— Как насчет того, чтобы стать моей женой?
   — Женой? — Кейтлин побледнела.
   — Я прошу тебя выйти за меня замуж.
   Она с трудом обрела дар речи.
   — Ты не в первый раз предлагаешь мне это.
   — Правильно.
   Кейтлин хорошо помнила его план стать во что бы то ни стало владельцем ранчо и потому снова ответила «нет».
   — Ты отказываешься, не подумав, — заметил он. — Тебе не придется больше ни за что платить, и ты сохраняешь ранчо.
   — И должна спать с тобой.
   — Насколько я помню, тебе это понравилось.
   — Мне жаль, что это тогда произошло.
   — И поэтому ты не отвечала на мои звонки?
   — Да.
   Помолчав, Флинн сказал:
   — Подумай о моем предложении, Кейтлин.
   — Тут не о чем думать. Я не стану ни твоей любовницей, ни женой.
   — Зачем же тогда ты спросила, что за это получишь?
   — Простое любопытство. Интересно было узнать, что ты предложишь.
   Неожиданно резко он сказал:
   — Понятно.
   — Наконец-то. Я скорее потеряю ранчо, чем выйду за тебя замуж. Что касается платежей, то я найду возможность заплатить.
   Голос Кейтлин звучал твердо, хотя она вся была во власти сомнений и страхов. Быстрее, Звездочка, быстрее! Вот умница.
   Лошадь следовала командам Кейтлин и, послушно обойдя вокруг трех бочек, которые были поставлены в загоне, ни разу не сшибла ни одну из них.
   Они закончили очередной круг. Кейтлин натянула поводья, посмотрела на часы и увидела, что побила собственный рекорд. Она была в восторге — их контакт с лошадью был удивительным, а скорость и ловкость улучшались с каждым днем. Осталось подсократиться всего на пять секунд, и она поклялась, что добьется этого. И как можно скорее, так как до родео оставалось десять дней.
   После последнего телефонного разговора с Флинном Кейтлин провела бессонную ночь. Он предложил ей выйти за него замуж! И ей этого хотелось больше всего в жизни. Но какой ценой! Брак с человеком, который не может питать к ней ничего, кроме презрения за то, что она позволила купить себя. Она не жалела, что отказала ему. Но как быть с закладной? Где достать деньги?
   Вдруг ее осенило. Родео! Раз Флинн смог заработать там деньги, то и она сможет. Правда, женщины, выступающие на родео, намного опытнее ее, но не следует пугаться — она превосходная наездница, только надо потренироваться. Кейтлин решила, что будет выступать на скачках с препятствиями на неоседланной лошади.
   Она сделала еще один круг внутри загона, заставляя Звездочку огибать расставленные бочки, затем повела лошадь в конюшню.
   — Привет, — услышала она знакомый голос.
   — Флинн! Ты давно здесь?
   — Порядочно.
   — Зачем?
   — Интересно, что здесь происходит?
   — Извини, но пока что это мое ранчо, и никого не касается, чем я занимаюсь.
   Он схватил Звездочку за поводья.
   — Что ты задумала?
   Он догадался, заволновалась Кейтлин, но голос ее не дрогнул:
   — Развлекаюсь.
   — Развлечение для родео?
   — Ты лучше в этом разбираешься.
   — Надеюсь, ты не собираешься там выступать?
   — А тебе не все равно?
   Выражение его лица сделалось угрожающим.
   — Я уже предупреждал тебя, что родео небезопасно. Ты можешь покалечиться.
   — А я уже говорила и снова повторяю: даже если и так, тебя это не касается.
   — Касается, — заявил Флинн.
   — Почему? Твои проблемы сразу разрешатся, если я погибну.
   — Гибель любой женщины мне не безразлична, — не глядя на Кейтлин, сказал он. У нее с болью сжалось сердце от такого ответа. — В общем, на родео ты не выступаешь.
   — Кто может мне в этом помешать?
   — Я, к примеру.
   — Нет, Флинн. — Кейтлин вызывающе посмотрела на него. — Ты не сможешь этого сделать.
   Он тихонько выругался.
   — Ты хочешь таким образом собрать деньги для оплаты по закладной? Я запрещаю тебе это.
   — Запрещаешь?
   — Да. Если тебе нужна отсрочка, ты ее получишь.
   — До сего момента ты на это не соглашался.
