Страница:
– Что уж там, все верно. – Энди вздохнул.
Квентин почел за благо сменить тему.
– Как ты думаешь, его убили прямо у воды или где-нибудь еще?
– Не знаю. А хотелось бы, это помогло бы существенно сократить район поисков. Разве только…
– Что?
– Разве только кто-то из жителей прибрежного района владеет старым черным «Кадиллаком».
– Думаешь, Джоуи нашел машину?
– Уверен. Случайное убийство, происшедшее вскоре после того, как он начал искать «Кадиллак»?
– Согласен. – Квентин так крепко сжал губы, что они стали похожи на тонкую ниточку. – Значит, «Кадиллак» должны найти мы.
Когда они вернулись в участок, в конференц-зале их с нетерпением ждала Дженнифер. В руке у нее дымилась очередная чашка кофе.
– Только что звонила Мэгги, они с Джоном едут сюда, – сообщила она. – Компьютер закончил сравнение информации по фирме, где работал Робсон, и по списку друзей и знакомых Тары Джемисон. К сожалению, совпадений нет. Я собираюсь сама просмотреть оба списка, не доверяю я этим идиотским машинкам!
Как раз в этот момент «идиотская машинка» на столе громко пискнула, и Квентин склонился над ней, вглядываясь в экран.
– Компьютер обнаружил две коротеньких заметки, помещенных в бостонских газетах в тысяча восемьсот девяносто четвертом году, – объявил он. – Человек по имени Роберт Грэм подозревается в убийстве всей своей семьи. – Квентин неожиданно поднял голову. – У него была жена и семь сестер. Он их всех прикончил!
– Есть какие-нибудь подробности? – Энди так и подался вперед.
– Как ни странно, немного. Хотя эта история не могла не наделать шуму. Здесь говорится, что никто так и не узнал, почему он совершил эти убийства. К тому времени, когда соседи обнаружили тела, Роберт Грэм уже исчез в неизвестном направлении. В те времена никого не удивляло, что близкие родственники продолжают жить в одном доме, в особенности если они еще не обзавелись семьями. По-видимому, ни одна из сестер Грэм не была замужем. Если они к тому же не работали, значит, Роберт, а он был самым старшим, вынужден был содержать всех семерых. Их родители скончались примерно за год до убийства, вроде бы во время эпидемии испанки.
– Что такое испанка? – перебила Дженнифер.
– Грипп. – Квентин продолжал всматриваться в экран компьютера. – По версии полиции, все убийства произошли в течение трех дней. Роберт связал женщин, заткнул им рты, а потом начал не спеша убивать их одну за другой. Первой он прикончил свою сестру-двойняшку, которая появилась на свет всего на пятнадцать минут позже его, а последней – жену. По некоторым косвенным данным, пока Роберт расправлялся с сестрами, его жена была привязана к кровати. Все убийства происходили у нее на глазах. Полиция надеется, что большую часть времени она оставалась без сознания.
– Господи! – выдохнул Энди. – Он их изнасиловал?
– Об этом в газете ничего не говорится, в те времена пресса отличалась похвальным целомудрием, – сухо сказал Квентин. – Во всяком случае, в заметке нет ни описания жертв, ни подробностей преступления, кроме одной: у всех трупов глаза были чем-то прикрыты! Полотенцем, газетой, нижним бельем.
– Значит, – Дженнифер громко сглотнула, – значит, вот что случилось! Роберт Грэм убил свою семью, тогда как в нашем случае жертвы никак не связаны друг с другом. Но, как и Окулист, Грэм не хотел, чтобы они видели, что он с ними делает. Несчастные женщины не могли не узнать своего брата. Он просто не мог вынести их взглядов! Это очень похоже на то, что имеем мы. И в тридцать четвертом, помнится, тоже было что-то в этом роде.
– Вот, собственно, и все. – Квентин сел за стол и потер лицо. – Значит, родственные связи… Может быть, коп, который вложил записку в досье, тоже что-то нащупал?..
– Но наши пострадавшие не имеют друг к другу никакого отношения. Они даже не знали друг друга!
– Это, безусловно, так. Но нельзя исключить, что по крайней мере одна из наших женщин приходится убийце дальней родственницей или знакомой. И это не обязательно Тара Джемисон.
– Мы проверяли всех родственников жертв, – вставила Дженнифер. – И у всех оказалось надежное алиби, во всяком случае, на момент, когда, по нашим сведениям, Окулист похищал или пытал женщин. Мы проверяли очень тщательно, Квентин, и я не думаю, что проверку необходимо повторять.
– Значит, что-то мы не учитываем. Я почти уверен, что мы не обратили внимания на какой-то факт, который мог бы все расставить по местам.
Энди повернулся к Дженнифер:
– Ты сказала, что компьютер сравнивал списки сотрудников компьютерной компании и друзей Тары Джемисон, но не нашел никаких совпадений. Может быть, вы выявили не всех ее знакомых? Или среди тех, кто работал там одновременно с Робсоном, есть друзья или родственники других жертв?
– Нет, – медленно проговорила Дженнифер. – Мы включили в поиск даже случайных знакомых Тары Джемисон. Что касается других жертв, то список их контактов, конечно, не настолько полон, но я возьму на себя смелость утверждать, что мы охватили почти всех. И тем не менее компьютер утверждает, что никаких совпадений нет.
– Плохо. – Энди вздохнул.
– Ты сказала, что хочешь просмотреть списки сама, – сказал Квентин. – Что ты надеешься найти?
– Не знаю. – Дженнифер пожала плечами. – Наверное, я делаю это просто на всякий случай, чтобы больше к этому не возвращаться. Компьютеры не всемогущи…
– Что ж, я не против, – сказал Квентин, и Дженнифер, не тратя времени даром, придвинула к себе ворох компьютерных распечаток.
– Где у тебя список черных «Кадиллаков»? – спросил Квентин у Энди.
– Вот копия. – Энди протянул агенту бумаги.
– Давай-ка посмотрим на него повнимательнее. Компьютеры компьютерами, но, быть может, что-то покажется нам интересным.
– Не думаю, чтобы нам повезло, – проворчал Энди. – Ладно, так уж и быть, давай сюда половину.
Квентин вернул ему часть списка, и оба погрузились в работу. Примерно через полчаса их усилия были вознаграждены – Энди поднял глаза от списка и пробормотал:
– Угнан…
– Что-что? – переспросил Квентин, в свою очередь откладывая список.
– Владелец одного из черных «Кадиллаков» заявил об угоне. Машину так и не нашли. Это было два года назад.
