?
   – Мисс Полинг, – произнес Чи, – здесь у нас горы, Вторая меса, штат Аризона. Я не знаю, как это делается.
   – По-моему, это несложно.
   – Несложно на экране телевизора. Но в жизни нужны кое-какие приспособления и надо уметь ими пользоваться.
   – Вы можете кого-нибудь вызвать?
   – Не могу. И вообще на такое дело уйдет не меньше трех дней, – сказал Чи. – Полиции наваха это не положено по статусу. Вы можете обратиться в управление ФБР в Финиксе, и там найдутся умельцы, но им понадобится постановление суда.
   Разумеется, сказал себе Чи, есть еще Джонсон из Управления, который не нуждается ни в каких постановлениях и у которого наверняка в кармане есть все, что нужно для подслушивания. Кстати, интересно, зачем Джонсону понадобилось, чтобы Чи с ним связался? Как бы то ни было, звонок агенту не входил в планы Чи.
   Мисс Полинг заметно приуныла и начала нервно покусывать нижнюю губу.
   – А если попробовать приложить ухо к стене? – спросил Чи. – Где тут принято размещать телефоны? Вам слышно, когда разговаривают в соседнем номере?
   Мисс Полинг подумала.
   – Сомневаюсь, – ответила она. – Боюсь, я не услышу, даже если Гейнс станет говорить очень громко.
   Чи посмотрел на часы. Пятнадцать часов тридцать три минуты. Примерно через двадцать семь минут Железные Пальцы позвонит Гейнсу, чтобы договориться об обмене двух алюминиевых чемоданов с кокаином на… на что? Скорее всего, на кучу денег. Но для этого Мушкет должен назвать время и место. Эх, как бы сейчас пригодились зажимы и наушники, или что там у них требуется для подслушивания!
   – А если сказать дежурному на коммутаторе, что Гейнс в это время будет в вашем номере, и попросить, чтобы он перевел вызов на ваш телефон?
   – Ничего не выйдет, – сказала мисс Полинг.
   Чи и сам это понял, не дожидаясь ее ответа.
   – Если бы я смог изобразить голос Гейнса…
   Мисс Полинг покачала головой:
   – Нет, не сможете.
   – Пожалуй, что так. – Чи задумался.
   – Что же вы молчите? Нашли способ?
   – Нет, – ответил Чи. – Я подумал было: может, попытаться вскрыть панель коммутатора и поколдовать с проводами? – И пожал плечами, сам же отвергая этот вариант.
   – Бесполезно, – сказала мисс Полинг. – Если не ошибаюсь, здесь коммутатор корпорации «Джи-Ти-И». Нужны инструменты.
   Чи удивленно посмотрел на нее:
   – Коммутатор «Джи-Ти-И»?
   – Кажется, да. Он похож на тот, который был у нас в школе.
   – Вы разбираетесь в коммутаторах?
   – Я работала телефонисткой в одной фирме. Около года. Я там и делопроизводство вела, и другими вещами занималась.
   – Вы смогли бы справиться со здешним коммутатором?
   – С этим кто угодно справится. Так же как и с работой телефонистки. Если, конечно, хватает ума одеваться получше, – рассмеялась она. – Никакого особого умения не нужно, три минуты инструктажа и…
   Она не договорила.
   – А телефонист может подслушать разговор?
   – Конечно, – мисс Полинг укоризненно взглянула на Чи. – Но кто же ему позволит…
   – Сколько времени у нас осталось? – спросил Чи. – Я как-нибудь отвлеку дежурного, а вы соедините того, кто позвонит, с Гейнсом.
   Уже потом Чи сообразил, что можно было придумать что-нибудь получше пожара. Что-нибудь не столь впечатляющее и рискованное, но и не менее эффективное. Однако сейчас у него оставалось не более двадцати минут, и в голову пришла только одна мысль: пожар.
   Чи протянул мисс Полинг десятидолларовую бумажку.
   – Заплатите за кофе, – сказал он, – и держитесь поблизости от коммутатора. Без двух или трех минут четыре я прибегу и как-нибудь отвлеку дежурного.
