– Тётя Сибил, – с восхищением воскликнул Бен, – вы невероятная женщина! Своим исчезновением вы сумели обвести нас вокруг пальца, и вместо того, чтобы заподозрить вас, мы начали тревожиться. А вы всё это время прятались в своём домике?
Тётушка Сибил кивнула и довольно хихикнула.
– Я славно позабавилась! Но я хотела, чтобы обо мне тревожились не вы, а Мерлин. Оставила свои надувные нарукавники на берегу, неподалёку от костра: пусть он думает, будто я утонула. Но его это ничуть не тронуло. Да и на что было надеяться после всего, что Мерлин наговорил мне в тот вечер? Перед этим я подстроила пару неприятностей, чтобы показать, как не нравится мне новый облик дома, но после той ночи я окончательно решила его убить.
– Нам казалось, что вы так ему преданы, – тихо сказала я.
– Была! – она швырнула на дядю Мерлина очередную порцию цемента и тщательно разровняла её. – Глупо, конечно. Безответная любовь никогда добром не кончается. Многие годы я мечтала о медовом месяце в Южной Франции.
Так вот почему в потайном ящичке оказались туристические буклеты!
– Я своё отстрадала, теперь его очередь! – невыразительное лицо тётушки Сибил на мгновение исказилось от ненависти. – Ну, как у меня получается? Хочу, чтобы колени его выглядели узловатыми.
– Отлично! – похвалила я.
На лице тёти Сибил явно читалось облегчение.
– Как видите, сегодня я сама честность. Один Бог ведает, сколько лет я обманывала себя. Этот жалкий человечек погубил мою жизнь, – она принялась напевать, поправляя цемент. – Моя мамочка умерла прежде, чем успела предупредить меня об эгоизме мужчин. Я не возражала против переезда в домик садовника, лелея надежду, что он станет нашим любовным гнёздышком. Каждый раз при стуке в дверь я думала, что это он.
– Заглядывая к вам, я всегда чувствовал, что вы разочарованы, что вы надеялись увидеть кого-то другого, – подтвердила я.
Она продолжала разглаживать цемент.
– По глупости я даже вздумала пофлиртовать в тот вечер с этим хамом викарием, дабы возбудить в Мерлине ревность. С моей стороны нелепо было надеяться, будто, если вы с мистером Гамлетом махнёте рукой на наследство и уедете, то всё пойдёт по-прежнему. Мерлин даже не подозревал, что это я подложила шоколадные конфеты к тебе в комнату, Элли. И это я постирала дурацкую книжонку мистера Гамлета. Если вы хотели получить урок порнографии, то следовало обратиться к специалисту в этом деле, то есть ко мне. А до чего же умно я провернула всё с Фредди! Я пригласила несносного мальчишку посмотреть, как у вас идут дела! Сказала ему, что тревожусь за вас, но попросила ничего вам не говорить. Я прекрасно знала, что он запаникует, поскольку его папаша крайне нуждается в деньгах и вполне мог решиться на крайние меры. Мне очень хотелось, чтобы подозрения пали и на самого Фредди. Видите ли, я опасалась, что вы начнёте интересоваться мной, но вы оказались такими болванами! – тётушка Сибил игриво подмигнула нам обоим. – Вас так легко оказалось одурачить, что я даже не позабавилась как следует.
– Простите, – я незаметно запустила руку во влажный цемент и стиснула руку Мерлина.
– Жаль, мастерка нет, – рассеянно пробормотала тётушка Сибил. – Да, мои чувства к Мерлину изменились. Нынешней ветреной молодёжи не понять, что отвергнутая женщина ведёт себя одинаково в любом возрасте. До того вечера я терпела его высокомерие и надменность, но когда Мерлин в присутствии викария оскорбил меня за то, что я назвала его мать, как она того заслуживает, я поняла: он должен умереть. Как он посмел обозвать меня высушенной старой девой! В разгар перепалки я чуть не назвала его настоящим именем, но потом мне удалось успокоиться и взять себя в руки. Я всё как следует рассчитала. Выманила вас из дома, чтобы испортить лифт и, если представится возможность, поймать проклятого кота. Сложности возникли с этой растяпой Доркас, но я подмешала ей в чай лекарство. Я попросила нескладёху Лулу позвонить в определённый час и на несколько минут отвлечь эту неприятную особу каким-нибудь пустяковым разговором. Дурёха даже не поинтересовалась, зачем мне это понадобилось.
– Возможно, она догадывалась о ваших намерениях и в душе одобряла вам замечательный, методичный план, – медовым голосом заметил Бен.
– Хотелось бы так думать, – вздохнула тётя Сибил. – Всегда приятно, если тебя ценят. А шуткой с лифтом я очень гордилась. Я ведь знала, что Мерлин продолжает им пользоваться.
– Это точно, – подтвердила я. – У него действительно имелась жутковатая привычка появляться, когда его меньше всего ожидаешь.
Лопата проехалась по подбородку Мерлина.
– Вот теперь мне всё ясно, – Бен явно решил поддержать светскую беседу. – А я-то всё недоумевал: ведь вероятность того, что в ловушку угодит именно Элли, была ничтожно мала.
– Да, но Элли оказалась слишком трудолюбивой, – тётушка Сибил помрачнела, однако через секунду лицо её прояснилось. – А чтобы моя угроза показалась более действенной, я прихватила с собой кота. Предполагалось, что Мерлин обнаружит его утром, выйдя из конюшни. Но мне не повезло. Как и нынче утром, когда я подкралась и толкнула тачку, откуда мне было знать, что мистер Хамлин надел шляпу и пальто Мерлина? Я не сомневалась, что на этот раз расправилась с Мерлином, а коль под руку подвернулась ещё и Элли – так тем лучше. Что ж, если не удалось с первой попытки, надо пробовать снова и снова! Вы не находите, что надгробие получается совсем неплохое?
