Страница:
Ожидание чего-то страшного… неотвратимого…
Ожидание, казавшееся вечностью…
Наконец, Софи не выдержала, слегка приподняла голову и, открыв один глаз, посмотрела в сторону изгороди. К ее удивлению, Николас все еще сидел в седле, но его взгляд был прикован к чему-то около самых копыт лошади. Может быть, он разглядывал следы?
Линдхерст повернулся в седле и спрыгнул на землю. Софи невольно отметила элегантность движений Николаса. Неужели он был таким всегда? Она попыталась вспомнить, но не могла. Наверное, потому что в свое время обращала мало внимания на своего жениха. Ведь он был нужен только для… Боже, о чем она думает в такую страшную минуту!
Тем временем голова Линдхерста исчезла за изгородью. Софи сдвинула брови, стараясь догадаться, что он все-таки увидел под копытами лошади?
Она чуть приподнялась на локтях и снова посмотрела в ту сторону, где должен был находиться Линдхерст…
Николас стоял на дороге и, наклонившись над чем-то, совершал какие-то непонятные действия обеими руками. Софи одолело любопытство, она приподнялась еще немного и увидела…
Боже! У ног Линдхерста лежал чемодан, который она со страху уронила на дороге! При падении он раскрылся, все вещи высыпались на землю, а сейчас Николас собирал их и укладывал обратно. Но ведь на многих стоят инициалы Софи Баррингтон! Линдхерст не мог не увидеть и не узнать их! Значит, теперь он уже не сомневается, что она прячется где-то неподалеку!
И вдруг, как бы прочитав на расстоянии мысли Софи, Николас поднял голову и громко позвал ее по имени. Голос его звучал крайне раздраженно. Софи в страхе сжалась в комок. А Линдхерст снова крикнул… Потом еще… И еще… Закрыв чемодан, он щелкнул замком и, поставив его на обочине дороги, подошел к изгороди, за которой лежала, умирая от ужаса, Софи. Николас поднял свою длинную ногу и без труда перешагнул через загородку…
Он подходил все ближе и ближе, обшаривая землю лучом небольшого фонарика, который держал в правой руке. Этот луч вот-вот должен был упасть на Софи. В полутора шагах от нее Николас остановился и голосом, в котором звучало самое настоящее бешенство, приказал:
– Считаю до трех! Если вы, мисс Баррингтон, не прекратите эту дурацкую игру и не откликнетесь, то пеняйте на себя. Я буду вынужден…
Но тут за спиной Линдхерста раздался какой-то шорох. Он резко обернулся и направил свет фонаря в арку стены. Сердце Софи усиленно забилось. Неужели Небо услышало ее молитву? Этот шорох, отвлекший внимание Николаса, давал ей шанс воспользоваться несколькими выигранными секундами, чтобы попытаться улизнуть. Надо только успеть незаметно юркнуть в кусты! Если же привидения набросятся на нее, то Софи как-нибудь сумеет с ними справиться…
Осторожно, чтобы не задеть ветви кустов и не обнаружить себя, она приподнялась на четвереньки и благополучно проползла под первым кустом. Обернувшись, Софи убедилась, что Николас продолжает смотреть в сторону арки, откуда послышался шум. Значит, он пока еще не видел ее и думает, что беглянка притаилась именно там. Так… Начало положено… Линдхерст ее не заметил, а привидения вроде бы тоже ведут себя вполне спокойно. Во всяком случае, под первым кустом их не оказалось. Софи облегченно вздохнула. Надо теперь вытянуть вперед руки и очень осторожно, на ощупь, двигаться дальше.
Уже немного успокоившись и чуть освободившись от страха, она сделала следующий шаг. Потом еще один… И еще,
Дальше начинался какой-то спуск. Скорее всего это была обычная яма. Софи попыталась рукой определить ее глубину. Но в тот же момент с десяток острых мелких зубов вонзились ей в ладонь…
Привидение!!!
Софи завизжала что было сил. Ее истошный крик повторило эхо. Николас от неожиданности выронил фонарь.
– Софи!
Она завопила еще громче. Ей показалось, что страшные острые зубы снова вонзаются в ее тело. Линдхерст одним прыжком оказался рядом с Софи, рывком поднял ее с земли и, схватив за плечи, принялся трясти.
– Бог мой! Успокойтесь же! И прекратите кричать! Что случилось?
– Привидение! – запричитала Софи, дрожа всем телом. – Оно меня укусило!
Николас оторопело посмотрел на нее.
– Привидение?! Я вас правильно понял?
– Да, да! Привидение! То самое, которое высасывает кровь у живых людей и поедает плоть! Такие водятся в кустах под заборами! Оно укусило меня! Я знаю – у него ядовитые зубы! О-о! Это ужасно! Я погибла! Наверняка погибла!
Последние слова Софи сопровождались отчаянным стоном.
Она оцепенела от ужаса, уверенная, что вот-вот умрет. Николас некоторое время смотрел на нее как на сумасшедшую, что было недалеко от истины. Потом он вдруг начал задыхаться, хрипеть, согнулся вдвое и…
И громко захохотал.
– Привидение?.. Ядовитое?.. Высасывает кровь и поедает плоть?!
Он схватился за бока и стал хохотать еще громче. У Софи же страх и шок сменились негодованием.
– Не вижу ничего смешного! – злобно прошипела она в лицо лорду.
– Вы говорите, что оно вас укусило? – продолжал надрываться от безудержного смеха Линдхерст. Его совершенные зубы при свете луны казались жемчужными. Но Софи не обратила никакого внимания на их красоту.
– Да! – злобно огрызнулась она. – Я вижу, что вы не только глухи к чужим несчастьям, но еще и плохо воспитаны! Или же страдаете недостатком мозговых извилин!
– Ничего подобного! Мне просто до коликов смешно, что вы все еще верите в подобные сказки! Разве никто вам никогда не говорил, что никаких привидений не существует? Так же как эльфов, фей и гномов?
– Неужели? – искренне удивилась Софи и посмотрела на лорда. – Но если их действительно нет, то кто же только что укусил меня за руку? Может быть, соблаговолите это объяснить?! Уверяю, это не барсук и не заяц!
Линдхерст вновь закатился смехом. Но видимо, поняв, что действительно ведет себя не вполне прилично по отношению к испуганной женщине, постарался придать лицу серьезное выражение.
– Может быть, нам посмотреть, что это действительно было? – спросил он.
Он нагнулся и поднял упавший на траву фонарик. Но при этом все же не мог сдержать улыбки. Затем он осветил место, где, по словам Софи, ее укусило привидение.
– Ну, посмотрим?
Не дожидаясь ответа, Николас принялся внимательно осматривать один куст за другим. Она же, далеко не убежденная в том, что привидений действительно не существует, на всякий случай отступила от него на шаг, после чего почувствовала себя в большей безопасности.
