– Могло?
   – Конечно. И дед твой этого хотел.
   – Слоун Макдонох, о чем ты? Ты заставлял меня что-то решать, а я в это время плохо соображала.
   Он засмеялся и прижал девушку к груди.
   – И вовсе я не заставлял. Просто хотел, чтобы ты знала: если ты решишь покинуть Кокерс-Гроув, мы уедем вместе. – Слоун поцеловал ее прямо в раскрывшийся от изумления рот. – Ладно. По моим расчетам, сейчас около четырех утра. Если не тратить время попусту, можно еще пару часов вздремнуть.
   Слоун молча уложил Нериду на кровать, прижался к ее спине и натянул на них одеяло. Через несколько секунд он сладко посапывал. Действительно, что ему за дело до мучающих ее вопросов?
   – Рыцарь в сверкающих доспехах делает свое дело, и плевать ему на желания прекрасной дамы… – проворчала она и вдруг зевнула…
 
   Она проснулась от шума, открыла глаза и удивилась, что уже рассвело. Слоун не спал и внимательно прислушивался к тяжелым шагам за дверью. Казалось, от стука задрожала гостиница.
   – Начальник, вы здесь? – послышался голос Боба Кепплера.
   Слоун нежно поцеловал девушку в макушку и вылез из кровати, подав голос не раньше, чем надел брюки.
   – Да, тут я!
   – Мы нашли миссис Макдонох!
   Слоун замер, не успев застегнуть портупею.
   – С ней все в порядке?
   – Ну… Она засела на вокзале с парой пистолетов и взяла Гарри Гаскелла в заложники.
   Пока Слоун шел к двери, Нерида успела выбраться из кровати, схватить ночную рубашку и укрыться в ванной.
   – Никто толком не знает, как это случилось, – принялся объяснять Кепплер, пока Макдонох надевал носки и обувался. – Сегодня утром Гарри вместе с Эрни Джуэллом пришел открывать вокзал и увидел, что замок взломан. Эрни рассказал, что Гарри вошел и стал озираться по сторонам, а она наставила на него пистолет и потребовала билет до Сан-Франциско. А когда Гарри начал возникать, она выстрелила.
   – Он ранен?
   – Нет. Ему прострелили шляпу.
   Слоун надел рубашку, бросил взгляд на запачканную кровью куртку с тусклой оловянной звездой и хмыкнул.
   – Вот так сверкающие доспехи! – Куртка упала обратно на стул.
   Что-то было не так. Ах да, кобура слишком легкая! Он же оставил пистолет на полу… Господи, неужели у него хватит сил прицелиться в Джози?
   Наверно, Слоун так и ушел бы без оружия, если бы не Нерида.
   – Возьми пистолет, – скомандовала она, появляясь на пороге ванной. – Джози однажды уже пыталась убить тебя.
   – Что за чушь она порет? – удивился Кепплер.
   Макдонох поднял револьвер и внимательно осмотрел его. Барабан был полон.
   – Тогда в конюшне не было никакого вора, – хмуро буркнул он, засовывая кольт в кобуру. – Она пришла туда, чтобы убить нас.
   – Но какой в этом смысл, Слоун? – пробормотал сконфуженный помощник.
   – Никакого. Наверно, она просто сошла с ума.
   Слоун внимательно осмотрел Нериду. Принесенная Калебом рубашка была ей велика, юбка чересчур коротка, растрепанные золотистые волосы перехватывала какая-то ленточка. Он заправил ей за ухо выбившийся локон, погладил ее по затылку и наклонился, чтобы поцеловать, но суровый взгляд заставил Слоуна остановиться.
   – Никаких прощальных поцелуев. Я иду с тобой.
   Она прекрасно понимала, что у Макдоноха нет времени спорить.
   Гроза унеслась, оставив после себя ясное, безоблачное небо. Лишь лужи на улицах напоминали о прошедшем дожде.
   – Ее искали всю ночь, – объяснял Кепплер, размашисто шагая по тротуару. – Лило как из ведра. Мы знали, что рано или поздно она объявится.
   Не будь суббота днем выборов, половина Кокерс-Гроува еще спала бы мертвым сном. Но сегодня улицы были заполнены толпами взволнованных людей. Бурная ночь сменилась еще более бурным утром. Вокруг только и говорили, что о драме на вокзале.
