— Пожалуйста!.. — взмолилась Джипси.
   — Что такое? Что тебя тревожит?
   — Я сама, — уныло ответила Джипси. — Только я сама. Я боюсь, до ужаса боюсь, что сама разрушу наши отношения.
   — Но как?
   — Своей работой. — Джипси криво усмехнулась. — Он этого не понимает, и ты, наверно, тоже не поймешь. — Она набрала в грудь воздуху, готовясь к долгому объяснению. — Когда я пишу книгу, я становлюсь… как будто одержимой. Книга заполняет все мои мысли, и ни для чего другого просто не остается места. И это продолжается несколько дней, а то и несколько недель. — Она коротко рассмеялась. — Один приятель, немного знакомый с психологией, сказал как-то, что у меня раздвоение личности.
   — Нет, — твердо ответила Сара. — Просто ты — сильная творческая натура. Через такую «одержимость» проходит по меньшей мере один из десяти писателей. — Джипси удивленно подняла глаза, и Сара улыбнулась ей в ответ. — Талантливые люди давно привлекают внимание психологов: я знаю массу исследований на эту тему. Поверь, дорогая, ты не одинока.
   Как ни странно, эти слова ободрили Джипси.
   — Но сможет ли Чейз смириться с такими перепадами настроения? Сара, я же совершенно невыносима! Когда я работаю, со мной не могут ужиться даже родители! Да и в прочее время я не намного лучше! Готовить не умею, всякую работу по дому ненавижу, безалаберная, неорганизованная…
   — А Чейз чем-нибудь из этого недоволен? — задала резонный вопрос Сара.
   — Нет. Но мы пока не живем вместе.
   — Но, могу спорить, он целыми днями околачивается вокруг твоего дома.
   — Да, но это совсем не то же самое!
   — Верно. — Сара значительно приподняла бровь. — Думаю, ты не станешь меня благодарить, если я скажу, что ты сжигаешь мосты, даже не перейдя через реку!
   Джипси вздохнула.
   — Ты хочешь сказать, что рифы и мели на моем пути скорей воображаемы, чем реальны? И мне стоит рискнуть?
   — Вроде того.
   — А сейчас я тоже выражусь банально. Я боюсь неудачи и неизбежной душевной боли.
   — Ну что ж, от этого не застрахован ни один человек, — так же серьезно ответила Сара.
   — Ты хочешь сказать: «Закрой глаза и прыгай!»?
   — Может быть. Но, если не хочешь, не надо. Правда, остаток своих дней ты будешь мучиться и гадать, что было бы, если бы… — Помолчав, Сара мягко добавила: — Один мудрец как-то произнес такой примерно афоризм: «Лучше любить и потерять…» Помнишь, как там дальше? И, мне кажется, он знал, о чем говорил. И еще мне кажется, что ты не потеряешь.
   — Почему?
   — Потому что Чейз, как кошка, везде чувствует себя как дома; и ты сама скоро это увидишь. Он не только прекрасно уживется с тобой, но и твою жизнь сделает легче — по крайней мере попытается.
   — Большего я не могу и просить, — тихо проговорила Джипси.
   Две женщины улыбнулись друг другу.
   — Пожалуйста, — с некоторой робостью произнесла Джипси, — оставь для меня место на кушетке в своем кабинете. Возможно, мне еще понадобится твоя помощь.
   Сара рассмеялась:
   — Обязательно. Но, думаю, дальше ты справишься сама. А теперь пошли к мужчинам. Джек, наверно, уже рвет и мечет: он ненавидит работу по дому еще больше тебя!
   — Больше невозможно!
   — Переложи всю работу на Чейза. Он привычен к стряпне.
   — Да, у военной школы есть свои преимущества!
   И, смеясь, они присоединились к мужчинам.

7

   Настроение у Джипси немного улучшилось, и она, хотя и была по-прежнему задумчива и погружена в себя, начала улыбаться в ответ на шутки Чейза. И уже не каменела, когда он — случайно или осознанно — к ней прикасался. Чейз не задавал вопросов, однако Джипси чувствовала: ему не терпится выяснить, что же произошло.
