Страница:
— Я предлагаю тебе выход.
— Это не выход.
— Ты больше не будешь беспокоиться о деньгах и останешься в собственном доме. Твоя жизнь не изменится.
— За исключением одного — я буду замужем.
Сдерживая гнев, Флинн спросил:
— Это настолько ужасно для тебя?
— Я думать об этом не могу, — с горечью произнесла она.
— Но мы раньше говорили о браке.
— Детские разговоры.
— Ты вообще против брака?
— Если я выйду замуж, Флинн, то по любви. И по взаимной.
— Понятно.
— Что касается ранчо, то ты можешь лишить меня права выкупа, но по собственной воле я тебе его не продам.
— Я предложил хорошую цену. — Флинн был непреклонен.
— Это дело принципа. Я не оскорблю памяти своих родителей.
Интересно, чем ее родители заслужили такую преданность, подумал Флинн.
— В таком случае нам больше не о чем говорить.
— Я еще раз прошу — дай мне немного времени.
— Сколько?
— Месяц.
— Нет.
— Три недели?
— Каким образом ты соберешь деньги?
— Найду способ.
— Ты просто оттягиваешь неизбежное…
— Я никогда от ранчо не откажусь, — пылко заявила она.
— Есть еще один выход, — сказал Флинн.
В глазах Кейтлин промелькнула надежда.
— Какой?
— Ты можешь отработать отсрочку.
— Не понимаю. Каким образом?
— Окажешь мне услуги.
— Какие?
— Личные.
— Личные? — Зеленые глаза мгновенно загорелись негодованием.
— Ты чего это так разнервничалась? Я еще не сказал, что имею в виду.
— Ты считаешь меня наивной? Не предполагала, что ты так низко пал, Флинн. Ты просто свинья. Буду умирать с голоду, но не соглашусь.
— С чем ты не согласишься? — вежливо осведомился Флинн.
— Ты хочешь, чтобы я это произнесла? С сексом. Я отказалась выйти за тебя замуж, и тогда ты нашел другой способ заполучить меня к себе в постель.
— Я не предлагаю тебе спать со мной, Кейтлин.
— Что же тогда ты имеешь в виду?
Он плутовски улыбнулся.
— Не отрицаю, что хотел бы этого. Ты очень сексуальна, Кейтлин.
Краска залила ей лицо.
— Что ты имеешь в виду, если не секс?
— Есть и другие виды личных услуг, — тихо произнес он.
— Не представляю, какие.
— Ну, например, ты могла бы помочь мне обновить гардероб.
Она в изумлении уставилась на него.
— Зачем тебе это?
— Я — простой ковбой, Кейтлин, но я связан с нефтяным бизнесом. Приближается съезд нефтепромышленников, будет много народу, среди них есть очень богатые…
— И ты не хочешь туда явиться в ковбойском наряде?
— Точно. Но ты-то знаешь, какую одежду носят в городе.
— Что ты хочешь, чтобы я сделала?
— Мы отправимся в Остин и вместе походим по магазинам. Хорошо?
— Если я соглашусь — но я пока не сказала «да», — то что это даст мне?
Он ухмыльнулся.
— Следующая плата уменьшится наполовину.
— Наполовину? — поразилась Кейтлин.
— Именно. Что ты на это скажешь?
— Ты ведь ничего не делаешь просто так. Выкладывай, что ты задумал.
— Я же сказал — мне необходимо выбрать себе одежду.
— И ради этого ты готов скостить плату? Странно. Тебе могли бы помочь другие женщины.
— Дело в том, Кейтлин, что они в этом не разбираются.
— А я?
— А ты избалованная особа. Я знаю, что посещение магазинов было твоим постоянным занятием.
— Не таким уж частым, — сердито ответила она.
— Частым, частым. Каждый раз, когда малышка Кейтлин что-нибудь хотела, родители тут же ей это покупали. Кто лучше тебя поможет мне? Итак, ты согласна? — весело спросил Флинн.
— У меня нет выбора.
— Совершенно верно.
Ей хотелось его ударить, но вместо этого она выговорила:
— Когда мы поедем?
— Завтра. Ты успеешь договориться с ковбоями, чтобы они присмотрели за ранчо?
Флинн смотрел на нее с коварной улыбкой, а у Кейтлин прыгало сердце. Вот если бы он пригласил ее поехать с ним просто так!
Глава 6
Глава 7
— Это не выход.
— Ты больше не будешь беспокоиться о деньгах и останешься в собственном доме. Твоя жизнь не изменится.
— За исключением одного — я буду замужем.
Сдерживая гнев, Флинн спросил:
— Это настолько ужасно для тебя?
— Я думать об этом не могу, — с горечью произнесла она.
— Но мы раньше говорили о браке.
— Детские разговоры.
— Ты вообще против брака?
— Если я выйду замуж, Флинн, то по любви. И по взаимной.
— Понятно.
— Что касается ранчо, то ты можешь лишить меня права выкупа, но по собственной воле я тебе его не продам.
— Я предложил хорошую цену. — Флинн был непреклонен.
— Это дело принципа. Я не оскорблю памяти своих родителей.
Интересно, чем ее родители заслужили такую преданность, подумал Флинн.
— В таком случае нам больше не о чем говорить.
— Я еще раз прошу — дай мне немного времени.
— Сколько?
— Месяц.
— Нет.
— Три недели?
— Каким образом ты соберешь деньги?
— Найду способ.
— Ты просто оттягиваешь неизбежное…
— Я никогда от ранчо не откажусь, — пылко заявила она.
— Есть еще один выход, — сказал Флинн.
В глазах Кейтлин промелькнула надежда.
— Какой?
— Ты можешь отработать отсрочку.
— Не понимаю. Каким образом?
— Окажешь мне услуги.
— Какие?
— Личные.
— Личные? — Зеленые глаза мгновенно загорелись негодованием.
— Ты чего это так разнервничалась? Я еще не сказал, что имею в виду.
— Ты считаешь меня наивной? Не предполагала, что ты так низко пал, Флинн. Ты просто свинья. Буду умирать с голоду, но не соглашусь.
— С чем ты не согласишься? — вежливо осведомился Флинн.
— Ты хочешь, чтобы я это произнесла? С сексом. Я отказалась выйти за тебя замуж, и тогда ты нашел другой способ заполучить меня к себе в постель.
— Я не предлагаю тебе спать со мной, Кейтлин.
— Что же тогда ты имеешь в виду?
Он плутовски улыбнулся.
— Не отрицаю, что хотел бы этого. Ты очень сексуальна, Кейтлин.
Краска залила ей лицо.
— Что ты имеешь в виду, если не секс?
— Есть и другие виды личных услуг, — тихо произнес он.
— Не представляю, какие.
— Ну, например, ты могла бы помочь мне обновить гардероб.
Она в изумлении уставилась на него.
— Зачем тебе это?