– И что тут необычного? – удивился Квентин. – Часть угнанных машин так и не удается найти. Я бы даже сказал, что это совершенно естественно. Ну а то, что кто-то позарился на старый «Кадиллак»…
– Дело не в этом. Дело в том, кто заявил об угоне.
– Кто?
Прежде чем Энди успел ответить, Дженнифер вдруг выпрямилась.
– Послушайте-ка, – сказала она. – Послушайте, что я нашла! Вам известно, кто работал в компьютерной компании вместе с Дэвидом Робсоном? Кто был его непосредственным начальником и главой отдела разработки программного обеспечения?
– Саймон Уолш, – как-то растерянно проговорил Энди.
– Откуда ты знаешь? – Дженнифер вытаращила глаза.
– Догадался. Именно он два года назад заявил о пропаже черного «Кадиллака», принадлежащего его отцу. – Энди вздохнул. – Вряд ли это совпадение.
– Муж Кристины. Тот самый Саймон Уолш. Он был начальником отдела разработки программного обеспечения, в котором работал Дэвид Робсон. Он его и уволил – так, во всяком случае, утверждает Дэвид. А теперь оказывается, что он был владельцем таинственного черного «Кадиллака».
– Машина зарегистрирована на имя его отца, но настоящим хозяином, безусловно, был он.
– Но ведь Саймон Уолш мертв!
– Согласно официальным данным, да. Вот почему компьютер не нашел ни одного совпадения! Я уверен, этого имени нет даже в списках родственников и друзей жертв, поскольку Кристина считалась вдовой. Кажется, Саймон утонул, катаясь на яхте?
Квентин кивнул:
– Да. Я даже был на его похоронах в качестве друга Джона. Саймон был настоящим фанатиком парусного спорта и не боялся в одиночку выходить в море даже в плохую погоду. В конце концов буря одержала верх. Так, во всяком случае, мы тогда считали. Были даже свидетели его гибели: капитан яхты, оказавшейся поблизости, видел, как резким поворотом гика Саймона сбросило в воду. Из-за шторма они не могли оказать ему помощь; капитан только определил координаты места аварии и вызвал по радио береговую охрану. Был организован поиск. Довольно скоро с вертолета заметили яхту Саймона, но его самого на борту не оказалось. Тела тоже не нашли, хотя Джон нанял опытных моряков и спасателей, которые продолжали прочесывать этот район даже после того, как официальные поиски были прекращены.
Дженнифер перебросила ароматизированную зубочистку из одного угла рта в другой и с тоской подумала о хорошей затяжке.
– Но ведь Кристина была его женой, – сказала она. – Неужели ты думаешь, что Саймон мог изнасиловать и изуродовать свою собственную жену.
– Для маньяков клятвы, данные у алтаря, значат не больше, чем прошлогодний снег, – сквозь зубы процедил Квентин. – Кроме того, ты сама видела, что он сделал с другими. Почему же он должен был пощадить жену?
– Сходные происшествия встречаются в городских сводках чуть ли не каждую неделю, – добавил Энди. – Мужья избивают и насилуют жен, но в поле зрения полиции попадает лишь десятая часть таких случаев. Впрочем, ты сама была патрульной и знаешь это не хуже меня. – Он задумался, а потом спросил: – Насколько я помню, Саймон Уолш был своего рода компьютерным гением?
Квентин кивнул:
– Электронные системы охраны были для него детскими игрушками.
– Но если вы правы, – не сдавалась Дженнифер, – значит, Кристина была его второй жертвой. Зачем ему вообще понадобилось жениться на ней, зачем инсценировать собственную смерть? Кстати, на Лауру Хьюз он напал только через полтора года после своей предполагаемой гибели. Как вы это объясните?
– Саймона могло потянуть к Кристине еще не осознанное желание убивать, которое он принял за любовь. Подобные ему психопаты думают и чувствуют не так, как мы, зато они очень ловко имитируют нормальные чувства. Наконец, Саймон мог жениться на Кристине с намерением быть как все, но его болезнь начала прогрессировать, и в конце концов он сдался. А может, он просто устал притворяться. Имитация собственной смерти не только позволила ему обрести свободу без лишних эмоциональных переживаний, связанных с разводом, но и обеспечила превосходное алиби. Кому могло прийти в голову искать мертвеца?
– Логично, – согласилась Дженнифер. – Но…
– Я еще не закончил. – Квентин поднял руку. – Однажды он встретил Лауру Хьюз, и что-то, быть может, просто выражение ее лица, послужило для Саймона своего рода толчком. Его мания стала неуправляемой. Совершенно ясно, что он выбирает свои жертвы по каким-то внешним признакам, хотя мы и не знаем – по каким. Словом, Саймон увидел Лауру и пошел за ней. Нападение дало ему возможность временно утолить свои извращенные желания, свой странный голод, но с этого момента он был уже не в состоянии сдерживать себя. Саймон не просто входит во вкус, он начинает понимать, почему в свое время его потянуло к Кристине, почему ее лицо так понравилось ему когда-то. Она стала его второй жертвой.
Во всем сказанном была какая-то своя внутренняя логика. Когда Квентин закончил, Дженнифер только покачала головой, а Энди сказал:
– Что ж, будем искать мертвеца. Но сначала…
– Да. – Квентин кивнул. – Сначала нужно сказать Джону.
Холлис нервным движением поправила темные очки. Почему-то ей казалось, что они едва держатся на носу, хотя врач уверял, что оправа выполнена точно по ее размеру. Наверное, решила Холлис, она просто успела привыкнуть к тугим бинтам.
– Мы не будем включать свет, – сказал врач. Он старался ее утешить, но в его голосе ясно прозвучали разочарованные нотки. – Свет означает дополнительное напряжение, а вам это пока не нужно. Возможно, необходимо какое-то время… Глазные мышцы работают, зрачок тоже реагирует как надо, зрительный нерв… Нам кажется, что с ним тоже все в порядке. Белки глаз чуть красноватые, но в данных обстоятельствах это только естественно. Вероятно, небольшая адаптация.
Холлис показалось, он верит в то, что она снова сможет видеть, еще меньше ее самой.
– Я все понимаю, доктор, – сказала она. – Мы оба знали, что шансы слишком малы.
– Я не хочу, чтобы вы отчаивались, Холлис. Вы уже столько терпели – потерпите еще немного. В глазной хирургии не обходится без некоторого периода…
– …адаптации. Вы уже говорили. – Холлис улыбнулась. – К тому же никаких срочных дел у меня пока нет.
Врач вздохнул.
– Вечером я снова приду взглянуть, как ваши дела, – пообещал он упавшим голосом.
– Конечно, доктор!