   Необходимый горючий материал Чи нашел в том самом месте, где и заприметил его ранее. В углу за музеем Культурного центра скопилась большая куча принесенного ветром перекати-поле. Чи оценивающее осмотрел ее – еще сыровата после ночного ливня, но ведь это перекати-поле, оно и влажное будет полыхать жарким красным пламенем. К тому же куча была даже несколько больше, чем Чи показалось вначале. Он беспокойно огляделся по сторонам. Клубки перекати-поля набились в стыке между двумя бетонными стенами, образующими заднюю часть музея. Удобно – с улицы куча совершенно не видна. Хоть бы его никто не заметил… Воображение рисовало газетные заголовки: «ПОЛИЦЕЙСКИЙ НАВАХО АРЕСТОВАН ЗА ПОДЖОГ В РЕЗЕРВАЦИИ ХОПИ. ОФИЦЕР ПОЛИЦИИ ОБВИНЯЕТСЯ В ДИВЕРСИИ ПРОТИВ КУЛЬТУРНОГО ЦЕНТРА». Чи представил себе, как будет объясняться с капитаном Ларго. Нет, сейчас не время об этом думать! Он еще раз огляделся – никого не видно? – чиркнул спичкой и поднес ее к груде серых колючих клубков. Обычно перекати-поле вспыхивает мгновенно, но тут огонек, едва занявшись, замигал и стал гаснуть, опять вспыхнул, погас, снова разгорелся, но тут же потух. Чи зажег вторую спичку, поднес к клубкам посуше, нервно глянул на часы. Осталось меньше шести минут. Перекати-поле вспыхнуло, и пламя мгновенно пронизало рыхлую кучу, обдав Чи жаром и удушливым белым дымом. Он быстро отступил и принялся яростно раздувать пламя форменной шляпой. Если сейчас кто-нибудь увидит меня, подумал Чи, сидеть мне за решеткой до конца дней. Огонь уже трещал, вокруг распространялись волны жара. Держа шляпу в руке, Чи побежал в мотель.
   Ворвавшись в вестибюль, он ринулся к стойке. Дежурный – молодой парень – разговаривал с пожилой женщиной хопи.
   – Простите, что помешал, – сказал Чи, – но там что-то горит!
   Дежурный и женщина повернулись к нему, изобразив вежливый интерес.
   – Горит? – спросил дежурный.
   – Горит, – сказал Чи уже громче. – Над крышей клубится дым. Похоже, в здании пожар.
   – Пожар! – воскликнул дежурный, выбегая из-за стойки.
   Мисс Полинг стояла у входа в кафе, напряженно следя за происходящим.
   Когда они завернули за угол, пламя уже жадно пожирало кучу перекати-поля. Дежурный сразу оценил ситуацию.
   – Попробуйте как-нибудь отодвинуть костер от стены! – крикнул он Чи. – А я побегу за водой!
   Чи посмотрел на часы. Без трех минут четыре. Не слишком ли рано он устроил переполох? Он принялся затаптывать огонь, пинком отбросил в сторону еще не успевший заняться ворох. С ведрами подоспели дежурный и два его помощника. Перекати-поле полыхало вовсю, распространяя смолистый запах, как это свойственно пустынным растениям. Чи яростно сражался с пламенем, глотая едкий дым, кашляя и жмуря слезящиеся глаза. Наконец костер был потушен – Чи показалось, что прошло не больше минуты. Дежурный вылил остатки воды на последний дымящийся очажок огня. Один из помощников разглядывал дырки, прожженные искрами в его джинсах. Чи протер глаза.
   – Интересно, с чего бы эта куча загорелась, – произнес он. – Никогда бы не подумал, что она может так полыхать, тем более после дождя.
   – Чертово перекати-поле, – отозвался дежурный. – В самом деле, с чего бы это?
   Он посмотрел на Чи, и тому показалось, что в глазах дежурного мелькнуло подозрение.
   – Может, окурок? – сказал Чи, разгребая ногой золу. Пожар продлился дольше, чем ему показалось, – на часах было четыре минуты пятого.
   – Вся стена закоптилась, – заметил дежурный. – Придется снова красить.