– Превосходное! – льстивым хором отозвались мы.
Ничего не оставалось, как подпевать старой идиотке. С неё станется отрезать бедному дядюшке Мерлину голову. Я содрогнулась. Только бы Бен сохранял спокойствие, глядишь, старушка отвлечётся нам удастся отнять эту треклятую лопату. И почему, скажите на милость, садовый инвентарь должен напоминать бритву?! Когда весь этот бред останется позади, я уж устрою головомойку дядюшке…
Тётушка Сибил отступила назад и с восхищением оглядела своё творение.
– Ну что ещё, желаете узнать, милые мои любители совать свой нос куда не следует? Имеются вопросы? Хорошо. Должна сообщить вам одну вещь. Я противилась вашему переезду сюда, но, как только во мне пробудилась ненависть к Мерлину, интерес к вашим персонам у меня тотчас пропал. Мне некогда было предаваться мелочной зависти. Надеюсь, вы понимаете.
– Конечно, конечно! – с жаром согласились мы с Беном.
– Не хочется, – тётушка Сибил одарила нас добродушной улыбкой, – чтобы вы подумали, будто я убиваю вас из личной неприязни.
Она оставила в покое Мерлина и двинулась на нас, размахивая перед собой лопатой. В следующий миг Бен стремительно нырнул вниз, и лопата плашмя опустилась ему на голову. Старушка залилась весёлым смехом.
– Один готов, один остался! – пропела тётушка Сибил, глядя, как Бен со стоном повалился на пол. – В забавах не замечаешь, как время летит! – она снова шлёпнула Бена лопатой, и он затих.
Краем глаза я увидела, как изваяние дядюшки Мерлина поднимается на ложе из могильного камня.
– Беги, Элли! – проскрипело изваяние.
Тётушка Сибил повернулась, чтобы утихомирить мумифицированного Лазаря. На какое-то время она забыла о моей особе, так что я вполне успела бы выскользнуть из гробницы и позвать на помощь. Но не могла же я допустить, чтобы лопата отделила голову дядюшки Мерлина от окаменелого туловища! Тигрицей метнулась я на спину тётушке. Сколько же в ней было силы! Мы затеяли ожесточённую потасовку, вырывая друг у друга черенок лопаты. Ну почему я не отнеслась всерьёз к предложению Джилл изучить приёмы дзюдо?! Тётушка Сибил явно брала верх. Споткнувшись о бездыханное тело Бена, мы едва не упали. Я чувствовала на себе страдальческий взгляд Мерлина. Мы почти вплотную приблизились к двери, сковав друг друга в отчаянном объятии. Несмотря на возраст и полноту, тётушка Сибил обладала проворством и гибкостью кошки. Долго бы я не продержалась. Ладони мои, сжимавшие рукоять лопаты, стали скользкими, как застывший крем. Хватка моя слабела с каждым мгновением.
Что-то стукнуло меня по затылку. В первую секунду я подумала, что лопата добралась-таки до меня, но потом сообразила, что металлическое лезвие по-прежнему смотрит в сторону двери.
– Не двигаться! – приказал знакомый голос, и я поняла, что удар нанесла открывшаяся внутрь дверь. – Бросьте оружие, а то буду стрелять. Говорю не для красного словца, я к этому не приучена, просто наша школа – лучшая в Англии по стрельбе из лука. Сделать лук из карниза для штор и куска бечёвки – пара пустяков. А вязальные спицы – превосходные стрелы.
– Не будешь ли так любезна сообщить, – пронзительным голосом вопросила я, – в кого из нас ты собираешься стрелять?
– Ни в кого, если будете разумно себя вести. Элли, отодвинься от тёти Сибил.
– Ещё одна любительница вмешиваться, – рявкнула тётушка Сибил вне себя от раздражения. – Я ведь была уверена, что ты сидишь себе в моём подвале, надёжно связанная по рукам и ногам, а ты являешься, как чёрт из табакерки, чтобы опять сунуть нос не в своё дело! Ох… А всё шло так хорошо.
– Для вожатой скаутов, – строго сказала Доркас, – все эти ваши узлы – детские игрушки. Как только действие снотворного прошло, я быстро с ними расправилась. Выбраться через крохотное оконце было несколько посложнее, но я поспела вовремя. А теперь, прошу вас, положите лопату. Вот так. Элли, возьми лопату и откопай дядю Мерлина, а то он уже начал затвердевать.
– Откуда ты знаешь, что это Мерлин, а не Джонас? И что делать с Беном? Он всего лишь случайная жертва, не то что этот хитрый старик, который сам навлёк на свою голову неприятности.
– Если ты действительно любишь Бена, – Доркас пропустила мимо ушей мой первый вопрос, – то предоставь ему лежать без сознания, – расставив ноги, она нацелила стрелу в грудь тёти Сибил. – Стоит ему очнуться, и он сразу же попадёт в объятия адской боли.
– Как ты напоминаешь мне свою бабку! – с отвращением фыркнула тётушка Сибил и повернулась ко мне. – Видишь ли, эта особа – плод нечестивой связи Абигайль с тем художником. Я сразу заприметила сходство – тот же длинный нос, те же выпирающие кости и морковные волосы. Как тебе понравилась моя надпись на холодильнике? Кто Доркас? И чем она прельстила? Мой собственный вариант милого стишка старины Вилли Шекспира. Вот тут-то наша сыщица и догадалась. Она вспомнила про моё увлечение Бардом и тотчас поскакала стучаться в мою дверь, точнее, открыла её запасным ключом, и знаешь, что она обнаружила внутри? Она увидела, что с каминной полки исчезли головы Мерлина, которые стояли там в тот день, когда ты заходила в домик и нашла мою записку. А голов на полке быть попросту не могло, так как ещё неделю назад я измельчила их миксером. Ты хочешь знать, кто это Недрёманное Око? Эта особа – внучка шлюхи и разрушителя семей с детским личиком.