Оставшись одна, Холлис повернулась к окну. Как говорили сиделки, сегодняшний день снова выдался пасмурным, дождливым, хмурым, так что, не видя низких облаков и серой пелены дождя, она, пожалуй, не много потеряла.
Но увидеть их ей все равно хотелось.
Очень хотелось.
«Холлис!»
– Привет, Энни. Давно ты здесь? Ты слышала, что сказал доктор? Я по-прежнему слепа. И не исключено, что я такой останусь. – Холлис старалась говорить легким, уверенным тоном, каким говорила с врачом, но обмануть себя было невозможно, и голос ее предательски задрожал.
«Выслушай меня, Холлис. Ты меня слышишь?»
– Конечно, я тебя слышу. Что ты хочешь сказать?
«Ты должна прозреть!»
– Но я не могу.
«Можешь. Теперь эти глаза – твои. Они принадлежат тебе. Последний подарок, понимаешь? Ты будешь видеть, обязательно будешь!..»
– Но пока я вижу только темноту! – жалобно воскликнула Холлис.
«Ты все еще хочешь помочь Мэгги?»
Холлис замерла, крепко стиснув подлокотники кресла.
– Ты же знаешь, что да!
«Тогда тебе придется стать зрячей!»
– Но…
«Никаких «но». Ты снова сможешь видеть, только…»
– Что?..
«Это будет зависеть от тебя».
20
Квентин почел за благо сменить тему.
– Как ты думаешь, его убили прямо у воды или где-нибудь еще?
– Не знаю. А хотелось бы, это помогло бы существенно сократить район поисков. Разве только…
– Что?
– Разве только кто-то из жителей прибрежного района владеет старым черным «Кадиллаком».
– Думаешь, Джоуи нашел машину?
– Уверен. Случайное убийство, происшедшее вскоре после того, как он начал искать «Кадиллак»?
– Согласен. – Квентин так крепко сжал губы, что они стали похожи на тонкую ниточку. – Значит, «Кадиллак» должны найти мы.
Когда они вернулись в участок, в конференц-зале их с нетерпением ждала Дженнифер. В руке у нее дымилась очередная чашка кофе.
– Только что звонила Мэгги, они с Джоном едут сюда, – сообщила она. – Компьютер закончил сравнение информации по фирме, где работал Робсон, и по списку друзей и знакомых Тары Джемисон. К сожалению, совпадений нет. Я собираюсь сама просмотреть оба списка, не доверяю я этим идиотским машинкам!
Как раз в этот момент «идиотская машинка» на столе громко пискнула, и Квентин склонился над ней, вглядываясь в экран.
– Компьютер обнаружил две коротеньких заметки, помещенных в бостонских газетах в тысяча восемьсот девяносто четвертом году, – объявил он. – Человек по имени Роберт Грэм подозревается в убийстве всей своей семьи. – Квентин неожиданно поднял голову. – У него была жена и семь сестер. Он их всех прикончил!
– Есть какие-нибудь подробности? – Энди так и подался вперед.
– Как ни странно, немного. Хотя эта история не могла не наделать шуму. Здесь говорится, что никто так и не узнал, почему он совершил эти убийства. К тому времени, когда соседи обнаружили тела, Роберт Грэм уже исчез в неизвестном направлении. В те времена никого не удивляло, что близкие родственники продолжают жить в одном доме, в особенности если они еще не обзавелись семьями. По-видимому, ни одна из сестер Грэм не была замужем. Если они к тому же не работали, значит, Роберт, а он был самым старшим, вынужден был содержать всех семерых. Их родители скончались примерно за год до убийства, вроде бы во время эпидемии испанки.
– Что такое испанка? – перебила Дженнифер.
– Грипп. – Квентин продолжал всматриваться в экран компьютера. – По версии полиции, все убийства произошли в течение трех дней. Роберт связал женщин, заткнул им рты, а потом начал не спеша убивать их одну за другой. Первой он прикончил свою сестру-двойняшку, которая появилась на свет всего на пятнадцать минут позже его, а последней – жену. По некоторым косвенным данным, пока Роберт расправлялся с сестрами, его жена была привязана к кровати. Все убийства происходили у нее на глазах. Полиция надеется, что большую часть времени она оставалась без сознания.
– Господи! – выдохнул Энди. – Он их изнасиловал?
– Об этом в газете ничего не говорится, в те времена пресса отличалась похвальным целомудрием, – сухо сказал Квентин. – Во всяком случае, в заметке нет ни описания жертв, ни подробностей преступления, кроме одной: у всех трупов глаза были чем-то прикрыты! Полотенцем, газетой, нижним бельем.
– Значит, – Дженнифер громко сглотнула, – значит, вот что случилось! Роберт Грэм убил свою семью, тогда как в нашем случае жертвы никак не связаны друг с другом. Но, как и Окулист, Грэм не хотел, чтобы они видели, что он с ними делает. Несчастные женщины не могли не узнать своего брата. Он просто не мог вынести их взглядов! Это очень похоже на то, что имеем мы. И в тридцать четвертом, помнится, тоже было что-то в этом роде.
– Вот, собственно, и все. – Квентин сел за стол и потер лицо. – Значит, родственные связи… Может быть, коп, который вложил записку в досье, тоже что-то нащупал?..
– Но наши пострадавшие не имеют друг к другу никакого отношения. Они даже не знали друг друга!
– Это, безусловно, так. Но нельзя исключить, что по крайней мере одна из наших женщин приходится убийце дальней родственницей или знакомой. И это не обязательно Тара Джемисон.
– Мы проверяли всех родственников жертв, – вставила Дженнифер. – И у всех оказалось надежное алиби, во всяком случае, на момент, когда, по нашим сведениям, Окулист похищал или пытал женщин. Мы проверяли очень тщательно, Квентин, и я не думаю, что проверку необходимо повторять.
– Значит, что-то мы не учитываем. Я почти уверен, что мы не обратили внимания на какой-то факт, который мог бы все расставить по местам.
Энди повернулся к Дженнифер:
– Ты сказала, что компьютер сравнивал списки сотрудников компьютерной компании и друзей Тары Джемисон, но не нашел никаких совпадений. Может быть, вы выявили не всех ее знакомых? Или среди тех, кто работал там одновременно с Робсоном, есть друзья или родственники других жертв?
– Нет, – медленно проговорила Дженнифер. – Мы включили в поиск даже случайных знакомых Тары Джемисон. Что касается других жертв, то список их контактов, конечно, не настолько полон, но я возьму на себя смелость утверждать, что мы охватили почти всех. И тем не менее компьютер утверждает, что никаких совпадений нет.
– Плохо. – Энди вздохнул.
– Ты сказала, что хочешь просмотреть списки сама, – сказал Квентин. – Что ты надеешься найти?