   Нерида чувствовала на себе подозрительные взгляды, слышала, как шепчутся у нее за спиной и хихикают при слове «гостиница». В Кокерс-Гроуве секретов не существовало.
   Слоун крепко сжал ее руку, но продолжал разговаривать с помощником.
   – Как ты думаешь, Боб, где она взяла пистолет?
   – Похоже, у Харгроува.
   – Он же мертв!
   – Ну да. Но когда Льюистон зашел в «Луизиану» за рубашкой для похорон, то увидел, что там все разворочено, словно кто-то искал деньги. А бармен Роскоу уверен, что у нее был ключ.
   Слоун вздрогнул и больно стиснул ладонь Нериды.
   Шагая в ногу, они прошли мимо полицейского участка. Слоун не повернул головы, но Нерида еще раз полюбовалась стеклянной доской, на которой было золотом выведено имя Макдоноха.
   Слоун – часть этого города, горько подумала девушка. Она не имеет права увезти его отсюда.
   Тротуар кончился. Неподалеку от пепелища стояла телега с лесом, предназначенным для отстройки салуна Хобсона и других сгоревших домов. Рядом дожидались Уинн Берлингейм и Элиас Дакворт. Слоун остановился и пристально всмотрелся в здание вокзала. Вход в него был с другой стороны, где проходили железнодорожные пути. Чтобы добраться до двери, придется завернуть за угол и пробежать метров десять-пятнадцать.
   Он обнял Нериду за плечи и подтолкнул к телеге.
   – Останешься здесь, поняла? Не вздумай ходить за мной. Это не поможет.
   Она кивнула.
   – Попробую уговорить ее выйти. Она наверняка пьяна и…
   Из окна вокзала грянул выстрел. Пуля впилась в землю метрах в десяти от дышла телеги. Любопытные с криком шарахнулись в стороны, Уинн и Элиас достали оружие.
   Нерида не могла оторвать взгляда от голубых глаз Слоуна. Он потянулся к кобуре, но передумал и потрепал девушку по щеке.
   – Все будет в порядке. Я обещаю, – пробормотал Макдонох и прижался к ее губам.
   Резкий голос Джози разорвал утреннюю тишину.
   – Слоун, не пытайся остановить меня! Я десять лет проторчала в этой Богом забытой дыре! Когда придет западный экспресс, я наконец уеду в Сан-Франциско, как ты обещал, когда мы бросили Сан-Ривер!
   – Отпусти Гарри, тогда поговорим, – откликнулся Слоун, придвигаясь к краю телеги, откуда был лучше виден вокзал.
   – Не раньше чем окажусь в поезде!
   Вторая пуля угодила в лужу рядом с телегой. Брызги попали на рубашку Слоуна. Ничего, грязь отстирается…
   – Сколько до поезда? – бросил Макдонох Кепплеру.
   – Десять минут, – ответил тот, громко хлопнув крышкой часов.
   Пьяная и отчаявшаяся Джози была способна на все. Слоун не мог рисковать жизнью невинного человека.
   – Прикрой меня, Боб.
   – Подожди! – крикнула Нерида, хватая его за рукав.
   Но ткань выскользнула у нее из пальцев. Началась пальба. Пороховой дым застилал глаза, в ушах звенело от грохота. Девушка застыла от ужаса и опомнилась только тогда, когда Кепплер крикнул:
   – Прекратить огонь! Он уже там!
   Слоун прислонился спиной к стене и отдышался. По дороге он поскользнулся и едва не упал, но все же успел добежать до крыла, в котором не было окон. Оглянувшись, он с облегчением убедился, что упрямая девчонка на этот раз не ослушалась приказа, и осторожно двинулся к дальнему углу здания. Теперь у Джози было мало шансов помешать ему. На улицу выходили два окна, на перрон – лишь одно, узкое и густо покрытое сажей. Таким образом, дверь оставалась единственным входом и выходом. Джози могла забаррикадировать ее мебелью, но это помешало бы ей сесть на поезд. Значит, дверь приперта от силы парой стульев.
   Пальба, крики и визги сменились напряженной тишиной. Шаги Слоуна по гравию казались оглушительными. Если Джози услышала их, нельзя терять ни секунды. Только бы его тень не заслонила окно… Слава Богу, все позади!
   Он высадил дверь ударом ноги и успел отпрянуть прежде, чем прозвучали четыре беглых выстрела. Джози отбросила пустой револьвер и потянулась за другим, Слоун спокойно вошел в зал.