Лук в руке Доркас дрогнул, но она овладела собой.
– Вам не замарать память о бабушке и дедушке вашими гнусными оскорблениями! На свете не было людей чище и честнее!
Тётушка Сибил воспользовалась моментом.
– Правда? – вкрадчиво спросила она. – И как, твоей мамочке нравилось жить незаконнорожденной?
Доркас задохнулась, рука её снова дрогнула. Тётушка Сибил оттолкнула её к стене и проворно выскочила в дверь.
– За ней! – пророкотала Доркас, вскакивая на ноги.
– Я готов, – с энтузиазмом отозвался дядюшка Мерлин из-под цементной корки.
Должно быть, мы являли собой странную троицу, когда мчались по кладбищу: особа с растрёпанными волосами цвета спелой моркови, вооружённая самодельным луком, окаменелый старик и девица, ожесточённо размахивающая лопатой. Лавирую меж надгробиями, все гонятся за уютно-кругленькой престарелой дамой. Не представляю, что бы произошло, не подоспей Избавление в весьма скромном обличье: Фредди и Джилл неслись нам навстречу, ловко перескакивая через надгробия и демонстрируя превосходную олимпийскую форму.
– Не трогай её! – крикнул Фредди подруге по команде. – Старушенция не виновата! С ней это давно, последние лет тридцать.
Позднее Джилл с пеной у рта уверяла, будто успокоила тётушку Сибил с помощью своего нового ненасильственного средства – всепроникающего гипноза. Что правда, то правда: до старушки она не дотрагивалась. Просто подскочила к тётушке Сибил с воздетыми к небу руками, горящими глазами и торчащими во все стороны патлами – точь-в-точь ангел мщения, явившийся прямиком из страны огня и серных озёр. Ну а уж когда ангел исторг дикий вопль: «Смотри мне в глаза!», бедная тётушка Сибил, разумеется, потеряла сознание.
Эпилог
Тётушка Сибил кивнула и довольно хихикнула.
– Я славно позабавилась! Но я хотела, чтобы обо мне тревожились не вы, а Мерлин. Оставила свои надувные нарукавники на берегу, неподалёку от костра: пусть он думает, будто я утонула. Но его это ничуть не тронуло. Да и на что было надеяться после всего, что Мерлин наговорил мне в тот вечер? Перед этим я подстроила пару неприятностей, чтобы показать, как не нравится мне новый облик дома, но после той ночи я окончательно решила его убить.
– Нам казалось, что вы так ему преданы, – тихо сказала я.
– Была! – она швырнула на дядю Мерлина очередную порцию цемента и тщательно разровняла её. – Глупо, конечно. Безответная любовь никогда добром не кончается. Многие годы я мечтала о медовом месяце в Южной Франции.
Так вот почему в потайном ящичке оказались туристические буклеты!
– Я своё отстрадала, теперь его очередь! – невыразительное лицо тётушки Сибил на мгновение исказилось от ненависти. – Ну, как у меня получается? Хочу, чтобы колени его выглядели узловатыми.
– Отлично! – похвалила я.
На лице тёти Сибил явно читалось облегчение.
– Как видите, сегодня я сама честность. Один Бог ведает, сколько лет я обманывала себя. Этот жалкий человечек погубил мою жизнь, – она принялась напевать, поправляя цемент. – Моя мамочка умерла прежде, чем успела предупредить меня об эгоизме мужчин. Я не возражала против переезда в домик садовника, лелея надежду, что он станет нашим любовным гнёздышком. Каждый раз при стуке в дверь я думала, что это он.
– Заглядывая к вам, я всегда чувствовал, что вы разочарованы, что вы надеялись увидеть кого-то другого, – подтвердила я.
Она продолжала разглаживать цемент.
– По глупости я даже вздумала пофлиртовать в тот вечер с этим хамом викарием, дабы возбудить в Мерлине ревность. С моей стороны нелепо было надеяться, будто, если вы с мистером Гамлетом махнёте рукой на наследство и уедете, то всё пойдёт по-прежнему. Мерлин даже не подозревал, что это я подложила шоколадные конфеты к тебе в комнату, Элли. И это я постирала дурацкую книжонку мистера Гамлета. Если вы хотели получить урок порнографии, то следовало обратиться к специалисту в этом деле, то есть ко мне. А до чего же умно я провернула всё с Фредди! Я пригласила несносного мальчишку посмотреть, как у вас идут дела! Сказала ему, что тревожусь за вас, но попросила ничего вам не говорить. Я прекрасно знала, что он запаникует, поскольку его папаша крайне нуждается в деньгах и вполне мог решиться на крайние меры. Мне очень хотелось, чтобы подозрения пали и на самого Фредди. Видите ли, я опасалась, что вы начнёте интересоваться мной, но вы оказались такими болванами! – тётушка Сибил игриво подмигнула нам обоим. – Вас так легко оказалось одурачить, что я даже не позабавилась как следует.
– Простите, – я незаметно запустила руку во влажный цемент и стиснула руку Мерлина.
– Жаль, мастерка нет, – рассеянно пробормотала тётушка Сибил. – Да, мои чувства к Мерлину изменились. Нынешней ветреной молодёжи не понять, что отвергнутая женщина ведёт себя одинаково в любом возрасте. До того вечера я терпела его высокомерие и надменность, но когда Мерлин в присутствии викария оскорбил меня за то, что я назвала его мать, как она того заслуживает, я поняла: он должен умереть. Как он посмел обозвать меня высушенной старой девой! В разгар перепалки я чуть не назвала его настоящим именем, но потом мне удалось успокоиться и взять себя в руки. Я всё как следует рассчитала. Выманила вас из дома, чтобы испортить лифт и, если представится возможность, поймать проклятого кота. Сложности возникли с этой растяпой Доркас, но я подмешала ей в чай лекарство. Я попросила нескладёху Лулу позвонить в определённый час и на несколько минут отвлечь эту неприятную особу каким-нибудь пустяковым разговором. Дурёха даже не поинтересовалась, зачем мне это понадобилось.