   Часов в пять вечера легкий дождичек загнал компанию в дом: гости и хозяин расселись кто где в просторной гостиной и затеяли игру в шарады. Выиграла Сара, изобразившая пантомимой песенку «Старый добрый штат Кентукки», и остальные наградили ее актерское мастерство бурными аплодисментами. В камине пылал огонь, а за окнами шумел дождь, когда Сара и Джек отправились на кухню за попкорном — и оставили Джипси и Чейза наедине.
   Джипси молча сидела на диване, тщетно стараясь не замечать настойчивого взгляда зеленых глаз. Чейз полулежал рядом, подложив локоть под голову; правую руку он положил себе на грудь, и Джипси, казалось, видела, как поднимается и опускается его ладонь в такт громкому биению сердца. Однако она упорно смотрела в огонь.
   — Цыганочка! — негромко позвал Чейз. — Весь сегодняшний день меня не покидает странное чувство. Джипси по-прежнему не поднимала глаз.
   — Какое же? — спросила она спокойно.
   — Трудно объяснить. — Чейз пощелкал пальцами, подыскивая нужное слово. — Как будто… как будто Джульетта столкнула Ромео с балкона. Как будто Клеопатра не пустила Антония на свой корабль. А Лоис Лейн велела Супермену лететь куда подальше.
   Джипси невольно улыбнулась.
   — Как будто ты, Цыганочка, хочешь сказать мне «прощай», — тихо закончил Чейз.
   Джипси не поворачивалась, но спиной чувствовала, что он не сводит с нее вопрошающих глаз. Воздух в комнате застыл, стал густым и вязким, как взбитые сливки. Улыбка сползла с лица Джипси.
   — Нет, — прошептала она, медленно покачав головой.
   — Вот и хорошо, — ответил Чейз, и темная глубина его глаз осветилась улыбкой. Он взял ее за руку и ее ладонью погладил себя по щеке. — Я бы и не позволил тебе уйти. Встал бы на твоем пути с заряженным револьвером. Разве ты меня не знаешь?
   — Знаю, — прошептала она в ответ и запустила свободную руку в его рыжую шевелюру.
   — Разумеется. — Он поцеловал ее ладонь. — Кстати, мне вспомнился тот вчерашний телефонный звонок… Джипси слегка улыбнулась. Этот вопрос не застал ее врасплох.
   — И что же?
   — Ну, как тебе сказать? У меня странное чувство: как будто кто-то посягает на мои охотничьи угодья.
   — У тебя богатая фантазия.
   — Так ты не скажешь мне, кто это? — настаивал Чейз.
   — Не могу. Я сама не знаю. — Чейз недоверчиво усмехнулся — Джипси в ответ улыбнулась еще шире. — Честное слово. Таинственный воздыхатель. Звонит каждую ночь. — Джипси внимательно следила за лицом Чейза, но на нем отражалось непритворное удивление. «Ну, если он сейчас играет, то заслуживает „Оскара“!» — решила Джипси.
   — Ты сообщила в полицию? — требовательно спросил он.
   — Нет. — Почему — Джипси объяснять не собиралась.
   — Джипси!..
   — Чейз, он совершенно безвреден! Он… мне это нравится.
   Чейз гневно уставился на нее.
   — Может быть, мне стоит начать звонить по ночам, — пробормотал он.
   — Может быть. И не забудь приглушить голос.
   — Что? Зачем? — изумленно воскликнул он.
   — Неважно. Смотри-ка, вот и попкорн! — Действительно, в дверях показались Джек и Сара.
 
   Дождь перестал около одиннадцати. Примерно в то же время, поужинав остатками барбекю и посмотрев по телевизору вестерн, попрощались с любезным хозяином Джек и Сара. Вслед за ними и Джипси тоже засобиралась к себе. Чейз предложил проводить ее до дома, и Джипси не стала возражать, хотя про себя удивлялась, не собирается ли он окончательно вывести ее из терпения! Но затем, вспомнив предыдущую ночь, Джипси решила, что ей нечего опасаться.