– Не знаю. – Дженнифер пожала плечами. – Наверное, я делаю это просто на всякий случай, чтобы больше к этому не возвращаться. Компьютеры не всемогущи…
– Что ж, я не против, – сказал Квентин, и Дженнифер, не тратя времени даром, придвинула к себе ворох компьютерных распечаток.
– Где у тебя список черных «Кадиллаков»? – спросил Квентин у Энди.
– Вот копия. – Энди протянул агенту бумаги.
– Давай-ка посмотрим на него повнимательнее. Компьютеры компьютерами, но, быть может, что-то покажется нам интересным.
– Не думаю, чтобы нам повезло, – проворчал Энди. – Ладно, так уж и быть, давай сюда половину.
Квентин вернул ему часть списка, и оба погрузились в работу. Примерно через полчаса их усилия были вознаграждены – Энди поднял глаза от списка и пробормотал:
– Угнан…
– Что-что? – переспросил Квентин, в свою очередь откладывая список.
– Владелец одного из черных «Кадиллаков» заявил об угоне. Машину так и не нашли. Это было два года назад.
– И что тут необычного? – удивился Квентин. – Часть угнанных машин так и не удается найти. Я бы даже сказал, что это совершенно естественно. Ну а то, что кто-то позарился на старый «Кадиллак»…
– Дело не в этом. Дело в том, кто заявил об угоне.
– Кто?
Прежде чем Энди успел ответить, Дженнифер вдруг выпрямилась.
– Послушайте-ка, – сказала она. – Послушайте, что я нашла! Вам известно, кто работал в компьютерной компании вместе с Дэвидом Робсоном? Кто был его непосредственным начальником и главой отдела разработки программного обеспечения?
– Саймон Уолш, – как-то растерянно проговорил Энди.
– Откуда ты знаешь? – Дженнифер вытаращила глаза.
– Догадался. Именно он два года назад заявил о пропаже черного «Кадиллака», принадлежащего его отцу. – Энди вздохнул. – Вряд ли это совпадение.
– Муж Кристины. Тот самый Саймон Уолш. Он был начальником отдела разработки программного обеспечения, в котором работал Дэвид Робсон. Он его и уволил – так, во всяком случае, утверждает Дэвид. А теперь оказывается, что он был владельцем таинственного черного «Кадиллака».
– Машина зарегистрирована на имя его отца, но настоящим хозяином, безусловно, был он.
– Но ведь Саймон Уолш мертв!
– Согласно официальным данным, да. Вот почему компьютер не нашел ни одного совпадения! Я уверен, этого имени нет даже в списках родственников и друзей жертв, поскольку Кристина считалась вдовой. Кажется, Саймон утонул, катаясь на яхте?
Квентин кивнул:
– Да. Я даже был на его похоронах в качестве друга Джона. Саймон был настоящим фанатиком парусного спорта и не боялся в одиночку выходить в море даже в плохую погоду. В конце концов буря одержала верх. Так, во всяком случае, мы тогда считали. Были даже свидетели его гибели: капитан яхты, оказавшейся поблизости, видел, как резким поворотом гика Саймона сбросило в воду. Из-за шторма они не могли оказать ему помощь; капитан только определил координаты места аварии и вызвал по радио береговую охрану. Был организован поиск. Довольно скоро с вертолета заметили яхту Саймона, но его самого на борту не оказалось. Тела тоже не нашли, хотя Джон нанял опытных моряков и спасателей, которые продолжали прочесывать этот район даже после того, как официальные поиски были прекращены.
Дженнифер перебросила ароматизированную зубочистку из одного угла рта в другой и с тоской подумала о хорошей затяжке.
– Но ведь Кристина была его женой, – сказала она. – Неужели ты думаешь, что Саймон мог изнасиловать и изуродовать свою собственную жену.
– Для маньяков клятвы, данные у алтаря, значат не больше, чем прошлогодний снег, – сквозь зубы процедил Квентин. – Кроме того, ты сама видела, что он сделал с другими. Почему же он должен был пощадить жену?
– Сходные происшествия встречаются в городских сводках чуть ли не каждую неделю, – добавил Энди. – Мужья избивают и насилуют жен, но в поле зрения полиции попадает лишь десятая часть таких случаев. Впрочем, ты сама была патрульной и знаешь это не хуже меня. – Он задумался, а потом спросил: – Насколько я помню, Саймон Уолш был своего рода компьютерным гением?
Квентин кивнул:
– Электронные системы охраны были для него детскими игрушками.
– Но если вы правы, – не сдавалась Дженнифер, – значит, Кристина была его второй жертвой. Зачем ему вообще понадобилось жениться на ней, зачем инсценировать собственную смерть? Кстати, на Лауру Хьюз он напал только через полтора года после своей предполагаемой гибели. Как вы это объясните?
– Саймона могло потянуть к Кристине еще не осознанное желание убивать, которое он принял за любовь. Подобные ему психопаты думают и чувствуют не так, как мы, зато они очень ловко имитируют нормальные чувства. Наконец, Саймон мог жениться на Кристине с намерением быть как все, но его болезнь начала прогрессировать, и в конце концов он сдался. А может, он просто устал притворяться. Имитация собственной смерти не только позволила ему обрести свободу без лишних эмоциональных переживаний, связанных с разводом, но и обеспечила превосходное алиби. Кому могло прийти в голову искать мертвеца?
– Логично, – согласилась Дженнифер. – Но…
– Я еще не закончил. – Квентин поднял руку. – Однажды он встретил Лауру Хьюз, и что-то, быть может, просто выражение ее лица, послужило для Саймона своего рода толчком. Его мания стала неуправляемой. Совершенно ясно, что он выбирает свои жертвы по каким-то внешним признакам, хотя мы и не знаем – по каким. Словом, Саймон увидел Лауру и пошел за ней. Нападение дало ему возможность временно утолить свои извращенные желания, свой странный голод, но с этого момента он был уже не в состоянии сдерживать себя. Саймон не просто входит во вкус, он начинает понимать, почему в свое время его потянуло к Кристине, почему ее лицо так понравилось ему когда-то. Она стала его второй жертвой.
Во всем сказанном была какая-то своя внутренняя логика. Когда Квентин закончил, Дженнифер только покачала головой, а Энди сказал:
– Что ж, будем искать мертвеца. Но сначала…
– Да. – Квентин кивнул. – Сначала нужно сказать Джону.
Холлис нервным движением поправила темные очки. Почему-то ей казалось, что они едва держатся на носу, хотя врач уверял, что оправа выполнена точно по ее размеру. Наверное, решила Холлис, она просто успела привыкнуть к тугим бинтам.