   — Теперь соглашусь.
   Но Кейтлин не желала принимать подачек от Флинна. Сверкая глазами, она сказала:
   — Я не нуждаюсь в отсрочке.
   — Понятно. Где же ты найдешь деньги?
   — Не скажу.
   — Дай слово, что не примешь участия в родео.
   — И не подумаю. Не понимаю, почему тебя это настолько волнует.
   — Я объяснил.
   — Но другие женщины участвуют в скачках.
   — У них есть опыт, а ты ни разу этим не занималась.
   — Вот и займусь. — Она одарила его дерзкой улыбкой. — Послушай, Флинн, не устраивай бурю в стакане воды. Ты почему-то решил, что я приму участие в родео, но я ведь этого не говорила.
   — Ты и не скажешь.
   — Не скажу. Кстати, зачем ты приехал? По-моему, сегодня еще не день оплаты.
   — Я хотел как раз поговорить с тобой об этом.
   — Мы уже говорили. Ты, вероятно, прибыл с новым выгодным предложением?
   — Оно у меня все то же.
   Она жаждала очутиться в объятиях Флинна. Предательский голос нашептывал ей, что совсем не плохо принять его предложение о замужестве… даже если он и не любит ее. Кейтлин стало стыдно — как можно помышлять о подобном? Ей надо поскорее от него избавиться, пока она окончательно не потеряла разум. Огромным усилием воли она заставила себя говорить твердо:
   — Ты понапрасну теряешь время. Мое решение окончательно.
   — Окончательно?
   — Ты слышал, что я сказала.
   — И ничто его не изменит?
   — Ничто. Повторяю — я потеряю ранчо, но тебе не уступлю.
   Сидя на Звездочке, Кейтлин заставила себя расслабиться. Кругом гремела музыка, громкоговорители передавали объявления. В воздухе пахло опилками и сеном. Повсюду были ковбои в «стетсонах» и облегающих джинсах, с гордостью демонстрирующие свои шрамы, а также девушки-ковбои, участвующие в скачках. Все держались очень дружелюбно, несмотря на то что соперничали.
   Кейтлин передалось царящее кругом возбуждение. Она заполнила необходимые документы и прогарцевала на Звездочке по арене вместе с остальными участниками парада.
   Соревнования шли своим чередом: скачки на оседланном жеребце, загон скота и стреноживание бычка. Огромная толпа зрителей с восторгом аплодировала и победителям и побежденным.
   Наконец настала очередь состязания, в котором принимала участие и Кейтлин. Одна за другой всадницы преодолевали препятствия из бочек. Кто-то делал это безупречно, а кому-то не везло, и бочки оказывались сбитыми. Кейтлин была последней в списке. Она наблюдала за соперницами, и волнение ее росло.
   Последняя из участниц заканчивала выступление. Ее показатели были самыми высокими, и Кейтлин подумала, не выжила ли она из ума, решив соревноваться с такими опытными наездницами, и не уйти ли ей, пока не поздно. Но на кон поставлена участь ее ранчо, и она должна всех превзойти.
   Объявили фамилию Кейтлин. Она уже готова была дать команду Звездочке, как раздался крик:
   — Кейтлин!
   Она оглянулась — через ограду перескочил Флинн.
   — Слезь с лошади! — заорал он.
   — Нет!
   — Кейтлин Маллинз, — гремел громкоговоритель.
   Флинн ухватился за поводья Звездочки.
   — Отпусти, Флинн! — крикнула Кейтлин.
   Два охранника кинулись на арену и стали оттаскивать Флинна. — Кейтлин Маллинз, — гудел диктор.
   — Я вас арестую, — заявил охранник Флинну.
   Тот с легкостью отпихнул его.
   — Не валяй дурака, Джим. Ты же меня знаешь.
   — Что за черт… — Охранник запнулся. — Да это Флинн Хендерсон! Господи, что ты здесь делаешь?
   — То, что надо. Не трогай меня, Джим. И ты. Мел, тоже.
   — Кейтлин Маллинз! — снова, на сей раз нетерпеливо, прокричал в микрофон диктор.
   — Дама должна начать заезд, — сказал Джим.
   — Она не начнет.
   — Но она в списке соревнующихся, Флинн.
   — Это ей показалось.
   — Арестуйте его! — закричала Кейтлин.