– Возможно, она догадывалась о ваших намерениях и в душе одобряла вам замечательный, методичный план, – медовым голосом заметил Бен.
– Хотелось бы так думать, – вздохнула тётя Сибил. – Всегда приятно, если тебя ценят. А шуткой с лифтом я очень гордилась. Я ведь знала, что Мерлин продолжает им пользоваться.
– Это точно, – подтвердила я. – У него действительно имелась жутковатая привычка появляться, когда его меньше всего ожидаешь.
Лопата проехалась по подбородку Мерлина.
– Вот теперь мне всё ясно, – Бен явно решил поддержать светскую беседу. – А я-то всё недоумевал: ведь вероятность того, что в ловушку угодит именно Элли, была ничтожно мала.
– Да, но Элли оказалась слишком трудолюбивой, – тётушка Сибил помрачнела, однако через секунду лицо её прояснилось. – А чтобы моя угроза показалась более действенной, я прихватила с собой кота. Предполагалось, что Мерлин обнаружит его утром, выйдя из конюшни. Но мне не повезло. Как и нынче утром, когда я подкралась и толкнула тачку, откуда мне было знать, что мистер Хамлин надел шляпу и пальто Мерлина? Я не сомневалась, что на этот раз расправилась с Мерлином, а коль под руку подвернулась ещё и Элли – так тем лучше. Что ж, если не удалось с первой попытки, надо пробовать снова и снова! Вы не находите, что надгробие получается совсем неплохое?
– Превосходное! – льстивым хором отозвались мы.
Ничего не оставалось, как подпевать старой идиотке. С неё станется отрезать бедному дядюшке Мерлину голову. Я содрогнулась. Только бы Бен сохранял спокойствие, глядишь, старушка отвлечётся нам удастся отнять эту треклятую лопату. И почему, скажите на милость, садовый инвентарь должен напоминать бритву?! Когда весь этот бред останется позади, я уж устрою головомойку дядюшке…
Тётушка Сибил отступила назад и с восхищением оглядела своё творение.
– Ну что ещё, желаете узнать, милые мои любители совать свой нос куда не следует? Имеются вопросы? Хорошо. Должна сообщить вам одну вещь. Я противилась вашему переезду сюда, но, как только во мне пробудилась ненависть к Мерлину, интерес к вашим персонам у меня тотчас пропал. Мне некогда было предаваться мелочной зависти. Надеюсь, вы понимаете.
– Конечно, конечно! – с жаром согласились мы с Беном.
– Не хочется, – тётушка Сибил одарила нас добродушной улыбкой, – чтобы вы подумали, будто я убиваю вас из личной неприязни.
Она оставила в покое Мерлина и двинулась на нас, размахивая перед собой лопатой. В следующий миг Бен стремительно нырнул вниз, и лопата плашмя опустилась ему на голову. Старушка залилась весёлым смехом.
– Один готов, один остался! – пропела тётушка Сибил, глядя, как Бен со стоном повалился на пол. – В забавах не замечаешь, как время летит! – она снова шлёпнула Бена лопатой, и он затих.
Краем глаза я увидела, как изваяние дядюшки Мерлина поднимается на ложе из могильного камня.
– Беги, Элли! – проскрипело изваяние.
Тётушка Сибил повернулась, чтобы утихомирить мумифицированного Лазаря. На какое-то время она забыла о моей особе, так что я вполне успела бы выскользнуть из гробницы и позвать на помощь. Но не могла же я допустить, чтобы лопата отделила голову дядюшки Мерлина от окаменелого туловища! Тигрицей метнулась я на спину тётушке. Сколько же в ней было силы! Мы затеяли ожесточённую потасовку, вырывая друг у друга черенок лопаты. Ну почему я не отнеслась всерьёз к предложению Джилл изучить приёмы дзюдо?! Тётушка Сибил явно брала верх. Споткнувшись о бездыханное тело Бена, мы едва не упали. Я чувствовала на себе страдальческий взгляд Мерлина. Мы почти вплотную приблизились к двери, сковав друг друга в отчаянном объятии. Несмотря на возраст и полноту, тётушка Сибил обладала проворством и гибкостью кошки. Долго бы я не продержалась. Ладони мои, сжимавшие рукоять лопаты, стали скользкими, как застывший крем. Хватка моя слабела с каждым мгновением.
Что-то стукнуло меня по затылку. В первую секунду я подумала, что лопата добралась-таки до меня, но потом сообразила, что металлическое лезвие по-прежнему смотрит в сторону двери.
– Не двигаться! – приказал знакомый голос, и я поняла, что удар нанесла открывшаяся внутрь дверь. – Бросьте оружие, а то буду стрелять. Говорю не для красного словца, я к этому не приучена, просто наша школа – лучшая в Англии по стрельбе из лука. Сделать лук из карниза для штор и куска бечёвки – пара пустяков. А вязальные спицы – превосходные стрелы.
– Не будешь ли так любезна сообщить, – пронзительным голосом вопросила я, – в кого из нас ты собираешься стрелять?
– Ни в кого, если будете разумно себя вести. Элли, отодвинься от тёти Сибил.
– Ещё одна любительница вмешиваться, – рявкнула тётушка Сибил вне себя от раздражения. – Я ведь была уверена, что ты сидишь себе в моём подвале, надёжно связанная по рукам и ногам, а ты являешься, как чёрт из табакерки, чтобы опять сунуть нос не в своё дело! Ох… А всё шло так хорошо.