   Едва они сошли с крыльца, как Чейз, нахмурившись, остановился.
   — Ты промочишь ноги, — произнес он, хватая ее за руку с такой поспешностью, словно Джипси собиралась прогуляться босиком по битому стеклу. — Сандалии здесь — не защита. — С этими словами он подхватил ее на руки и понес по темнеющему саду.
   Джипси обхватила его обеими руками за шею.
   — Интересно, кого ты сейчас изображаешь? — заговорила она. — Дай-ка подумать. Сэр Уолтер Рэли? Белый Рыцарь?
   — Уолтер.
   — А он бросил в грязь свой плащ, — с легкой обидой в голосе заметила Джипси.
   — Здесь нет грязи, — ответил Чейз. — А плащ не мой: если испачкаю, придется платить.
   — Герои не думают о таких мелочах! — с капризной гримаской заметила Джипси.
   — Хватит с тебя того, что я по мере сил стараюсь быть героем, — ответствовал Чейз.
   — Простите, сэр Уолтер. Хотите, чтобы я переменила тему? — Она почувствовала, как он напрягся, и поспешно добавила: — Меняю тему: как ты назвал свою кошку?
   — Она не моя, а Корсара. И он может забрать свою подружку с потомством, как только захочет.
   — Угу. А почтальон рассказал мне в пятницу, что ты искал в окрестностях ее хозяев. И очень внимательно просматривал объявления в газете.
   — Мало ли какие у меня могут быть дела… — проворчал Чейз.
   — И что же, ты выяснил, что она бездомная? — не отставала Джипси.
   Чейз вздохнул.
   — Пока нет.
   — Но похоже на то. Так как ты ее назвал?
   До сих пор Джипси полагала, что мужчина, несущий на руках взрослую, хотя и довольно легкую женщину, не может при этом корчиться, словно угорь на сковородке. Однако Чейз именно это и проделал.
   — Я назвал кошку кошкой!
   — Старо. Придумай что-нибудь другое, — предложила Джипси.
   Он снова тяжко вздохнул.
   — Ангел. Ах, черт!
   Джипси подавила смешок.
   — Ангелы все с огромными голубыми глазами, — произнесла она мечтательно.
   Чейз невольно рассмеялся:
   — Корсар ее избаловал: она воображает себя настоящей королевой. Я переселил кошачье семейство в другую спальню, но она никак не может с этим смириться. Рано или поздно кому-то из нас придется уступить.
   — Я даже знаю кому.
   Чейз занес ее над огромной лужей и скорчил зверскую рожу.
   — И кому же? — мрачно поинтересовался он.
   — Конечно, Ангелочку! — расхохоталась Джипси. — Я верю в ваше упорство, сэр Уолтер.
   — Молодчина! — Он донес ее до крыльца и поставил на ноги, но не выпустил из объятий. — Ты завтра занята?
   Джипси постаралась как можно тверже кивнуть, хотя сама никак не могла оторвать руки от его шеи.
   — Мне надо работать. Время поджимает.
   — Это я тебя отвлекаю?
   — Нет. Просто первая половина книги всегда идет медленно. — Джипси открыла рот, желая сказать что-то еще, но не произнесла ни слова. Она хотела предупредить Чейза о том, что ему предстоит испытать вскоре, но решила, что он должен увидеть это своими глазами.
   — Тогда тебе лучше поспать. — Он нежно дотронулся до ее щеки. — У тебя усталый вид.
   — Я совсем не устала. — Джипси почувствовала, что заливается краской. Однако она сказала правду: она действительно не чувствовала усталости. Беспокойство, тревогу, неуверенность в себе — но не усталость. А спать она сейчас просто не сможет!
   К несчастно, Чейз сегодня не был настроен на шутливый лад.
   — Спокойной ночи, Цыганочка. И он поцеловал ее. В нос.
   Джипси проводила взглядом его удаляющуюся фигуру, открыла дверь и шагнула во тьму за порогом. Ах, черт!
   Она едва не упала, споткнувшись о Буцефала — он стоял у дверей, беспокойно виляя хвостом.