   — Не обращайте на нее внимания, ребята. Мы с дамой — друзья. Я не хочу, чтобы она состязалась на родео, и она это знает.
   — Последний вызов Кейтлин Маллинз!
   Кейтлин понимала, что если сейчас не будет ее выхода, то все пропало. Она пришпорила Звездочку и сбила Флинна с ног. Он жутко выругался, поднялся с земли, но не успел ее остановить.
   С бешено бьющимся сердцем Кейтлин выехала на арену. Ей все же удалось подавить страх и собраться с духом. Она должна победить. Ради родителей, ради своего родового гнезда, да и ради того, чтобы не потерять самоуважения. Кейтлин миновала первую бочку и поскакала к следующей. Звездочке передался импульс ее хозяйки — она неслась, как бывалая скаковая лошадь, мгновенно реагируя на все команды. Они одолели второе препятствие и устремились к третьему. У Кейтлин в ушах звучал рев толпы. Ее езда была безупречной, как никогда прежде, она не ощущала ни малейшей боязни и неслась вперед, неудержимая, словно ветер.
   Когда она миновала последнюю бочку, то точно знала, что превзошла всех и победила. Громовые аплодисменты подтвердили это.
   Гордая и счастливая, Кейтлин откланялась и выехала с арены. Спешившись, она крепко обняла Звездочку.
   — Звездочка, дорогая, мы с тобой были одним целым, — шептала она лошади.
   А в некотором удалении от них стоял человек, который так много значил для нее. Лицо его было искажено гневом.
   Кейтлин подбежала к нему.
   — Флинн! Флинн, я победила!
   — Видел, — равнодушно ответил он.
   — Как ты меня обнаружил?
   — Это было нетрудно. Я просмотрел списки участников родео в штате.
   — Ты не хотел, чтобы я выступала, и ошибся.
   — Ты могла сломать шею.
   — Но я не сломала!
   — Удача новичка, — холодно заметил он.
   — Может, ты и прав и больше мне не повезет, но сегодня я победила. Ты не рад за меня?
   Он смерил ее ледяным взглядом. Кейтлин видела, как напряглись мышцы у него на шее.
   Радость улетучилась.
   — Я ценю твою заботу… — проговорила она.
   — Нет, не ценишь. Тебе нужна слава.
   — Нет! Разве ты не понимаешь, что я была вынуждена это сделать?
   — Понимаю, — хриплым голосом сказал Флинн.
   — Почему же ты сердишься?
   — Раз сама не соображаешь, то нет смысла тебе объяснять.
   С этими словами он ушел.

Глава 10

   Над головой Кейтлин пролетел маленький самолет.
   — Флинн! — радостно вскрикнула она.
   Значит, он перестал сердиться после ее триумфа на родео и хочет ее видеть.
   Самолет приземлился, и она кинулась ему навстречу. Флинн стоял и смотрел на нее, засунув руки в карманы.
   — Привет, Кейтлин, — холодно сказал он.
   Радость исчезла, стоило ей лишь взглянуть на суровое, надменное и недовольное лицо любимого человека.
   — Все еще сердишься…
   Он пожал плечами.
   — А чего ты ожидала?
   — Я думала, ты уже остыл и рад за меня, а может быть, даже горд.
   Что-то неуловимое промелькнуло у него в глазах, но голос прозвучал отрывисто, когда он спросил:
   — С чего ты это взяла?
   — У меня были очень сильные соперницы. Я победила только потому, что упорно тренировалась.
   — Но я требовал, чтобы ты не участвовала в родео.
   Это уж слишком! Кейтлин вскинула голову.
   — Я не подчиняюсь ничьим приказам, хотя ценю твою заботу. Ты до сих пор этого не понял? — Она помолчала и добавила:
   — Флинн, я должна была это сделать. Продажа скота состоится только через месяц, а родео — единственный способ быстро получить деньги.
   — Я сделал тебе предложение. — Темные глаза испытующе смотрели на нее.
   — Я не могу его принять.
   — Ясно.
   Не такой представляла себе Кейтлин их сегодняшнюю встречу.
   — Флинн, — попросила она, — не порть мой успех, пожалуйста, — и положила ладонь ему на руку. Он мгновенно напрягся. — Пойдем в дом. Я отдам тебе чек, а потом…
   Он отдернул руку и резко оборвал ее:
   — Мне он не нужен!