   Он повернулся, чтобы идти в мотель.
   – Не мешало бы крышу проверить, – остановил его Чи. – Пламя поднималось выше парапета.
   Дежурный остановился и с сомнением оглядел плоскую крышу.
   – Дыма не видно, значит, все в порядке, – заключил он. – Крыша еще не просохла после дождя.
   – Был дым, я видел, – возразил Чи. – Представляете, что будет, если загорится битум? Как туда можно забраться?
   – Пожалуй, действительно лучше проверить, – согласился дежурный и быстро зашагал в другую сторону.
   Наверное, пошел за лестницей, подумал Чи, надеясь, что она не стоит за углом.
   Когда Чи вошел в мотель, навстречу ему из-за стойки бросилась бледная от волнения мисс Полинг. Он быстро повел ее к патрульной машине. Через дворик бежал дежурный с алюминиевой лестницей.
   – Звонили?
   Она молча кивнула, не успев еще прийти в себя.
   – Кто-нибудь вас видел?
   – Два постояльца. Они пришли, чтобы оплатить талоны на обед. Я предложила им просто оставить деньги на стойке. Я правильно сделала?
   – По-моему, да, – ответил Чи.
   Он открыл ей дверцу машины, сел за руль. Оба молчали, пока не выехали на шоссе. Вдруг мисс Полинг рассмеялась.
   – Нет, правда смешно, – сказала она. – С детства так не боялась.
   – Смешно, – сказал Чи. – Меня до сих пор колотит.
   Мисс Полинг снова засмеялась:
   – Я думаю, больше всего боишься не самого поступка, а возможного замешательства. Я все думала, что же я скажу, если этот парень вернется и увидит меня за стойкой возле коммутатора.
   – Вот именно, – отозвался Чи. – А я думал, что я скажу, если он выскочит из-за угла и закричит: «Эй ты, зачем поджигаешь наш Культурный центр?»
   Мисс Полинг наконец успокоилась.
   – Но разговор все же состоялся.
   – Похоже, он был недолгим, – заметил Чи.
   – И слава Богу! – сказала она с жаром.
   – Что же вы услышали?
   – Звонил мужчина, попросил соединить с Гейнсом. Гейнс сразу взял трубку, и тот спросил его, хочет ли он получить обратно чемоданы, и…
   – Он сказал чемоданы?
   – Ну да, – кивнула мисс Полинг. – Гейнс ответил, что хочет, а тот заявил, что это можно устроить. Потом сказал, это будет стоить пятьсот тысяч долларов, десятками и двадцатками с номерами вразбивку, и чтобы деньги были в двух портфелях, и чтобы их доставил сам шеф. Когда Гейнс ответил, что могут возникнуть проблемы, тот заявил – либо приедет сам шеф, либо сделка не состоится, и Гейнс сказал, что ему нужно время все подготовить – не меньше двадцати четырех часов. Тот сказал, что дает больше времени, обмен состоится через два дня, в девять вечера.
   – Значит, вечером в пятницу, – произнес Чи.
   – Вечером в пятницу, – подтвердила мисс Полинг. – Потом тот человек еще раз сказал, чтобы все было готово к девяти вечера в пятницу, и повесил трубку.
   – Это все?
   – О, вот еще что. Тот человек предупредил, что повторно свяжется с Гейнсом и назовет место встречи. На этих словах он и повесил трубку.
   – Значит, место он не называл?
   – Нет.
   – Он сказал еще что-нибудь?
   – По-моему, я ничего не забыла.
   – Он объяснил, почему деньги должен привезти шеф?
   – Сказал, что больше никому не доверяет. Если шеф приедет сам, значит, никаких фокусов не будет.
   – Какие-нибудь имена они называли?
   – О да, – ответила мисс Полинг. – Тот человек обращался к Гейнсу по фамилии, а Гейнс один раз произнес что-то вроде Пэлензер. Он сказал: «Не понимаю, Пэлензер, зачем ты пошел на это. Мог бы и сам заработать почти столько же». Это после того, как тот человек – Пэлензер – заявил, что требует пятьсот тысяч.
