Страница:
— Ну что вы все уши да уши?.. — заверещал Санчо. — Ей-богу, если бы я мог хоть что-то вспомнить, я бы вам как на духу... Я ж не знал, что они Чарли умыкнут...
— Так! — отрубил Волына. — Ты хотя бы запомнил, на какой тачке они укатили?
Тут Мурагон приосанился и принял вполне пристойную позу.
— Уж такие вещи у меня на автомате проходят. Это была «проксима А-12». Темно-красная. В номере, по-моему, есть шестерка... Я ж только один раз в окно глянул. Не очень внимательно.
— Ну, это уже кое-что... — неопределенно промычал Волына. — Слушай... А тот парень, что был за рулем, — ну, приятель Чарли... Как он выглядел?
Санчо поморщился, словно у него заныл зуб:
— Да вы знаете, мастер... Я, помнится, действительно, разглядеть его получше хотел... А то так просто видно было, что кто-то там за рулем виднеется. Ну и пошел к окну — поближе чтобы было. Но стол, знаете, помешал...
— Ясно, — мрачно констатировал Рашид. — Там тебя и нашли. Под столом этим...
Мурагон потупился и неуверенно выговорил:
— Я, знаете, мастер, не так уж и много спиртного проглотил. Вот и думаю, может, там чего намешано было — в «Гранте» этом?
Волына поднял мрачный взгляд на своего подручного:
— Вот что... Пусть побудет там...
Он указал на дверь за спиной. Дверь была стальная, с хорошей звукоизоляцией. Вела она в довольно схожий с тюремной камерой чулан. Для кое-кого он становился последним пристанищем в бренной жизни.
— Темнит Мельник, — сообщил он свое мнение об услышанном. — Боюсь, спелись они с этим Ясновым...
— Это точно его штучки! — поддержал Рашид. — Они на пару с Мурагоном раскрутили Чарли, узнали, что мы Яснову на Приюте дорогу перебежать хотим и Яснов на нас и спустил тамошних копов. Предупредил... А Чарли они напоили и, может, на фиг в Обводной канал скинули...
— А баба? — поинтересовался Гарри. — Что это еще за рыжая баба в дело впуталась?
— Да не было никакой бабы! — отмахнулся от него Рашид. — Ни рыжей, ни чернявой — никакой. Свистит Мельник. След путает...
— Брек! — оборвал цепь его рассуждений пан. — Не проходит! Если все так, то какого ж рожна было Мурагону в стельку надираться и самого себя нам в подарок оставлять?
— Да такого, что до выпивки жаден, скотина! — ничуть не смущаясь открывшимся изъяном своих умопостроений, парировал вопрос шефа Рашид. — Верно, когда Яснов уволок Чарли, он допивать виски остался, чтоб не пропадало... Или позже вернулся. Все за тем же... Ну и не рассчитал силенок... Ничего, поработаю с ним, и он все как на духу выложит...
Волына наморщил лоб и взял сигару из ларца, который Гарри ему услужливо пододвинул, а Рашид — открыл.
— Нет... — сурово молвил он, отсекая кончик золоченым резачком. — Мельник — человек осторожный... Трусоватый... Нет, — повторил он, раскуривая драгоценную «гавану». — Да и на спиртное не так уж и жаден... Может, и вправду их там траванули... Там разобраться надо — с виски этим...
— Гм... — почесал в затылке Гарри. — А знаете, шеф, там ведь не было никакого «Гранта». У него ж бутылка характерная... Я бы сразу заметил... Не было — ни на столе, ни на полу... Были две бутыли «Черной метки» из наших запасов. Одна — пустая, другая — наполовину. Ну и все...
— Вот я и говорю, — зло бросил Рашид. — Придуряется, сволочь!
Волына посмотрел на него взглядом таким тяжелым, что им бы впору колоть орехи.
— А ты как поступаешь, Раш, когда тебе поручают травануть какого-нибудь лоха? Бутылочку с дурью на месте оставляешь? На память родным и близким?
— Тоже верно... — виновато согласился Рашид. — Такие вещи с места действия забирать полагается. Чтоб копам служба не казалась медом...
— Так что, может, и не свистит Санчо... — задумчиво пробормотал пан, окутываясь облаком сизого дыма.
Оба его подручных хором замычали в знак согласия с сомнениями шефа. Оба разом вспомнили, что Санчо Мурагон всегда был чем-то симпатичен пану, и смекнули, что валить все на Мельника — не лучшая тактика на сегодняшний день.
— Мы, шеф, Стуковых людей еще в расчет не взяли... — резко сменил пластинку Рашид. — Они ж сейчас должны на цырлах бегать, чтобы шефа своего вызволить... А мы даже не знаем — кто такие... Может, их рук дело.
— Тоже — мысль... — рассеянно бросил пан. И резко грохнул кулаком по столу.
— С Барри я сам поговорю! А вы сейчас — за дело! Не позже сегодняшнего вечера Яснов притаранит на планету мальчишку. Майк говорит, что он на «Стеллу» два обратных билета заказал. Ты, Раш, организуешь ему встречу в Космотерминале. Деваться им некуда. Обоих ко мне. Сразу. Но будь повежливей. Пока все, что этот парень делает, поперек контракта не идет. Но людей прихвати побольше. Чтоб не улизнули и чтоб не отбил малька никто. А ты, — он указал подбородком на Гарри, — тоже берешь людей, что остались, и на пару с Мельником роете носом землю и как хотите, но выходите на Чарли и, главное, на тех, кто дурня умыкнул. Они-то теперь точно знают, что малек — на Приюте. И могут нам все карты вдрызг смешать...
— А Мурагона-то зачем из-под замка выпускать? — недоуменно пожал плечами Гарри.
— Да затем, что он сейчас из шкуры вон лезть будет, чтобы перед нами отмыться! — зло объяснил бестолковому подручному пан. — Это — во-первых. А во-вторых, он — профессиональный сыскарь. Детектив. Тебе только присматривать за ним надо хорошенько. Потому как соблазн у него, конечно, велик — деру от нас дать. Поэтому в работу его нос не суй, но и ни на шаг не отходи! Надо будет — в один с ним писсуар мочись! Но только — чтобы ни на шаг!
Волына сквозь табачный дым уставился на замерших в ожидании подручных. Он снова обрушил кулак на стол и оглушительно рявкнул:
— Какого черта вы торчите тут на полусогнутых? За дело, олухи!
— Послушайте, Мастер... — просипел содержатель «Зеленых чертей». — Послушайте... Если вы обещаете, что не покалечите слугу...
Ответом ему было нечто, напоминающее рев взбесившегося бегемота.