Проверив несколько кустов, Николас опустился около одного из них на колени и положил фонарь на землю.
– Ага! Подойдите-ка поближе и посмотрите на ваше привидение, мисс Баррингтон, – с усмешкой сказал он.
– Что это? – спросила Софи, нерешительно и неохотно сделав полшага вперед. Она все еще опасалась, что под кустом окажется если не привидение, то что-нибудь не менее мерзкое. Например, ядовитая змея или летучая мышь.
Линдхерст, заметив ее нерешительность, начал злиться.
– Я же уже сказал: это – ваше привидение.
– Но ведь вы…
– Я сказал, чтобы вы подошли поближе! – уже с явным раздражением прервал ее Николас. – Неужели надо напоминать, что вы служанка в семье Сомервилл, а потому должны немедленно выполнять каждое мое приказание? Если, конечно, дорожите своим местом. Поэтому советую вам поспешить!
Дорожить своим местом? У Софи отвисла челюсть. Она моментально забыла о привидениях. Неужели Николас считает ее круглой дурой и думает, будто она не понимает истинного значения только что сказанных слов? Ведь совершенно ясно, что он хитрит, шантажируя ее потерей места! До чего же примитивная приманка! Линдхерст хочет, чтобы она согласилась вернуться к нему в дом, а потом запрет на ключ где-нибудь в чулане и на следующий день выдаст властям, чтобы сразу посадить в долговую тюрьму!
– Софи! – сказал Николас таким ледяным тоном, что не могло остаться никаких сомнений: он зол до бешенства.
Софи расправила плечи и гордо подняла голову.
– Нет, я не стану вам подчиняться. На каком основании вы от меня этого требуете? То, что вы меня презираете, я знаю. Равно как и то, что не разрешите остаться в Хоксбери. Неужели вы думаете, что я заблуждаюсь на этот счет? Или принимаете за идиотку?
Николас медленно поднялся на ноги и выпрямился во весь рост.
– Вы это серьезно?
– Совершенно серьезно! – презрительно фыркнула Софи. – Я отлично понимаю, почему вы бросились меня преследовать.
– Вот как? Тогда поведайте и мне об этом!
– Вы хотите мне отомстить. Это совершенно ясно! Отомстить за то, что я вас опозорила и выставила в смешном виде перед обществом. Причем отомстить самым что ни на есть омерзительным способом – посадив в долговую тюрьму.
Николас утвердительно кивнул:
– Кое в чем вы правы, мисс Баррингтон. Я вас презираю. И действительно хотел бы вам отомстить за свой позор и унижение. Но вы абсолютно не правы в своем предположении, каким образом я хочу достичь этой цели.
Софи его слова несколько озадачили, и она нахмурилась.
– Вы хотите сказать, что не намерены препроводить меня в Лондон и бросить на растерзание кредиторам?
– Это, дорогая, целиком и полностью зависит от вас самой, – ответил Линдхерст, медленно подходя к девушке, с тревогой смотревшей на него.
В его низком, мурлыкающем голосе было что-то зловещее. Что-то такое, от чего по спине Софи поползли мурашки. И когда он подошел совсем близко и посмотрел на нее блестевшими в ночной темноте глазами, она невольно отпрянула, но все же заставила себя не отвести взгляда от его лица.
– Даже так? – через силу усмехнулась Софи. – Почему же?
– Потому что я предоставляю вам право выбора.
– Право выбора?
– Да, право выбора. Вы можете остаться в Хоксбери на срок, который я сам определю, и будете беспрекословно подчиняться всем моим приказам. После истечения этого срока можете считать себя свободной и поступать так, как найдете, нужным.
– А если я не соглашусь?
– Тогда я завтра же утром передам вас властям в Лондоне.
Лицо Линдхерста было так близко, что Софи, несмотря па темноту, ясно видела его злую, беспощадную усмешку и… шрам через всю щеку.
То и другое лишило ее присутствия духа и заставило отступить на шаг.
– Н-но если вы меня п-презираете, – нашла в себе силы ответить ему Софи, хотя и запинаясь через каждое слово, – то п-почему хотите оставить в Х-хоксбери? М-мне кажется, ч-что в этом с-случае в-вам, наоборот, х-хотелось бы п-поскорее сбыть меня с г-глаз д-долой.
Между ними повисло тягостное, какое-то трагическое молчание. Прошло почти полминуты, прежде чем Николас ответил:
– Может быть, я как раз и хочу помучить вас, заставляя постоянно созерцать мое страшное, отталкивающее лицо.
Софи вздрогнула. Она поняла обидную для Николаса двусмысленность той фразы, которая только что у нее вырвалась. Он намекал на свое уродство… Нет, она не хотела этого! Быть такой жестокой, чтобы ударить человека по самому больному месту! Как она могла сказать такое? Могла лишь случайно обмолвиться, но не намеренно!
Николас поднял двумя пальцами подбородок Софи и мрачно добавил:
– Да, дорогая мисс Баррингтон, я знаю, какой ужас и отвращение внушает вам мое лицо. О нем в светских кругax любят судачить. Знаю и о том, что вы считаете меня высокомерным. Могу напомнить сплетни по поводу моей занудности и непомерно высокого роста.
Софи смотрела себе под ноги и не смела поднять голову, боясь снова увидеть страшный шрам. Но она понимала, что должна ответить, поэтому еле слышно прошептала:
– Линдхерст…
Но Николас резко оборвал ее:
– Поймите меня правильно. Я не прошу вас отказываться от своих слов. Как не желаю слушать уверений, будто в вас произошел душевный переворот. В конце концов, какое мне дело до мнения невоспитанной маленькой глупышки? Никакого!
– Невоспитанной? – воскликнула Софи, сразу забыв о том, что только что раскаивалась в своей необдуманной фразе. – Возможно, я действительно не очень умна. Но что касается воспитания, то попрошу вас быть поосторожнее в своих высказываниях. Или вы забыли, что моя мать была дочерью графа?
– А отец торговал одеждой, – хмыкнул Николас.
– Да, мой отец – обычный торговец. Но это не мешало ему оставаться самым честным, самым красивым и самым добрым человеком во всей Англии. Так считали все, кто его знал!
Линдхерст насмешливо скривил губу.
– Если все, что вы сейчас сказали о своем отце, правда, то как он мог воспитать такую вульгарную дочь? Можно только догадываться, что…
Р-раз!
Софи с размаху ударила лорда острым носком туфли по коленке.
– О-ох! Что, черт по…
– Как вы посмели?! – прошипела Софи в лицо Николасу. – Как вы посмели так нагло лгать?! Я отнюдь не вульгарна! И вы сами отлично это знаете!