— Я — простой ковбой, Кейтлин, но я связан с нефтяным бизнесом. Приближается съезд нефтепромышленников, будет много народу, среди них есть очень богатые…
— И ты не хочешь туда явиться в ковбойском наряде?
— Точно. Но ты-то знаешь, какую одежду носят в городе.
— Что ты хочешь, чтобы я сделала?
— Мы отправимся в Остин и вместе походим по магазинам. Хорошо?
— Если я соглашусь — но я пока не сказала «да», — то что это даст мне?
Он ухмыльнулся.
— Следующая плата уменьшится наполовину.
— Наполовину? — поразилась Кейтлин.
— Именно. Что ты на это скажешь?
— Ты ведь ничего не делаешь просто так. Выкладывай, что ты задумал.
— Я же сказал — мне необходимо выбрать себе одежду.
— И ради этого ты готов скостить плату? Странно. Тебе могли бы помочь другие женщины.
— Дело в том, Кейтлин, что они в этом не разбираются.
— А я?
— А ты избалованная особа. Я знаю, что посещение магазинов было твоим постоянным занятием.
— Не таким уж частым, — сердито ответила она.
— Частым, частым. Каждый раз, когда малышка Кейтлин что-нибудь хотела, родители тут же ей это покупали. Кто лучше тебя поможет мне? Итак, ты согласна? — весело спросил Флинн.
— У меня нет выбора.
— Совершенно верно.
Ей хотелось его ударить, но вместо этого она выговорила:
— Когда мы поедем?
— Завтра. Ты успеешь договориться с ковбоями, чтобы они присмотрели за ранчо?
Флинн смотрел на нее с коварной улыбкой, а у Кейтлин прыгало сердце. Вот если бы он пригласил ее поехать с ним просто так!
Глава 6
На следующее утро, заканчивая завтракать, Кейтлин услыхала шум самолета, кружившего над ранчо Спустя несколько минут Флинн появится на кухне, а ей надо еще кое-что сделать.
Она набрала номер телефона.
— Алло! — раздался приветливый голос.
— Здравствуй, Энн. Это Кейтлин.
— Кейтлин… Как дела? — Голос сник.
Кейтлин решила не обращать на это внимания.
— Спасибо, хорошо. Могу я поговорить с Биллом?
На другом конце провода послышалось перешептывание. Затем Энн сказала:
— Видишь ли, Кейтлин, он только что ушел.
— Когда я могу с ним связаться?
— Я… не знаю. Он не сказал, когда вернется.
— Как мне его застать, Энн? Билла всегда нет дома, когда я звоню.
— Прости, дорогая, но это просто совпадение.
Пальцы Кейтлин крепко сжимали трубку.
— Передай ему, пожалуйста, что я звонила.
— Конечно, как только придет…
— Спасибо.
Они уже были в воздухе, когда Флинн сказал:
— Пообещай мне одну вещь.
— Зависит от того, что ты попросишь.
— Не думай целый день о делах. Постарайся расслабиться и отдохнуть.
— Отдохнуть? Отдых не входит в планы нашей поездки.
— Очень даже входит. Кстати, я тебе еще не говорил, что ты превосходно выглядишь? Тебе очень идет этот цвет.
Стараясь подавить радость, Кейтлин вежливо ответила:
— Спасибо.
Помимо воли взгляд Кейтлин скользнул по его лицу, смеющимся глазам и чувственным губам — как приятно ощущать их прикосновение, — затем переместился на широкие плечи и крепкую грудь — так и хочется забыть все свои проблемы и прижаться к нему.
— О чем ты задумалась?
— К тебе это не относится, ковбой, — дерзко ответила Кейтлин.
Как бы снова не влюбиться во Флинна. Но нет, она этого не допустит. Один раз он уже разбил ее сердце. Пять лет назад она была молода и наивна и не поняла, что Флинну нужно было получить от нее лишь физическое удовлетворение. Теперь она повзрослела, поумнела и использовать себя не позволит.
Она отвернулась от него и стала смотреть в окно на ранчо.
— Сверху все видится по-другому, правда? — спросил Флинн.
— Возможно, но пусть у меня не хватает скота, ковбоев и пастбища, все равно ранчо ты не получишь. Я сделаю все возможное, чтобы возродить его. — Посмотрим. Кейтлин вдруг поняла, что не вынесет этой поездки.
— Поверни обратно, — потребовала она.
— Глупости.
— Я не смогу ходить с тобой по магазинам.
— Не забывай об оплате по закладной, — напомнил он. — Я помню, но для меня это будет кошмарный день.
— Предлагаю перемирие.
Кейтлин недоверчиво посмотрела на него.
— Ты отказался от мысли заполучить ранчо?
Флинн усмехнулся.
— Ты ведь знаешь, что от этого я не откажусь.
— Тогда не может быть и речи о перемирии.
— Хотя бы на сегодня. Я не стану упоминать об оплате, и ты не думай о ней.
— Мы не дети, Флинн, — едва сдерживаясь, сказала она, — и оба знаем, что передышка — временная.
Он рассмеялся.
— Перемирие всегда бывает временным, Кейтлин. Но мы можем позволить себе развлечься. Идет?
Велико было искушение согласиться, отбросить заботы, окунуться в городскую жизнь и повеселиться вместе с Флинном — всего один разок.
— Разве ты не помнишь, что единственная причина, почему я согласилась поехать с тобой, — это оказать тебе услугу?
— Я все помню. Но сегодня-то можно получить удовольствие?
Как трудно сохранять самообладание, когда Флинн так близко, совсем рядом… Его мускулистые ноги почти касались Кейтлин, а загорелая рука невзначай задела ее руку.
Кейтлин хотела произнести «нет»… а сказала «хорошо».
Она вздрогнула, когда Флинн дотронулся до ее колена.
— Это будет замечательный день, Кейтлин.
Они приземлились в Остине, и Кейтлин заявила:
— Прежде чем мы начнем делать покупки, мне надо отлучиться.
— Догадываюсь почему.
— Откуда ты можешь догадываться?
— Хочешь повидаться с Биллом Силли? — Флинн рассмеялся, глядя на удивленное лицо Кейтлин.
— Да.
— Неужели ты еще не поговорила с ним с тех пор, как я купил у него закладную?
— Я пыталась, много раз звонила, но не могу его застать. Сегодня утром разговаривала с Энн, а его снова не было дома.
— Неудивительно.
— Раньше я всегда заставала его.
— Ты не говорила Энн о том, что собираешься в город?
— Нет.
— В таком случае держу пари, что ты его отыщешь, — заверил ее Флинн.
Билл Силли владел в Остине несколькими магазинами, и не так легко было его найти, не созвонившись с Энн, но Кейтлин знала, что Билл питал слабость к магазину скобяных товаров, поскольку это был первый магазин, который он открыл. И она решила начать с него.
Кейтлин сразу увидела Билла. Богач Билл Силли в душе остался продавцом и частенько говорил ее отцу, что получает удовольствие от общения с покупателями.