   – И что тот ответил?
   – Рассмеялся. Во всяком случае, это было похоже на смех. Голос все время звучал глухо, словно он что-то держал во рту.
   – Или рот был чем-то прикрыт. – Чи помолчал. – Вы не ослышались – в девять вечера?
   Мисс Полинг кивнула:
   – Он сказал: «Ровно в девять вечера».
   Чи съехал на обочину, развернулся и покатил обратно к мотелю. От него пахло дымом.
   – Ну что ж, – произнесла мисс Полинг. – Теперь мы знаем, у кого товар и когда состоится обмен.
   – Но мы не знаем где, – заметил Чи.
   Почему приглушенный голос, спросил он себя. Потому что звонил, должно быть, старина Железные Пальцы; он хотел, чтобы Гейнс принял его за Пэлензера. Несмотря на то, что Джозеф Мушкет много лет прожил с белыми, вряд ли он утратил характерное для навахо произношение, легко узнаваемое по придыханию.
   – Как нам теперь выяснить место встречи? – спросила мисс Полинг.
   – Тут надо поразмыслить, – ответил Чи.

24

   Размышления пока что никуда не вели. Ложась в тот вечер спать, Чи продолжал ломать голову. Встав поутру и направившись на работу, он по-прежнему пребывал в раздумьях. И в конце концов пришел к заключению, что направление его мыслей абсолютно неверно.
   Корзинка для входящих бумаг на рабочем столе Чи не особенно пополнилась за последние дни – там лежала лишь записка, что его разыскивает Джонсон из Управления, да еще копия протокола, засвидетельствовавшего опознание украденного в Горелой Воде ожерелья. Протокол в точности повторял то, что Чи уже слышал от Дэши, но подробностей там было больше.
   Особа по имени Эдна Неззи, двадцати трех лет, незамужняя, из лагеря Седовласой Неззи, расположенного к северу от Тек-Нос-Пос, сдала ожерелье в заклад в Мексиканской Воде. Украшение опознали по описанию, оставленному полицией на почте. Впоследствии означенная Неззи сообщила проводившему расследование офицеру Эдди Неунывай, что получила ожерелье от субъекта мужского пола, с которым познакомилась два дня назад на танцах скво неподалеку от Мексиканской Воды. Она идентифицировала субъекта как мужчину племени навахо в возрасте около тридцати лет, который назвал себя Джозефом Мушкетом. Они отправились к белому пикапу, на котором приехал Мушкет, и там осуществили половой акт. Мушкет подарил особе ожерелье, и они вернулись на танцы. С того вечера она его больше не видела.
   Чи хмуро уставился в протокол. Здесь что-то не так. Не отрывая глаз от документа, он придвинул телефон и попросил дежурного соединить его с факторией в Тек-Нос-Пос. Фактория ответила лишь после пятого звонка.
   Чи представился и сказал:
   – Мне нужна кое-какая информация. К какому клану принадлежит Седовласая Неззи?
   – Неззи? – переспросили его. – Ее породил клан Стоящей Скалы, а принял клан Горькой Воды.
   – Вы уверены в этом?
   – С вами говорит один из зятьев этой почтенной леди, – сказал мужчина на том конце провода. – Я породнился с семейством Неззи. Мой отец порожден кланом Вод, Бегущих Вместе, а принят кланом Многих Шестов.
   – Спасибо, – сказал Чи и положил трубку.
   Он вспомнил, что миссис Мушкет рассказывала о себе. Ее породил клан Стоящей Скалы, а принял клан Глины. Стало быть, человек, который на танцах скво в Мексиканской Воде назвался Джозефом Мушкетом, никак не мог быть им. Ибо для мужчины навахо танцевать с женщиной навахо, принадлежащей по матери к тому же клану, что и он, – нарушение строжайшего табу. А последовавшее половое сношение с такой женщиной было бы самым гнусным актом кровосмешения, неизбежно влекущим болезнь или безумие, а возможно, и смерть. Если это был Мушкет, значит, он обманул девушку, скрыв от нее свое происхождение. Иначе она ни за что не пошла бы танцевать с ним и уж тем более не последовала бы за ним в машину, даже не стала бы разговаривать с ним, разве что ограничилась несколькими формальными фразами. Да и ни один мужчина навахо не решится на такой ужасный обман.