   – Брось, Джози. Шести выстрелов вполне достаточно.
   Она не пошевелилась, не издала ни единого звука. Макдонох прошел в угол и подобрал с пола два пистолета. Один из них был еще теплым.
   Платье Джози было измято и запачкано, волосы растрепаны, локоны висели сосульками. Она долго не опускала глаз, но затем отвернулась и села на пол.
   Раздался свисток приближавшегося поезда. Джози спрятала лицо в ладони и всхлипнула.
   – Ты цел, Гарри? – не оборачиваясь спросил Слоун перепуганного начальника станции, привязанного к стулу.
   – Да, мистер Макдонох.
   – Посиди еще минутку, сейчас тебя…
   Его голос оборвался на полуслове. В дверях стояла Нерида.
   – Я слышала выстрелы… – прошептала девушка. Отчаянный страх и несказанное облегчение слышались в этом шепоте.
   Ну разве можно было сердиться на нее? Слоуну хотелось отшвырнуть пистолет и поскорее обнять девушку, но он не мог себе этого позволить.
   – Черт побери, я ведь велел тебе сидеть и не высовываться!
   – Сидеть и ждать, не зная, что происходит? Думать, что ты умираешь в луже крови, и не прийти на помощь? Как мой дед, который вчера вечером сидел на стуле и ждал, пока нас не пристрелит Харгроув? Или как позавчера, когда она пыталась убить нас?
   Джози подняла глаза. По ее щекам текли слезы.
   – Я никогда бы не сделала этого, Слоун, – всхлипнула она. – Единственное, чего я хотела, – уехать отсюда. Ты обещал сделать это, если тебя не изберут на новый срок. – Она вытерла глаза рукавом. – Кто же знал, что это затянется на десять лет?
   – Ты могла уехать когда угодно.
   Он отдал Нериде отобранный у Джози заряженный пистолет и протянул мачехе руку, чтобы помочь встать. Женщина потянулась за стоявшим на полу маленьким саквояжем.
   – Неужели ты ничего не понял?
   Нерида насторожилась. Тон Джози разительно изменился. Даже тот жест, которым она одернула юбку, говорил о том, что Джози еще не сказала последнего слова. А когда женщина не обратила внимания на предложенную руку и полезла в саквояж, Нерида прочла в ее изумрудных глазах самое страшное.
   – Я не могла уехать, Слоун, – прошептала Джози. – Я любила тебя.
   Пистолетик был так мал, что почти полностью скрывался в узкой руке Джози.
   – Дай его мне, – потребовал Слоун, протягивая ладонь.
   – На этот раз нет.
   Она отошла в сторону, не опуская пистолета и не оглядываясь на дверь, к которой недавно так отчаянно стремилась.
   Паровоз дал второй свисток.
   – Слоун, я не могла уехать раньше, но могу это сделать теперь. Я рассчитывала, что ты уедешь со мной. Я все рассказала Бенуа именно потому, что он обещал лишить тебя работы. – Джози пожала плечами. – Что ж, кое-чего мне все-таки удалось добиться.
   – У тебя нет денег.
   Она покачала саквояжем и засмеялась.
   – Зато у Бенуа их было много. – Джози склонила голову набок, и смех сменился грустной улыбкой. – Знаешь, я никогда не любила Рэндалла, поэтому и не торопилась замуж. Я ждала тебя, Слоун, а не его. Я даже обрадовалась, когда он умер и ты почувствовал вину перед ним. Я решила, что ты вернешься в Сан-Ривер и женишься на мне. Но это была только жалость, а не любовь. Со злости я вышла за твоего отца…
   Нерида спрятала тяжелый револьвер в складках юбки и положила палец на спусковой крючок. Она знала, какие муки ревности сейчас испытывает Джози и как ей хочется отомстить за обиду.
   Слоун медленно обернулся. Джози хватило бы нескольких шагов, чтобы оказаться на перроне. Земля дрожала под колесами подходившего к станции западного экспресса. Снаружи доносился хриплый голос Боба Кепплера, пытавшегося сдержать толпу, крики женщин, сердитые голоса мужчин… Ничего, скоро это кончится. Осталось всего несколько минут. Долгих, мучительных минут…
   – Дай пистолет, Джози, – повторил он. – Если ты выйдешь в дверь, кто-нибудь может выстрелить.