Вот и сейчас он стоял за прилавком и, упаковывая покупки, шутил с мужчиной. Он заметил Кейтлин, лишь когда она подошла к нему, и мгновенно умолк.
— О, Кейтлин… — Билл сделал шаг назад.
Она вымученно улыбнулась.
— Привет, Билл. Я не тороплюсь, так что спокойно заканчивай с покупателем.
— Да… то есть нет. — Билл был явно взволнован.
Когда покупатель удалился, Билл вышел из-за прилавка.
— Какая приятная неожиданность, Кейтлин.
— Не думаю, чтобы эта неожиданность была приятной.
— Как ты можешь говорить такое? — со страдальческим выражением лица возразил Билл. — Мы ведь, можно считать, одна семья. Твои родители всегда были нашими лучшими друзьями. И ты тоже… Как дела, дорогая?
— А ты как думаешь?
Он отвел взгляд.
— Догадываюсь, что тебе нелегко, — пробормотал он.
— Нелегко. Билл, почему ты ничего мне не сказал?
— Кейтлин… Ты имеешь в виду закладную?
— Почему ты мне не сказал, что передал ее Флинну?
— Кейтлин… душечка… пойми… Мои дела сейчас не слишком процветают, а ты не платила мне уже несколько месяцев. Кейтлин, я твой друг, можешь в этом не сомневаться. Но нам с Энн надо подумать и о себе.
— Я не виню тебя в том, что ты продал закладную, Билл. Я полагала, что ничего ужасного не случится, если ты подождешь с оплатой. Оказывается, ошибалась.
— Я знал, что ты поймешь, — с облегчением произнес Билл.
— Мне просто хотелось об этом узнать от тебя. Возможно, я нашла бы выход… Взяла бы ссуду в банке. Тебе следовало сказать мне про Флинна.
— Для тебя это имело бы значение?
Кейтлин внимательно вгляделась в лицо лучшего друга отца, человека, которого она знала всю жизнь. Странно, что раньше она не замечала, какое оно безвольное.
— Да, это имело бы значение, — тихо ответила она. — Представь мое потрясение, когда появился Флинн и заявил, что он владелец закладной.
У Билла нервно задергались веки.
— Я хотел тебе сказать. Должен был… Все произошло так быстро, что я… не успел, но я собирался сказать. Честное слово.
Он говорил неправду, и Кейтлин знала это. Билл Силли был просто трус.
— Мне пора, — сказала Кейтлин. Билл не смог скрыть облегчения. — До свидания.
Интересно, понял ли он, что они расстаются навсегда, подумала Кейтлин. Кейтлин появилась в магазине, где они с Флинном договорились встретиться. Он подошел.
— Ну как, Кейтлин? Нашла Билла? Вы поговорили?
— Да.
— Ты недолго отсутствовала.
— Говорить было особенно не о чем.
Флинн внимательно посмотрел на нее.
— Я тебя предупреждал.
— Знаю.
— Что ж, давай займемся одеждой. Но лучше вначале поедим. Я голоден и не откажусь от хорошего бифштекса.
— Флинн…
— Уступи мне, Кейтлин.
За углом они обнаружили закусочную. Когда принесли еду, Флинн сказал:
— Расскажи мне о твоей встрече с Биллом.
— Нечего рассказывать. Что ожидала, то и получила.
— Оно и к лучшему, что ты увиделась с ним.
— Неприятно, когда тебя предает человек, которому ты доверяешь.
— Мне это знакомо.
Кейтлин вопросительно посмотрела на Флинна.
— Тебя сильно обидели?
— Я бы сказал — да.
Они продолжали есть молча, а когда снова разговорились, то Флинн стал рассказывать ей про родео.
— А женщины там бывают?
— Всегда. Болельщицы и фанатки. Такие, как моя жена Элиза.
— Я имела в виду тех, кто участвует в соревнованиях.
— Да.
— Они удачно выступают?
— Фаворитки хорошо зарабатывают. — Тут он подозрительно взглянул на Кейтлин. — Почему ты об этом спрашиваешь? Ты что, помышляешь принять участие в родео?
Кейтлин засмеялась.
— Бог с тобой, Флинн! Я просто спросила.
— Хорошо, если так.
— Не все ли тебе равно? Если я захочу, то что в этом плохого?
— Это опасно, — отрывисто сказал он. — Ты можешь покалечиться.
— Странно, что тебя это волнует. Тогда ты без особого труда получишь ранчо. Я права?
Флинн через стол положил ладонь на ее руки.
— Нет, не права. Я действительно хочу стать владельцем ранчо, но не такой ценой. Забудь о родео.
От руки Флинна исходили мощные потоки страсти, и Кейтлин вздрогнула.
— Я просто заинтересовалась родео, — с трудом вымолвила она.
Он убрал руку.
— Что ты будешь есть на десерт?
— Ничего.
Он улыбнулся.
— А я буду. Мне страшно хочется мороженого, но один я есть не стану.
— Тогда мне придется тоже съесть, — улыбнулась в ответ Кейтлин.
Глядя на Флинна, она думала, до чего же он не похож на Билла. Тот — безвольный человек, а от Флинна исходят прочность и сила. Флинну в голову не придет избегать неприятностей или трудностей. С Флинном Хендерсоном любая женщина будет чувствовать себя надежно.
— О чем ты задумалась? — спросил он.
Кейтлин в ответ лишь хитро улыбнулась.
— Тебе не догадаться.
Ей вдруг пришло в голову, что в Техасе нет мужчины, способного сравниться с ним, такого красивого и сексуального. И никого она не полюбит так, как любит его. Но она не сможет сказать ему об этом.
Любовь! Только сегодня утром Кейтлин решила не давать волю чувствам. Она так старалась снова не влюбиться во Флинна, а оказалось, что и не переставала его любить! Возможно ли это? Она подавила стон.
— Тебе плохо, Кейтлин? — спросил он.
Она отрицательно покачала головой. Только бы Флинн об этом не догадался! Иначе он использует ее любовь в своих целях.
— Посмотри на этот пиджак. Ой, Флинн, какая красивая рубашка! Примеришь? А вот галстуки. Нет, не этот, — засмеялась Кейтлин, — он сюда не подходит! — Почему?
— Слишком броский.
— А я и не заметил.
— Ты, должно быть, шутишь.
— Повторяю тебе: я простой ковбой и ничего не понимаю в пиджаках и галстуках.
— Похоже, ты меня разыгрываешь. Кейтлин покачала головой.
— Ничуть. Я разбираюсь лишь в джинсах, сапогах да ковбойских шляпах, а вечерняя одежда для меня загадка.
— Но ты ведь занимаешься нефтяным бизнесом?
— Не так давно. К тому же большей частью провожу время на промыслах. А в душе я ковбой и не умею носить костюм с галстуком. Вот почему твоя помощь для меня так важна.
— И стоит половину платы по закладной?
— Стоит.