— Напрасно это вы так, Мастер... — сокрушенно посетовал Коста. — Покушайте немного, успокойте нервы...
Мастер неожиданно внял этим словам и с жутким сопением остановился против щели, в которую на него виновато пялился Ставрос, и, прочистив горло громоподобным кашлем, сказал каким-то странно вялым и бесцветным голосом:
— Ладно, давай сюда твое едиво, Иуда...
— Поймите, Мастер, — торопливо забормотал Коста. — Меня поставили в безвыходное положение. В без-вы-ход-ное!!! Если я не буду делать того, что Рыло велел, — мне в Бэ-Ка не жить! Вы же знаете, у них тут все схвачено...
Он прервался на то, чтобы, позвякав замками и задвижками, отворить дверь и пропустить Кирака с подносом. Поднос украшали громадная тарелка довольно аппетитного мясного рагу и кувшин с вином. Натюрморт дополняли только деревянные ложка и кружка. По всей видимости, Коста постарался уберечь своего недобровольного постояльца от соблазна использовать предметы сервировки в качестве оружия. Андроид принялся пристраивать доставленную снедь на сооруженном из ящиков импровизированном столе. Сам же Ставрос остался снаружи — от греха подальше. В руках он сжимал внушительного вида обрез.
— Я вам как на духу говорю, — повторил он, — против моей воли вас у меня заперли. Сам бы я на такое не пошел...
— Вот что, — грозно произнес Барри, погружая ложку в рагу. — Выпустишь меня немедленно — получишь разом хорошие деньги, такие, что три забегаловки откупить сможешь и билет — куда пожелаешь... И плевать тебе будет на всяких Волын и прочую сволочь! А если, — тут его речь стала напоминать грозное мычание, ибо словам приходилось продираться через пережевываемые куски мяса. — Если и дальше меня под замком держать будешь, я, как только на свободу выйду, такую тебе жизнь устрою... А крыс здешних я тебе особо припомню. По специальному тарифу...
Коста немного отступил, дав Кираку возможность ретироваться с места действия, и, мрачно вздыхая, стал снова греметь задвижками и замками — теперь уже запирая дверь чулана.
— Мастер, — глухо произнес он. — Я бы рад... Сию минуту... Но внизу дежурят двое типов. Да таких отпетых, что... Тут один ваш знакомый с трудом уговорил эту парочку пропустить его к вам на минуту-другую. Сейчас он сюда поднимется, как только я уйду...
Он еще раз вздохнул и потопал вниз по лестнице.
Метким плевком Мастер заставил его физиономию исчезнуть из поля зрения. Но уже через секунду из темноты раздался горячечный, торопливый шепот:
— Мастер, вы не должны меня винить в том, что вышло!.. Я и не подозревал, что...
— Не подозревал, скотина?! — взревел Барри. — Не корчи из себя идиота!! И не делай идиота из меня! Для чего ты притащился сюда? Если для того, чтобы я свернул тебе шею, то — пожалуйста! За этим у меня дело не станет! Только бы дотянуться до твоего паршивого загривка!
Казалось, эти слова огорчили фармацевта до глубины души.
— Поверьте, Мастер, я пришел, чтобы предложить вам выгодное дело... — скорбным шопотом сообщил он. — Мы можем хорошо использовать ваше теперешнее положение...
— Уж ты его использовал на полную катушку, мразь болотная!
В зазор между дверью и косяком чуть было не вписалась тарелка с остатками рагу, пущенная со страшной силой. Осколки злосчастной посудины загромыхали по полу, а часть рагу достигла-таки физиономии Фрогмора, которая на редкость своевременно снова возникла в щели.
— Вы напрасно так близко принимаете к сердцу эту ситуацию, Мастер, — укоризненно заметил Хью, рефлекторно облизываясь и стряхивая подливку с жиденьких бровей. — А между тем достаточно того, чтобы пошел слух... А он уже идет...
Стук попытался достать макушку коварного партнера деревянной ложкой, но не преуспел в этом, а лишь размочалил ложку в мелкую щепу.
— Послушайте, Мастер, — продолжал увещевать его Хью. — Завтра весь город будет убежден, что мафия замочила содержателя Подземных Театров. Понимаете, как это скажется на ставках тотализаторов — и белого, и черного?! А на курсах акций? Если вложить в нужный момент достаточно денег в акции и ставки, а они резко упадут в цене, то потом, когда вы снова выйдете на сцену, на этом можно наварить порядочные суммы...
Стук задумчиво уставился на украшенную разводами соуса физиономию Хью.
— Лично я попробую рискнуть таким манером, — стал торопливо закреплять достигнутый успех Фрогмор. — Но вы-то, Мастер, располагаете гораздо большими средствами... И если бы вы доверили мне распорядиться соответствующей суммой, то за очень небольшой процент я...
Мастер онемел от неслыханной наглости фармацевта. Но как это с ним бывало часто — неожиданно радикально изменил свое отношение к сложившемуся раскладу.
— Тоже мне — финансовый гений! — презрительно бросил он. — Да если бы мне оставили мой мобильник...
— Так ведь не оставили... — деликатно напомнил Фрогмор.
— Вот что! — рявкнул Мастер. — О процентах — забудь! Ты, гнида, будешь за свой иудин грех откупаться! И своих денег я тебе не доверю даже в страшном сне! Вот... У тебя бумага с собой есть? И чем писать... Давай сюда!
Стук на ближайшем ящике набросал на листке из блокнота короткую записку и просунул ее в щель.
— Вот... — понизив голос почти до шепота, буркнул он. — Под эту цидульку Август из Второго коммерческого выдаст тебе кредит. На сколько сможешь его уговорить, на столько и выдаст. На твое имя. Ты кредит и возвращаешь. Навар — мой, риск — твой. И катись!
Фармацевта как ветром сдуло.
Бирим поднес палец к губам и ответил ему еле слышным «Тс-с-с-с!».
— Быстро одевайся, — распорядился он. — Вот твоя одежда.
Он кинул в подставленные ладони Орри объемистый пакет.
— И обувка — там же. У меня не только уже есть план. Я его уже привел в действие... Есть пара проблем. Их надо срочно решать. Вот твоя одежда. Я ее стянул из камеры хранения...
— Ага... — живо откликнулся малек, пытаясь быстро натянуть штаны, что заставляло его проделывать немыслимые кульбиты в воздухе.
Бирим помог ему, по ходу дела рассказывая, какие трудности предстоит преодолеть.
— Есть корабль, который возьмет нас на борт, — разъяснял он. — Но до него надо еще добраться. Через вакуум. Наружу-то мы выберемся — сквозь аварийный шлюз. Его как раз андроиды обслуживают... Но ведь ты ни разу не надевал скафандра ни вакуумного, ни какого-то другого! Да и нет в Монастыре детских скафандров...