Софи хотела было ударить Николаса по второй коленке, но он схватил ее за руки и, притянув к себе, лишил остроносую туфлю девушки возможности маневра. В следующий момент он уже зажал ногу Софи между своими коленями, чем окончательно себя обезопасил. После чего сказал с сарказмом:
– Вот так-то лучше! А теперь, детка, что вы скажете о юной особе, которая приходит в дом молодого холостяка и умоляет жениться на ней?
При напоминании о скандальном визите к Юлиану Софи похолодела. Она вдруг почувствовала, как начинает слабеть, а желание бороться исчезает.
– Я бы назвала эту несчастную девушку безнадежно влюбленной, – прошептала Софи. – Неопытной, невинной и еще не имеющей представления о вероломстве мужчин.
– А я бы посчитал такую девицу вульгарной, ибо так обычно поступают проститутки, вознамерившиеся женить на себе их содержателей.
Вспыхнувшее в душе Софи негодование вновь вернуло ей силы.
– Послушайте, невоспитанный грубиян! Кто дал вам право так думать об обманутых женщинах? И обо мне в частности! Лорд Оксли клялся мне в любви до гроба. Говорил, что желает на мне жениться. Я пошла к нему по зову сердца! – Она подняла голову и с презрением посмотрела в глаза Николасу. – Конечно, вы не в состоянии понять чистоту настоящего чувства. Сомневаюсь, что у вас вообще есть сердце, и вы когда-либо кого-то любили. Вы слишком высокомерны и привыкли взирать на всех свысока.
Николас долго смотрел ей в глаза, потом издал какой-то непонятный, но явно скорбный звук и отвел взгляд.
– Вы, черт побери, не в состоянии понять ни меня, ни моих чувств, – тихо сказал он. – Как, вероятно, не поймете и любого другого человека. Вы слишком самонадеянны, чтобы оценивать людей по достоинству. Конечно, если вы не рассчитываете на какие-то вполне осязаемые блага для себя. Но и тогда…
– Почему вы… – начала Софи, но Линдхерст тут же резко оборвал ее:
– Довольно! У меня нет ни малейшего желания стоять здесь всю ночь и спорить с вами, мисс Баррингтон. Вам предоставлен выбор. Решайте и давайте покончим с этим!
Хотя Софи первоначально хотела вернуться в Хоксбери, но теперь, после только что происшедшего объяснения, засомневалась в правильности выбранного решения. Ей стало ясно, что вместо тюрьмы Линдхерст готовит ей свое наказание, которое скорее всего будет значительно хуже долговой ямы. Софи даже подумала, нет ли в доме Сомервиллов камеры пыток?
– Итак, мисс Баррингтон? – стал торопить ее Николас, крепко сжав ее руку.
– Как можно что-то решить, если я даже предположить не могу, какое наказание меня ожидает в Хоксбери? Видимо, оно будет предельно жестоким, коль вы намерены освободить меня от тюрьмы?
Николас чуть нагнул голову и посмотрел Софи в лицо. Его губы вновь скривились в саркастической усмешке.
– Так… Вы меня неправильно поняли, мисс Баррингтон. Моя месть будет легче тюремного наказания. Хотя я лично надеюсь получить от нее куда большее удовлетворение.
Удовлетворение? На что он намекает? Если это…
Нет уж, спасибо! Щеки Софи вспыхнули от негодования и стыда. Она вспомнила некоторые из рассказов брата Лидии о взаимоотношениях мужчин и женщин в разных ситуациях. Уж не собирается ли этот лорд, пользуясь ее положением служанки, приказать спать с ним?!
– Я не стану ложиться с вами в постель! – выпалила Софи.
– В постель? – переспросил Николас и, слегка оттолкнув Софи от себя, рассмеялся. – Я хочу наказать вас, а не себя. Откровенно говоря, трудно представить более жестокую казнь для мужчины, чем заставить его спать с холодной как лед женщиной. Будь она хоть принцессой. А это как, раз ваш случай! Наш первый опыт плотской любви, если бы таковой предполагался, наверняка заморозил бы до конца жизни все мои сексуальные порывы к кому бы то ни было.
Не обращая внимания на возгласы отвращения, которые пыталась выкрикнуть Софи, Николас покачал головой:
– Не бойтесь, мисс Баррингтон. Спать со мной – этого я уж точно от вас никогда не потребую. Должен признаться, что вопреки вашему столь низкому мнению обо мне есть немало красивых и умных женщин, которые не прочь лечь со мной в постель. И они не станут отгораживаться от меня простынями, как, несомненно, сделали бы вы.
Гордость Софи была уязвлена. Она вспыхнула и раздраженно топнула ногой.
– О-о! Я, в свою очередь, могу вас уверить, что очень многие мужчины желали бы провести со мной ночь!
– Не стану отрицать: одна мысль о возможности заполучить вас в свою постель приводит и меня в трепет. Видеть это ничем не прикрытое божественное тело… Бесподобные волосы… Огромные глаза, в которых так и хочется утонуть… Одним словом, вы – само воплощение красоты. И все же это далеко не главное. Существуют другие ценности, куда более значительные. Такие, как доброта, верность, ум.
– Да будет вам известно…
Николас жестом остановил ее.
– Поскольку ваши сексуальные достоинства не имеют никакого отношения к нашему разговору, давайте его прекратим. Что же касается удовлетворения, которое я намерен получить за нанесенное мне страшное оскорбление, то оно будет заключаться в попытках усмирить вашу непомерную гордыню, избавить от излишнего тщеславия и самонадеянности. Так что, мисс Баррингтон, если вы решите остаться в моем доме, то будьте готовы к этому. Впрочем, может быть, вы предпочтете отправиться в тюрьму? Тогда скажите честно. Я не стану возражать.
Софи пристально посмотрела в глаза Линдхерсту. Если его слова означали вызов, то она готова его принять! Николас говорит, что требует лишь покорности. Ха! Ведь это может означать не только уборку комнат или натирку полов. Чего доброго, Линдхерст потребует еще и мыть ему ноги! При мысли о возможности подобного унижения Софи с трудом сдержалась, чтобы не наговорить ничего лишнего. И все же она будет бороться! Чванливый лорд хочет сломить ее гордыню? Что ж, посмотрим, насколько ему это удастся. Не получилось бы наоборот…
Софи выдержала упорный взгляд Николаса и кивнула:
– Я согласна вернуться в Хоксбери. С радостью!
– Вот и прекрасно. Тогда извольте выполнить мой первый приказ: вы должны раз и навсегда перестать верить в сказки о привидениях и прочей нечисти. А теперь – садитесь позади меня в седло и поедем… Впрочем, секундочку.
Николас нагнулся и поднял с земли какой-то предмет.
– Подойдите ближе и посмотрите.
Софи сделала шаг вперед и увидела в руках лорда что-то похожее на шар, из которого торчали иголки.
– Что это?