   — Не нужен? — Кейтлин уставилась на него. — Но почему?
   — Я в нем не нуждаюсь. Порви его.
   — Я ничего не понимаю. Ты все время не давал мне даже отсрочки, требовал услуг, когда у меня не было денег, а теперь говоришь, чтобы я порвала чек.
   — Можешь еще и это разорвать заодно, — Флинн сунул ей в руки большой коричневый конверт.
   — Что это?
   — Открой — и увидишь.
   Кейтлин вынула из конверта какие-то бумаги.
   — Что это? — снова спросила она.
   — Твоя проклятая закладная, разумеется.
   Кейтлин охватила дрожь.
   — Почему… почему ты ее принес?
   — Она твоя. Разорви ее.
   Этого не может быть!
   У Кейтлин все поплыло перед глазами.
   — Но… я еще столько должна заплатить, — дрожащим голосом произнесла она. — Флинн, я не имею права…
   — Если ты ее не порвешь, то я сам сделаю это. — И, схватив документы, Флинн разорвал их на мелкие кусочки.
   Потрясенная Кейтлин смотрела, как падают на землю бумажки. Затем перевела взгляд на Флинна, стоящего перед ней с суровым, отстраненным видом.
   — Я ничего не понимаю…
   — Все очень просто. Ты — полноправная владелица своего драгоценного ранчо. Оно свободно от долгов. Радужная мечта Кейтлин, осуществившись, превратилась в сплошной кошмар.
   — Вот кое-что еще. — Флинн кинул ей в руки коробочку.
   — Что это?
   — Открой.
   — Господи! — Кейтлин уставилась на бабушкино кольцо. — Откуда оно у тебя? — Из ломбарда.
   — Как ты узнал? — с трудом вымолвила она.
   — Я был абсолютно уверен, что ты продала какую-то ценную вещь, чтобы заплатить мне, и обшарил все ломбарды в городе. Вот и нашел это кольцо.
   — Ты выкупил его… Флинн, спасибо. Я… найду деньги и отдам тебе.
   — Не надо!
   — Но я должна…
   — Нет!
   — А как быть с этим? — Кейтлин указала на обрывки бумаги, лежащие у них под ногами. — Почему ты это сделал?
   — Просто понял, что мне нет смысла владеть твоей закладной.
   — То есть?
   — Я сделал тебе предложение выйти за меня замуж, и тогда ранчо — твое. Я хотел, чтобы у нас был медовый месяц, и предложил тебе уехать. Мне казалось, что ты получаешь все, чего хочешь, а ты швырнула мое предложение мне в лицо, словно я тебя оскорбил.
   — Флинн…
   — Дай мне закончить. Я просил тебя не участвовать в родео. Мысль о том, что ты покалечишься, ужасала меня. Но тебя было не остановить — ты ведь гордая и независимая и готова дойти до крайности, лишь бы не жить с человеком, к которому питаешь отвращение.
   — Нет, Флинн! Я не…
   Он не слушал ее и продолжал:
   — Тебе мало того, что я люблю тебя и схожу с ума, что я готов достать луну с неба, если ты этого захочешь.
   Счастье волной захлестнуло Кейтлин. Не веря своим ушам, она прошептала:
   — Что ты такое говоришь?
   — Когда ты решила участвовать в родео, я понял наконец, что нет смысла добиваться женщины, которая не любит меня. Больше я не стану надоедать тебе, Кейтлин. Никогда.
   Флинн повернулся и сел в самолет. Потрясенная Кейтлин не могла ни двинуться с места, ни что-либо сказать. Лишь когда захлопнулась дверца кабины, она кинулась вперед.
   — Флинн! Подожди!
   Зашумел мотор, и она отскочила в сторону.
   — Флинн! Флинн, я люблю тебя! Ты меня слышишь? — закричала Кейтлин, но ее слова потонули в свисте ветра.
   Самолет поднялся в воздух, а пилот даже не посмотрел вниз.
   Ночью Кейтлин приняла решение. Она поднялась на рассвете и пошла на кухню, где столовались ковбои, и среди них Бретт, который проработал на ранчо дольше других. Он был надежный человек и не бросил ее, когда ей пришлось туго.
   Кейтлин попросила его присмотреть за ранчо, пока она будет в отъезде.
   Ее ранчо… Ей бы радоваться, но никакой радости она не ощущала.