— И собачьих тоже нет. Наверняка... — с горечью предположил Орри.
Брендик покинул свое убежище под лазаретной койкой и встревоженно воззрился на своих — явно затевающих что-то рискованное — подопечных.
— Уж собачьих — точно нет, — мрачно признал Бирим. — А пройти надо километра два-два с половиной... Поэтому мы и решили вот что... Здесь при лазарете есть такие... В общем, контейнеры. Для транспортировки тяжело больных по открытой поверхности — с кораблей-спасателей в Монастырь. Или оттуда — на корабли «красного креста». В тех случаях, когда стыковочное шлюзование исключено. Это, в общем, тоже почти как скафандр, только без рук, без ног. Так, ящик, да и все...
— Вроде гроба? — наивно предположил Орри.
— Типун тебе на язык! — испуганно фыркнул Бирим. — Санитарный контейнер — это санитарный контейнер. Там полная система жизнеобеспечения. Если надо, можно подключать искусственное дыхание, искусственное сердце, искусственную печень. И так далее. Там все такое предусмотрено. Но тебе это, слава богу, не нужно... Пожалуй, вы с Брендиком в один контейнер уместитесь...
— Уместимся! — заверил его Орри.
Брендик поддержал его одобрительным поскуливанием.
— А вот чтобы нас не сразу заметили и назад не завернули, мне придется все время, пока Мантра и Дром тебя с Брендиком до корабля тащить будут, сестре Дин зубы заговаривать... Я и на чай к ней напросился. Потом догоню вас...
Орри уже хорошо знал этих двоих — Мантру-рассказчика и Дрома-хрипуна. И то, что сестра Александра явно неравнодушна к Бириму — и не только как к стихотворцу, — тоже не было для него секретом.
— А что, Мантра и Дром тоже полетят с нами? — удивился он.
Бирим кивнул:
— Когда они поняли, о чем идет речь, то решили ради освобождения всех андроидов пойти на риск и вернуться на планету — подстраховать тебя... нас. Да Рыжей Бороде и в голову не придет, что мы осмелимся снова сунуться в Колонию. Тем более почти в самую столицу.
Орри наконец закончил одевание и, стараясь не воспарить очередной раз к потолку, принялся натягивать кроссовки.
— А корабль? — спросил он. — Откуда у вас так легко взялся корабль?
Бирим весело улыбнулся:
— А мы назад на той же «Чунга-Чанге» и полетим. Только не в контейнере, а вместе с экипажем.
— Это как?! — поразился Орри. — Они же нас тогда со ста двадцати километров хотели об скалы расколошматить! Как им теперь можно доверять? И потом — манюшки у вас откуда, чтоб за обратный пролет платить?
Бирим продолжал беззаботно улыбаться:
— Вот именно потому, что они тогда нас кинули, они нас вчетвером и повезут обратно. В обмен на доброе дело.
— Не понял я ни фига! — потряс головой Орри.
— А тут и понимать нечего! — пожал плечами Бирим. — Типичный случай двойной трактовки Первого Закона. «Робот не может причинить человеку вреда своими действиями или своим бездействием»... Только вместо «робот» читай — «андроид».
— Да это все наизусть знают! — отмахнулся от него Орри. — А каким боком это нашего побега касается?
— А тем, что если мы — андроиды, которых незаконно перевозили на «Чунге» с Большой Колонии на Приют и притом сбросили с корабля на верную погибель — промолчим о случившемся, то что? Правильно: мы этим причиним вред людям, потому что оставим на свободе экипаж, способный и дальше нарушать разные законы. Так?
— Так... — неуверенно пробормотал Орри.
— А теперь... — Бирим начертил в воздухе сложную загогулину, — посмотри на это с другой стороны: если мы донесем властям о том, что произошло, а сестра Дин, допустим, подтвердит это, то экипаж «Чунги» отправится на Седые Луны. На много лет. При этом вред будет причинен еще многим — совершенно невинным — членам их семей, которые останутся без кормильцев... Это разве не будет нарушением Первого Закона? А?
— Будет... — сокрушенно признал Орри.
— Вот это, — поучительно произнес Бирим, — и есть типичный случай двойной трактовки Первого Закона. Нам — андроидам — приходится без конца решать такие задачки...
Орри задумался, чеша затылок.
— Ну и как вы их решаете? — наконец спросил он.
— Есть много решений, — с гордостью за свое превосходство в знании моральной алгебры сообщил ему Бирим. — Можно их решать методами аппроксимации или, например, итерации... Чаще всего используют метод оценки наименьшего вреда... Но в нашем случае мы решили задачку методом введения дополнительного условия.
— А это как? — снова недоуменно воззрился на него Орри.
— Очень просто, — охотно объяснил ему стихотворец. — В условия задачи вводится дополнительное условие, которое создает перевес в пользу одного из двух решений. Вот, например, Дром подкатывает к капитану Танги, обрисовывает ему получившуюся картину и спрашивает: какой вариант ему больше нравится. При том дополнительном условии, что в случае, если он выберет вариант первый, то должен компенсировать тот остаток зла, что в нем содержится. То есть доставить троих андроидов, мальчишку и собаку назад — на планету. Для совершения доброго деяния. И оно с лихвой перешибет тот вред, который он еще сможет натворить за свою жизнь всяческими нарушениями законов.
— Он так и сделал — Дром? — уточнил Орри.
— Так он и сделал, — признал Бирим.
Орри снова ожесточенно почесал затылок. Будь он по-взрослее, то легко понял бы эквивалентность термина «решение задачи путем введения дополнительного условия» слову «шантаж». Но двенадцатилетние мальки мыслят себе мир все еще в совершенно других категориях.
— Ладно, — прошептал Бирим. — Не ломай голову. Сиди и жди. Я пошел заговаривать зубы сестре Александре, а ты сиди и жди. За тобой придет Дром.
Тем более что от этого выбора зависела вовсе не его судьба, а судьба многих и многих — тех, каждый из которых знал гораздо больше него. И, наверное, был во много раз умнее его.
Орри снова зябко передернул плечами.
— Успокойся, малыш, — прозвучал в темноте голос. Очень знакомый Орри голос.
— Ты здесь? — тихо, не веря себе, прошептал он.
На миг ему показалось, что он просто спит, и все, что с ним было за эти последние дни, — просто сумбурный, больной сон. На миг он испытал какое-то похожее на обморок облегчение.
Но тут же понял, что это не сон. В углу палаты на пустующей койке устроилась так знакомая ему угловатая, похожая на уставшую старую птицу фигура.