   — Гулять хочешь? — спросила она. Буцефал коротко тявкнул в ответ. Вздохнув, Джипси прошла на кухню, выпустила собаку в сад и впустила в дом Корсара.
   — Да ты совсем промок! — пробормотала она. Взглянув на гору посуды в раковине, мысленно подбросила монетку — и решила не мыть. Она вытерла и накормила Корсара, затем впустила Буцефала, вытерла и накормила и его тоже. Снова взглянула в сторону раковины, подбросила воображаемую монету — и грязной посуде снова не повезло.
   Джипси долго стояла под душем, меняя температуру воды от холодной до самой горячей. Кто, интересно, выдумал, что душ успокаивает нервную систему? Затем она расчесала волосы и долго сушила их феном, стоя перед большим зеркалом в ванной.
   Гудение фена затихло, а Джипси все стояла перед зеркалом, глядя в глаза своему отражению. Наконец она подбросила еще одну монетку… и приняла решение.
   Ночная рубашка лежала в верхнем ящике гардероба, куда убрала ее мать в одно из своих посещений. «Дорогая, вдруг она тебе понадобится?» «Мама, ты удивительная женщина! Какая другая мать станет советовать дочери соблазнить мужчину с помощью ночной рубашки?»
   «Поверь, не я одна».
   Джипси натянула рубашку через голову. Рубашка из полупрозрачного белого шелка ласкала ее тело, словно любящие руки. Тонкие бретельки, глубокий вырез и пышная юбка придавали Джипси невинно-романтический ореол.
   Пеньюар из прозрачного шелка, купленный в комплекте с рубашкой, спускался до пола. К нему прилагался легкий поясок.
   Джипси сунула ноги в тапочки и застыла у дверей гардероба, с некоторым удивлением рассматривая себя в зеркало. Обычно она спала в пижаме: ночных рубашек из струящегося прозрачного шелка в ее гардеробе не было вовсе. Однако эта рубашка ей шла. Непорочная белизна рубашки подчеркивала ее загорелую кожу и волосы цвета воронова крыла, а глаза в лунном свете отливали серебром. По крайней мере, чем-то очень похожим на серебро. Джипси перерыла три ящика, прежде чем нашла подаренный ей на Рождество и ни разу еще не открытый флакон духов, и слегка надушила свой глубокий вырез.
   — Если это не сработает, я буду чувствовать себя полной идиоткой, — пробормотала Джипси и, взглянув на часы, заспешила вон из спальни. Время перевалило за полночь, а Джипси не хотела оказаться рядом, когда ей начнет названивать «таинственный воздыхатель».
   Собаку и кошку Джипси оставила на кухне, дверь черного хода прикрыла, но не заперла. Кто знает, когда она вернется?
   Несколько секунд Джипси стояла на крыльце, глядя на соседний дом. Он был не освещен: тускло светилось лишь несколько окон. Джипси сошла с крыльца… и мужество покинуло ее.
   Не замечая грязи, в которой увязали ее шлепанцы, Джипси подобрала подол рубашки и принялась расхаживать взад-вперед.
   — Ну и что дальше? — поинтересовалась она, обращаясь к зарослям остролиста. — Постучаться и попросить сахара или соли? В таком виде? Неостроумно, Джипси. Ну а если просто и безыскусно предложить свою любовь?
   Она сердито нахмурилась.
   — Что значит, если он не захочет? Ты уже не маленькая, Джипси. Как-нибудь переживешь. Оттого, что мужчина посмеется над тобой, не наступит конец света. Разве не так?
   Остролист молчал, хотя слушал внимательно. Джипси продолжала свои рассуждения:
   — Ты взрослая женщина, черт побери! Почему же ведешь себя как ребенок? В конце концов, если ты и невинна, то чисто физически! Ты видела такое, чего он никогда не видел и никогда не увидит! Однажды ты целое лето провела в полицейском участке — и если после этого ты не знаешь жизни, то я уж не знаю, что тебе нужно!