– Для вожатой скаутов, – строго сказала Доркас, – все эти ваши узлы – детские игрушки. Как только действие снотворного прошло, я быстро с ними расправилась. Выбраться через крохотное оконце было несколько посложнее, но я поспела вовремя. А теперь, прошу вас, положите лопату. Вот так. Элли, возьми лопату и откопай дядю Мерлина, а то он уже начал затвердевать.
– Откуда ты знаешь, что это Мерлин, а не Джонас? И что делать с Беном? Он всего лишь случайная жертва, не то что этот хитрый старик, который сам навлёк на свою голову неприятности.
– Если ты действительно любишь Бена, – Доркас пропустила мимо ушей мой первый вопрос, – то предоставь ему лежать без сознания, – расставив ноги, она нацелила стрелу в грудь тёти Сибил. – Стоит ему очнуться, и он сразу же попадёт в объятия адской боли.
– Как ты напоминаешь мне свою бабку! – с отвращением фыркнула тётушка Сибил и повернулась ко мне. – Видишь ли, эта особа – плод нечестивой связи Абигайль с тем художником. Я сразу заприметила сходство – тот же длинный нос, те же выпирающие кости и морковные волосы. Как тебе понравилась моя надпись на холодильнике? Кто Доркас? И чем она прельстила? Мой собственный вариант милого стишка старины Вилли Шекспира. Вот тут-то наша сыщица и догадалась. Она вспомнила про моё увлечение Бардом и тотчас поскакала стучаться в мою дверь, точнее, открыла её запасным ключом, и знаешь, что она обнаружила внутри? Она увидела, что с каминной полки исчезли головы Мерлина, которые стояли там в тот день, когда ты заходила в домик и нашла мою записку. А голов на полке быть попросту не могло, так как ещё неделю назад я измельчила их миксером. Ты хочешь знать, кто это Недрёманное Око? Эта особа – внучка шлюхи и разрушителя семей с детским личиком.
Лук в руке Доркас дрогнул, но она овладела собой.
– Вам не замарать память о бабушке и дедушке вашими гнусными оскорблениями! На свете не было людей чище и честнее!
Тётушка Сибил воспользовалась моментом.
– Правда? – вкрадчиво спросила она. – И как, твоей мамочке нравилось жить незаконнорожденной?
Доркас задохнулась, рука её снова дрогнула. Тётушка Сибил оттолкнула её к стене и проворно выскочила в дверь.
– За ней! – пророкотала Доркас, вскакивая на ноги.
– Я готов, – с энтузиазмом отозвался дядюшка Мерлин из-под цементной корки.
Должно быть, мы являли собой странную троицу, когда мчались по кладбищу: особа с растрёпанными волосами цвета спелой моркови, вооружённая самодельным луком, окаменелый старик и девица, ожесточённо размахивающая лопатой. Лавирую меж надгробиями, все гонятся за уютно-кругленькой престарелой дамой. Не представляю, что бы произошло, не подоспей Избавление в весьма скромном обличье: Фредди и Джилл неслись нам навстречу, ловко перескакивая через надгробия и демонстрируя превосходную олимпийскую форму.
– Не трогай её! – крикнул Фредди подруге по команде. – Старушенция не виновата! С ней это давно, последние лет тридцать.
Позднее Джилл с пеной у рта уверяла, будто успокоила тётушку Сибил с помощью своего нового ненасильственного средства – всепроникающего гипноза. Что правда, то правда: до старушки она не дотрагивалась. Просто подскочила к тётушке Сибил с воздетыми к небу руками, горящими глазами и торчащими во все стороны патлами – точь-в-точь ангел мщения, явившийся прямиком из страны огня и серных озёр. Ну а уж когда ангел исторг дикий вопль: «Смотри мне в глаза!», бедная тётушка Сибил, разумеется, потеряла сознание.
Эпилог
С гнетущим чувством наблюдала я, как бессвязно лопочущую тётушку Сибил заталкивали в карету «скорой помощи», чтобы отвезти в маленькую частную лечебницу, где бедняжке, скорее всего, придётся провести остаток жизни. Преисполненный раскаяния дядюшка Мерлин объявил, что ему предстоит расплачиваться за прошлые грехи, и он станет посещать Сибил каждое воскресенье. Он мог больше не опасаться за свою жизнь, поскольку тётушка Сибил вновь стала маленькой девочкой, живущей с дорогим дядей Артуром. Мерлин Грантэм перестал для неё существовать. И в каком-то смысле она была права.
– Джонас был моим верным другом, – сказал мой вновь обретённый дядюшка, – и, завещав мне своё имя, он дал мне новую жизнь. Благослови тебя Господь, старина Джонас! – он поднял кружку и уставился в потолок. – Я сделаю всё, чтобы ты гордился мной!
– Похоже, у вас будет для этого немало возможностей, – я наклонилась к нему и поцеловала в ещё бледную щёку. – Доктор Мелроуз побеседовал с нами, после того как осмотрел вас, и сказал, что у вас отличное здоровье. Вы проживёте лет до ста.
– Я бы против этого не возражал, если бы вы с Беном и Доркас согласились остаться здесь, – Мерлин робко посмотрел на меня поверх чашки. – Сибил права. Я был слепым и своенравным глупцом. Ведь должен был предвидеть! Странности проявлялись у Сибил ещё в детстве. Вчера вечером Доркас пыталась меня предупредить. Похоже, она вспомнила, что её мать рассказывала о Сибил.
– Теперь всё позади. Отныне имеет значение только будущее. Первое, что мы предпримем, это официально узаконим название Мерлин-корт. Думаю, вашей матушке оно понравилось бы.
Старик улыбнулся.
– Ты вернула её в дом, Элли! Всё здесь теперь напоминает о моей матери. Да и Доркас может о ней рассказать и заполнить все эти потерянные годы. После ухода матери у меня остались от неё лишь книги записей и портрет. Пришлось спрятать их, чтобы отец не уничтожил, как всё остальное. Я вырвал страницы с рецептом суфле, так как знал, что мама считала его своим высшим кулинарным достижением, и спас их от огня, а несколько месяцев назад… ну, остальное ты знаешь.