— Я с тобой, — тихим голосом успокоил его Скрипач. — С тобой. Но не здесь. Не в этой комнате... Я — в твоем сознании, малыш.
— Ты... Ты мне снишься? — догадался Орри.
— «Сниться» — это не то слово, — Скрипач выпрямился, и Орри показалось, что он различает в густом сумраке острые черты его лица и влажное поблескивание глаз под густой сединой бровей.
— Это все — Странная вода... — глухо произнес он. — Странная вода и слово «Мутабор»... Помнишь, я же говорил тебе, что после этого в тебе кое-что изменится. Появятся новые способности. Откроются новые возможности... Если бы их не было, ты погиб бы, когда вместе с андроидами падал на Приют. И Брендик тоже погиб бы... Это ты спас его.
— Это что? — прошептал Орри. — Биополе?
— Чушь все это их биополе! — вздернул плечи старый Нолан. — Еще раз про него от тебя услышу — накажу! Просто ты ему отдал часть себя самого. Это — не красивое слово, в смысле... Потом я тебе расскажу, как это происходит... Только не думай, что ты сейчас все можешь. Не думай так и не лезь на рожон. Но кое-что можешь — такое, что другие не могут.
Вот и сейчас мы с тобой разговариваем через подпространство Я от тебя за сотню тысяч километров — на планете...
— Я скоро вернусь к тебе! — зашептал Орри, горячо и торопливо. — Я не хотел попадать сюда... Так получилось...
— Знаю, знаю... — ворчливо прервал его Скрипач. — Я присматриваю за тобой... Издалека, но присматриваю... Всю вашу затею с побегом, как ты выражаешься, «просек»... Удачи вам. Только вот что...
— Ты как?! — перебил его Орри. — Тебе... Тебе — лучше?
— Лучше, малыш...
В темноте Орри почудилась улыбка на губах старика. Привычная — еле заметная, сухая...
— Совсем хорошо. Не беспокойся за меня. И не перебивай... Слушай меня очень внимательно. У меня не будет времени на то, чтобы повторять. Ваш корабль не должен опуститься в Космотерминале. Там вас будут ждать совсем не те, с кем тебе можно встречаться. Постарайтесь сделать так, чтобы корабль сел как можно ближе к Болотам. Пусть это будет аварийная посадка... Пусть. Тебе главное — разминуться с теми, кто хочет перехватить тебя. И выйти к Болотам.
Гермодверь за спиной Орри тихо отъехала в сторону. Дром шепотом окликнул его:
— Ты готов, малек?
Орри, не оборачиваясь, осторожно поднял руку с нервно растопыренными пальцами — «Не мешай!». Дром не доуменно замер в пролете гермодвери.
— Выйти к Болотам... — повторил Орри. — Туда, где тахо?
— Правильно, малыш... — кивнул старый Нолан. — И ты уже догадался — зачем...
— Да, я догадался... — быстро кивнул Орри.
— С кем ты разговариваешь, малек? — удивленно спросил своим хрипящим шепотом Дром.
Он коснулся расположенного у двери сенсора, и сумрак в палате стал реже. Теперь Орри хорошо различал лицо приемного отца. Но Дром по-прежнему никого, кроме самого Орри, не видел в пустой палате.
— Вот и хорошо...
Скрипач утомленно прикрыл глаза:
— У тебя должно получиться... звенны тебе помогут. Я говорил с ними. Тебе пора...
Старик поднялся на ноги, и в палате не осталось никого, кроме Орри и вертящего головой Дрома.
— Пойдем! — Орри взял его за руку. — Нам пора.
— Или для того, чтобы это до тебя дошло, тебе надо опохмелиться?
Чарли только посмотрел на нее мутным взглядом и снова уронил голову на стол.
— Рыло тебе ни за что не простит того, что ты провалил его поход на Приют, — ласково втолковывал ему Бэзил. — И только мы можем помочь тебе слинять отсюда на Трассу. Куда хочешь... Но не бес-плат-но! Не бес-плат-но же!
Чарли, не поднимая головы, покосился на него и не произнес ни одного звука. Членораздельного, по крайней мере.
— Той дряни, что ты ему всыпала в пойло, — с горечью констатировал Бэзил, воззрившись на Каманеру, — хватило бы на дивизион. Конный. Мы не выжмем из проклятого дурня ни гроша!
Элен только воздела зеленые глазищи к декоративно закопченному потолку «Последней инстанции». По иронии судьбы, разговор происходил именно под ее сводами.
— Бросаем это, — Бэзил презрительно указал взглядом на полутруп, занимавший своим торсом и башкою половину столика, — и мотаем отсюда к чертям собачьим! Надо как-то определиться с Рыжей Бородой. Иначе мы — трупы.
Чарли с трудом пошевелил ушами и тяжело оторвал голову от стола.
— Мне надо выпить! — сообщил он совершенно безапелляционным тоном.
Каманера щелкнула в воздухе пальцами.
— «Черную метку»! — распорядилась она. — Тройную! Да не на троих, а тройную!
Старина Псковски — бармен «Инстанции», — столь же декоративный, как и копоть на потолке заведения, видя, что дела за угловым столиком обстоят не совсем тривиальным образом, не доверил исполнение заказа потертому сервисному автомату. Он лично — с графинчиком на подносе — приблизился к месту действия.
— Может, не стоит давать парню бухла? — предположил он, приглядываясь к Чарли.
— Стоит! — решительно определила Каманера. — Клин клином!
Она решительно наполнила «бухлом» объемистую чарку, ухватила Чарли за плечо и рывком привела его корпус в вертикальное положение. На поднесенную к его физиономии емкость со спиртным тот реагировал куда более живо, чем на приводившиеся ему разумные аргументы. Он перехватил чарку на лету, трепетной рукой поднес ее ко рту и всосал содержимое со шкварчанием и клекотом. Не прошло и десяти секунд, как глаза его просветлели, и он окинул окружающую действительность поистине орлиным взглядом.
— Так! — отрубил Волына. — Ты хотя бы запомнил, на какой тачке они укатили?
Тут Мурагон приосанился и принял вполне пристойную позу.
— Уж такие вещи у меня на автомате проходят. Это была «проксима А-12». Темно-красная. В номере, по-моему, есть шестерка... Я ж только один раз в окно глянул. Не очень внимательно.
— Ну, это уже кое-что... — неопределенно промычал Волына. — Слушай... А тот парень, что был за рулем, — ну, приятель Чарли... Как он выглядел?
Санчо поморщился, словно у него заныл зуб:
— Да вы знаете, мастер... Я, помнится, действительно, разглядеть его получше хотел... А то так просто видно было, что кто-то там за рулем виднеется. Ну и пошел к окну — поближе чтобы было. Но стол, знаете, помешал...