   Во время долгого пути в город Кейтлин вспоминала поразившие ее слова Флинна. Он, оказывается, любит ее! Но при этом не стоит забывать о его гневе. Сможет ли она смягчить сердце Флинна?
   Подъезжая к городу, Кейтлин сбавила скорость. Она не знала адреса Флинна, но в местном телефонном справочнике он был указан. Сверившись с картой, она подъехала к кварталу жилых домов в испанском стиле. Вот уж не ожидала, что Флинн живет в таком месте.
   Она позвонила, но никто не открыл. Вдруг распахнулась соседняя дверь, и приятная пожилая женщина сказала ей, что Флинна нет дома.
   — Вы не знаете, когда он вернется? — спросила Кейтлин.
   — Не знаю, душечка. Но он куда-то собрался лететь, так как попросил меня забрать почту в его отсутствие.
   — Не может быть! — испугалась Кейтлин. — А когда он ушел?
   — Да с полчаса назад.
   Кейтлин чуть не сделалось дурно. Проделать такой путь, и не застать Флинна!
   — Тогда я поеду в аэропорт. Может быть, он еще не улетел. Спасибо вам.
   — Мисс… Он, возможно, туда еще не доехал. Говорил, что ему нужно сначала кое-что купить, — сказала соседка.
   — А куда он мог пойти?
   — Он упоминал ювелирный магазин. Это недалеко, около парка — надо проехать прямо три квартала, затем свернуть и проехать еще два в южную сторону.
   — Огромное спасибо.
   — Поблагодарите после, если найдете его, — улыбнулась соседка.
   В первом ювелирном магазине Флинна не оказалось, и Кейтлин побежала дальше. В следующем она увидела одного-единственного посетителя — широкоплечий высоченный мужчина озадаченно уставился на три пары серег. Даже издали Кейтлин разглядела, что сережки подходят к ожерелью, которое она надевала на банкет.
   Затаив дыхание, она наблюдала за Флинном.
   — Не могли бы вы описать даму, сэр? — попросила его продавщица.
   — У нее потрясающе зеленые глаза и золотистые волосы до плеч. Она очень хорошенькая… да просто красивая.
   — Тогда я посоветовала бы вот эти висячие, сэр. Если они не подойдут, мы их поменяем.
   — Вы полагаете… — Голос Флинна звучал неуверенно.
   — Да, я полагаю, что дама будет в восторге от висячих серег, — сказала Кейтлин, стоя за спиной Флинна.
   Он обернулся.
   — Кейтлин!
   — Да, это я.
   — Что ты здесь делаешь? Как ты меня нашла?
   — Твоя соседка подсказала мне.
   — Тебе нравятся сережки, Кейтлин?
   — Они чудесные.
   — Тогда мы их берем.
   Они вышли из магазина. Флинн никак не мог поверить, что Кейтлин рядом с ним.
   — Я ведь собирался уехать.
   — Я знаю.
   — А ты знаешь куда?
   — Этого соседка мне не сказала.
   — Не догадываешься? — Флинн схватил Кейтлин за руки.
   У нее перехватило дыхание.
   — Нет.
   — Я собирался на ранчо.
   — И поэтому покупал серьги?
   — Поэтому — Зачем, Флинн?
   — Я скажу тебе, но сначала объясни, почему ты здесь?
   Слова, которые Кейтлин собиралась сказать и мысленно проговаривала всю дорогу, вылетели у нее из головы. Она, неотрывно смотрела на строгое, с резкими чертами лицо Флинна, а внутри у нее разгорался пожар желания.
   — Кейтлин, ты ведь неспроста приехала.
   Встретившись с Флинном глазами, она тихо вымолвила:
   — Я приехала, чтобы сказать… что я люблю тебя.
   — Кейтлин! Нам надо поговорить. — Голос у Флинна сорвался. — Я должен пригнать свою машину к дому, так что ты езжай на своей, но будь осторожна — ты ведь не привыкла к городскому транспорту. Я не переживу, если с тобой что-нибудь случится, любимая.
   Кейтлин не успела постучать, как дверь распахнулась и она очутилась в объятиях Флинна. Он зарылся лицом ей в волосы.
   — Что ты сказала? — Флинн наконец поднял голову.
   Кейтлин засмеялась.
   — Я не успела ничего сказать.