   Остролист смущенно молчал. Джипси попыталась резко повернуться, но чуть не упала: шлепанцы ее прочно увязли в раскисшей земле.
   Бормоча про себя слова, которым ее не учили родители, Джипси вылезла из туфель, подобрав подол, отошла подальше, выдернула туфли из грязи и сердито швырнула их в сторону дома.
   — Взрослая женщина, как же! — пробормотала она с презрением. — Взрослые женщины так себя не ведут!
   Храбрость испарилась окончательно, и Джипси с грустью поняла, что сейчас не сможет соблазнить даже закоренелого бабника. Безнадежное дело. Пусть этим занимается сам Чейз. А если она слишком часто повторяла ему: «Никакой близости!» в первые дни знакомства… что ж, так тому и быть.
   Джипси вернулась в дом — однако сон не шел. Наконец она решила, что в таком виде в лунную ночь уместней всего стоять на берегу моря и вздыхать, простирая руки к луне. И Джипси отправилась на пляж.
   Для июньской ночи было удивительно тепло. Она даже подумала, не окунуться ли в море, но скоро оставила эту мысль. Вода наверняка холодная, к тому же ей вовсе не хотелось купаться. А хотелось сесть на свой любимый камень и прореветь час или два. Или три.
   Джипси сбежала вниз так быстро, как только позволяли ступеньки. Она не замечала ничего, кроме своего горя, и, лишь подойдя совсем близко, заметила на своем камне что-то белое. Полотенце!
   Джипси подняла его и долго и тупо рассматривала. Кто его здесь оставил? Чейз!.. Неужели он плавает здесь по ночам? Джипси повернулась лицом к беспокойным волнам. Внезапный страх засосал под ложечкой, и Джипси вздохнула с облегчением, когда разглядела среди волн голову Чейза.
   Огромная оранжевая луна, висящая над самой землей, заливала его голову и плечи каким-то потусторонним светом. Чейз шел к берегу: словно загипнотизированная, Джипси молча следила, как он поднимается из океана, нагой и прекрасный, каким создала его природа.
   Сколько в нем дикой, первобытной грации, что за сдержанная сила видна в каждом движении! Мокрая кожа Чейза сверкала в лунном свете: игра света и теней подчеркивала мощные мускулы. Казалось, Творец решил создать леопарда, но в последний момент передумал и сотворил из комка плоти человека. Чейз был силен, мужествен, отважен — именно такой, каким и должен быть мужчина. И сердце замерло у Джипси в груди.
   Он вышел и остановился перед ней. Джипси подняла робкий взгляд на его скрытое тенью лицо и, не чувствуя собственных рук, машинально протянула ему полотенце.
   — Не стоит купаться в одиночку, — заметила она, сама удивляясь своему спокойному тону, — особенно по ночам.
   — Знаю, — негромко ответил он и, взяв полотенце, обернул его вокруг талии.
   Джипси тщетно пыталась вглядеться ему в лицо: его полностью скрывала тень.
   — Зачем же?..
   — Я подбросил монетку. Купание или холодный душ.
   — Это не помогает. — Она рассмеялась дрожащим смехом. — Я говорю про холодный душ.
   — А ты пробовала? — тихо спросил он, одной рукой убирая у нее со лба непослушный завиток. Она кивнула.
   — Сегодня ночью. Не помогло.
   Рука Чейза медленно двинулась вниз, к вырезу, пока наконец не достигла пояса.
   — И… и ты пришла ко мне, Цыганочка?
   Джипси сглотнула. Мысленно она сжигала последние мосты.
   — Хотела. Но мне не хватило храбрости.
   — Почему?
   Он подошел ближе, и Джипси увидела, как блестят во тьме его глаза. О чем он думает?
   — Потому что… я боялась, что ты будешь надо мной смеяться.
   — С тобой вместе — да. Над тобой — никогда. — Его глухой голос слился с приглушенным ворчанием океана. Чейз развязал пояс и позволил ему свободно соскользнуть вниз. — Ты так прекрасна! Мне кажется, что все это — сон. И больше всего на свете я боюсь проснуться.