– Ваше привидение.
Она инстинктивно отшатнулась.
– Не бойтесь. Лучше посмотрите внимательнее. Николас дернул за одну из длинных иголок. Шар зашевелился, а из иголок высунулся маленький черный нос и блеснули два темных глаза. «Привидение» оказалось очень симпатичным.
– Но все-таки что это?
– Мисс Баррингтон, позвольте познакомить вас с мистером Ежом – вашим ужасным привидением.
Глава 10
Ожидание, казавшееся вечностью…
Наконец, Софи не выдержала, слегка приподняла голову и, открыв один глаз, посмотрела в сторону изгороди. К ее удивлению, Николас все еще сидел в седле, но его взгляд был прикован к чему-то около самых копыт лошади. Может быть, он разглядывал следы?
Линдхерст повернулся в седле и спрыгнул на землю. Софи невольно отметила элегантность движений Николаса. Неужели он был таким всегда? Она попыталась вспомнить, но не могла. Наверное, потому что в свое время обращала мало внимания на своего жениха. Ведь он был нужен только для… Боже, о чем она думает в такую страшную минуту!
Тем временем голова Линдхерста исчезла за изгородью. Софи сдвинула брови, стараясь догадаться, что он все-таки увидел под копытами лошади?
Она чуть приподнялась на локтях и снова посмотрела в ту сторону, где должен был находиться Линдхерст…
Николас стоял на дороге и, наклонившись над чем-то, совершал какие-то непонятные действия обеими руками. Софи одолело любопытство, она приподнялась еще немного и увидела…
Боже! У ног Линдхерста лежал чемодан, который она со страху уронила на дороге! При падении он раскрылся, все вещи высыпались на землю, а сейчас Николас собирал их и укладывал обратно. Но ведь на многих стоят инициалы Софи Баррингтон! Линдхерст не мог не увидеть и не узнать их! Значит, теперь он уже не сомневается, что она прячется где-то неподалеку!
И вдруг, как бы прочитав на расстоянии мысли Софи, Николас поднял голову и громко позвал ее по имени. Голос его звучал крайне раздраженно. Софи в страхе сжалась в комок. А Линдхерст снова крикнул… Потом еще… И еще… Закрыв чемодан, он щелкнул замком и, поставив его на обочине дороги, подошел к изгороди, за которой лежала, умирая от ужаса, Софи. Николас поднял свою длинную ногу и без труда перешагнул через загородку…
Он подходил все ближе и ближе, обшаривая землю лучом небольшого фонарика, который держал в правой руке. Этот луч вот-вот должен был упасть на Софи. В полутора шагах от нее Николас остановился и голосом, в котором звучало самое настоящее бешенство, приказал:
– Считаю до трех! Если вы, мисс Баррингтон, не прекратите эту дурацкую игру и не откликнетесь, то пеняйте на себя. Я буду вынужден…
Но тут за спиной Линдхерста раздался какой-то шорох. Он резко обернулся и направил свет фонаря в арку стены. Сердце Софи усиленно забилось. Неужели Небо услышало ее молитву? Этот шорох, отвлекший внимание Николаса, давал ей шанс воспользоваться несколькими выигранными секундами, чтобы попытаться улизнуть. Надо только успеть незаметно юркнуть в кусты! Если же привидения набросятся на нее, то Софи как-нибудь сумеет с ними справиться…
Осторожно, чтобы не задеть ветви кустов и не обнаружить себя, она приподнялась на четвереньки и благополучно проползла под первым кустом. Обернувшись, Софи убедилась, что Николас продолжает смотреть в сторону арки, откуда послышался шум. Значит, он пока еще не видел ее и думает, что беглянка притаилась именно там. Так… Начало положено… Линдхерст ее не заметил, а привидения вроде бы тоже ведут себя вполне спокойно. Во всяком случае, под первым кустом их не оказалось. Софи облегченно вздохнула. Надо теперь вытянуть вперед руки и очень осторожно, на ощупь, двигаться дальше.
Уже немного успокоившись и чуть освободившись от страха, она сделала следующий шаг. Потом еще один… И еще,
Дальше начинался какой-то спуск. Скорее всего это была обычная яма. Софи попыталась рукой определить ее глубину. Но в тот же момент с десяток острых мелких зубов вонзились ей в ладонь…
Привидение!!!
Софи завизжала что было сил. Ее истошный крик повторило эхо. Николас от неожиданности выронил фонарь.
– Софи!
Она завопила еще громче. Ей показалось, что страшные острые зубы снова вонзаются в ее тело. Линдхерст одним прыжком оказался рядом с Софи, рывком поднял ее с земли и, схватив за плечи, принялся трясти.
– Бог мой! Успокойтесь же! И прекратите кричать! Что случилось?
– Привидение! – запричитала Софи, дрожа всем телом. – Оно меня укусило!
Николас оторопело посмотрел на нее.
– Привидение?! Я вас правильно понял?
– Да, да! Привидение! То самое, которое высасывает кровь у живых людей и поедает плоть! Такие водятся в кустах под заборами! Оно укусило меня! Я знаю – у него ядовитые зубы! О-о! Это ужасно! Я погибла! Наверняка погибла!
Последние слова Софи сопровождались отчаянным стоном.
Она оцепенела от ужаса, уверенная, что вот-вот умрет. Николас некоторое время смотрел на нее как на сумасшедшую, что было недалеко от истины. Потом он вдруг начал задыхаться, хрипеть, согнулся вдвое и…
И громко захохотал.
– Привидение?.. Ядовитое?.. Высасывает кровь и поедает плоть?!
Он схватился за бока и стал хохотать еще громче. У Софи же страх и шок сменились негодованием.
– Не вижу ничего смешного! – злобно прошипела она в лицо лорду.
– Вы говорите, что оно вас укусило? – продолжал надрываться от безудержного смеха Линдхерст. Его совершенные зубы при свете луны казались жемчужными. Но Софи не обратила никакого внимания на их красоту.
– Да! – злобно огрызнулась она. – Я вижу, что вы не только глухи к чужим несчастьям, но еще и плохо воспитаны! Или же страдаете недостатком мозговых извилин!
– Ничего подобного! Мне просто до коликов смешно, что вы все еще верите в подобные сказки! Разве никто вам никогда не говорил, что никаких привидений не существует? Так же как эльфов, фей и гномов?
– Неужели? – искренне удивилась Софи и посмотрела на лорда. – Но если их действительно нет, то кто же только что укусил меня за руку? Может быть, соблаговолите это объяснить?! Уверяю, это не барсук и не заяц!
Линдхерст вновь закатился смехом. Но видимо, поняв, что действительно ведет себя не вполне прилично по отношению к испуганной женщине, постарался придать лицу серьезное выражение.
– Может быть, нам посмотреть, что это действительно было? – спросил он.