— Ты меня водишь за нос. Ты всегда любил пошутить.
— Я и сейчас люблю.
Он с улыбкой смотрел на нее, и глаза у него шаловливо сияли. Кейтлин едва не поддалась желанию прямо в магазине прижаться к его крепкой, как скала, груди.
— Займемся одеждой, — отрывисто сказала она. — Итак, ты хочешь произвести впечатление на нефтяных магнатов. Помимо пиджака и брюк тебе понадобится костюм.
— Делай, как считаешь нужным, Кейтлин.
— Но я не знаток мужской одежды.
— Начни с меня.
Кейтлин нравилось, когда он шутил, и оба весело смеялись. Но она тут же напоминала себе, что нельзя отвлекаться.
— Я отнесу отобранные вами вещи в примерочную, сэр? — спросил продавец и, посмотрев на Кейтлин, добавил:
— Дама тоже хочет пойти?
— Я не пойду с тобой, Флинн, — тихо, чтобы не слышал продавец, сказала Кейтлин.
— Я хочу, чтобы ты пошла.
— Мы так не договаривались.
— Считай, что договорились сейчас. Смешливый тон сменился властным… И Кейтлин пришлось подчиниться — не следовало забывать об оплате по закладной.
Она неохотно пошла за Флинном в примерочную.
— Может, я выйду, пока ты переоденешься?
Флинн сверкнул на нее глазами.
— Зачем? Здесь достаточно места для двоих. Правда, тебя может испугать вид моей голой груди.
Кейтлин знала, что это ее не испугает, а взволнует. Он начал расстегивать рубашку, а она… не могла отвести от него глаз.
— Ну как? — наконец спросил Флинн.
Она посмотрела на него затуманенным взором.
— Что?
— Как ты считаешь?
Я считаю, что ты самый притягательный из всех мужчин на свете, и я никогда не смогу полюбить другого — вот что было у нее на уме.
Волна чувств захлестнула Кейтлин, и она с трудом взяла себя в руки.
— Дело в том, что все зависит от твоего имиджа.
— А у меня он есть?
— У всех есть. — Она старалась говорить нормальным голосом. — Существует классический стиль и ультрамодный. Авангард.
— В какой одежде ты видишь меня?
— Хм. — Она задумалась. — Трудно сказать.
Флинн засмеялся.
— Я тебе помогу.
Он выбрал изысканный серый галстук в полоску, причесал волосы набок и сунул себе под нос кусочек черной бумаги, изображая усы.
— Это мой имидж?
Кейтлин расхохоталась.
— Сверхклассический стиль. Роскошный нефтяной магнат.
— Вы доверите мне ваши миллионы, мадам?
Кейтлин от смеха едва могла говорить:
— Все до единого.
Затем Флинн заменил серый галстук на яркий, с узором и уперся руками в бока.
— Эй, малышка, как насчет твоих денежек?
Кейтлин захлебывалась от смеха.
— Ты похож на рок-певца. Не получишь ни цента.
— Тебе не нравится мой имидж?
— Он не способствует нефтяному бизнесу. Уж очень эксцентричный.
Флинн натянул «стетсон» и засунул руки глубоко в карманы брюк.
— А теперь?
— Теперь ты ковбой. Тебе следовало стать артистом. Ты просто потрясающ.
— Мне нравится, когда ты раскованна, улыбаешься и смеешься. Такой ты должна быть всегда.
— Да, — согласилась она и добавила:
— Если бы только… — Тут Кейтлин запнулась.
— Только — что?
Если бы только мы всегда могли быть вместе, смеющиеся и счастливые, хотела было сказать она.
А Флинн настаивал на ответе:
— Я хочу знать, чего ты не договорила.
— Нам пора уже закончить с выбором одежды. — Кейтлин посмотрела на часы. Флинн накинул ей на талию галстук и притянул к себе.
— Договаривай. Это касается нас с тобой?
— Даже если так…
Они стояли очень близко, и Кейтлин ощущала твердые мускулы его ног. — Я не должен этого знать?
— Что подумает продавец? — прошептала Кейтлин, пытаясь отодвинуться от Флинна. — Он может войти.
— И примет нас за влюбленную парочку.
— Каковой мы не являемся, — с трудом произнесла она. — Мы играем в опасную игру, Флинн.
— Разве? Что здесь опасного?
— Мы можем поверить в эту игру.
— Тебе раньше нравились игры, Кейтлин, — прищурившись, заметил он.
— Эта игра мне не нравится. Я здесь не для того, — сдавленным голосом сказала она и получила вкрадчивый ответ:
— Мне кажется, что на минуту ты об этом забыла.
— Что ж, значит, я не должна забываться. Тебе нравится эта одежда или будем еще выбирать? — решительно спросила Кейтлин.
В результате они сошлись на сером смокинге, белой рубашке и скромном галстуке, добавив к этому наряду синий спортивный пиджак, темно-коричневые брюки и еще пару галстуков. — Мне нужен костюм для приема.
— Более классический, чем тот, что мы выбрали?
— Будет банкет с танцами. В приглашении напоминают о черном галстуке.
У Кейтлин закололо сердце, когда она представила Флинна, танцующего с дамой.
— Помочь тебе в выборе смокинга? — спросила она. Ей больше всего хотелось отказаться, но над ней дамокловым мечом висела плата по закладной. Кейтлин сжала зубы.
У нее перехватило дыхание, когда она увидела Флинна в смокинге — он был неотразим.
— Ну как, Кейтлин?
— У нефтепромышленников ты будешь иметь успех.
— А у женщин?
— Каких женщин?
— Я же сказал — будут танцы.
— Они тебя тоже не отвергнут, — сухо ответила она.
— Слава Богу. — Флинн засмеялся.
Они наконец вышли из магазина.
— Ты чем-то расстроена? — спросил он.
— С чего ты взял?
— Только что ты была в хорошем настроении, а после покупки смокинга оно у тебя испортилось.
Уж очень он проницателен, подумала Кейтлин.
— Я устала.
— Хочешь вернуться на ранчо?
— Да.
Обратно они летели молча, но, когда приземлились, Флинн спросил:
— Сегодняшний день стоил половины оплаты. А вторую половину ты сможешь заплатить?
— Надеюсь.
— Что-то голос у тебя неуверенный. У меня есть предложение.
— Еще услуги? — с опаской спросила она.
— Да. Купить кое-что.
— Опять одежду?
— На этот раз для женщины.
Кейтлин чуть не сделалось дурно.
— Для какой?
— Для моей спутницы на банкете, печно пояснил Флинн.
— Ей нечего надеть?
— Конечно, есть, но ей тоже нужно вечернее платье.
— Я не ослышалась мне выбрать ей наряд?
— Именно так.
Кейтлин вскипела от злости.
— Это нелепо, Флинн! Я уверена, что любая женщина в состоянии купить себе платье.
— А я хочу, чтобы это сделала ты.
— Почему?