   Джипси видела перед собой мускулистую грудь, покрытую курчавыми волосами, и знала, что в следующий миг коснется ее ладонями. Шум прибоя зажег ее кровь, а лунный свет заставил забыть о голосе разума.
   — Если ты проснешься, — прошептала она, — разбуди и меня.
   Чейз ничего не ответил и, наклонившись, с пылкой страстью прильнул к ее губам. Джипси ощутила, как напрягаются его мускулы, как растет его желание, и в ней самой зажегся знакомый томительный огонь. Она обняла Чейза за шею; тот крепко прижал ее к себе, и Джипси содрогнулась от наслаждения.
   Она с восторгом отвечала на его поцелуй, обнимала его, прижималась к нему всем телом. Неутоленная страсть пожирала ее, словно голодный зверь: никогда еще Джип-си не испытывала такого сильного чувства.
   В какой-то миг, когда разум на мгновение вернулся к ней, Джипси поняла, почему рискнула своим сердцем и дала Чейзу шанс. У нее просто не было выбора! Это — чем бы оно ни было — было сильнее ее.
   Наконец Чейз поднял голову. Он дышал часто и тяжко, и Джипси слышала, как бешено, в унисон с ее собственным, бьется его сердце. Глядя на него затуманенными глазами, Джипси увидела, что он дрожит — и ее тоже сотрясала дрожь.
   — Позволь мне любить тебя, Цыганочка! — хрипло простонал он. — Ты нужна мне… ты так нужна мне…
   Джипси не могла ответить «нет». Каждая клеточка в ней кричала «да!». Она крепче обняла его и, поднявшись на цыпочки, прижалась дрожащими губами к его губам.
   — Я думала, ты никогда не попросишь… — прошептала она, задыхаясь.
   Он поцеловал ее, подхватил на руки и понес вверх по бесконечным ступеням. И вдруг рассмеялся.
   — Милая, — прошептал он, — я боюсь заниматься любовью на пляже! Вдруг кого-нибудь из нас ущипнет краб!
   Джипси невольно улыбнулась.
   — Как долго я ждал этого момента, когда смогу назвать тебя своей Цыганочкой. — Он крепче сжал ее в объятиях, быстро поднимаясь наверх. Судя по всему, ему было совсем не тяжело. — Но помни, милая, это навсегда.
   Чейз остановился на верху бесконечной лестницы и внимательно вгляделся ей в лицо, ожидая ответа.
   Джипси подавила внезапную тревогу.
   — Поговорим об этом завтра, — прошептала она, целуя его в подбородок.
   — Не знаю, — ответил Чейз. — Я иногда подумываю, не написать ли тебе любовное письмо. Ты чертовски увертлива — так и ускользаешь от ответа!
   — Вовсе нет, — прошептала Джипси, касаясь губами его солоноватой кожи. — Но сейчас лучше пойдем, а то начнется дождь или еще что-нибудь случится, и все настроение будет испорчено!
   — Ты права, моя Цыганочка! — воскликнул Чейз.
   Джипси расхохоталась, но смех ее затих, как только Чейз внес ее через застекленные двери к себе в спальню. Двери были открыты, и в проеме колыхались легкие занавеси.
   Спальня была освещена только ночником. Покрывало на огромной кровати смято: очевидно, хозяин долго ворочался, не в силах заснуть. Во всем убранстве комнаты чувствовался мужской дух: тяжелая дубовая мебель, приглушенные тона — каждая вещь на своем месте, а место есть для всего. Однако на стенах висели необычные морские пейзажи: их блеклые, печальные тона как будто говорили об одиночестве и тоске.
   . Но Джипси не собиралась рассматривать комнату: ее внимание было поглощено Чейзом. Теперь, в свете ночника, она ясно видела его лицо — особенно зеленые глаза, горящие желанием. Никогда еще ни один мужчина не смотрел на Джипси так: этот взгляд заставил ее остро ощутить сосущую пустоту внутри.
   Чейз поставил ее на ноги у кровати и застыл, вглядываясь ей в лицо.
   — Джипси! — прошептал он. — Я хочу, чтобы ты мне верила!