Он нагнулся и поднял упавший на траву фонарик. Но при этом все же не мог сдержать улыбки. Затем он осветил место, где, по словам Софи, ее укусило привидение.
– Ну, посмотрим?
Не дожидаясь ответа, Николас принялся внимательно осматривать один куст за другим. Она же, далеко не убежденная в том, что привидений действительно не существует, на всякий случай отступила от него на шаг, после чего почувствовала себя в большей безопасности.
Проверив несколько кустов, Николас опустился около одного из них на колени и положил фонарь на землю.
– Ага! Подойдите-ка поближе и посмотрите на ваше привидение, мисс Баррингтон, – с усмешкой сказал он.
– Что это? – спросила Софи, нерешительно и неохотно сделав полшага вперед. Она все еще опасалась, что под кустом окажется если не привидение, то что-нибудь не менее мерзкое. Например, ядовитая змея или летучая мышь.
Линдхерст, заметив ее нерешительность, начал злиться.
– Я же уже сказал: это – ваше привидение.
– Но ведь вы…
– Я сказал, чтобы вы подошли поближе! – уже с явным раздражением прервал ее Николас. – Неужели надо напоминать, что вы служанка в семье Сомервилл, а потому должны немедленно выполнять каждое мое приказание? Если, конечно, дорожите своим местом. Поэтому советую вам поспешить!
Дорожить своим местом? У Софи отвисла челюсть. Она моментально забыла о привидениях. Неужели Николас считает ее круглой дурой и думает, будто она не понимает истинного значения только что сказанных слов? Ведь совершенно ясно, что он хитрит, шантажируя ее потерей места! До чего же примитивная приманка! Линдхерст хочет, чтобы она согласилась вернуться к нему в дом, а потом запрет на ключ где-нибудь в чулане и на следующий день выдаст властям, чтобы сразу посадить в долговую тюрьму!
– Софи! – сказал Николас таким ледяным тоном, что не могло остаться никаких сомнений: он зол до бешенства.
Софи расправила плечи и гордо подняла голову.
– Нет, я не стану вам подчиняться. На каком основании вы от меня этого требуете? То, что вы меня презираете, я знаю. Равно как и то, что не разрешите остаться в Хоксбери. Неужели вы думаете, что я заблуждаюсь на этот счет? Или принимаете за идиотку?
Николас медленно поднялся на ноги и выпрямился во весь рост.
– Вы это серьезно?
– Совершенно серьезно! – презрительно фыркнула Софи. – Я отлично понимаю, почему вы бросились меня преследовать.
– Вот как? Тогда поведайте и мне об этом!
– Вы хотите мне отомстить. Это совершенно ясно! Отомстить за то, что я вас опозорила и выставила в смешном виде перед обществом. Причем отомстить самым что ни на есть омерзительным способом – посадив в долговую тюрьму.
Николас утвердительно кивнул:
– Кое в чем вы правы, мисс Баррингтон. Я вас презираю. И действительно хотел бы вам отомстить за свой позор и унижение. Но вы абсолютно не правы в своем предположении, каким образом я хочу достичь этой цели.
Софи его слова несколько озадачили, и она нахмурилась.
– Вы хотите сказать, что не намерены препроводить меня в Лондон и бросить на растерзание кредиторам?
– Это, дорогая, целиком и полностью зависит от вас самой, – ответил Линдхерст, медленно подходя к девушке, с тревогой смотревшей на него.
В его низком, мурлыкающем голосе было что-то зловещее. Что-то такое, от чего по спине Софи поползли мурашки. И когда он подошел совсем близко и посмотрел на нее блестевшими в ночной темноте глазами, она невольно отпрянула, но все же заставила себя не отвести взгляда от его лица.
– Даже так? – через силу усмехнулась Софи. – Почему же?
– Потому что я предоставляю вам право выбора.
– Право выбора?
– Да, право выбора. Вы можете остаться в Хоксбери на срок, который я сам определю, и будете беспрекословно подчиняться всем моим приказам. После истечения этого срока можете считать себя свободной и поступать так, как найдете, нужным.
– А если я не соглашусь?
– Тогда я завтра же утром передам вас властям в Лондоне.
Лицо Линдхерста было так близко, что Софи, несмотря па темноту, ясно видела его злую, беспощадную усмешку и… шрам через всю щеку.
То и другое лишило ее присутствия духа и заставило отступить на шаг.
– Н-но если вы меня п-презираете, – нашла в себе силы ответить ему Софи, хотя и запинаясь через каждое слово, – то п-почему хотите оставить в Х-хоксбери? М-мне кажется, ч-что в этом с-случае в-вам, наоборот, х-хотелось бы п-поскорее сбыть меня с г-глаз д-долой.
Между ними повисло тягостное, какое-то трагическое молчание. Прошло почти полминуты, прежде чем Николас ответил:
– Может быть, я как раз и хочу помучить вас, заставляя постоянно созерцать мое страшное, отталкивающее лицо.
Софи вздрогнула. Она поняла обидную для Николаса двусмысленность той фразы, которая только что у нее вырвалась. Он намекал на свое уродство… Нет, она не хотела этого! Быть такой жестокой, чтобы ударить человека по самому больному месту! Как она могла сказать такое? Могла лишь случайно обмолвиться, но не намеренно!
Николас поднял двумя пальцами подбородок Софи и мрачно добавил:
– Да, дорогая мисс Баррингтон, я знаю, какой ужас и отвращение внушает вам мое лицо. О нем в светских кругax любят судачить. Знаю и о том, что вы считаете меня высокомерным. Могу напомнить сплетни по поводу моей занудности и непомерно высокого роста.
Софи смотрела себе под ноги и не смела поднять голову, боясь снова увидеть страшный шрам. Но она понимала, что должна ответить, поэтому еле слышно прошептала:
– Линдхерст…
Но Николас резко оборвал ее:
– Поймите меня правильно. Я не прошу вас отказываться от своих слов. Как не желаю слушать уверений, будто в вас произошел душевный переворот. В конце концов, какое мне дело до мнения невоспитанной маленькой глупышки? Никакого!
– Невоспитанной? – воскликнула Софи, сразу забыв о том, что только что раскаивалась в своей необдуманной фразе. – Возможно, я действительно не очень умна. Но что касается воспитания, то попрошу вас быть поосторожнее в своих высказываниях. Или вы забыли, что моя мать была дочерью графа?
– А отец торговал одеждой, – хмыкнул Николас.
– Да, мой отец – обычный торговец. Но это не мешало ему оставаться самым честным, самым красивым и самым добрым человеком во всей Англии. Так считали все, кто его знал!
Линдхерст насмешливо скривил губу.
– Если все, что вы сейчас сказали о своем отце, правда, то как он мог воспитать такую вульгарную дочь? Можно только догадываться, что…
Р-раз!