– Мы не будем включать свет, – сказал врач. Он старался ее утешить, но в его голосе ясно прозвучали разочарованные нотки. – Свет означает дополнительное напряжение, а вам это пока не нужно. Возможно, необходимо какое-то время… Глазные мышцы работают, зрачок тоже реагирует как надо, зрительный нерв… Нам кажется, что с ним тоже все в порядке. Белки глаз чуть красноватые, но в данных обстоятельствах это только естественно. Вероятно, небольшая адаптация.
Холлис показалось, он верит в то, что она снова сможет видеть, еще меньше ее самой.
– Я все понимаю, доктор, – сказала она. – Мы оба знали, что шансы слишком малы.
– Я не хочу, чтобы вы отчаивались, Холлис. Вы уже столько терпели – потерпите еще немного. В глазной хирургии не обходится без некоторого периода…
– …адаптации. Вы уже говорили. – Холлис улыбнулась. – К тому же никаких срочных дел у меня пока нет.
Врач вздохнул.
– Вечером я снова приду взглянуть, как ваши дела, – пообещал он упавшим голосом.
– Конечно, доктор!
Оставшись одна, Холлис повернулась к окну. Как говорили сиделки, сегодняшний день снова выдался пасмурным, дождливым, хмурым, так что, не видя низких облаков и серой пелены дождя, она, пожалуй, не много потеряла.
Но увидеть их ей все равно хотелось.
Очень хотелось.
«Холлис!»
– Привет, Энни. Давно ты здесь? Ты слышала, что сказал доктор? Я по-прежнему слепа. И не исключено, что я такой останусь. – Холлис старалась говорить легким, уверенным тоном, каким говорила с врачом, но обмануть себя было невозможно, и голос ее предательски задрожал.
«Выслушай меня, Холлис. Ты меня слышишь?»
– Конечно, я тебя слышу. Что ты хочешь сказать?
«Ты должна прозреть!»
– Но я не могу.
«Можешь. Теперь эти глаза – твои. Они принадлежат тебе. Последний подарок, понимаешь? Ты будешь видеть, обязательно будешь!..»
– Но пока я вижу только темноту! – жалобно воскликнула Холлис.
«Ты все еще хочешь помочь Мэгги?»
Холлис замерла, крепко стиснув подлокотники кресла.
– Ты же знаешь, что да!
«Тогда тебе придется стать зрячей!»
– Но…
«Никаких «но». Ты снова сможешь видеть, только…»
– Что?..
«Это будет зависеть от тебя».
20
Джон выслушал Квентина и Энди молча. Он не сказал ни слова, но выражение его лица неуловимо изменилось, и Мэгги, внимательно за ним наблюдавшая, почувствовала его состояние.
– Мне очень жаль, Джон, – закончил Квентин. – Конечно, мы могли ошибиться.
– Я надеюсь, что вы ошиблись, – с вымученной улыбкой сказал Джон. – Но ваша версия многое объясняет. Например, то, как он проникал в оборудованные сложными электронными системами здания. Для компьютерного гения это, наверное, сущий пустяк.
– Это объясняет и то, почему умерла Кристина, – нехотя сказала Мэгги, и Джон резко повернулся к ней. На мгновение она ощутила, как в нем поднимается жгучая боль, но Джон быстро и грубо подавил ее нечеловеческим усилием воли.
– Да, – сказал он хрипло. – Ты права. Из всех его жертв только Кристина могла опознать Саймона после того, как он ее ослепил. Быть может, не сразу, со временем, но опасность была более чем реальной. Он не мог этого не понимать. Он чуть было не совершил ошибку, когда оставил ее в живых, но потом спохватился. Быть может, Саймон даже узнал, что Кристина пытается отыскать того, кто на нее напал, с помощью компьютера. Заодно он как следует почистил жесткий диск, чтобы не осталось никаких следов этих поисков. Холлис Темплтон и Эллен Рэндалл не представляли для него такой опасности.
Джон говорил короткими фразами, его голос звучал почти по-деловому сухо. Решительно ничто не выдавало его истинных чувств, и Мэгги мельком подумала, что, если они оба останутся в живых, ей придется что-то предпринять, чтобы убедить Джона не подавлять боль усилием воли.
– Я могла бы почувствовать все это, если бы попала в квартиру Кристины. Быть может, я бы даже увидела лицо, – сказала она.
– Скорее всего, это тебя просто убило бы, – возразил Джон.
– Клянусь, я был совершенно уверен, что Кристина сама покончила с собой, – подал голос Энди, который до сих пор молчал.
– Я знаю, – ответил Джон. – Тебе не за что извиняться.
– Тогда почему у меня так скверно на душе?
– Я думаю, мы все чувствуем себя не лучшим образом, – отозвался Джон. – Но сейчас не время предаваться эмоциям. Необходимо как можно скорее выяснить, где может скрываться Саймон.
– Мы уже думали об этом, – сказал Квентин. – Судя по тому, что незадолго до инцидента с яхтой Саймон снял со счета крупную сумму денег, он все тщательно спланировал. Я уверен, что, если покопаться как следует, выяснится, что он продал кое-какую недвижимость и акции.
Джон нахмурился.
– Вот оно что! А я-то удивлялся, почему Саймон оставил ей так мало!.. Нет, разумеется, денег было достаточно, чтобы Кристина могла жить, ни о чем особо не заботясь, но я, честно говоря, ожидал большего. Ведь каждая программа, которую он составлял, приносила огромные гонорары, которые он помещал в недвижимость, в акции. А они, в свою очередь, приносили ему еще большие суммы!
– Все правильно, – сказала Дженнифер, входя в комнату. Последние слова Джона она хорошо расслышала. – Пока наш специалист искал следы акций и недвижимости, которую продал Саймон Уолш, я проверила банковские проводки за несколько месяцев до его предполагаемой смерти. Квентин прав. Этот парень несколько раз перегонял со счета на счет порядочные суммы. Каждая в отдельности не была достаточно большой, чтобы привлечь к себе внимание, но вместе они составляли солидный капитал. К сожалению, я так и не смогла проследить, куда они в конце концов делись, эти деньги.
– Должно быть, положены на другое имя, – предположил Квентин. – Ничего, я думаю, специалисты сумеют распутать этот клубок. Для нас же главное заключается в том, что Саймон Уолш подготовил свое исчезновение заранее, задолго до того, как инсценировал свою гибель.
– Я все-таки не понимаю, – сказал Энди, – почему он так тщательно прячет свое лицо. Почему он не снимает маску даже после того, как ослепит свою жертву? Я понимаю, что с Кристиной Саймон должен был быть особенно осторожен, но с остальными? Ведь никто из них его не знал, верно?