– Признайтесь, – улыбнулась я, – вы от души позабавились. Мы с Доркас полагали, что это тётушка Сибил подбрасывает нам подсказки, а это, оказывается, ваших рук дело. Что ж, с забавами и играми покончено. Я буду присматривать за вами и держать вас в ежовых рукавицах, иногда позволяя расслабиться за хорошее поведение.
– Похоже, для меня наступают трудные времена, – проворчал он, на мгновение превратившись в прежнего Мерлина, – но ведь и я за тобой присматривал. В тот день, когда ты отправилась на церковный двор, я тайком следовал за тобой. Как раз тогда у меня возникли сомнения насчёт завещания. Я пытался помочь тебе, но верно говорят, старого дурака ничем не исправишь. Как последний болван я отправился к Сибил и набросился на неё в связи с исчезновением Доркас. Этот мой поступок едва не стоил нам жизни. Я уж не говорю о том, что поездка к склепу в тачке ещё долго будет тешить тщеславие моего люмбаго.
Наклонясь, я поцеловала его в щёку, которая начала понемногу розоветь.
– Несмотря на ваш злобный нрав, я вас люблю! Спокойной ночи, милый Джонас.
Я спустилась в холл, сунула нос на кухню. Ни Фредди, ни Джилл там не было. Эта парочка отправилась совершать утреннюю пробежку, но я уже успела поблагодарить их за помощь. По их словам, вечером они изнывали от тревоги и, независимо один от другого, решили устроить проверку окрестной территории. В саду они наткнулись друг на друга, и Фредди сказал Джилл, что больше всего его беспокоит тётушка Сибил. Когда они подошли к кладбищу, то услышали шум и не мешкая начали действовать. Меня поразило деятельное участие в этой истории вечно вялого Фредди – ещё один пример беспочвенности выводов, основанных лишь на внешности. И я виновата в этом не меньше остальных – следовало быть проницательней.
Фредди рассказал мне, что накануне моего дня рождения он вместе с остальными приехал пообещать к тётушке Сибил. Перед тем как порадовать своим обществом драгоценное семейство, Фредди вздумал прогуляться по рыночной площади. Там он и увидел, как я беззаботно болтаю с Доркас, после чего решил, что не стоит тратить час на выслушивание досужих разговоров о моём умении манипулировать людьми. Я вспомнила о мелькнувшем в толпе высоком человеке с косичкой и о беспокойстве, охватившем меня тогда. Почему-то я с первого дня лелеяла надежду, что злодей – не Фредди, и теперь настало время отплатить ему за добро. Мы с Беном возьмём на себя долги его отца, а если Фредди вздумает жениться, то позаботимся, чтобы у него не возникло затруднений. Переступив порог кухни, я спросила себя, сумеет ли Джилл заставить Фредди расстаться с его крысиным хвостиком.
Доркас энергично готовила убойную смесь из горячего виски и специй, способную порадовать человека приятной и безболезненной смертью. Бен, с ног до головы обмотанный бинтами (плоды усилий доктора Мелроуза), выглядел как настоящий воин. При моём появлении Бен тут же затараторил, что чувствует себя превосходно и лучше бы мне не надеяться, что он отдаст концы в ближайшие дни. Наслаждаясь теплом нашей дружеской компании, я с трудом могла поверить, что мы пережили ужасную ночь.
Настал черёд Доркас поведать нам свою историю.
Когда она прочла объявление, что в Мерлин-корт требуется работница, она не смогла устоять против искушения побывать в доме, где когда-то хозяйничала её бабушка. Но, опасаясь, что из-за давнего скандала её могут там не принять, Доркас решила скрыть своё происхождение.
– Право же, это было непросто. Мне не хотелось обманывать вас с Беном, но ничего уже нельзя было изменить. Как только я узнала, что клад связан с бабушкой, обратной дороги для меня не было. Тебе известен мой твёрдый принцип – играть надо всегда по правилам. Раскрыть свою личность было равносильно нечестной игре. Как только вы узнали бы, что бабушка не умерла, вы бы тут же обо всём догадались. Не могу передать, какие душевные муки мне пришлось пережить. Ужасно хотелось обо всём рассказать вам, но я знала, что вы тоже предпочитаете играть по правилам. А когда развернули портрет, я едва не провалилась сквозь землю. Мне казалось, что вы непременно заметите сходство, ты ведь даже сказала, что женщина на портрете кого-то тебе напоминает. Я-то ведь сидела рядом – точная копия Абигайль, как любил говорить дедушка. Когда же Бен сказал, что я, по сути, член семьи, то я окончательно почувствовала себя обманщицей.
– Но ты нас спасла! – я взяла её за руку. – Доркас, не уезжай от нас. Ты нам нужна, правда, Бен?
– Ещё бы! – горячо подхватил он. – Мы с Элли всё время витаем в облаках. Нам нужен человек, твёрдо стоящий на земле, чтобы присматривать за нами.
– Пожалуй, – ответила Доркас, глядя на нас затуманенным взглядом, – деревенской школе не помешает учительница физкультуры, а если домик теперь свободен и дядя Мерлин не против…
– Дядюшка Мерлин не станет возражать, он ждёт не дождётся, когда сможет поговорить с тобой о матери. Доркас, что сталось с Абигайль?
– Они с моим дедом Майлзом прожили хорошую жизнь. Майлз восхищался Абигайль, у них и в мыслях не было вступать в связь под носом у её мужа. Однажды, когда Артур в очередной раз дурно обошёлся с ней, Майлз обнял её, в это мгновение их и застали. На день рождения он подарил ей тот самый медальон. Дедушка считал её самой прекрасной дамой на свете. Бабушка не хотела его обижать и не отправила медальон назад, но она знала, что подумает Артур, если найдёт безделушку, и потому закопала медальон в огороде.