   — Сказала. Там на улице, когда мы вышли из магазина. Повтори, Кейтлин, иначе мне будет казаться, что я сплю.
   — То, что я люблю тебя? Это не сон, Флинн.
   — Чудо произошло, а я уже почти потерял надежду. Собирался лететь на ранчо и сказать, что не принимаю твоего отказа. И вот ты здесь. Ты на самом деле любишь меня, моя дорогая?
   Дорогая… Слово божественной музыкой проникло в душу Кейтлин.
   — На самом деле. А ты, Флинн… Вчера ты сказал…
   — Что я тебя люблю! И до невозможности сильно. Не представляю жизни без тебя, несмотря на мои злые слова, сказанные накануне. Вот почему я хотел лететь к тебе.
   — Мы могли разминуться.
   — Но я остался бы на ранчо до твоего возвращения. Господи, Кейтлин, мне не верится, что ты меня любишь, что мы будем жить вместе. Правда? Почему ты не отвечаешь, любовь моя?
   — Флинн…
   — Я не позволю тебе прогнать меня.
   — Я не об этом. Прежде чем мы станем строить планы на будущее, поговорим о прошлом.
   — О прошлом?
   — О закладной и твоей навязчивой идее стать владельцем ранчо. Я многого не понимаю.
   Они сели, и Флинн спросил:
   — С чего начинать?
   — С твоего обещания.
   Он задумался, потом сказал:
   — Я пообещал тебе и себе, что вернусь на ранчо через пять лет. Таков был мой первоначальный план. Теперь я об этом сожалею, но дело обстояло именно так.
   — Ты хотел заполучить не только ранчо, но и меня в придачу.
   — Да. Но это пришло мне в голову позже.
   — Ты решил это не из-за любви ко мне.
   — Правильно. Любовь тогда не играла никакой роли.
   — Ты намеревался завладеть ранчо любой ценой… даже лишив меня права на его выкуп, — с болью сказала Кейтлин.
   — Я предложил купить у тебя ранчо.
   — А я отказалась.
   — Моя неуступчивая и несгибаемая Кейтлин. — Флинн ласково сжал ей руку. — Мне казалось, что я все предусмотрел, но… я снова влюбился в тебя. Возможно, не переставал тебя любить, и, наверное, поэтому мой брак с Элизой был обречен на неудачу. Я сопротивлялся любви к тебе.
   — Ты был так надменен и так враждебно настроен, когда в первый раз появился на ранчо…
   — Мне не следовало тогда говорить тебе колкости, — сокрушенно признался он.
   — Ты сказал, что не хотел поддаваться любви ко мне. Когда же все изменилось?
   — Да почти сразу. Ты оказалась другой, не похожей на прежнюю Кейтлин: худенькая, измученная, беззащитная. И стена, которую я воздвиг в своей душе, начала рушиться. Чем чаще я тебя видел, тем больше любил. Мне хотелось заботиться о тебе, беречь от невзгод. Но ты была такой независимой и самостоятельной…
   — Мои дела того требовали, Флинн. Я находилась в отчаянном положении, и мне, вероятно, не удалось бы сохранить ранчо, но тут ты придумал оплату в виде услуг. Черные глаза Флинна весело сверкнули.
   — Задумка была несколько иной.
   Она удивленно посмотрела на него.
   — Не догадываешься, любовь моя? Я придумал эти услуги, чтобы мы могли вместе проводить время.
   — Господи! А я и не сообразила.
   — Нам ведь было хорошо вместе?
   — Да. Мы веселились, когда покупали тебе одежду.
   — И когда покупали зеленое платье.
   — Которое предназначалось другой женщине.
   — Ее не существовало, дорогая. Платье покупалось для тебя. И ожерелье — тоже.
   — Но ты сказал, что идешь на банкет с дамой.
   Флинн засмеялся.
   — Я не сообщил тебе ее имя, а ты решила, что это другая женщина. Мне хотелось, чтобы ты ревновала.
   — Я ревновала, — призналась Кейтлин, — и ненавидела эту женщину, но… платье и ожерелье носила с удовольствием. Даже забыла, что они не мои.
   — А потрясающая ночь после банкета? Наша близость стала для меня блаженством.
   — И для меня, — тихо сказала Кейтлин.
   — Но потом ты вдруг рассердилась. Почему?