— У меня на то свои причины.
— Хочешь сделать сюрприз?
— Хочу. И к тому же приятный.
— Не представляю себе женщину, которая захочет, чтобы кто-то покупал ей одежду.
— У тебя отличный вкус.
— Он может ей не понравиться. — У ты предлагаешь Кейтлин пересохло в горле, она едва шевелила губами, а Флинн озорно улыбался.
— Я с этим сам разберусь.
— Но я не знаю ее размера.
— Тот же, что у тебя. — Глаза Флинна оценивающе скользнули по фигуре Кейтлин.
— Нет, Флинн, я не хочу этого делать.
— Может, ты ревнуешь?
— Ревную?! — с негодованием воскликнула она. — Вот уж нет, Флинн Хендерсон! У меня нет на то причин.
— Прекрасно. Значит, ты согласна?
— Нет!
— Но я прошу тебя, Кейтлин.
— А если я откажусь?
— Тогда тебе придется найти деньги, чтобы заплатить вторую половину.
Она набрала номер телефона.
— Алло! — раздался приветливый голос.
— Здравствуй, Энн. Это Кейтлин.
— Кейтлин… Как дела? — Голос сник.
Кейтлин решила не обращать на это внимания.
— Спасибо, хорошо. Могу я поговорить с Биллом?
На другом конце провода послышалось перешептывание. Затем Энн сказала:
— Видишь ли, Кейтлин, он только что ушел.
— Когда я могу с ним связаться?
— Я… не знаю. Он не сказал, когда вернется.
— Как мне его застать, Энн? Билла всегда нет дома, когда я звоню.
— Прости, дорогая, но это просто совпадение.
Пальцы Кейтлин крепко сжимали трубку.
— Передай ему, пожалуйста, что я звонила.
— Конечно, как только придет…
— Спасибо.
Они уже были в воздухе, когда Флинн сказал:
— Пообещай мне одну вещь.
— Зависит от того, что ты попросишь.
— Не думай целый день о делах. Постарайся расслабиться и отдохнуть.
— Отдохнуть? Отдых не входит в планы нашей поездки.
— Очень даже входит. Кстати, я тебе еще не говорил, что ты превосходно выглядишь? Тебе очень идет этот цвет.
Стараясь подавить радость, Кейтлин вежливо ответила:
— Спасибо.
Помимо воли взгляд Кейтлин скользнул по его лицу, смеющимся глазам и чувственным губам — как приятно ощущать их прикосновение, — затем переместился на широкие плечи и крепкую грудь — так и хочется забыть все свои проблемы и прижаться к нему.
— О чем ты задумалась?
— К тебе это не относится, ковбой, — дерзко ответила Кейтлин.
Как бы снова не влюбиться во Флинна. Но нет, она этого не допустит. Один раз он уже разбил ее сердце. Пять лет назад она была молода и наивна и не поняла, что Флинну нужно было получить от нее лишь физическое удовлетворение. Теперь она повзрослела, поумнела и использовать себя не позволит.
Она отвернулась от него и стала смотреть в окно на ранчо.
— Сверху все видится по-другому, правда? — спросил Флинн.
— Возможно, но пусть у меня не хватает скота, ковбоев и пастбища, все равно ранчо ты не получишь. Я сделаю все возможное, чтобы возродить его. — Посмотрим. Кейтлин вдруг поняла, что не вынесет этой поездки.
— Поверни обратно, — потребовала она.
— Глупости.
— Я не смогу ходить с тобой по магазинам.
— Не забывай об оплате по закладной, — напомнил он. — Я помню, но для меня это будет кошмарный день.
— Предлагаю перемирие.
Кейтлин недоверчиво посмотрела на него.
— Ты отказался от мысли заполучить ранчо?
Флинн усмехнулся.
— Ты ведь знаешь, что от этого я не откажусь.
— Тогда не может быть и речи о перемирии.
— Хотя бы на сегодня. Я не стану упоминать об оплате, и ты не думай о ней.
— Мы не дети, Флинн, — едва сдерживаясь, сказала она, — и оба знаем, что передышка — временная.
Он рассмеялся.
— Перемирие всегда бывает временным, Кейтлин. Но мы можем позволить себе развлечься. Идет?
Велико было искушение согласиться, отбросить заботы, окунуться в городскую жизнь и повеселиться вместе с Флинном — всего один разок.
— Разве ты не помнишь, что единственная причина, почему я согласилась поехать с тобой, — это оказать тебе услугу?
— Я все помню. Но сегодня-то можно получить удовольствие?
Как трудно сохранять самообладание, когда Флинн так близко, совсем рядом… Его мускулистые ноги почти касались Кейтлин, а загорелая рука невзначай задела ее руку.
Кейтлин хотела произнести «нет»… а сказала «хорошо».
Она вздрогнула, когда Флинн дотронулся до ее колена.
— Это будет замечательный день, Кейтлин.
Они приземлились в Остине, и Кейтлин заявила:
— Прежде чем мы начнем делать покупки, мне надо отлучиться.
— Догадываюсь почему.
— Откуда ты можешь догадываться?
— Хочешь повидаться с Биллом Силли? — Флинн рассмеялся, глядя на удивленное лицо Кейтлин.
— Да.
— Неужели ты еще не поговорила с ним с тех пор, как я купил у него закладную?
— Я пыталась, много раз звонила, но не могу его застать. Сегодня утром разговаривала с Энн, а его снова не было дома.
— Неудивительно.
— Раньше я всегда заставала его.
— Ты не говорила Энн о том, что собираешься в город?
— Нет.
— В таком случае держу пари, что ты его отыщешь, — заверил ее Флинн.
Билл Силли владел в Остине несколькими магазинами, и не так легко было его найти, не созвонившись с Энн, но Кейтлин знала, что Билл питал слабость к магазину скобяных товаров, поскольку это был первый магазин, который он открыл. И она решила начать с него.
Кейтлин сразу увидела Билла. Богач Билл Силли в душе остался продавцом и частенько говорил ее отцу, что получает удовольствие от общения с покупателями.
Вот и сейчас он стоял за прилавком и, упаковывая покупки, шутил с мужчиной. Он заметил Кейтлин, лишь когда она подошла к нему, и мгновенно умолк.
— О, Кейтлин… — Билл сделал шаг назад.
Она вымученно улыбнулась.
— Привет, Билл. Я не тороплюсь, так что спокойно заканчивай с покупателем.
— Да… то есть нет. — Билл был явно взволнован.
Когда покупатель удалился, Билл вышел из-за прилавка.
— Какая приятная неожиданность, Кейтлин.
— Не думаю, чтобы эта неожиданность была приятной.
— Как ты можешь говорить такое? — со страдальческим выражением лица возразил Билл. — Мы ведь, можно считать, одна семья. Твои родители всегда были нашими лучшими друзьями. И ты тоже… Как дела, дорогая?
— А ты как думаешь?
Он отвел взгляд.