Софи с размаху ударила лорда острым носком туфли по коленке.
– О-ох! Что, черт по…
– Как вы посмели?! – прошипела Софи в лицо Николасу. – Как вы посмели так нагло лгать?! Я отнюдь не вульгарна! И вы сами отлично это знаете!
Софи хотела было ударить Николаса по второй коленке, но он схватил ее за руки и, притянув к себе, лишил остроносую туфлю девушки возможности маневра. В следующий момент он уже зажал ногу Софи между своими коленями, чем окончательно себя обезопасил. После чего сказал с сарказмом:
– Вот так-то лучше! А теперь, детка, что вы скажете о юной особе, которая приходит в дом молодого холостяка и умоляет жениться на ней?
При напоминании о скандальном визите к Юлиану Софи похолодела. Она вдруг почувствовала, как начинает слабеть, а желание бороться исчезает.
– Я бы назвала эту несчастную девушку безнадежно влюбленной, – прошептала Софи. – Неопытной, невинной и еще не имеющей представления о вероломстве мужчин.
– А я бы посчитал такую девицу вульгарной, ибо так обычно поступают проститутки, вознамерившиеся женить на себе их содержателей.
Вспыхнувшее в душе Софи негодование вновь вернуло ей силы.
– Послушайте, невоспитанный грубиян! Кто дал вам право так думать об обманутых женщинах? И обо мне в частности! Лорд Оксли клялся мне в любви до гроба. Говорил, что желает на мне жениться. Я пошла к нему по зову сердца! – Она подняла голову и с презрением посмотрела в глаза Николасу. – Конечно, вы не в состоянии понять чистоту настоящего чувства. Сомневаюсь, что у вас вообще есть сердце, и вы когда-либо кого-то любили. Вы слишком высокомерны и привыкли взирать на всех свысока.
Николас долго смотрел ей в глаза, потом издал какой-то непонятный, но явно скорбный звук и отвел взгляд.
– Вы, черт побери, не в состоянии понять ни меня, ни моих чувств, – тихо сказал он. – Как, вероятно, не поймете и любого другого человека. Вы слишком самонадеянны, чтобы оценивать людей по достоинству. Конечно, если вы не рассчитываете на какие-то вполне осязаемые блага для себя. Но и тогда…
– Почему вы… – начала Софи, но Линдхерст тут же резко оборвал ее:
– Довольно! У меня нет ни малейшего желания стоять здесь всю ночь и спорить с вами, мисс Баррингтон. Вам предоставлен выбор. Решайте и давайте покончим с этим!
Хотя Софи первоначально хотела вернуться в Хоксбери, но теперь, после только что происшедшего объяснения, засомневалась в правильности выбранного решения. Ей стало ясно, что вместо тюрьмы Линдхерст готовит ей свое наказание, которое скорее всего будет значительно хуже долговой ямы. Софи даже подумала, нет ли в доме Сомервиллов камеры пыток?
– Итак, мисс Баррингтон? – стал торопить ее Николас, крепко сжав ее руку.
– Как можно что-то решить, если я даже предположить не могу, какое наказание меня ожидает в Хоксбери? Видимо, оно будет предельно жестоким, коль вы намерены освободить меня от тюрьмы?
Николас чуть нагнул голову и посмотрел Софи в лицо. Его губы вновь скривились в саркастической усмешке.
– Так… Вы меня неправильно поняли, мисс Баррингтон. Моя месть будет легче тюремного наказания. Хотя я лично надеюсь получить от нее куда большее удовлетворение.
Удовлетворение? На что он намекает? Если это…
Нет уж, спасибо! Щеки Софи вспыхнули от негодования и стыда. Она вспомнила некоторые из рассказов брата Лидии о взаимоотношениях мужчин и женщин в разных ситуациях. Уж не собирается ли этот лорд, пользуясь ее положением служанки, приказать спать с ним?!
– Я не стану ложиться с вами в постель! – выпалила Софи.
– В постель? – переспросил Николас и, слегка оттолкнув Софи от себя, рассмеялся. – Я хочу наказать вас, а не себя. Откровенно говоря, трудно представить более жестокую казнь для мужчины, чем заставить его спать с холодной как лед женщиной. Будь она хоть принцессой. А это как, раз ваш случай! Наш первый опыт плотской любви, если бы таковой предполагался, наверняка заморозил бы до конца жизни все мои сексуальные порывы к кому бы то ни было.
Не обращая внимания на возгласы отвращения, которые пыталась выкрикнуть Софи, Николас покачал головой:
– Не бойтесь, мисс Баррингтон. Спать со мной – этого я уж точно от вас никогда не потребую. Должен признаться, что вопреки вашему столь низкому мнению обо мне есть немало красивых и умных женщин, которые не прочь лечь со мной в постель. И они не станут отгораживаться от меня простынями, как, несомненно, сделали бы вы.
Гордость Софи была уязвлена. Она вспыхнула и раздраженно топнула ногой.
– О-о! Я, в свою очередь, могу вас уверить, что очень многие мужчины желали бы провести со мной ночь!
– Не стану отрицать: одна мысль о возможности заполучить вас в свою постель приводит и меня в трепет. Видеть это ничем не прикрытое божественное тело… Бесподобные волосы… Огромные глаза, в которых так и хочется утонуть… Одним словом, вы – само воплощение красоты. И все же это далеко не главное. Существуют другие ценности, куда более значительные. Такие, как доброта, верность, ум.
– Да будет вам известно…
Николас жестом остановил ее.
– Поскольку ваши сексуальные достоинства не имеют никакого отношения к нашему разговору, давайте его прекратим. Что же касается удовлетворения, которое я намерен получить за нанесенное мне страшное оскорбление, то оно будет заключаться в попытках усмирить вашу непомерную гордыню, избавить от излишнего тщеславия и самонадеянности. Так что, мисс Баррингтон, если вы решите остаться в моем доме, то будьте готовы к этому. Впрочем, может быть, вы предпочтете отправиться в тюрьму? Тогда скажите честно. Я не стану возражать.
Софи пристально посмотрела в глаза Линдхерсту. Если его слова означали вызов, то она готова его принять! Николас говорит, что требует лишь покорности. Ха! Ведь это может означать не только уборку комнат или натирку полов. Чего доброго, Линдхерст потребует еще и мыть ему ноги! При мысли о возможности подобного унижения Софи с трудом сдержалась, чтобы не наговорить ничего лишнего. И все же она будет бороться! Чванливый лорд хочет сломить ее гордыню? Что ж, посмотрим, насколько ему это удастся. Не получилось бы наоборот…
Софи выдержала упорный взгляд Николаса и кивнула:
– Я согласна вернуться в Хоксбери. С радостью!