— Ясно, — мрачно констатировал Рашид. — Там тебя и нашли. Под столом этим...
Мурагон потупился и неуверенно выговорил:
— Я, знаете, мастер, не так уж и много спиртного проглотил. Вот и думаю, может, там чего намешано было — в «Гранте» этом?
Волына поднял мрачный взгляд на своего подручного:
— Вот что... Пусть побудет там...
Он указал на дверь за спиной. Дверь была стальная, с хорошей звукоизоляцией. Вела она в довольно схожий с тюремной камерой чулан. Для кое-кого он становился последним пристанищем в бренной жизни.
* * *
Оставшись втроем, Волына, Рашид и Гарри некоторое время мрачно созерцали друг друга. Шеф явно предоставлял право высказаться первым кому-нибудь из подчиненных. Нарушил молчание помалкивавший во время допроса.— Темнит Мельник, — сообщил он свое мнение об услышанном. — Боюсь, спелись они с этим Ясновым...
— Это точно его штучки! — поддержал Рашид. — Они на пару с Мурагоном раскрутили Чарли, узнали, что мы Яснову на Приюте дорогу перебежать хотим и Яснов на нас и спустил тамошних копов. Предупредил... А Чарли они напоили и, может, на фиг в Обводной канал скинули...
— А баба? — поинтересовался Гарри. — Что это еще за рыжая баба в дело впуталась?
— Да не было никакой бабы! — отмахнулся от него Рашид. — Ни рыжей, ни чернявой — никакой. Свистит Мельник. След путает...
— Брек! — оборвал цепь его рассуждений пан. — Не проходит! Если все так, то какого ж рожна было Мурагону в стельку надираться и самого себя нам в подарок оставлять?
— Да такого, что до выпивки жаден, скотина! — ничуть не смущаясь открывшимся изъяном своих умопостроений, парировал вопрос шефа Рашид. — Верно, когда Яснов уволок Чарли, он допивать виски остался, чтоб не пропадало... Или позже вернулся. Все за тем же... Ну и не рассчитал силенок... Ничего, поработаю с ним, и он все как на духу выложит...
Волына наморщил лоб и взял сигару из ларца, который Гарри ему услужливо пододвинул, а Рашид — открыл.
— Нет... — сурово молвил он, отсекая кончик золоченым резачком. — Мельник — человек осторожный... Трусоватый... Нет, — повторил он, раскуривая драгоценную «гавану». — Да и на спиртное не так уж и жаден... Может, и вправду их там траванули... Там разобраться надо — с виски этим...
— Гм... — почесал в затылке Гарри. — А знаете, шеф, там ведь не было никакого «Гранта». У него ж бутылка характерная... Я бы сразу заметил... Не было — ни на столе, ни на полу... Были две бутыли «Черной метки» из наших запасов. Одна — пустая, другая — наполовину. Ну и все...
— Вот я и говорю, — зло бросил Рашид. — Придуряется, сволочь!
Волына посмотрел на него взглядом таким тяжелым, что им бы впору колоть орехи.
— А ты как поступаешь, Раш, когда тебе поручают травануть какого-нибудь лоха? Бутылочку с дурью на месте оставляешь? На память родным и близким?
— Тоже верно... — виновато согласился Рашид. — Такие вещи с места действия забирать полагается. Чтоб копам служба не казалась медом...
— Так что, может, и не свистит Санчо... — задумчиво пробормотал пан, окутываясь облаком сизого дыма.
Оба его подручных хором замычали в знак согласия с сомнениями шефа. Оба разом вспомнили, что Санчо Мурагон всегда был чем-то симпатичен пану, и смекнули, что валить все на Мельника — не лучшая тактика на сегодняшний день.
— Мы, шеф, Стуковых людей еще в расчет не взяли... — резко сменил пластинку Рашид. — Они ж сейчас должны на цырлах бегать, чтобы шефа своего вызволить... А мы даже не знаем — кто такие... Может, их рук дело.
— Тоже — мысль... — рассеянно бросил пан. И резко грохнул кулаком по столу.
— С Барри я сам поговорю! А вы сейчас — за дело! Не позже сегодняшнего вечера Яснов притаранит на планету мальчишку. Майк говорит, что он на «Стеллу» два обратных билета заказал. Ты, Раш, организуешь ему встречу в Космотерминале. Деваться им некуда. Обоих ко мне. Сразу. Но будь повежливей. Пока все, что этот парень делает, поперек контракта не идет. Но людей прихвати побольше. Чтоб не улизнули и чтоб не отбил малька никто. А ты, — он указал подбородком на Гарри, — тоже берешь людей, что остались, и на пару с Мельником роете носом землю и как хотите, но выходите на Чарли и, главное, на тех, кто дурня умыкнул. Они-то теперь точно знают, что малек — на Приюте. И могут нам все карты вдрызг смешать...
— А Мурагона-то зачем из-под замка выпускать? — недоуменно пожал плечами Гарри.
— Да затем, что он сейчас из шкуры вон лезть будет, чтобы перед нами отмыться! — зло объяснил бестолковому подручному пан. — Это — во-первых. А во-вторых, он — профессиональный сыскарь. Детектив. Тебе только присматривать за ним надо хорошенько. Потому как соблазн у него, конечно, велик — деру от нас дать. Поэтому в работу его нос не суй, но и ни на шаг не отходи! Надо будет — в один с ним писсуар мочись! Но только — чтобы ни на шаг!
Волына сквозь табачный дым уставился на замерших в ожидании подручных. Он снова обрушил кулак на стол и оглушительно рявкнул:
— Какого черта вы торчите тут на полусогнутых? За дело, олухи!
* * *
Дверь чердачного чулана скрипнула, и между ней и косяком образовался основательный зазор. В зазор этот глянул глаз Косты Ставроса. Черный и полный вины и тревоги глаз.— Послушайте, Мастер... — просипел содержатель «Зеленых чертей». — Послушайте... Если вы обещаете, что не покалечите слугу...
Ответом ему было нечто, напоминающее рев взбесившегося бегемота.
— Напрасно это вы так, Мастер... — сокрушенно посетовал Коста. — Покушайте немного, успокойте нервы...
Мастер неожиданно внял этим словам и с жутким сопением остановился против щели, в которую на него виновато пялился Ставрос, и, прочистив горло громоподобным кашлем, сказал каким-то странно вялым и бесцветным голосом:
— Ладно, давай сюда твое едиво, Иуда...
— Поймите, Мастер, — торопливо забормотал Коста. — Меня поставили в безвыходное положение. В без-вы-ход-ное!!! Если я не буду делать того, что Рыло велел, — мне в Бэ-Ка не жить! Вы же знаете, у них тут все схвачено...