— Догадываюсь, что тебе нелегко, — пробормотал он.
— Нелегко. Билл, почему ты ничего мне не сказал?
— Кейтлин… Ты имеешь в виду закладную?
— Почему ты мне не сказал, что передал ее Флинну?
— Кейтлин… душечка… пойми… Мои дела сейчас не слишком процветают, а ты не платила мне уже несколько месяцев. Кейтлин, я твой друг, можешь в этом не сомневаться. Но нам с Энн надо подумать и о себе.
— Я не виню тебя в том, что ты продал закладную, Билл. Я полагала, что ничего ужасного не случится, если ты подождешь с оплатой. Оказывается, ошибалась.
— Я знал, что ты поймешь, — с облегчением произнес Билл.
— Мне просто хотелось об этом узнать от тебя. Возможно, я нашла бы выход… Взяла бы ссуду в банке. Тебе следовало сказать мне про Флинна.
— Для тебя это имело бы значение?
Кейтлин внимательно вгляделась в лицо лучшего друга отца, человека, которого она знала всю жизнь. Странно, что раньше она не замечала, какое оно безвольное.
— Да, это имело бы значение, — тихо ответила она. — Представь мое потрясение, когда появился Флинн и заявил, что он владелец закладной.
У Билла нервно задергались веки.
— Я хотел тебе сказать. Должен был… Все произошло так быстро, что я… не успел, но я собирался сказать. Честное слово.
Он говорил неправду, и Кейтлин знала это. Билл Силли был просто трус.
— Мне пора, — сказала Кейтлин. Билл не смог скрыть облегчения. — До свидания.
Интересно, понял ли он, что они расстаются навсегда, подумала Кейтлин. Кейтлин появилась в магазине, где они с Флинном договорились встретиться. Он подошел.
— Ну как, Кейтлин? Нашла Билла? Вы поговорили?
— Да.
— Ты недолго отсутствовала.
— Говорить было особенно не о чем.
Флинн внимательно посмотрел на нее.
— Я тебя предупреждал.
— Знаю.
— Что ж, давай займемся одеждой. Но лучше вначале поедим. Я голоден и не откажусь от хорошего бифштекса.
— Флинн…
— Уступи мне, Кейтлин.
За углом они обнаружили закусочную. Когда принесли еду, Флинн сказал:
— Расскажи мне о твоей встрече с Биллом.
— Нечего рассказывать. Что ожидала, то и получила.
— Оно и к лучшему, что ты увиделась с ним.
— Неприятно, когда тебя предает человек, которому ты доверяешь.
— Мне это знакомо.
Кейтлин вопросительно посмотрела на Флинна.
— Тебя сильно обидели?
— Я бы сказал — да.
Они продолжали есть молча, а когда снова разговорились, то Флинн стал рассказывать ей про родео.
— А женщины там бывают?
— Всегда. Болельщицы и фанатки. Такие, как моя жена Элиза.
— Я имела в виду тех, кто участвует в соревнованиях.
— Да.
— Они удачно выступают?
— Фаворитки хорошо зарабатывают. — Тут он подозрительно взглянул на Кейтлин. — Почему ты об этом спрашиваешь? Ты что, помышляешь принять участие в родео?
Кейтлин засмеялась.
— Бог с тобой, Флинн! Я просто спросила.
— Хорошо, если так.
— Не все ли тебе равно? Если я захочу, то что в этом плохого?
— Это опасно, — отрывисто сказал он. — Ты можешь покалечиться.
— Странно, что тебя это волнует. Тогда ты без особого труда получишь ранчо. Я права?
Флинн через стол положил ладонь на ее руки.
— Нет, не права. Я действительно хочу стать владельцем ранчо, но не такой ценой. Забудь о родео.
От руки Флинна исходили мощные потоки страсти, и Кейтлин вздрогнула.
— Я просто заинтересовалась родео, — с трудом вымолвила она.
Он убрал руку.
— Что ты будешь есть на десерт?
— Ничего.
Он улыбнулся.
— А я буду. Мне страшно хочется мороженого, но один я есть не стану.
— Тогда мне придется тоже съесть, — улыбнулась в ответ Кейтлин.
Глядя на Флинна, она думала, до чего же он не похож на Билла. Тот — безвольный человек, а от Флинна исходят прочность и сила. Флинну в голову не придет избегать неприятностей или трудностей. С Флинном Хендерсоном любая женщина будет чувствовать себя надежно.
— О чем ты задумалась? — спросил он.
Кейтлин в ответ лишь хитро улыбнулась.
— Тебе не догадаться.
Ей вдруг пришло в голову, что в Техасе нет мужчины, способного сравниться с ним, такого красивого и сексуального. И никого она не полюбит так, как любит его. Но она не сможет сказать ему об этом.
Любовь! Только сегодня утром Кейтлин решила не давать волю чувствам. Она так старалась снова не влюбиться во Флинна, а оказалось, что и не переставала его любить! Возможно ли это? Она подавила стон.
— Тебе плохо, Кейтлин? — спросил он.
Она отрицательно покачала головой. Только бы Флинн об этом не догадался! Иначе он использует ее любовь в своих целях.
— Посмотри на этот пиджак. Ой, Флинн, какая красивая рубашка! Примеришь? А вот галстуки. Нет, не этот, — засмеялась Кейтлин, — он сюда не подходит! — Почему?
— Слишком броский.
— А я и не заметил.
— Ты, должно быть, шутишь.
— Повторяю тебе: я простой ковбой и ничего не понимаю в пиджаках и галстуках.
— Похоже, ты меня разыгрываешь. Кейтлин покачала головой.
— Ничуть. Я разбираюсь лишь в джинсах, сапогах да ковбойских шляпах, а вечерняя одежда для меня загадка.
— Но ты ведь занимаешься нефтяным бизнесом?
— Не так давно. К тому же большей частью провожу время на промыслах. А в душе я ковбой и не умею носить костюм с галстуком. Вот почему твоя помощь для меня так важна.
— И стоит половину платы по закладной?
— Стоит.
— Ты меня водишь за нос. Ты всегда любил пошутить.
— Я и сейчас люблю.
Он с улыбкой смотрел на нее, и глаза у него шаловливо сияли. Кейтлин едва не поддалась желанию прямо в магазине прижаться к его крепкой, как скала, груди.
— Займемся одеждой, — отрывисто сказала она. — Итак, ты хочешь произвести впечатление на нефтяных магнатов. Помимо пиджака и брюк тебе понадобится костюм.
— Делай, как считаешь нужным, Кейтлин.
— Но я не знаток мужской одежды.
— Начни с меня.
Кейтлин нравилось, когда он шутил, и оба весело смеялись. Но она тут же напоминала себе, что нельзя отвлекаться.
— Я отнесу отобранные вами вещи в примерочную, сэр? — спросил продавец и, посмотрев на Кейтлин, добавил:
— Дама тоже хочет пойти?