– Вот и прекрасно. Тогда извольте выполнить мой первый приказ: вы должны раз и навсегда перестать верить в сказки о привидениях и прочей нечисти. А теперь – садитесь позади меня в седло и поедем… Впрочем, секундочку.
Николас нагнулся и поднял с земли какой-то предмет.
– Подойдите ближе и посмотрите.
Софи сделала шаг вперед и увидела в руках лорда что-то похожее на шар, из которого торчали иголки.
– Что это?
– Ваше привидение.
Она инстинктивно отшатнулась.
– Не бойтесь. Лучше посмотрите внимательнее. Николас дернул за одну из длинных иголок. Шар зашевелился, а из иголок высунулся маленький черный нос и блеснули два темных глаза. «Привидение» оказалось очень симпатичным.
– Но все-таки что это?
– Мисс Баррингтон, позвольте познакомить вас с мистером Ежом – вашим ужасным привидением.
Глава 10
– Мелочная старая фурия! – запричитала Фэнси, влетая в кухню. – Эта негодяйка Пикси заставила меня отполировать до блеска каждую медяшку в гостиной. Даже дверные ключи! Можно подумать, что к нам в гости едет французский король!
Джон Уилфорд, уже давно служивший в доме старшим ливрейным слугой, прервал какой-то жаркий спор с поварихой и хмуро воззрился на горничную.
– Фэнси, в нашем доме не принято употреблять бранных выражений. Особенно если в следующей фразе упоминается его величество король. Пусть даже французский.
– Да неужели? – дерзким тоном ответила Фэнси. – Может быть, теперь вы будете мне указывать, что говорить и как делать? До сих пор этим занималась Пикси. Или она больше не экономка?
– Нет, она занимается теми же делами, что и прежде. Но, тем не менее грубость слуг несовместима с их пребыванием в этом доме. И совершенно не важно, кто делает им замечания. Вы, вероятно, забыли об этом?
– Я никогда ничего не забываю! – фыркнула Фэнси. – И не столь глупа, как многие из тех, о ком порой приходится говорить!
Она стрельнула глазами в сторону Софи, стоявшей у плиты и жарившей мясо. Та никак не отреагировала на выпад горничной и продолжала заниматься своим делом. Этого Фэнси вытерпеть не могла.
– Повторяю, я не такая дура, чтобы обращать внимание на вас или вашу…
– Перестаньте, Фзнси, – прервал ее Уилфорд. – Это, в конце концов, уже переходит все границы. А что касается миссис Пикстон, которую вы осмелились назвать «мелочной старой фурией», то именно она и приказала мне проследить, чтобы наша прислуга произвела наилучшее впечатление на Мэйхью. Не забывайте, что «сучка», как вы однажды изволили назвать эту достойную даму, вполне может стать хозяйкой Хоксбери и иметь полное право выгнать нас всех, если мы ей не понравимся.
«Уволить нас? Ха! Это было бы для меня настоящей удачей!» – подумала Софи, разделывая очередной кусок телятины. Хотя, честно говоря, ее не устраивал подобный поворот событий. Даже если бы пришлось чуть ли не сгореть у духовки, как произошло два дня назад. Нет, она останется здесь, пока Чудовище (так Софи теперь про себя называла Линдхерста) не устанет над ней издеваться. Правда, когда это произойдет, одному лишь Богу известно…
Софи покончила с мясом, взяла веник и подмела пол, затем чисто вытерла стол, расправилась с пылью на подоконнике и вычистила помойное ведро.
Всего три дня прошло после неудачной попытки бегства, но уже теперь ей начинало казаться, что тюрьма все же была бы лучшим выбором. Помимо ежеминутных забот и кухонной суеты, Софи приходилось постоянно терпеть унижения от Линдхерста. Лорд твердо держал данное слово. Хуже всего, что он делал это вроде бы без всяких видимых намерений. И даже не говоря ни слова…
Она выпрямилась и посмотрела на заслонку каминной трубы. Конечно, ее тоже надо вычистить!
Софи пододвинула к себе ведро, вынула из него чистую тряпку и, поминутно оглядываясь на плиту, где жарилось мясо, принялась за работу. От мяса отвлекаться ни в коем случае было нельзя: его сиятельство терпеть не мог ничего подгоревшего!
Одним из способов мести Линдхерст избрал наблюдение за работой. Софи. Причем приходил он именно тогда, когда ей надлежало выполнять что-либо грязное или унизительное для девушки, совсем недавно блиставшей на лондонском светском небосклоне. Как Николас угадывал подобные моменты, для Софи оставалось загадкой. Во всяком случае, каждый раз, когда она, вздохнув, принималась за самую что ни на есть неприятную работу, лорд Линдхерст непременно оказывался рядом.
Естественно, Софи пыталась сделать вид, будто не замечает своего мучителя, но это обычно не удавалось. Напротив, она тут же начинала совершать один промах за другим. Линдхерст, как правило, ехидно улыбался, хотя и не делал никаких замечаний. Однако Софи чувствовала, что он фиксирует каждое ее неверное движение, а потому начинала еще больше волноваться, делая все новые и новые ошибки.
Софи вычистила заслонку и посмотрела на нее с такой ненавистью, как будто это был сам Николас. О, как в тот момент она хотела бы сказать чванливому лорду все, что о нем думает! Но это было невозможно, так как равносильно признанию своего поражения. Такого Софи допустить не могла. Причем ни сейчас, ни в ближайшем будущем.
В данный момент она дала себе клятву ни под каким предлогом не уступать Чудовищу. Усилием воли Софи заставила себя не думать о нем, чтобы спокойно закончить работу, которой все еще было невпроворот. Первым делом предстояло вычистить донельзя почерневший от дыма камин, стенки которого засалились и покрылись сажей. Софи пришлось несколько раз бегать в кладовку к миссис Пик-стон за содой, мылом и всякими моющими средствами, а затем принести несколько ведер воды. Приготовив все необходимое, Софи встала посреди кухни и чуть не завыла от отчаяния.
Боже! С каким наслаждением она чистила бы камин, если бы появилась возможность зажарить на его решетке самого лорда Линдхерста! Софи представила себе это зрелище: Николас, жарящийся на огне! Причем в рот ему она обязательно вставила бы яблоко! Вот это была бы картина!
Воображаемая казнь Чудовища настолько захватила Софи, что она, сделав шаг назад, чуть не перелетела через стоявшую за спиной корзину. Это вернуло ее к реальности…
Софи в испуге огляделась. Нет, ничего… Никто не заметил ее состояния. На кухне все было по-прежнему. Джон Уилфорд и Кук продолжали выяснять отношения. Фэнси сидела в углу за столом и натирала до блеска столовое серебро. Только рядом с ней теперь возник Чарлз.