Он прервался на то, чтобы, позвякав замками и задвижками, отворить дверь и пропустить Кирака с подносом. Поднос украшали громадная тарелка довольно аппетитного мясного рагу и кувшин с вином. Натюрморт дополняли только деревянные ложка и кружка. По всей видимости, Коста постарался уберечь своего недобровольного постояльца от соблазна использовать предметы сервировки в качестве оружия. Андроид принялся пристраивать доставленную снедь на сооруженном из ящиков импровизированном столе. Сам же Ставрос остался снаружи — от греха подальше. В руках он сжимал внушительного вида обрез.
— Я вам как на духу говорю, — повторил он, — против моей воли вас у меня заперли. Сам бы я на такое не пошел...
— Вот что, — грозно произнес Барри, погружая ложку в рагу. — Выпустишь меня немедленно — получишь разом хорошие деньги, такие, что три забегаловки откупить сможешь и билет — куда пожелаешь... И плевать тебе будет на всяких Волын и прочую сволочь! А если, — тут его речь стала напоминать грозное мычание, ибо словам приходилось продираться через пережевываемые куски мяса. — Если и дальше меня под замком держать будешь, я, как только на свободу выйду, такую тебе жизнь устрою... А крыс здешних я тебе особо припомню. По специальному тарифу...
Коста немного отступил, дав Кираку возможность ретироваться с места действия, и, мрачно вздыхая, стал снова греметь задвижками и замками — теперь уже запирая дверь чулана.
— Мастер, — глухо произнес он. — Я бы рад... Сию минуту... Но внизу дежурят двое типов. Да таких отпетых, что... Тут один ваш знакомый с трудом уговорил эту парочку пропустить его к вам на минуту-другую. Сейчас он сюда поднимется, как только я уйду...
Он еще раз вздохнул и потопал вниз по лестнице.
* * *
После того как шаги Косты смолкли, тишину нарушало лишь сопение Мастера. Потом в помощь ему пришли другие шаги — торопливые и сбивающиеся с ритма. Стук прекрасно знал, кому они принадлежат. Он решительно отодвинул полупустую тарелку, утерся рукавом и встал у двери в воинственную позу. Дверь спазматически задергалась, и во вновь открывшуюся щель опасливо заглянул Хью Фрогмор.Метким плевком Мастер заставил его физиономию исчезнуть из поля зрения. Но уже через секунду из темноты раздался горячечный, торопливый шепот:
— Мастер, вы не должны меня винить в том, что вышло!.. Я и не подозревал, что...
— Не подозревал, скотина?! — взревел Барри. — Не корчи из себя идиота!! И не делай идиота из меня! Для чего ты притащился сюда? Если для того, чтобы я свернул тебе шею, то — пожалуйста! За этим у меня дело не станет! Только бы дотянуться до твоего паршивого загривка!
Казалось, эти слова огорчили фармацевта до глубины души.
— Поверьте, Мастер, я пришел, чтобы предложить вам выгодное дело... — скорбным шопотом сообщил он. — Мы можем хорошо использовать ваше теперешнее положение...
— Уж ты его использовал на полную катушку, мразь болотная!
В зазор между дверью и косяком чуть было не вписалась тарелка с остатками рагу, пущенная со страшной силой. Осколки злосчастной посудины загромыхали по полу, а часть рагу достигла-таки физиономии Фрогмора, которая на редкость своевременно снова возникла в щели.
— Вы напрасно так близко принимаете к сердцу эту ситуацию, Мастер, — укоризненно заметил Хью, рефлекторно облизываясь и стряхивая подливку с жиденьких бровей. — А между тем достаточно того, чтобы пошел слух... А он уже идет...
Стук попытался достать макушку коварного партнера деревянной ложкой, но не преуспел в этом, а лишь размочалил ложку в мелкую щепу.
— Послушайте, Мастер, — продолжал увещевать его Хью. — Завтра весь город будет убежден, что мафия замочила содержателя Подземных Театров. Понимаете, как это скажется на ставках тотализаторов — и белого, и черного?! А на курсах акций? Если вложить в нужный момент достаточно денег в акции и ставки, а они резко упадут в цене, то потом, когда вы снова выйдете на сцену, на этом можно наварить порядочные суммы...
Стук задумчиво уставился на украшенную разводами соуса физиономию Хью.
— Лично я попробую рискнуть таким манером, — стал торопливо закреплять достигнутый успех Фрогмор. — Но вы-то, Мастер, располагаете гораздо большими средствами... И если бы вы доверили мне распорядиться соответствующей суммой, то за очень небольшой процент я...
Мастер онемел от неслыханной наглости фармацевта. Но как это с ним бывало часто — неожиданно радикально изменил свое отношение к сложившемуся раскладу.
— Тоже мне — финансовый гений! — презрительно бросил он. — Да если бы мне оставили мой мобильник...
— Так ведь не оставили... — деликатно напомнил Фрогмор.
— Вот что! — рявкнул Мастер. — О процентах — забудь! Ты, гнида, будешь за свой иудин грех откупаться! И своих денег я тебе не доверю даже в страшном сне! Вот... У тебя бумага с собой есть? И чем писать... Давай сюда!
Стук на ближайшем ящике набросал на листке из блокнота короткую записку и просунул ее в щель.
— Вот... — понизив голос почти до шепота, буркнул он. — Под эту цидульку Август из Второго коммерческого выдаст тебе кредит. На сколько сможешь его уговорить, на столько и выдаст. На твое имя. Ты кредит и возвращаешь. Навар — мой, риск — твой. И катись!
Фармацевта как ветром сдуло.
* * *
— Ну? — нетерпеливо зашептал Орри. — У тебя уже есть план?Бирим поднес палец к губам и ответил ему еле слышным «Тс-с-с-с!».
— Быстро одевайся, — распорядился он. — Вот твоя одежда.
Он кинул в подставленные ладони Орри объемистый пакет.
— И обувка — там же. У меня не только уже есть план. Я его уже привел в действие... Есть пара проблем. Их надо срочно решать. Вот твоя одежда. Я ее стянул из камеры хранения...
— Ага... — живо откликнулся малек, пытаясь быстро натянуть штаны, что заставляло его проделывать немыслимые кульбиты в воздухе.
Бирим помог ему, по ходу дела рассказывая, какие трудности предстоит преодолеть.
— Есть корабль, который возьмет нас на борт, — разъяснял он. — Но до него надо еще добраться. Через вакуум. Наружу-то мы выберемся — сквозь аварийный шлюз. Его как раз андроиды обслуживают... Но ведь ты ни разу не надевал скафандра ни вакуумного, ни какого-то другого! Да и нет в Монастыре детских скафандров...