— Я не пойду с тобой, Флинн, — тихо, чтобы не слышал продавец, сказала Кейтлин.
— Я хочу, чтобы ты пошла.
— Мы так не договаривались.
— Считай, что договорились сейчас. Смешливый тон сменился властным… И Кейтлин пришлось подчиниться — не следовало забывать об оплате по закладной.
Она неохотно пошла за Флинном в примерочную.
— Может, я выйду, пока ты переоденешься?
Флинн сверкнул на нее глазами.
— Зачем? Здесь достаточно места для двоих. Правда, тебя может испугать вид моей голой груди.
Кейтлин знала, что это ее не испугает, а взволнует. Он начал расстегивать рубашку, а она… не могла отвести от него глаз.
— Ну как? — наконец спросил Флинн.
Она посмотрела на него затуманенным взором.
— Что?
— Как ты считаешь?
Я считаю, что ты самый притягательный из всех мужчин на свете, и я никогда не смогу полюбить другого — вот что было у нее на уме.
Волна чувств захлестнула Кейтлин, и она с трудом взяла себя в руки.
— Дело в том, что все зависит от твоего имиджа.
— А у меня он есть?
— У всех есть. — Она старалась говорить нормальным голосом. — Существует классический стиль и ультрамодный. Авангард.
— В какой одежде ты видишь меня?
— Хм. — Она задумалась. — Трудно сказать.
Флинн засмеялся.
— Я тебе помогу.
Он выбрал изысканный серый галстук в полоску, причесал волосы набок и сунул себе под нос кусочек черной бумаги, изображая усы.
— Это мой имидж?
Кейтлин расхохоталась.
— Сверхклассический стиль. Роскошный нефтяной магнат.
— Вы доверите мне ваши миллионы, мадам?
Кейтлин от смеха едва могла говорить:
— Все до единого.
Затем Флинн заменил серый галстук на яркий, с узором и уперся руками в бока.
— Эй, малышка, как насчет твоих денежек?
Кейтлин захлебывалась от смеха.
— Ты похож на рок-певца. Не получишь ни цента.
— Тебе не нравится мой имидж?
— Он не способствует нефтяному бизнесу. Уж очень эксцентричный.
Флинн натянул «стетсон» и засунул руки глубоко в карманы брюк.
— А теперь?
— Теперь ты ковбой. Тебе следовало стать артистом. Ты просто потрясающ.
— Мне нравится, когда ты раскованна, улыбаешься и смеешься. Такой ты должна быть всегда.
— Да, — согласилась она и добавила:
— Если бы только… — Тут Кейтлин запнулась.
— Только — что?
Если бы только мы всегда могли быть вместе, смеющиеся и счастливые, хотела было сказать она.
А Флинн настаивал на ответе:
— Я хочу знать, чего ты не договорила.
— Нам пора уже закончить с выбором одежды. — Кейтлин посмотрела на часы. Флинн накинул ей на талию галстук и притянул к себе.
— Договаривай. Это касается нас с тобой?
— Даже если так…
Они стояли очень близко, и Кейтлин ощущала твердые мускулы его ног. — Я не должен этого знать?
— Что подумает продавец? — прошептала Кейтлин, пытаясь отодвинуться от Флинна. — Он может войти.
— И примет нас за влюбленную парочку.
— Каковой мы не являемся, — с трудом произнесла она. — Мы играем в опасную игру, Флинн.
— Разве? Что здесь опасного?
— Мы можем поверить в эту игру.
— Тебе раньше нравились игры, Кейтлин, — прищурившись, заметил он.
— Эта игра мне не нравится. Я здесь не для того, — сдавленным голосом сказала она и получила вкрадчивый ответ:
— Мне кажется, что на минуту ты об этом забыла.
— Что ж, значит, я не должна забываться. Тебе нравится эта одежда или будем еще выбирать? — решительно спросила Кейтлин.
В результате они сошлись на сером смокинге, белой рубашке и скромном галстуке, добавив к этому наряду синий спортивный пиджак, темно-коричневые брюки и еще пару галстуков. — Мне нужен костюм для приема.
— Более классический, чем тот, что мы выбрали?
— Будет банкет с танцами. В приглашении напоминают о черном галстуке.
У Кейтлин закололо сердце, когда она представила Флинна, танцующего с дамой.
— Помочь тебе в выборе смокинга? — спросила она. Ей больше всего хотелось отказаться, но над ней дамокловым мечом висела плата по закладной. Кейтлин сжала зубы.
У нее перехватило дыхание, когда она увидела Флинна в смокинге — он был неотразим.
— Ну как, Кейтлин?
— У нефтепромышленников ты будешь иметь успех.
— А у женщин?
— Каких женщин?
— Я же сказал — будут танцы.
— Они тебя тоже не отвергнут, — сухо ответила она.
— Слава Богу. — Флинн засмеялся.
Они наконец вышли из магазина.
— Ты чем-то расстроена? — спросил он.
— С чего ты взял?
— Только что ты была в хорошем настроении, а после покупки смокинга оно у тебя испортилось.
Уж очень он проницателен, подумала Кейтлин.
— Я устала.
— Хочешь вернуться на ранчо?
— Да.
Обратно они летели молча, но, когда приземлились, Флинн спросил:
— Сегодняшний день стоил половины оплаты. А вторую половину ты сможешь заплатить?
— Надеюсь.
— Что-то голос у тебя неуверенный. У меня есть предложение.
— Еще услуги? — с опаской спросила она.
— Да. Купить кое-что.
— Опять одежду?
— На этот раз для женщины.
Кейтлин чуть не сделалось дурно.
— Для какой?
— Для моей спутницы на банкете, печно пояснил Флинн.
— Ей нечего надеть?
— Конечно, есть, но ей тоже нужно вечернее платье.
— Я не ослышалась мне выбрать ей наряд?
— Именно так.
Кейтлин вскипела от злости.
— Это нелепо, Флинн! Я уверена, что любая женщина в состоянии купить себе платье.
— А я хочу, чтобы это сделала ты.
— Почему?
— У меня на то свои причины.
— Хочешь сделать сюрприз?
— Хочу. И к тому же приятный.
— Не представляю себе женщину, которая захочет, чтобы кто-то покупал ей одежду.
— У тебя отличный вкус.
— Он может ей не понравиться. — У ты предлагаешь Кейтлин пересохло в горле, она едва шевелила губами, а Флинн озорно улыбался.
— Я с этим сам разберусь.
— Но я не знаю ее размера.
— Тот же, что у тебя. — Глаза Флинна оценивающе скользнули по фигуре Кейтлин.
— Нет, Флинн, я не хочу этого делать.
— Может, ты ревнуешь?
— Ревную?! — с негодованием воскликнула она. — Вот уж нет, Флинн Хендерсон! У меня нет на то причин.
— Прекрасно. Значит, ты согласна?
— Нет!
— Но я прошу тебя, Кейтлин.
— А если я откажусь?