   Если только он не колдун, сказал себе Чи.
   Оставив Ларго записку, чтобы тот знал, где его искать, Чи поехал в Камерон. По пути ему вспомнилось, что миссис Мушкет рассказывала о приезде домой Железных Пальцев – он не успокоился, пока не прошел традиционный ритуал очищения, и все говорил о желании воссоединиться с Народом и стать пастухом. Такое поведение никак не вязалось с кровосмешением, поступком, который – об этом знал всякий настоящий навахо – угрожал здоровью всего клана. Остаются только два варианта, решил Чи. Либо кто-то на танцах скво выдал себя за Джозефа Мушкета, либо Железные Пальцы – сумасшедший. То есть, другими словами, колдун.
   В Камероне он купил на лесоскладе мешок цемента, и скобяной лавке бочонок, в аптеке пластмассовую воронку и отправился в долгий путь по пустынному шоссе в резервацию хопи, по-прежнему продолжая размышлять. Доехав до ветряка, он положил возле скважины цемент и воронку и накрыл их бочонком на случай, если появившиеся на западе облака снова прольются дождем.
   Затем Чи спустился по ущелью Вепо к фактории Горелой Воды и поставил машину под тополем рядом с ржавым, помятым джипом Веста. За все это время ему в голову пришла только одна светлая идея – устроить засаду около тайника с чемоданами и схватить Мушкета, когда тот явится за ними. Идея была не очень хороша. Вряд ли Мушкет сам придет за чемоданами. Скорее, он получит деньги и скажет покупателям, где находится товар. Чи не интересовали покупатели. Ему прямо, официально и категорически приказали не вмешиваться в это дело. А вот Железными Пальцами он, напротив, обязан был интересоваться. Чи поручили разобраться с кражей в фактории Горелой Воды. Кроме того, ему поручили разобраться с колдовством на Черной месе. Железные Пальцы – ответ на первую загадку. Возможно, он подскажет ответ и на вторую.
   Чи не спешил выходить из машины. Глядя на клубящиеся на западе облака, он еще раз все обдумал и пришел к тому же выводу. Мушкет явится туда, куда по его указанию привезут деньги. Вряд ли он сам отправится за чемоданами к разбившемуся самолету – решит, что это слишком опасно. Железные Пальцы не стал заранее назначать Гейнсу место встречи – сделав так, он подарил бы покупателям возможность устроить ловушку. Чи никак не мог придумать, как же ему узнать, где состоится обмен. Может быть, самому откопать чемоданы, перепрятать их и оставить записку, чтобы вынудить Мушкета обратиться к нему? Однако, скорее всего, записку найдут покупатели и сами явятся к Чи. Такой оборот дела ему совсем не нравился, хотя мысль о подобных неприятностях не покидала его с тех самых пор, когда Джонсон предупредил Чи, что за ним могут начать охоту торговцы наркотиками. Прогноз Джонсона не сбылся, но, может быть, еще просто не пришло время. Люди, на которых работает Гейнс, вполне могли сообразить, что у Пэлензера был помощник из местных жителей. Но как узнать, известно ли им что-нибудь о Мушкете?
   Достав из кармана записную книжку, Чи перечитал заметки, которые сделал, ожидая Ковбоя Дэши. «Где Дж. Мушкет?» Он уставился на этот вопрос, немного подумал и перешел к следующему. «Цель ограбления?» Наконец, «Кто неизвестный?». Чи перебрал в памяти даты. Неизвестный был убит десятого июля. Вест-младший умер шестого июля. Мушкет ушел из фактории двумя неделями позже и пропал. Судя по всему, он пропал после того, как ночью вынес из фактории находившиеся там в закладе драгоценности. Несколько недель спустя он неосторожно подарил девушке краденое ожерелье. Или это сделал кто-то другой, назвавшись Мушкетом?
   Чи выбрался из машины и вошел в факторию. Если Вест не занят, надо бы еще раз потолковать с ним об этой краже.