– Мне кажется, – ответил Квентин, – маска и парик как-то связаны с ритуалом ослепления. Саймон не просто не хочет, чтобы жертвы видели его, он не хочет, чтобы они знали, что это он. По какой-то причине Саймон убежден, что они узнают его, если увидят или даже просто прикоснутся к его лицу, почувствуют его естественный запах. Вероятно, все дело в том, что он как-то узнает свои жертвы по внешнему виду, или верит, что узнает. Он боится, что и они, в свою очередь, сумеют его опознать.
– Что-то в этом есть. – Энди почесал в затылке. – Впрочем, то, что он псих, давно ясно. Вопрос в том, как нам его поймать.
Мэгги молчала, вполуха прислушиваясь к разговору. Наверное, размышляла она, нужно совсем немного, чтобы довести неустойчивый, больной, отягощенный серьезной патологией разум до полного, совершенного безумия, до распада. Быть может, это и есть выход, единственный способ борьбы со Злом? Нужно разбить больной разум вдребезги, чтобы никакая воля уже не смогла удержать осколки вместе…
– Мэгги?
– А? Что?!. – Мэгги повернулась к Джону. – Ты что-то сказал?
Он наклонился к ней, и его теплая ладонь легла под столом на ее бедро.
– С тобой все в порядке?
– Да, конечно. – Мэгги выдавила улыбку. – Просто я пытаюсь понять, почему я не смогла его увидеть. Ведь Кристина показывала мне фотографии Саймона, но у меня в душе ничто не дрогнуло, не шевельнулось.
– Ты не смогла увидеть его, потому что ни одна из женщин его не видела. Окулист, то есть Саймон, об этом позаботился.
– Я знаю. И все же…
Он нежно сжал ее бедро, потом откинулся на спинку кресла и наткнулся на внимательный взгляд Квентина.
– Как ты думаешь, сумеем мы определить, где он прячется, если выясним, какую недвижимость он продал или приобрел накануне своего исчезновения?
– Попробовать стоит. Его забавы требуют уединения. Трудно насиловать и мучить женщин в городской квартире. Но главное, он должен чувствовать себя в своем логове в полной безопасности. Мне кажется, Саймон может полностью раскрепоститься только в том случае, если будет твердо знать: его никто не потревожит даже случайно.
– И Тара Джемисон все еще может быть в этой его норе, – напомнил Энди. – С момента похищения прошло чуть меньше двух суток, да и тела мы так и не нашли. Человек Квентина, несомненно, тоже его отвлек, так что Саймон, возможно, еще не… не занялся Тарой вплотную.
– Я не думаю, что она жива, – вставила Мэгги, припомнив свою картину. – Но наверняка утверждать не берусь.
– А это значит, что, если мы его обнаружим и он это поймет, у него в руках будет заложник, – мрачно сказал Квентин. – Таким образом, нам придется действовать предельно осторожно…
– Да уж, – Энди поморщился. – Никаких штурмовых подразделений, никакого спецназа! Если Тара погибнет во время атаки… – Он мог не продолжать. Каждому из присутствующих было ясно, что будет тогда.
Через полчаса принесли список объектов недвижимости, проданных Саймоном Уолшем за шесть месяцев, предшествовавших его предполагаемой гибели. Список выглядел весьма внушительно.
– Покупатели разные, – сказал Джон, бегло просмотрев его. – Но по меньшей мере полдюжины объектов были проданы холдинговым компаниям. Потребуется время, чтобы выяснить, кто владеет тем или иным недвижимым имуществом на самом деле.
– Из всех нас ты, наверное, единственный, кто сможет получить эту информацию без обычных формальностей и проволочек, – заметил Квентин.
– Да, я могу позвонить кое-кому из друзей, – согласился Джон и, взяв копию списка, тут же подсел с ним к телефонным аппаратам.
– А я, пожалуй, отмечу все объекты на карте, – сказала Дженнифер. – Кто знает, быть может, когда мы получим наглядную картину, нам придет в голову что-нибудь полезное!
Мэгги ничего не сказала, но, вооружившись еще одной копией списка, стала просматривать его в надежде, что и ей что-нибудь придет в голову. Она, впрочем, знала, что шансы на успех невелики, и была очень удивлена, когда ее взгляд задержался на одной из строчек. Мэгги хорошо знала Сиэтл, но она не могла бы сказать, что именно привлекло ее внимание к товарному складу на южном берегу озера Вашингтон. Почему она споткнулась на нем?
Может быть, рассуждала она, все дело в том, что тело Джоуи тоже нашли у озера?
Или?..
«…Как будто какой-то звук, который меня взволновал. Мне казалось, я узнала его или должна была узнать…» – вспомнила Мэгги. Эти слова произнесла Холлис. Эллен Рэндалл тоже упоминала о чем-то подобном. И Кристина однажды тоже обмолвилась, что слышала какой-то странно знакомый звук, но какой, она так и не смогла вспомнить. Что же они могли услышать? Что-то знакомое и в то же время настолько обыденное, что их подсознание не зафиксировало природу звуков, только отметило сам факт.
Полузакрыв глаза, Мэгги попыталась сосредоточиться и вызвать эти слабые, едва различимые звуки из мешанины ощущений, чувств и эмоций, запахов и звуков, скопившихся в ее подсознании после всех допросов и бесед с пострадавшими.
Вода!
Плеск воды о причал или опоры пристани.
Да, пожалуй, так оно и есть!
Мэгги подняла голову и оглядела комнату. Джон разговаривал по телефону и делал какие-то заметки в блокноте, Дженнифер, Энди и Квентин склонились над крупномасштабной картой города, отмечая на ней взятые из списка адреса. В последний раз поглядев на свою копию списка, Мэгги вложила бумаги в альбом для набросков. Склад, который она нашла, стоял ближе всего к воде. Поблизости не было ни жилых строений, ни шоссе. Судя по карте, небольшая рощица надежно скрывала здание от посторонних взглядов, и, следовательно, Саймон-Окулист мог чувствовать себя там в полной безопасности. Глухое, уединенное место. Страшное место! Кричи не кричи, все равно никто не услышит.
Мэгги знала, что должна рассказать о своем открытии остальным. Не просто должна – обязана. Если она промолчит, ее поступок нельзя будет оправдать. Никак.
Ее синий «Форд» стоял теперь на служебной парковке возле полицейского участка.
Ключи от «Форда» по-прежнему лежали у нее в правом кармане джинсов.
Подумав обо всем этом, Мэгги не спеша встала и подошла к электрической кофеварке. Она давно заметила, что вода в ней кончилась, и теперь, пожав плечами, отсоединила емкость и вышла из комнаты.