Взглянув на споривших, Софи невольно улыбнулась. Не проходило дня, чтобы Кук с кем-нибудь не сцепилась! Потом Софи вздохнула, подняла ведро с грязной водой и, кивнув остальным слугам, вышла из кухни и направилась в огород. Пройдя мимо десятка грядок с различными овощами, нескольких цветочных клумб и посадок лекарственных растений, Софи оказалась у дальней стены. Там стояла огромная вонючая бочка для различных отходов. Софи вылила туда грязную воду и ополоснула ведро под струей находящегося рядом артезианского насоса. Постояв несколько минут и с наслаждением подставив лицо мягким лучам утреннего солнца, она медленно побрела назад к дому.
Джон Уилфорд, уже давно служивший в доме старшим ливрейным слугой, прервал какой-то жаркий спор с поварихой и хмуро воззрился на горничную.
– Фэнси, в нашем доме не принято употреблять бранных выражений. Особенно если в следующей фразе упоминается его величество король. Пусть даже французский.
– Да неужели? – дерзким тоном ответила Фэнси. – Может быть, теперь вы будете мне указывать, что говорить и как делать? До сих пор этим занималась Пикси. Или она больше не экономка?
– Нет, она занимается теми же делами, что и прежде. Но, тем не менее грубость слуг несовместима с их пребыванием в этом доме. И совершенно не важно, кто делает им замечания. Вы, вероятно, забыли об этом?
– Я никогда ничего не забываю! – фыркнула Фэнси. – И не столь глупа, как многие из тех, о ком порой приходится говорить!
Она стрельнула глазами в сторону Софи, стоявшей у плиты и жарившей мясо. Та никак не отреагировала на выпад горничной и продолжала заниматься своим делом. Этого Фэнси вытерпеть не могла.
– Повторяю, я не такая дура, чтобы обращать внимание на вас или вашу…
– Перестаньте, Фзнси, – прервал ее Уилфорд. – Это, в конце концов, уже переходит все границы. А что касается миссис Пикстон, которую вы осмелились назвать «мелочной старой фурией», то именно она и приказала мне проследить, чтобы наша прислуга произвела наилучшее впечатление на Мэйхью. Не забывайте, что «сучка», как вы однажды изволили назвать эту достойную даму, вполне может стать хозяйкой Хоксбери и иметь полное право выгнать нас всех, если мы ей не понравимся.
«Уволить нас? Ха! Это было бы для меня настоящей удачей!» – подумала Софи, разделывая очередной кусок телятины. Хотя, честно говоря, ее не устраивал подобный поворот событий. Даже если бы пришлось чуть ли не сгореть у духовки, как произошло два дня назад. Нет, она останется здесь, пока Чудовище (так Софи теперь про себя называла Линдхерста) не устанет над ней издеваться. Правда, когда это произойдет, одному лишь Богу известно…
Софи покончила с мясом, взяла веник и подмела пол, затем чисто вытерла стол, расправилась с пылью на подоконнике и вычистила помойное ведро.
Всего три дня прошло после неудачной попытки бегства, но уже теперь ей начинало казаться, что тюрьма все же была бы лучшим выбором. Помимо ежеминутных забот и кухонной суеты, Софи приходилось постоянно терпеть унижения от Линдхерста. Лорд твердо держал данное слово. Хуже всего, что он делал это вроде бы без всяких видимых намерений. И даже не говоря ни слова…
Она выпрямилась и посмотрела на заслонку каминной трубы. Конечно, ее тоже надо вычистить!
Софи пододвинула к себе ведро, вынула из него чистую тряпку и, поминутно оглядываясь на плиту, где жарилось мясо, принялась за работу. От мяса отвлекаться ни в коем случае было нельзя: его сиятельство терпеть не мог ничего подгоревшего!
Одним из способов мести Линдхерст избрал наблюдение за работой. Софи. Причем приходил он именно тогда, когда ей надлежало выполнять что-либо грязное или унизительное для девушки, совсем недавно блиставшей на лондонском светском небосклоне. Как Николас угадывал подобные моменты, для Софи оставалось загадкой. Во всяком случае, каждый раз, когда она, вздохнув, принималась за самую что ни на есть неприятную работу, лорд Линдхерст непременно оказывался рядом.
Естественно, Софи пыталась сделать вид, будто не замечает своего мучителя, но это обычно не удавалось. Напротив, она тут же начинала совершать один промах за другим. Линдхерст, как правило, ехидно улыбался, хотя и не делал никаких замечаний. Однако Софи чувствовала, что он фиксирует каждое ее неверное движение, а потому начинала еще больше волноваться, делая все новые и новые ошибки.
Софи вычистила заслонку и посмотрела на нее с такой ненавистью, как будто это был сам Николас. О, как в тот момент она хотела бы сказать чванливому лорду все, что о нем думает! Но это было невозможно, так как равносильно признанию своего поражения. Такого Софи допустить не могла. Причем ни сейчас, ни в ближайшем будущем.
В данный момент она дала себе клятву ни под каким предлогом не уступать Чудовищу. Усилием воли Софи заставила себя не думать о нем, чтобы спокойно закончить работу, которой все еще было невпроворот. Первым делом предстояло вычистить донельзя почерневший от дыма камин, стенки которого засалились и покрылись сажей. Софи пришлось несколько раз бегать в кладовку к миссис Пик-стон за содой, мылом и всякими моющими средствами, а затем принести несколько ведер воды. Приготовив все необходимое, Софи встала посреди кухни и чуть не завыла от отчаяния.
Боже! С каким наслаждением она чистила бы камин, если бы появилась возможность зажарить на его решетке самого лорда Линдхерста! Софи представила себе это зрелище: Николас, жарящийся на огне! Причем в рот ему она обязательно вставила бы яблоко! Вот это была бы картина!
Воображаемая казнь Чудовища настолько захватила Софи, что она, сделав шаг назад, чуть не перелетела через стоявшую за спиной корзину. Это вернуло ее к реальности…
Софи в испуге огляделась. Нет, ничего… Никто не заметил ее состояния. На кухне все было по-прежнему. Джон Уилфорд и Кук продолжали выяснять отношения. Фэнси сидела в углу за столом и натирала до блеска столовое серебро. Только рядом с ней теперь возник Чарлз.
Взглянув на споривших, Софи невольно улыбнулась. Не проходило дня, чтобы Кук с кем-нибудь не сцепилась! Потом Софи вздохнула, подняла ведро с грязной водой и, кивнув остальным слугам, вышла из кухни и направилась в огород. Пройдя мимо десятка грядок с различными овощами, нескольких цветочных клумб и посадок лекарственных растений, Софи оказалась у дальней стены. Там стояла огромная вонючая бочка для различных отходов. Софи вылила туда грязную воду и ополоснула ведро под струей находящегося рядом артезианского насоса. Постояв несколько минут и с наслаждением подставив лицо мягким лучам утреннего солнца, она медленно побрела назад к дому.