— Тогда тебе придется найти деньги, чтобы заплатить вторую половину.
Глава 7
Спустя неделю раздался телефонный звонок.
— Привет, Кейтлин.
— Привет, Флинн.
— Как поживаешь?
Кейтлин зажмурила глаза, и перед ее мысленным взором отчетливо предстал образ мужчины, в которого она снова влюбилась. Но сейчас не время для подобных мыслей. С Флинном надо быть начеку.
— Хорошо.
— Как дела на ранчо?
— Тоже хорошо. Зачем ты звонишь?
— Сказать тебе «привет».
— Не верю.
— Люди звонят и просто так. Поговорить.
— Но не ты, Флинн. Тебе явно что-то надо. Так почему ты звонишь?
— Мне кажется, ты знаешь почему, — деловито ответил он.
Она, конечно, знала, но звонок застал ее врасплох.
— Знаю.
— Ты сможешь заплатить остаток в конце недели?
— Флинн… пойми. Я надеялась, что смогу заплатить, но не получается. Продли срок.
— Нет, Кейтлин.
— Ты не представляешь, как тяжело мне просить…
— И не надо этого делать. Есть выход, и тебе о нем известно.
— Купить платье для твоей приятельницы, — с горечью произнесла она. — Что, если я откажусь?
— Ты не оставляешь мне выбора, Кейтлин.
Вечером Кейтлин сидела у туалетного столика и смотрела на деревянную коробочку красивой ручной работы с инкрустацией. Она медленно повернула ключ в замочке.
Внутри на синем бархате лежало кольцо, которое бабушка подарила ей на шестнадцатилетие: жемчуг, окантованный крошечными бриллиантами.
«Я всегда буду его хранить», — вспомнила она свои слова, сказанные бабушке.
Дрожащими пальцами Кейтлин вынула кольцо из коробочки и надела на безымянный палец левой руки.
Милая бабуля, подумала она, вот в какую беду я попала.
Через пару дней на ранчо за оплатой приедет Флинн. Самое простое — снова отправиться с ним за покупками для его дамы, но она не в состоянии это сделать и не собирается плясать под его дудку. Она — независимая и гордая. Правда, наличных денег у нее нет, есть лишь эта драгоценность. Только бы хватило денег на платежку!
На следующее утро она отправилась в город.
Кейтлин пожалела, что не перезарядила кинокамеру перед тем, как Флинн появился на ранчо, чтобы получить плату. Выглядел он очень самоуверенным и не сомневался, что она согласится ехать с ним в город. А она протянула конверт.
— Что это? — спросил он.
— А ты как думаешь? — Кейтлин подавила улыбку.
Он раскрыл конверт и вытащил чек.
— Черт возьми! — изумился он.
Удивление Флинна хоть немного компенсировало Кейтлин неприятные минуты, проведенные в ломбарде, где ей пришлось поторговаться.
— Не ожидал? — ядовито спросила она. — Но ты ведь за этим приехал?
— Ты прекрасно знаешь, зачем я приехал. Я думал, что мы с тобой вместе отправимся в город.
— Жаль, что тебя постигло такое разочарование.
— Откуда ты взяла деньги?
— Тебя это не касается.
Он подошел к ней и схватил за плечи своими ручищами. — Что ты придумала?
— Ограбила банк.
— Откуда деньги?
— Я — владелица ранчо.
— У тебя нет скота для продажи.
— Тебе это неизвестно, Флинн Хендерсон.
— Известно.
— Ах да, я и забыла, что ты важная шишка и все знаешь. Но на этот раз тебя неправильно проинформировали.
— Привет, Кейтлин.
— Привет, Флинн.
— Как поживаешь?
Кейтлин зажмурила глаза, и перед ее мысленным взором отчетливо предстал образ мужчины, в которого она снова влюбилась. Но сейчас не время для подобных мыслей. С Флинном надо быть начеку.
— Хорошо.
— Как дела на ранчо?
— Тоже хорошо. Зачем ты звонишь?
— Сказать тебе «привет».
— Не верю.
— Люди звонят и просто так. Поговорить.
— Но не ты, Флинн. Тебе явно что-то надо. Так почему ты звонишь?
— Мне кажется, ты знаешь почему, — деловито ответил он.
Она, конечно, знала, но звонок застал ее врасплох.
— Знаю.
— Ты сможешь заплатить остаток в конце недели?
— Флинн… пойми. Я надеялась, что смогу заплатить, но не получается. Продли срок.
— Нет, Кейтлин.
— Ты не представляешь, как тяжело мне просить…
— И не надо этого делать. Есть выход, и тебе о нем известно.
— Купить платье для твоей приятельницы, — с горечью произнесла она. — Что, если я откажусь?
— Ты не оставляешь мне выбора, Кейтлин.
Вечером Кейтлин сидела у туалетного столика и смотрела на деревянную коробочку красивой ручной работы с инкрустацией. Она медленно повернула ключ в замочке.
Внутри на синем бархате лежало кольцо, которое бабушка подарила ей на шестнадцатилетие: жемчуг, окантованный крошечными бриллиантами.
«Я всегда буду его хранить», — вспомнила она свои слова, сказанные бабушке.
Дрожащими пальцами Кейтлин вынула кольцо из коробочки и надела на безымянный палец левой руки.
Милая бабуля, подумала она, вот в какую беду я попала.
Через пару дней на ранчо за оплатой приедет Флинн. Самое простое — снова отправиться с ним за покупками для его дамы, но она не в состоянии это сделать и не собирается плясать под его дудку. Она — независимая и гордая. Правда, наличных денег у нее нет, есть лишь эта драгоценность. Только бы хватило денег на платежку!
На следующее утро она отправилась в город.
Кейтлин пожалела, что не перезарядила кинокамеру перед тем, как Флинн появился на ранчо, чтобы получить плату. Выглядел он очень самоуверенным и не сомневался, что она согласится ехать с ним в город. А она протянула конверт.
— Что это? — спросил он.
— А ты как думаешь? — Кейтлин подавила улыбку.
Он раскрыл конверт и вытащил чек.
— Черт возьми! — изумился он.
Удивление Флинна хоть немного компенсировало Кейтлин неприятные минуты, проведенные в ломбарде, где ей пришлось поторговаться.
— Не ожидал? — ядовито спросила она. — Но ты ведь за этим приехал?
— Ты прекрасно знаешь, зачем я приехал. Я думал, что мы с тобой вместе отправимся в город.
— Жаль, что тебя постигло такое разочарование.
— Откуда ты взяла деньги?
— Тебя это не касается.
Он подошел к ней и схватил за плечи своими ручищами. — Что ты придумала?
— Ограбила банк.
— Откуда деньги?
— Я — владелица ранчо.
— У тебя нет скота для продажи.
— Тебе это неизвестно, Флинн Хендерсон.
— Известно.
— Ах да, я и забыла, что ты важная шишка и все знаешь. Но на этот раз тебя неправильно проинформировали.