Никто не обратил на нее внимания.
Перед тем как выйти из участка, Мэгги оставила бачок на чьем-то рабочем столе.
– Итак, – удовлетворенно сказала Дженнифер, глядя на пестревшую крошечными красными флажками карту, – если исключить все объекты, которые стоят в оживленных местах близко к центру города, останется несколько вариантов, каждый из которых может служить убежищем для Окулиста. Я склонна считать, что он обосновался в каком-нибудь складе, магазине или пакгаузе. Вот они, шесть зданий, которые стоят почти на самом берегу озера в уединенных, глухих местах.
Джон как раз закончил свои переговоры и, присоединившись к Дженнифер, Энди и Квентину, тоже склонился над картой.
– Как я только что узнал, – сказал он, – из этих шести зданий в настоящее время не используются только три. Вот это, это и вот это. – Он показал на три флажка у самого озера. – Они либо стоят пустые, либо там сложено какое-то устаревшее оборудование. Остальные три склада один мой хороший знакомый переоборудовал для хранения рыбных консервов.
Квентин тоже посмотрел на карту и нахмурился.
– Два товарных склада и один магазин, – проговорил он. – Мне кажется, Окулисту подходят только склады. Магазин стоит слишком близко к шоссе «Интерстейт-90». С которого начнем? Как я понимаю, они отстоят друг от друга на несколько миль.
– Мне очень жаль, Джон, – закончил Квентин. – Конечно, мы могли ошибиться.
– Я надеюсь, что вы ошиблись, – с вымученной улыбкой сказал Джон. – Но ваша версия многое объясняет. Например, то, как он проникал в оборудованные сложными электронными системами здания. Для компьютерного гения это, наверное, сущий пустяк.
– Это объясняет и то, почему умерла Кристина, – нехотя сказала Мэгги, и Джон резко повернулся к ней. На мгновение она ощутила, как в нем поднимается жгучая боль, но Джон быстро и грубо подавил ее нечеловеческим усилием воли.
– Да, – сказал он хрипло. – Ты права. Из всех его жертв только Кристина могла опознать Саймона после того, как он ее ослепил. Быть может, не сразу, со временем, но опасность была более чем реальной. Он не мог этого не понимать. Он чуть было не совершил ошибку, когда оставил ее в живых, но потом спохватился. Быть может, Саймон даже узнал, что Кристина пытается отыскать того, кто на нее напал, с помощью компьютера. Заодно он как следует почистил жесткий диск, чтобы не осталось никаких следов этих поисков. Холлис Темплтон и Эллен Рэндалл не представляли для него такой опасности.
Джон говорил короткими фразами, его голос звучал почти по-деловому сухо. Решительно ничто не выдавало его истинных чувств, и Мэгги мельком подумала, что, если они оба останутся в живых, ей придется что-то предпринять, чтобы убедить Джона не подавлять боль усилием воли.
– Я могла бы почувствовать все это, если бы попала в квартиру Кристины. Быть может, я бы даже увидела лицо, – сказала она.
– Скорее всего, это тебя просто убило бы, – возразил Джон.
– Клянусь, я был совершенно уверен, что Кристина сама покончила с собой, – подал голос Энди, который до сих пор молчал.
– Я знаю, – ответил Джон. – Тебе не за что извиняться.
– Тогда почему у меня так скверно на душе?
– Я думаю, мы все чувствуем себя не лучшим образом, – отозвался Джон. – Но сейчас не время предаваться эмоциям. Необходимо как можно скорее выяснить, где может скрываться Саймон.
– Мы уже думали об этом, – сказал Квентин. – Судя по тому, что незадолго до инцидента с яхтой Саймон снял со счета крупную сумму денег, он все тщательно спланировал. Я уверен, что, если покопаться как следует, выяснится, что он продал кое-какую недвижимость и акции.
Джон нахмурился.
– Вот оно что! А я-то удивлялся, почему Саймон оставил ей так мало!.. Нет, разумеется, денег было достаточно, чтобы Кристина могла жить, ни о чем особо не заботясь, но я, честно говоря, ожидал большего. Ведь каждая программа, которую он составлял, приносила огромные гонорары, которые он помещал в недвижимость, в акции. А они, в свою очередь, приносили ему еще большие суммы!
– Все правильно, – сказала Дженнифер, входя в комнату. Последние слова Джона она хорошо расслышала. – Пока наш специалист искал следы акций и недвижимости, которую продал Саймон Уолш, я проверила банковские проводки за несколько месяцев до его предполагаемой смерти. Квентин прав. Этот парень несколько раз перегонял со счета на счет порядочные суммы. Каждая в отдельности не была достаточно большой, чтобы привлечь к себе внимание, но вместе они составляли солидный капитал. К сожалению, я так и не смогла проследить, куда они в конце концов делись, эти деньги.
– Должно быть, положены на другое имя, – предположил Квентин. – Ничего, я думаю, специалисты сумеют распутать этот клубок. Для нас же главное заключается в том, что Саймон Уолш подготовил свое исчезновение заранее, задолго до того, как инсценировал свою гибель.
– Я все-таки не понимаю, – сказал Энди, – почему он так тщательно прячет свое лицо. Почему он не снимает маску даже после того, как ослепит свою жертву? Я понимаю, что с Кристиной Саймон должен был быть особенно осторожен, но с остальными? Ведь никто из них его не знал, верно?
– Мне кажется, – ответил Квентин, – маска и парик как-то связаны с ритуалом ослепления. Саймон не просто не хочет, чтобы жертвы видели его, он не хочет, чтобы они знали, что это он. По какой-то причине Саймон убежден, что они узнают его, если увидят или даже просто прикоснутся к его лицу, почувствуют его естественный запах. Вероятно, все дело в том, что он как-то узнает свои жертвы по внешнему виду, или верит, что узнает. Он боится, что и они, в свою очередь, сумеют его опознать.
– Что-то в этом есть. – Энди почесал в затылке. – Впрочем, то, что он псих, давно ясно. Вопрос в том, как нам его поймать.
Мэгги молчала, вполуха прислушиваясь к разговору. Наверное, размышляла она, нужно совсем немного, чтобы довести неустойчивый, больной, отягощенный серьезной патологией разум до полного, совершенного безумия, до распада. Быть может, это и есть выход, единственный способ борьбы со Злом? Нужно разбить больной разум вдребезги, чтобы никакая воля уже не смогла удержать осколки вместе…
– Мэгги?
– А? Что?!. – Мэгги повернулась к Джону. – Ты что-то сказал?
Он наклонился к ней, и его теплая ладонь легла под столом на ее бедро.
– С тобой все в порядке?