   – Все еще защищаешь меня? – Она гордо тряхнула неприбранными волосами. – Я больше не нуждаюсь в твоей защите. Дай мне сесть на поезд, Слоун. Дай мне уйти из твоей жизни и наконец начать свою собственную.
   Остальные ее слова заглушил свисток и скрежет колес остановившегося поезда. Боб Кепплер по-прежнему не пускал толпу в здание вокзала, но Слоун, не отводя глаз от Джози, жестом велел помощнику развязать Гарри Гаскелла.
   Нерида тихонько чертыхнулась. В зал ввалились пассажиры, требовавшие билетов, ломовой извозчик Эрни, Джордж Самуэльс, Элиас Дакворт и орда зевак. Они отделили девушку от Слоуна, и ей приходилось отчаянно сражаться, чтобы не потерять его из виду. И тогда на помощь пришло почти забытое искусство. Проскользнув мимо носильщика с двумя тяжелыми чемоданами, она достигла двери. Но Джози и Слоун как в воду канули.
   Толпа поредела, и Нерида, встав на цыпочки, увидела, как Слоун сажает Джози в поезд.
   Поднявшись на ступеньку, Джози обернулась и вскинула руку с пистолетом. Прогремел выстрел.
   Нерида вскрикнула и бросилась напролом. Если бы кто-то не схватил ее за руку, она бы всадила все шесть пуль в соблазнительное тело Джозефины Притт Макдонох.
   – Прошу внимания! – громко и спокойно возгласила Джози. – Я хочу сделать публичное заявление. Слоун Макдонох, лучший начальник полиции в стране, никогда не был моим мужем!
   Нерида боролась изо всех сил, но не могла справиться с человеком, выкручивавшим ей запястье. Пистолет выпал из онемевших пальцев, и запыхавшаяся девушка наконец услышала тихий шепот:
   – Не мешай, дай ей выговориться. Все кончилось, любимая. Кончилось навсегда…
 
   Слоун тронул поводья и понукнул мулов. Фургон дернулся так, что Нерида еле успела подхватить стоявшую у нее на коленях корзинку с провизией.
   – Я не сумею сделать из тебя «доктора Меркурио», – улыбаясь сказала она. – Для этого ты слишком честен, Слоун Макдонох. Забота о людях не позволит тебе морочить им голову.
   Хафф и Дэн, соскучившись стоять на конюшне весело рысили по главной улице. Мимо быстро мелькали знакомые дома и лавки.
   – О, я быстро освоюсь! – Он перехватил поводья в левую руку, а правой обнял девушку за плечи. – Если же нет, ты всегда сможешь вернуться к прежнему ремеслу.
   Нерида ущипнула его за ляжку. Слоун засмеялся. Ладно, так и быть, пусть убирает руку. Можно не торопиться, времени хватит. Времени у них уйма!
   Они миновали «Луизиану», закрытую и по случаю выборов, и в связи со смертью владельца. У похоронного бюро Льюистона еще толпился народ. Бенуа хоронили пышно: любопытство пригнало сюда даже тех, кто не был знаком с покойником.
   – Думаешь, речь Джози может повлиять на исход выборов?
   Слоун пожал плечами.
   – Кто его знает… Кокерс-Гроув довольно чопорный городишко, не то что Уичито. Наверняка кое-кто решил, что мы с Джози жили в грехе или были обвенчаны, но Джози просто решила уйти от меня.
   – А зачем она сказала, что ты лучший на свете начальник полиции и что они тебя не заслуживают?
   – Любимая, по-моему, Джози говорила это не столько для жителей Кокерс-Гроува, сколько для тебя.
   – Для меня? Почему?
   – Не знаю. Может быть, она замечала то, чего не видели мы. Например, что ты не нуждаешься в моей опеке.
   – Как это не нуждаюсь? О Боже, что бы я без тебя делала?
   – Шарила бы по карманам, – не колеблясь ответил он.
   Нерида шлепнула его по голени и злобно зарычала:
   – И долго ты собираешься напоминать мне о прошлом?
   – Всю жизнь. Если бы я не поймал тебя с кошельком Бенуа Харгроува, то никогда не узнал бы, что такое настоящее счастье. Ведь ты дорого досталась мне, не то что Джози. Я никогда не волновался из-за нее, никогда не интересовался, что она собой представляет. При ней я умирал от тоски. А с тобой… С тобой не соскучишься.