   Вест укладывал в коробку всякую всячину, которую накупила в фактории женщина навахо средних лет. Среди покупок был моток легкой и прочной веревки, какой навахо привязывают коней и овец и закрепляют всякую поклажу на грузовичках-пикапах. Да мало ли для чего может пригодиться такая веревка. Вест оставил моток напоследок. Он положил его в коробку сверху, потом что-то сказал женщине и снова взял веревку. Размашистыми движениями Вест отмерил пять-шесть метров и собрал веревку в кольца в правой руке, не переставая разговаривать с покупательницей. Стоя в дверях, Чи не слышал, что говорил Вест, но двое мужчин из числа покупателей, явно заинтересовавшись, подошли поближе. Вест вручил веревку женщине. Навахо, ухмыляясь, втроем осмотрели веревочные кольца. Знаменитый чародей Вест начинал выступление. Он снова взял веревку, сложил ее в несколько раз и сжал в могучем правом кулаке. Левой рукой Вест достал из кармана комбинезона нож, одним движением разрезал петли и показал зрителям восемь торчащих концов. Затем отложил нож, вытащил из другого кармана большой пестрый платок и накрыл им кулак. Все это время Вест что-то приговаривал – очевидно, рассказывал о целебных свойствах своего волшебного платка. Внезапно он убрал платок и одновременно разжал кулак. Веревка упала на пол целехонькая. Вест поднял ее, взмахнул, словно кнутом, растянул между руками и вручил женщине. Она изумленно осмотрела веревку. Мужчины одобрительно улыбались. Чи тоже улыбнулся. Ничего не скажешь – хороший фокус и проделан ловко. Он видел его раньше – на благотворительном иллюзионном представлении в университете Нью-Мексико. Тогда Чи целый день ломал голову над загадкой, пока не понял, что этот фокус можно проделать только одним-единственным способом. Вечером он пошел в библиотеку, отыскал книгу с описанием разных фокусов и убедился в правильности своей догадки. Суть трюка заключалась в создании иллюзии – для этого и нужны были кольца, – будто всю веревку разрезают на куски, тогда как на самом деле только с одного конца отрезались короткие кусочки, которые и исчезали в кармане вместе с платком.
   Стоя в дверях, Чи вспомнил фокус с тройкой бубен, также построенный на иллюзии: человека сбивали с толку, внушая мысль, будто сама карта имеет принципиальное значение. Вест был мастер морочить голову людям. Настоящий иллюзионист.
   Лицо Чи безотчетно расслабилось. Улыбка погасла, сменившись выражением глубочайшей сосредоточенности. Но вот губы вновь стали растягиваться, улыбка ширилась, и Чи громко, ликующе захохотал – настолько громко, что это привлекло всеобщее внимание. Вест удивленно посмотрел на него. Покупатели вытаращили глаза.
   – Ты ко мне? – спросил Вест.
   – Потом забегу, – отмахнулся Чи и выскочил во двор.
   Когда Чи забрался в кабину пикапа, улыбки на лице уже не было. Мысли стали четкими. Записная книжка лежала на сиденье. Чи открыл ее на нужной странице.
   Рядом со словами «Цель ограбления?» он написал: «А было ли ограбление?» Потом задумался над другими вопросами. Рядом с фразой «Кто убил неизвестного – Мушкет?» написал: «Неизвестный – Железные Пальцы?», после чего закрыл записную книжку, завел мотор и выехал со стоянки фактории. Он поговорит с Вестом позднее. Сначала надо все как следует обдумать. Возможно ли, чтобы маг и кудесник Вест использовал Чи, дабы создать очередную иллюзию? Чи требовалось время, чтобы ответить на этот вопрос. Пока же, катя по ухабистой дороге вдоль ущелья Вено в сторону рдеющего заката и громоздящихся на западе облаков с их лживыми обещаниями дождя, он не сомневался, что получит ответ, как только все хорошенько обдумает. И ответом будет «да». Да – потому что все эти недели загадка Железных Пальцев оставалась нерешенной по одной-единственной причине – по причине глупости Джима Чи.