– Да, конечно. – Мэгги выдавила улыбку. – Просто я пытаюсь понять, почему я не смогла его увидеть. Ведь Кристина показывала мне фотографии Саймона, но у меня в душе ничто не дрогнуло, не шевельнулось.
– Ты не смогла увидеть его, потому что ни одна из женщин его не видела. Окулист, то есть Саймон, об этом позаботился.
– Я знаю. И все же…
Он нежно сжал ее бедро, потом откинулся на спинку кресла и наткнулся на внимательный взгляд Квентина.
– Как ты думаешь, сумеем мы определить, где он прячется, если выясним, какую недвижимость он продал или приобрел накануне своего исчезновения?
– Попробовать стоит. Его забавы требуют уединения. Трудно насиловать и мучить женщин в городской квартире. Но главное, он должен чувствовать себя в своем логове в полной безопасности. Мне кажется, Саймон может полностью раскрепоститься только в том случае, если будет твердо знать: его никто не потревожит даже случайно.
– И Тара Джемисон все еще может быть в этой его норе, – напомнил Энди. – С момента похищения прошло чуть меньше двух суток, да и тела мы так и не нашли. Человек Квентина, несомненно, тоже его отвлек, так что Саймон, возможно, еще не… не занялся Тарой вплотную.
– Я не думаю, что она жива, – вставила Мэгги, припомнив свою картину. – Но наверняка утверждать не берусь.
– А это значит, что, если мы его обнаружим и он это поймет, у него в руках будет заложник, – мрачно сказал Квентин. – Таким образом, нам придется действовать предельно осторожно…
– Да уж, – Энди поморщился. – Никаких штурмовых подразделений, никакого спецназа! Если Тара погибнет во время атаки… – Он мог не продолжать. Каждому из присутствующих было ясно, что будет тогда.
Через полчаса принесли список объектов недвижимости, проданных Саймоном Уолшем за шесть месяцев, предшествовавших его предполагаемой гибели. Список выглядел весьма внушительно.
– Покупатели разные, – сказал Джон, бегло просмотрев его. – Но по меньшей мере полдюжины объектов были проданы холдинговым компаниям. Потребуется время, чтобы выяснить, кто владеет тем или иным недвижимым имуществом на самом деле.
– Из всех нас ты, наверное, единственный, кто сможет получить эту информацию без обычных формальностей и проволочек, – заметил Квентин.
– Да, я могу позвонить кое-кому из друзей, – согласился Джон и, взяв копию списка, тут же подсел с ним к телефонным аппаратам.
– А я, пожалуй, отмечу все объекты на карте, – сказала Дженнифер. – Кто знает, быть может, когда мы получим наглядную картину, нам придет в голову что-нибудь полезное!
Мэгги ничего не сказала, но, вооружившись еще одной копией списка, стала просматривать его в надежде, что и ей что-нибудь придет в голову. Она, впрочем, знала, что шансы на успех невелики, и была очень удивлена, когда ее взгляд задержался на одной из строчек. Мэгги хорошо знала Сиэтл, но она не могла бы сказать, что именно привлекло ее внимание к товарному складу на южном берегу озера Вашингтон. Почему она споткнулась на нем?
Может быть, рассуждала она, все дело в том, что тело Джоуи тоже нашли у озера?
Или?..
«…Как будто какой-то звук, который меня взволновал. Мне казалось, я узнала его или должна была узнать…» – вспомнила Мэгги. Эти слова произнесла Холлис. Эллен Рэндалл тоже упоминала о чем-то подобном. И Кристина однажды тоже обмолвилась, что слышала какой-то странно знакомый звук, но какой, она так и не смогла вспомнить. Что же они могли услышать? Что-то знакомое и в то же время настолько обыденное, что их подсознание не зафиксировало природу звуков, только отметило сам факт.
Полузакрыв глаза, Мэгги попыталась сосредоточиться и вызвать эти слабые, едва различимые звуки из мешанины ощущений, чувств и эмоций, запахов и звуков, скопившихся в ее подсознании после всех допросов и бесед с пострадавшими.
Вода!
Плеск воды о причал или опоры пристани.
Да, пожалуй, так оно и есть!
Мэгги подняла голову и оглядела комнату. Джон разговаривал по телефону и делал какие-то заметки в блокноте, Дженнифер, Энди и Квентин склонились над крупномасштабной картой города, отмечая на ней взятые из списка адреса. В последний раз поглядев на свою копию списка, Мэгги вложила бумаги в альбом для набросков. Склад, который она нашла, стоял ближе всего к воде. Поблизости не было ни жилых строений, ни шоссе. Судя по карте, небольшая рощица надежно скрывала здание от посторонних взглядов, и, следовательно, Саймон-Окулист мог чувствовать себя там в полной безопасности. Глухое, уединенное место. Страшное место! Кричи не кричи, все равно никто не услышит.
Мэгги знала, что должна рассказать о своем открытии остальным. Не просто должна – обязана. Если она промолчит, ее поступок нельзя будет оправдать. Никак.
Ее синий «Форд» стоял теперь на служебной парковке возле полицейского участка.
Ключи от «Форда» по-прежнему лежали у нее в правом кармане джинсов.
Подумав обо всем этом, Мэгги не спеша встала и подошла к электрической кофеварке. Она давно заметила, что вода в ней кончилась, и теперь, пожав плечами, отсоединила емкость и вышла из комнаты.
Никто не обратил на нее внимания.
Перед тем как выйти из участка, Мэгги оставила бачок на чьем-то рабочем столе.
– Итак, – удовлетворенно сказала Дженнифер, глядя на пестревшую крошечными красными флажками карту, – если исключить все объекты, которые стоят в оживленных местах близко к центру города, останется несколько вариантов, каждый из которых может служить убежищем для Окулиста. Я склонна считать, что он обосновался в каком-нибудь складе, магазине или пакгаузе. Вот они, шесть зданий, которые стоят почти на самом берегу озера в уединенных, глухих местах.
Джон как раз закончил свои переговоры и, присоединившись к Дженнифер, Энди и Квентину, тоже склонился над картой.
– Как я только что узнал, – сказал он, – из этих шести зданий в настоящее время не используются только три. Вот это, это и вот это. – Он показал на три флажка у самого озера. – Они либо стоят пустые, либо там сложено какое-то устаревшее оборудование. Остальные три склада один мой хороший знакомый переоборудовал для хранения рыбных консервов.
Квентин тоже посмотрел на карту и нахмурился.
– Два товарных склада и один магазин, – проговорил он. – Мне кажется, Окулисту подходят только склады. Магазин стоит слишком близко к шоссе «Интерстейт-90». С которого начнем? Как я понимаю, они отстоят друг от друга на несколько миль.