– Так значит «М» означает «Майлз», а не «Мерлин»! – воскликнула я. – Мы прошли мимо ещё одной подсказки. Доркас, твоим бабушка с дедушкой были счастливы?
– Бабушка так и не смирилась с потерей сына, но в остальном они жили прекрасно. Дедушка любил её без памяти, а она питала к нему глубочайшее уважение. Я помню, как летними вечерами они гуляли в саду… – Доркас достала свой безразмерный платок и громко всхлипнула.
– Дядюшка Мерлин наверняка захочет, чтобы медальон остался у тебя, – сказала я.
– Мне бы очень хотелось, но не стоит предаваться сентиментальности. Они родили ребёнка – мою мать – и завели собственное, и весьма успешное, дело. «Лучшие джемы от миссис Биддл». Все знают их лозунг: «Готов пройти десятки миль ради джема миссис Биддл».
– Кстати, давайте отведаем джема! – встрепенулась я. – Обожаю клубничный, на хрустящем кусочке хлеба, густо намазанном маслом…
– Ещё чего, – нахмурился сотрудник «Сопровождения на ваш вкус». – Будто больше делать нечего, кроме как уплетать за обе щёки. Надо помочь Доркас переоборудовать домик, написать моим родителям и твоему отцу, позаботиться о свадебном платье.
– Милый, не говори ерунды, мне никак не закончить платье до конца недели, даже если я научусь обращаться с иголкой. Мы с Доркас сегодня отправимся за покупками, а ты чем займёшься, мой славный герой?
– Как я тебе уже говорил, – важно ответил Бен, – подготовкой к открытию ресторана. Я слышал, деревенское кафе продаётся. Кроме того, собираюсь засесть за новую книгу. Что ты думаешь о готическом романе ужасов с толстой героиней, дьявольски красивым героем и…
– Займись-ка лучше стряпнёй! – я закрыла ему рот поцелуем, чтобы подсластить пилюлю женского шовинизма. – А историю Мерлин-корта я напишу сама.
* * *
Поздней ночью, точнее, ранним утром, когда мрак за окном сменился предрассветной мглой, Мерлин, сидя на кровати и потягивая своё любимое какао, сообщил мне, что решил навсегда остаться Джонасом Фиппсом.– Джонас был моим верным другом, – сказал мой вновь обретённый дядюшка, – и, завещав мне своё имя, он дал мне новую жизнь. Благослови тебя Господь, старина Джонас! – он поднял кружку и уставился в потолок. – Я сделаю всё, чтобы ты гордился мной!
– Похоже, у вас будет для этого немало возможностей, – я наклонилась к нему и поцеловала в ещё бледную щёку. – Доктор Мелроуз побеседовал с нами, после того как осмотрел вас, и сказал, что у вас отличное здоровье. Вы проживёте лет до ста.
– Я бы против этого не возражал, если бы вы с Беном и Доркас согласились остаться здесь, – Мерлин робко посмотрел на меня поверх чашки. – Сибил права. Я был слепым и своенравным глупцом. Ведь должен был предвидеть! Странности проявлялись у Сибил ещё в детстве. Вчера вечером Доркас пыталась меня предупредить. Похоже, она вспомнила, что её мать рассказывала о Сибил.
– Теперь всё позади. Отныне имеет значение только будущее. Первое, что мы предпримем, это официально узаконим название Мерлин-корт. Думаю, вашей матушке оно понравилось бы.
Старик улыбнулся.
– Ты вернула её в дом, Элли! Всё здесь теперь напоминает о моей матери. Да и Доркас может о ней рассказать и заполнить все эти потерянные годы. После ухода матери у меня остались от неё лишь книги записей и портрет. Пришлось спрятать их, чтобы отец не уничтожил, как всё остальное. Я вырвал страницы с рецептом суфле, так как знал, что мама считала его своим высшим кулинарным достижением, и спас их от огня, а несколько месяцев назад… ну, остальное ты знаешь.
– Признайтесь, – улыбнулась я, – вы от души позабавились. Мы с Доркас полагали, что это тётушка Сибил подбрасывает нам подсказки, а это, оказывается, ваших рук дело. Что ж, с забавами и играми покончено. Я буду присматривать за вами и держать вас в ежовых рукавицах, иногда позволяя расслабиться за хорошее поведение.
– Похоже, для меня наступают трудные времена, – проворчал он, на мгновение превратившись в прежнего Мерлина, – но ведь и я за тобой присматривал. В тот день, когда ты отправилась на церковный двор, я тайком следовал за тобой. Как раз тогда у меня возникли сомнения насчёт завещания. Я пытался помочь тебе, но верно говорят, старого дурака ничем не исправишь. Как последний болван я отправился к Сибил и набросился на неё в связи с исчезновением Доркас. Этот мой поступок едва не стоил нам жизни. Я уж не говорю о том, что поездка к склепу в тачке ещё долго будет тешить тщеславие моего люмбаго.
Наклонясь, я поцеловала его в щёку, которая начала понемногу розоветь.
– Несмотря на ваш злобный нрав, я вас люблю! Спокойной ночи, милый Джонас.
Я спустилась в холл, сунула нос на кухню. Ни Фредди, ни Джилл там не было. Эта парочка отправилась совершать утреннюю пробежку, но я уже успела поблагодарить их за помощь. По их словам, вечером они изнывали от тревоги и, независимо один от другого, решили устроить проверку окрестной территории. В саду они наткнулись друг на друга, и Фредди сказал Джилл, что больше всего его беспокоит тётушка Сибил. Когда они подошли к кладбищу, то услышали шум и не мешкая начали действовать. Меня поразило деятельное участие в этой истории вечно вялого Фредди – ещё один пример беспочвенности выводов, основанных лишь на внешности. И я виновата в этом не меньше остальных – следовало быть проницательней.