— И собачьих тоже нет. Наверняка... — с горечью предположил Орри.
Брендик покинул свое убежище под лазаретной койкой и встревоженно воззрился на своих — явно затевающих что-то рискованное — подопечных.
— Уж собачьих — точно нет, — мрачно признал Бирим. — А пройти надо километра два-два с половиной... Поэтому мы и решили вот что... Здесь при лазарете есть такие... В общем, контейнеры. Для транспортировки тяжело больных по открытой поверхности — с кораблей-спасателей в Монастырь. Или оттуда — на корабли «красного креста». В тех случаях, когда стыковочное шлюзование исключено. Это, в общем, тоже почти как скафандр, только без рук, без ног. Так, ящик, да и все...
— Вроде гроба? — наивно предположил Орри.
— Типун тебе на язык! — испуганно фыркнул Бирим. — Санитарный контейнер — это санитарный контейнер. Там полная система жизнеобеспечения. Если надо, можно подключать искусственное дыхание, искусственное сердце, искусственную печень. И так далее. Там все такое предусмотрено. Но тебе это, слава богу, не нужно... Пожалуй, вы с Брендиком в один контейнер уместитесь...
— Уместимся! — заверил его Орри.
Брендик поддержал его одобрительным поскуливанием.
— А вот чтобы нас не сразу заметили и назад не завернули, мне придется все время, пока Мантра и Дром тебя с Брендиком до корабля тащить будут, сестре Дин зубы заговаривать... Я и на чай к ней напросился. Потом догоню вас...
Орри уже хорошо знал этих двоих — Мантру-рассказчика и Дрома-хрипуна. И то, что сестра Александра явно неравнодушна к Бириму — и не только как к стихотворцу, — тоже не было для него секретом.
— А что, Мантра и Дром тоже полетят с нами? — удивился он.
Бирим кивнул:
— Когда они поняли, о чем идет речь, то решили ради освобождения всех андроидов пойти на риск и вернуться на планету — подстраховать тебя... нас. Да Рыжей Бороде и в голову не придет, что мы осмелимся снова сунуться в Колонию. Тем более почти в самую столицу.
Орри наконец закончил одевание и, стараясь не воспарить очередной раз к потолку, принялся натягивать кроссовки.
— А корабль? — спросил он. — Откуда у вас так легко взялся корабль?
Бирим весело улыбнулся:
— А мы назад на той же «Чунга-Чанге» и полетим. Только не в контейнере, а вместе с экипажем.
— Это как?! — поразился Орри. — Они же нас тогда со ста двадцати километров хотели об скалы расколошматить! Как им теперь можно доверять? И потом — манюшки у вас откуда, чтоб за обратный пролет платить?
Бирим продолжал беззаботно улыбаться:
— Вот именно потому, что они тогда нас кинули, они нас вчетвером и повезут обратно. В обмен на доброе дело.
— Не понял я ни фига! — потряс головой Орри.
— А тут и понимать нечего! — пожал плечами Бирим. — Типичный случай двойной трактовки Первого Закона. «Робот не может причинить человеку вреда своими действиями или своим бездействием»... Только вместо «робот» читай — «андроид».
— Да это все наизусть знают! — отмахнулся от него Орри. — А каким боком это нашего побега касается?
— А тем, что если мы — андроиды, которых незаконно перевозили на «Чунге» с Большой Колонии на Приют и притом сбросили с корабля на верную погибель — промолчим о случившемся, то что? Правильно: мы этим причиним вред людям, потому что оставим на свободе экипаж, способный и дальше нарушать разные законы. Так?
— Так... — неуверенно пробормотал Орри.
— А теперь... — Бирим начертил в воздухе сложную загогулину, — посмотри на это с другой стороны: если мы донесем властям о том, что произошло, а сестра Дин, допустим, подтвердит это, то экипаж «Чунги» отправится на Седые Луны. На много лет. При этом вред будет причинен еще многим — совершенно невинным — членам их семей, которые останутся без кормильцев... Это разве не будет нарушением Первого Закона? А?
— Будет... — сокрушенно признал Орри.
— Вот это, — поучительно произнес Бирим, — и есть типичный случай двойной трактовки Первого Закона. Нам — андроидам — приходится без конца решать такие задачки...
Орри задумался, чеша затылок.
— Ну и как вы их решаете? — наконец спросил он.
— Есть много решений, — с гордостью за свое превосходство в знании моральной алгебры сообщил ему Бирим. — Можно их решать методами аппроксимации или, например, итерации... Чаще всего используют метод оценки наименьшего вреда... Но в нашем случае мы решили задачку методом введения дополнительного условия.
— А это как? — снова недоуменно воззрился на него Орри.
— Очень просто, — охотно объяснил ему стихотворец. — В условия задачи вводится дополнительное условие, которое создает перевес в пользу одного из двух решений. Вот, например, Дром подкатывает к капитану Танги, обрисовывает ему получившуюся картину и спрашивает: какой вариант ему больше нравится. При том дополнительном условии, что в случае, если он выберет вариант первый, то должен компенсировать тот остаток зла, что в нем содержится. То есть доставить троих андроидов, мальчишку и собаку назад — на планету. Для совершения доброго деяния. И оно с лихвой перешибет тот вред, который он еще сможет натворить за свою жизнь всяческими нарушениями законов.
— Он так и сделал — Дром? — уточнил Орри.
— Так он и сделал, — признал Бирим.
Орри снова ожесточенно почесал затылок. Будь он по-взрослее, то легко понял бы эквивалентность термина «решение задачи путем введения дополнительного условия» слову «шантаж». Но двенадцатилетние мальки мыслят себе мир все еще в совершенно других категориях.
— Ладно, — прошептал Бирим. — Не ломай голову. Сиди и жди. Я пошел заговаривать зубы сестре Александре, а ты сиди и жди. За тобой придет Дром.
* * *
Орри сидел на койке в залитой еле заметным, мерцающим светом ночника палате и зябко ежился. Предстоящий побег не так страшил его, как предстоящее Деяние. В конце концов, побег был всего лишь приключением. Может быть, и опасным, но все-таки — веселым. Как бывают веселы все приключения для двенадцатилетнего мальчишки. А вот Деяние... (Он именно так окрестил про себя то, что ему предстояло, красивым взрослым словом «деяние».). Оно подразумевало Выбор. А в любом выборе всегда есть что-то страшное. В каком бы возрасте вам ни приходилось его сделать.Тем более что от этого выбора зависела вовсе не его судьба, а судьба многих и многих — тех, каждый из которых знал гораздо больше него. И, наверное, был во много раз умнее его.