   — Когда ты сказал, что позволишь мне больше не платить, я подумала, что ты собираешься использовать меня в своих интересах.
   — Использовать? Кейтлин, любимая, этого не было ни разу. Я намеревался снова просить тебя выйти за меня замуж и на этот раз добиться твоего согласия, но… ты выдворила меня из комнаты.
   — Откуда я могла знать! — воскликнула изумленная Кейтлин.
   — Ты была в такой ярости, что мне пришлось изменить тактику. Что ты подумала, дорогая, когда я предложил тебе упаковать чемодан и уехать со мной на две недели? Наверняка что я снова хочу использовать тебя.
   — Конечно, — сказала Кейтлин.
   — Но я-то ведь уже предлагал тебе замужество.
   — Ты и не представляешь, как заманчиво было твое предложение, любимый. Кейтлин впервые назвала так Флинна и ощутила от этого огромное удовольствие. — Но согласиться на брак, когда я считала, что ты презираешь меня… Я не могла это сделать.
   — И сказала «нет». Теперь наконец я понял, в чем было дело.
   — Но мы не обо всем переговорили, — заметила Кейтлин. — Я, например, не знаю, почему ты покинул ранчо пять лет назад.
   Выражение лица Флинна сделалось отстраненным.
   — Ты долго об этом не спрашивала.
   — Я давно хотела спросить, но… только сейчас набралась смелости. У меня была вечеринка, а на следующее утро ты уехал. Почему?
   — А как ты сама думаешь — почему?
   Вопрос взволновал Кейтлин. Наступило напряженное молчание. Ей не хотелось говорить о том давнем вечере, но выбора не было, и она рассказала ему все, а в конце добавила:
   — Ты унизил меня, Флинн. И я не могу понять почему.
   — Но, может быть, все-таки была причина? — Голос его звучал настороженно.
   — Могу представить себе лишь одну: я не разрешила тебе заняться со мной любовью, а ты отверг меня, посчитав бессердечной.
   — Ничего подобного, Кейтлин. — Флинн запустил ладони в волосы. — Кажется, порарассказать о том, что произошло тем вечером.
   — Все было по-другому?
   — Ты сама сделаешь выводы после моего рассказа. Ты знаешь, что я отправился перегонять скот?
   — Конечно. И ни словом не обмолвился об этом. Вот тогда я и заподозрила, что ты отверг меня.
   — Я не успел тебе сообщить, — мрачно сказал он. — Распоряжение было дано мне за десять минут до отъезда.
   — Но это странно.
   — Нет. Твои родители знали, что я был в доме с тобой, Кейтлин. В тот день, когда ты оцарапала спину.
   — Они ничего мне не говорили.
   — Ты уверена?
   — Да…
   — Припомни, дорогая. Наверное, что-нибудь сказали, обнаружив тебя в ванне.
   — Это было так давно… Но я помню, что мама заметила лужу на полу и спросила, не хочу ли я сказать ей кое-что.
   — Ты призналась, что с тобой был я?
   — Нет.
   — Но родители знали, Кейтлин. Я выскочил через заднюю дверь, а они как раз входили в парадную. Твой отец увидел меня — я в этом почти уверен.
   — Мне кажется, ты ошибаешься. Они сказали бы мне.
   — Они предпочли словам действия и на целую неделю услали меня перегонять скот.
   — Но ты ведь вернулся в день вечеринки. Я не могла предположить, что ты не захочешь прийти.
   — Я был на вечеринке.
   — Я тебя там не видела! — воскликнула Кейтлин.
   — Я причесался, надел новый костюм и пришел. И принес с собой одну вещицу.
   — Какую?
   — Кольцо. Маленькое, правда. Но я заплатил за него все заработанные мною деньги. — Флинн внимательно смотрел Кейтлин в глаза. — Собирался сделать тебе предложение.
   — А я так этого ждала! Что же случилось, Флинн?
   — Я получил от ворот поворот.
   — Не может быть! — вскрикнула она.
   — Ты мне не веришь? Когда я подошел к дому, то у дверей меня встретили твои родители и очень вежливо сказали, что мое присутствие неуместно. Дали мне понять, что вечеринка не для ковбоев. — Но тебя пригласила я. Не надо было их слушать.
   — Я пытался это объяснить, и тогда твоя мать намекнула, что ты пригласила меня лишь из-за нежелания показаться чванливой. Еще она сказала, чтобы я не принимал вежливость за привязанность.