   Они выехали за город, и Слоун направил мулов к реке. Небо было безоблачным, день – теплым и тихим. Впереди поблескивала широкая водная гладь, а купа ив при свете солнца выглядела ничуть не менее соблазнительно, чем при звездах.
   – Сегодня утром ты замечательно говорил на похоронах дедушки. Знаешь, он был о тебе весьма высокого мнения.
   – Да, у нас было много общего. Он очень любил тебя, Нерида.
   Она удивленно покачала головой.
   – Эта любовь временами принимала странную форму. Тогда почему он до последнего молчал о деньгах? А если бы пуля угодила ему в сердце? Я ведь могла продать этот чертов фургон вместе с тысячей долларов!
   Девушка подозрительно уставилась на хитро улыбающегося Слоуна.
   – Ты все знал! – прошипела она. – Дед рассказал о деньгах тебе, но ни словом не обмолвился мне. Как он мог? – Она немного остыла и обиженно спросила: – А ты как мог?
   – Нортон взял с меня клятву, что я расскажу тебе обо всем лишь после его смерти. Он считал, что так ты скорее согласишься принять от меня помощь, но не хотел, чтобы я женился на тебе из жалости.
   – А разве это не так? – кротко спросила девушка.
   Если бы фургон трясло чуть поменьше, Слоун поцеловал бы ее. Но Макдоноха удержал страз свернуть Нериде нос.
   – Единственное, за что тебя стоит пожалеть так это за то, что ты выбрала в мужья безработного полицейского, а не кого-нибудь получше.
   – А если Элиас победит и вновь предложит тебе место начальника полиции?
   – Не будем делить шкуру неубитого медведя. У Самуэльса есть против Дакворта сильный козырь: положение жителей трущоб. Кто-то должен подумать и о них.
   – Слоун, ты опять за свое… – нежно и негромко произнесла Нерида. – Ты заботишься обо всех, кроме самого себя. – Она выпрямилась и попыталась высвободиться из его объятий. Когда из этого ничего не вышло, девушка сложила руки на груди, задрала подбородок, отвернулась и бросила: – Все твои обещания уехать из Кокерс-Гроува и начать бродячую жизнь ничего не стоят. Абсолютно ничего!
   Слоун выругался и сурово встряхнул Нериду. Счастливо засмеявшись, девушка положила голову ему на плечо.
   – Плевать мне на посты, Нерида. Я готов быть кем угодно, лишь бы не расставаться с тобой.
   Они добрались до реки, когда солнце достигло зенита. Слоун распряг мулов и повел их на водопой, пока Нерида ползала на четвереньках, расстилая на траве покрывало. Распущенные золотистые волосы падали ей на глаза, и девушка нетерпеливо отбрасывала их.
   Она и не подозревала, какими соблазнительными выглядят ее круглые ягодицы и обтянутые новой рубашкой груди…
 
   Наконец удовлетворенная Нерида понеслась к фургону за корзинкой со съестным. Там был жареный цыпленок, крутые яйца, кувшин с лимонадом, яблочный пирог и баночка самодельных маринованных огурцов. Все это принесли соседи на поминки Нортона. Она улыбнулась, представив себе, как был бы рад дедушка этим подаркам незнакомых людей. Харгроув бы век этого не дождался…
   На левой руке ярко вспыхнуло золотое кольцо. Оно еще мешало Нериде: никогда прежде ей не доводилось носить колец, тем более обручальных.
   На покрывало легли тарелки, вилки и вышитые льняные салфетки, когда-то украшавшие стол в Сан-Ривере. Она стеснялась лазить за ними в буфет, но Слоун настоял на своем. Как многому ей еще предстоит научиться!
   – Ленч готов, – сказала девушка.
   Слоун крепко обнял ее. Ладони мужчины скользили все ниже и ниже.
   – И я тоже готов, хотя и не совсем для ленча. Что ты скажешь, если мы поедим чуть попозже? – шутливо предложил он, утыкаясь носом ей в шею.
   Хафф потянулся к воде и чуть не вырвал уздечку из рук Слоуна.
   – Поскорее, мулы, – пробормотал Слоун. – Я и сам изнываю от жажды.
   – Поскорей, мулы, – эхом откликнулась Нерида. – Нас с мужем ждет трудный день!