   Движением плеч Джипси сбросила пеньюар.
   — Я верю только в одно, — дрожащим от волнения голосом ответила она, — сама судьба позволила нам встретиться сегодня ночью!
   Глаза Чейза потемнели от страсти. Он склонил голову и приник к ее губам так нежно и бережно, словно прикасался к сокровищу. Руки его сбросили с плеч бретельки — Джипси ощутила, как скользит по коже прохладный шелк, и услышала, как ночная рубашка с легким шорохом падает на пол. Она обняла Чейза за шею и едва не вскрикнула, когда их обнаженные тела соприкоснулись.
   Чейз прижимал Джипси к себе, гладил по спине, ласкал и целовал так, словно никак не мог насытиться. Их языки извивались в странном танце, и с каждой секундой росло желание. Джипси забыла о себе, забыла обо всем на свете: она была охвачена яростной, первобытной страстью.
   Джипси все крепче и крепче прижималась к нему, но ей по-прежнему было мало этой близости. Неутоленное желание сводило ее с ума. Она потянула за полотенце, обвязанное вокруг его талии, и сбросила его на пол. В следующий миг Чейз поднял ее на руки, уложил на кровать и сам лег рядом с нею. Джипси смотрела на него затуманенными от желания глазами, с волнением следя за тем, как он пожирает взглядом ее обнаженное тело.
   — Ты само совершенство, — прошептал он глухо. — Такая маленькая… и такая прекрасная… — Он наклонил голову и прильнул губами к ее груди.
   С каждым движением его рук и губ Джипси погружалась в новые, неизведанные глубины экстаза. Она качалась на волнах желания: ее несло течением, и она даже не пыталась сопротивляться. Она пылала и извивалась, стремясь облегчить снедающую ее сладкую боль.
   — Джипси… — прошептал Чейз, покрывая поцелуями ее лицо и шею. Он взял ее за руку и положил себе на грудь. — Ласкай меня, милая. Прикоснись ко мне…
   И Джипси, влекомая восторгом новизны и желанием узнать о нем как можно больше, исполнила эту просьбу. Она перебирала курчавую шелковистую поросль на его груди и чувствовала, как при каждом ее прикосновении перекатываются под кожей могучие мускулы. Словно слепая, она ощупывала его тело, как будто пыталась запомнить эти ощущения навсегда.
   — Я не знала… — чуть слышно прошептала она, обращаясь к самой себе.
   — Чего? — прошептал Чейз, покрывая поцелуями ее плоский живот — и от каждого прикосновения его губ кожа Джипси загоралась неизведанным прежде огнем.
   Джипси застонала и с силой обхватила его за плечи.
   — Что мужчина может быть так красив! — выдохнула она.
   — Нет, это ты красива, — ответил Чейз. — Такая сладкая… моя Цыганочка…
   Джипси уже не замечала, что впивается ногтями ему в спину. Широко открыв глаза, она отдавалась неведомым прежде ощущениям. Внутри нее нарастало странное напряжение, требуя выхода.
   — Чейз! — взмолилась она, когда напряжение стало нестерпимым.
   — Да, дорогая! — Тяжело дыша, он приподнялся над ней. Грудь его бурно вздымалась, глаза горели темным огнем. Сдерживая себя, Чейз медленно и осторожно начал свой путь.
   Джипси понимала, что он боится причинить ей боль.
   Но страсть ее, бурная, словно океанский шторм, не могла больше ждать. Джипси стонала, извивалась, придавленная могучим телом Чейза; она раскрывалась перед ним и отдавала ему себя с невинным бесстыдством страсти. Она хотела, чтобы он проник как можно глубже и навсегда остался с ней.
   Так и случилось. Джипси и Чейз стали одним целым — лишь на одно короткое мгновение, но для них это мгновение продолжалось вечно…
   Джипси даже не шелохнулась, когда Чейз натянул одеяло на их разгоряченные тела. Сейчас ее могло сдвинуть с места разве что землетрясение. Никогда еще она не чувствовала такой усталости, покоя… и счастья.