   — Ты должен был проявить настойчивость и пройти в дом!
   — Твоя мать, Кейтлин, приоткрыла дверь и указала на тебя, танцующую с красивым блондином. Ты смеялась, и вы целовались.
   — Возможно, он меня и поцеловал, но не я его, — запротестовала Кейтлин. — Тебе следовало знать, что ничего серьезного ни с кем у меня быть не могло.
   — А вдруг?
   — Флинн, несмотря на все, что наговорили тебе мои родители, ты ведь знал, что я жду тебя.
   — Я знал, что ты заходила в барак — ребята мне сказали, — но когда увидел тебя в объятиях этого белокурого парня, то подумал, что, наверное, ты зашла, чтобы просить меня не приходить на вечеринку.
   — Это просто какое-то недоразумение!
   — Я ушел, потом вернулся и стоял у дома, глядел в окно. Ты веселилась, окруженная людьми, которые так не походили на меня. И тут я впервые понял, что мы не пара и твои родители, вероятно, правы.
   — Ты так подумал? — Кейтлин не могла поверить сказанному Флинном. — Я была без ума от тебя… и ты это знал.
   — Когда человек обижен, дорогая, ему мерещится все что угодно. Я решил, что ты флиртовала со мной, потому что рядом больше никого не оказалось.
   — И поэтому ты отправился в город и спал с той жуткой женщиной.
   Флинн усмехнулся.
   — Я не спал с ней, дорогая. Хотя был зол на тебя, но не мог позволить себе этого.
   — Ты обнимал ее.
   — Нет, любимая. Я посадил ее к себе на колени, лишь когда увидел, что ты вошла в бар.
   — Флинн, но одна вещь не вписывается в твой рассказ. Если, по-твоему, я не хотела, чтобы ты пришел на вечеринку, то зачем мне было нужно искать тебя в городе?
   — Вначале это не пришло мне в голову, но потом я счел твой поступок результатом уязвленной гордости.
   — Уязвлена была не моя гордость, а сердце. А потом ты уехал.
   — Я не мог остаться на ранчо, зная, что нам не быть вместе.
   — А обещание? Ты на самом деле полагал, что станешь владельцем ранчо?
   — Да, конечно. Меня подстегивали амбиция и жажда мести. Ты простишь меня за это, любимая?
   — Теперь, когда знаю, что произошло, — да. Флинн, дорогой… — Кейтлин смущенно запнулась. — Мои родители… прости, что они так поступили с тобой. Они сделали это из любви ко мне.
   — Но я тоже любил тебя, дорогая. Мою любовь не выразить словами.
   Флинн посадил Кейтлин на колени, а она прильнула к его крепкой груди. Какое блаженство находиться в его нежных объятиях!
   — Ты так и не ответила на мой вопрос, — помолчав, сказал Флинн.
   У Кейтлин сердце чуть не выпрыгнуло из груди.
   — Спроси еще раз.
   — Моя любимая, ты выйдешь за меня замуж?
   — Да, Флинн, выйду. — Слезы набежали ей на глаза. — Я люблю тебя, дорогой, очень люблю и хочу стать твоей женой.
   — Бесценная моя. — Голос Флинна от волнения звучал хрипло. — Я заказал билеты, Кейтлин. В наш медовый месяц мы отправимся в круиз по Карибскому морю.
   — Божественно. — Кейтлин поцеловала его.
   — А кто присмотрит за ранчо?
   — Бретт. Я предупредила его, что уезжаю надолго.
   Ее ответ потонул в поцелуях.
   Наконец Флинн спросил:
   — Мы будем жить с тобой на ранчо?
   — Да, любимый.
   — На твоем ранчо, Кейтлин.
   — На нашем, — поправила она.
   — Ну нет. Ты столько из-за меня перестрадала. Я не хочу, чтобы у тебя оставалось хоть малейшее сомнение в том, что я женюсь на тебе по любви.
   — Я в этом не сомневаюсь, — заверила она его. — Ранчо — наш дом.
   — Кейтлин, ненаглядная моя! Всю оставшуюся жизнь я буду доказывать тебе свою любовь.
   — А когда собираешься начать? — шаловливо спросила она.
   — Сейчас. — Флинн поднял ее на руки и отнес в спальню.