Орри снова зябко передернул плечами.
— Успокойся, малыш, — прозвучал в темноте голос. Очень знакомый Орри голос.
— Ты здесь? — тихо, не веря себе, прошептал он.
На миг ему показалось, что он просто спит, и все, что с ним было за эти последние дни, — просто сумбурный, больной сон. На миг он испытал какое-то похожее на обморок облегчение.
Но тут же понял, что это не сон. В углу палаты на пустующей койке устроилась так знакомая ему угловатая, похожая на уставшую старую птицу фигура.
— Я с тобой, — тихим голосом успокоил его Скрипач. — С тобой. Но не здесь. Не в этой комнате... Я — в твоем сознании, малыш.
— Ты... Ты мне снишься? — догадался Орри.
— «Сниться» — это не то слово, — Скрипач выпрямился, и Орри показалось, что он различает в густом сумраке острые черты его лица и влажное поблескивание глаз под густой сединой бровей.
— Это все — Странная вода... — глухо произнес он. — Странная вода и слово «Мутабор»... Помнишь, я же говорил тебе, что после этого в тебе кое-что изменится. Появятся новые способности. Откроются новые возможности... Если бы их не было, ты погиб бы, когда вместе с андроидами падал на Приют. И Брендик тоже погиб бы... Это ты спас его.
— Это что? — прошептал Орри. — Биополе?
— Чушь все это их биополе! — вздернул плечи старый Нолан. — Еще раз про него от тебя услышу — накажу! Просто ты ему отдал часть себя самого. Это — не красивое слово, в смысле... Потом я тебе расскажу, как это происходит... Только не думай, что ты сейчас все можешь. Не думай так и не лезь на рожон. Но кое-что можешь — такое, что другие не могут.
Вот и сейчас мы с тобой разговариваем через подпространство Я от тебя за сотню тысяч километров — на планете...
— Я скоро вернусь к тебе! — зашептал Орри, горячо и торопливо. — Я не хотел попадать сюда... Так получилось...
— Знаю, знаю... — ворчливо прервал его Скрипач. — Я присматриваю за тобой... Издалека, но присматриваю... Всю вашу затею с побегом, как ты выражаешься, «просек»... Удачи вам. Только вот что...
— Ты как?! — перебил его Орри. — Тебе... Тебе — лучше?
— Лучше, малыш...
В темноте Орри почудилась улыбка на губах старика. Привычная — еле заметная, сухая...
— Совсем хорошо. Не беспокойся за меня. И не перебивай... Слушай меня очень внимательно. У меня не будет времени на то, чтобы повторять. Ваш корабль не должен опуститься в Космотерминале. Там вас будут ждать совсем не те, с кем тебе можно встречаться. Постарайтесь сделать так, чтобы корабль сел как можно ближе к Болотам. Пусть это будет аварийная посадка... Пусть. Тебе главное — разминуться с теми, кто хочет перехватить тебя. И выйти к Болотам.
Гермодверь за спиной Орри тихо отъехала в сторону. Дром шепотом окликнул его:
— Ты готов, малек?
Орри, не оборачиваясь, осторожно поднял руку с нервно растопыренными пальцами — «Не мешай!». Дром не доуменно замер в пролете гермодвери.
— Выйти к Болотам... — повторил Орри. — Туда, где тахо?
— Правильно, малыш... — кивнул старый Нолан. — И ты уже догадался — зачем...
— Да, я догадался... — быстро кивнул Орри.
— С кем ты разговариваешь, малек? — удивленно спросил своим хрипящим шепотом Дром.
Он коснулся расположенного у двери сенсора, и сумрак в палате стал реже. Теперь Орри хорошо различал лицо приемного отца. Но Дром по-прежнему никого, кроме самого Орри, не видел в пустой палате.
— Вот и хорошо...
Скрипач утомленно прикрыл глаза:
— У тебя должно получиться... звенны тебе помогут. Я говорил с ними. Тебе пора...
Старик поднялся на ноги, и в палате не осталось никого, кроме Орри и вертящего головой Дрома.
— Пойдем! — Орри взял его за руку. — Нам пора.
* * *
— Теперь ты понимаешь, Чарли, что без нас тебе хана? — в очередной раз спросила Каманера до крайности удрученного подручного пана Волыны. Собственно — уже бывшего подручного.— Или для того, чтобы это до тебя дошло, тебе надо опохмелиться?
Чарли только посмотрел на нее мутным взглядом и снова уронил голову на стол.
— Рыло тебе ни за что не простит того, что ты провалил его поход на Приют, — ласково втолковывал ему Бэзил. — И только мы можем помочь тебе слинять отсюда на Трассу. Куда хочешь... Но не бес-плат-но! Не бес-плат-но же!
Чарли, не поднимая головы, покосился на него и не произнес ни одного звука. Членораздельного, по крайней мере.
— Той дряни, что ты ему всыпала в пойло, — с горечью констатировал Бэзил, воззрившись на Каманеру, — хватило бы на дивизион. Конный. Мы не выжмем из проклятого дурня ни гроша!
Элен только воздела зеленые глазищи к декоративно закопченному потолку «Последней инстанции». По иронии судьбы, разговор происходил именно под ее сводами.
— Бросаем это, — Бэзил презрительно указал взглядом на полутруп, занимавший своим торсом и башкою половину столика, — и мотаем отсюда к чертям собачьим! Надо как-то определиться с Рыжей Бородой. Иначе мы — трупы.
Чарли с трудом пошевелил ушами и тяжело оторвал голову от стола.
— Мне надо выпить! — сообщил он совершенно безапелляционным тоном.
Каманера щелкнула в воздухе пальцами.
— «Черную метку»! — распорядилась она. — Тройную! Да не на троих, а тройную!
Старина Псковски — бармен «Инстанции», — столь же декоративный, как и копоть на потолке заведения, видя, что дела за угловым столиком обстоят не совсем тривиальным образом, не доверил исполнение заказа потертому сервисному автомату. Он лично — с графинчиком на подносе — приблизился к месту действия.
— Может, не стоит давать парню бухла? — предположил он, приглядываясь к Чарли.
— Стоит! — решительно определила Каманера. — Клин клином!
Она решительно наполнила «бухлом» объемистую чарку, ухватила Чарли за плечо и рывком привела его корпус в вертикальное положение. На поднесенную к его физиономии емкость со спиртным тот реагировал куда более живо, чем на приводившиеся ему разумные аргументы. Он перехватил чарку на лету, трепетной рукой поднес ее ко рту и всосал содержимое со шкварчанием и клекотом. Не прошло и десяти секунд, как глаза его просветлели, и он окинул окружающую действительность поистине орлиным взглядом.