Фредди рассказал мне, что накануне моего дня рождения он вместе с остальными приехал пообещать к тётушке Сибил. Перед тем как порадовать своим обществом драгоценное семейство, Фредди вздумал прогуляться по рыночной площади. Там он и увидел, как я беззаботно болтаю с Доркас, после чего решил, что не стоит тратить час на выслушивание досужих разговоров о моём умении манипулировать людьми. Я вспомнила о мелькнувшем в толпе высоком человеке с косичкой и о беспокойстве, охватившем меня тогда. Почему-то я с первого дня лелеяла надежду, что злодей – не Фредди, и теперь настало время отплатить ему за добро. Мы с Беном возьмём на себя долги его отца, а если Фредди вздумает жениться, то позаботимся, чтобы у него не возникло затруднений. Переступив порог кухни, я спросила себя, сумеет ли Джилл заставить Фредди расстаться с его крысиным хвостиком.
Доркас энергично готовила убойную смесь из горячего виски и специй, способную порадовать человека приятной и безболезненной смертью. Бен, с ног до головы обмотанный бинтами (плоды усилий доктора Мелроуза), выглядел как настоящий воин. При моём появлении Бен тут же затараторил, что чувствует себя превосходно и лучше бы мне не надеяться, что он отдаст концы в ближайшие дни. Наслаждаясь теплом нашей дружеской компании, я с трудом могла поверить, что мы пережили ужасную ночь.
Настал черёд Доркас поведать нам свою историю.
Когда она прочла объявление, что в Мерлин-корт требуется работница, она не смогла устоять против искушения побывать в доме, где когда-то хозяйничала её бабушка. Но, опасаясь, что из-за давнего скандала её могут там не принять, Доркас решила скрыть своё происхождение.
– Право же, это было непросто. Мне не хотелось обманывать вас с Беном, но ничего уже нельзя было изменить. Как только я узнала, что клад связан с бабушкой, обратной дороги для меня не было. Тебе известен мой твёрдый принцип – играть надо всегда по правилам. Раскрыть свою личность было равносильно нечестной игре. Как только вы узнали бы, что бабушка не умерла, вы бы тут же обо всём догадались. Не могу передать, какие душевные муки мне пришлось пережить. Ужасно хотелось обо всём рассказать вам, но я знала, что вы тоже предпочитаете играть по правилам. А когда развернули портрет, я едва не провалилась сквозь землю. Мне казалось, что вы непременно заметите сходство, ты ведь даже сказала, что женщина на портрете кого-то тебе напоминает. Я-то ведь сидела рядом – точная копия Абигайль, как любил говорить дедушка. Когда же Бен сказал, что я, по сути, член семьи, то я окончательно почувствовала себя обманщицей.
– Но ты нас спасла! – я взяла её за руку. – Доркас, не уезжай от нас. Ты нам нужна, правда, Бен?
– Ещё бы! – горячо подхватил он. – Мы с Элли всё время витаем в облаках. Нам нужен человек, твёрдо стоящий на земле, чтобы присматривать за нами.
– Пожалуй, – ответила Доркас, глядя на нас затуманенным взглядом, – деревенской школе не помешает учительница физкультуры, а если домик теперь свободен и дядя Мерлин не против…
– Дядюшка Мерлин не станет возражать, он ждёт не дождётся, когда сможет поговорить с тобой о матери. Доркас, что сталось с Абигайль?
– Они с моим дедом Майлзом прожили хорошую жизнь. Майлз восхищался Абигайль, у них и в мыслях не было вступать в связь под носом у её мужа. Однажды, когда Артур в очередной раз дурно обошёлся с ней, Майлз обнял её, в это мгновение их и застали. На день рождения он подарил ей тот самый медальон. Дедушка считал её самой прекрасной дамой на свете. Бабушка не хотела его обижать и не отправила медальон назад, но она знала, что подумает Артур, если найдёт безделушку, и потому закопала медальон в огороде.
– Так значит «М» означает «Майлз», а не «Мерлин»! – воскликнула я. – Мы прошли мимо ещё одной подсказки. Доркас, твоим бабушка с дедушкой были счастливы?
– Бабушка так и не смирилась с потерей сына, но в остальном они жили прекрасно. Дедушка любил её без памяти, а она питала к нему глубочайшее уважение. Я помню, как летними вечерами они гуляли в саду… – Доркас достала свой безразмерный платок и громко всхлипнула.
– Дядюшка Мерлин наверняка захочет, чтобы медальон остался у тебя, – сказала я.
– Мне бы очень хотелось, но не стоит предаваться сентиментальности. Они родили ребёнка – мою мать – и завели собственное, и весьма успешное, дело. «Лучшие джемы от миссис Биддл». Все знают их лозунг: «Готов пройти десятки миль ради джема миссис Биддл».
– Кстати, давайте отведаем джема! – встрепенулась я. – Обожаю клубничный, на хрустящем кусочке хлеба, густо намазанном маслом…
– Ещё чего, – нахмурился сотрудник «Сопровождения на ваш вкус». – Будто больше делать нечего, кроме как уплетать за обе щёки. Надо помочь Доркас переоборудовать домик, написать моим родителям и твоему отцу, позаботиться о свадебном платье.
– Милый, не говори ерунды, мне никак не закончить платье до конца недели, даже если я научусь обращаться с иголкой. Мы с Доркас сегодня отправимся за покупками, а ты чем займёшься, мой славный герой?
– Как я тебе уже говорил, – важно ответил Бен, – подготовкой к открытию ресторана. Я слышал, деревенское кафе продаётся. Кроме того, собираюсь засесть за новую книгу. Что ты думаешь о готическом романе ужасов с толстой героиней, дьявольски красивым героем и…
– Займись-ка лучше стряпнёй! – я закрыла ему рот поцелуем, чтобы подсластить пилюлю женского шовинизма. – А историю Мерлин-корта я напишу сама.