Страница:
[41]. Даже пижамы, если приходилось корпеть по ночам над очередной задачей.
– Для «Това системз» я всегда работаю с полной отдачей, – ответила Шейла.
Трейси, сидя за своим столом, кивнула с серьезным видом. Шейла старалась смотреть на нее бесстрастно. Она пришла к начальнице без ручки и блокнота, и весь ее неделовой вид наверняка не ускользнул от внимания этой потасканной шлюхи.
– Ты, конечно же, слышала про наши осложнения с «Поморником».
Шейла кивнула. Глядя на Трейси, она невольно вспоминала сцену на корабле, где ее начальница предавалась похоти с Говардом на мостике, с которого просматривался весь залив и его округа с двенадцатимиллионным населением. Будто эта бесстыжая корова хотела, чтобы все видели, как она трясет сиськами в пылу непотребного вожделения. Но потом Шейла вспомнила, что сама тогда собиралась заняться тем же...
– Да, пожалуй, мне повезло, – сказала Шейла. – Мне следовало бы тебя поблагодарить.
Губы Трейси дрогнули в едва заметной улыбке. По случаю пятницы она была не в деловом костюме, а в модных джинсах и рубашке в тон. Очевидно, некогда она работала в каком-то захудалом городишке, где по пятницам разрешалось приходить на работу в джинсах.
Шейла чуть отодвинулась от стола, чтобы мобильный телефон в кармане не впивался в тело. Трейси, неверно истолковав ее движение, бросилась в наступление.
– Разумеется, ты должна благодарить меня, девочка моя, ведь я столько для тебя сделала. Бог мой, да если бы у меня в твоем возрасте был такой успех! Но позволь перейти к делу. Должна сказать, я несколько разочарована тем, что, просматривая материалы твоих презентаций по «Поморнику», не нашла никаких упоминаний о возможных трудностях с микросхемами памяти.
– Что-о?
– Удивляешься ты красиво, но свои большие карие глазки будешь строить своим ухажерам.
У Шейлы на языке вертелась ответная колкость, но она понимала, что такого зверя, как Трейси, нельзя ранить – нужно только убивать.
– Я поднимала этот вопрос, – возразила она, – причем неоднократно. Мы знали, что нам понадобится тонна памяти, если специализированная ИС не будет готова вовремя. Я помню совещание с Карлосом. А ты сама разве забыла, сколько разговоров велось о том, чтобы закрыть проект «Поморник» и заниматься одним «Хищником II»?
– Нигде – ни в презентациях, ни в электронных сообщениях – никакой информации для руководства компании о возможных последствиях, которые мы теперь расхлебываем.
Телефон по-прежнему мешал, поэтому Шейла вынула его из кармана и стала вертеть в руке под столом. У нее пересохло во рту. «Надо бы вообще отключить эту чертову штуку, раз беседа принимает столь опасный поворот», – подумала она.
– Ты пытаешься свалить всю вину на меня, Трейси?
Ее прямой вопрос застал вице-президента врасплох.
– А кто, по-твоему, виноват? – резко спросила та.
– Инженеры.
Трейси замотала головой.
– Не выйдет. Они разрабатывают только то, что им велят, ориентируясь на потребности заказчика.
– Тогда почему производственники и в первую очередь снабженцы не предусмотрели это? – спросила Шейла. Она видела, что Трейси задумалась, ждет, что она сошлется на самоубийство Лестера. А может, решает, следует ли ей самой упомянуть про него?
И тут Шейлу поразила новая догадка, от которой все внутри перевернулось. Вызов к начальству в пятницу вечером не сулит ничего хорошего. Как знать, может, у Трейси в столе лежит коричневый конверт с расчетным чеком, а в ее закутке уже стоят сотрудники службы безопасности с коробками.
– Они – тупые неандертальцы, делают только то, что мы им говорим, – сказала Трейси, презрительно махнув рукой. – Нет, по всему выходит, что это упущение управления по продажам, и в понедельник нам придется объяснять аналитикам, как оно отразится на будущей прибыли. Но совет дельный.
Значит, не сегодня. Но на следующей неделе головы точно полетят.
Трейси взглянула на часы.
– У меня через пять минут встреча с Говардом. Здесь.
Наконец Шейла поняла: ее используют как стукача.
– Вообще-то, – вновь заговорила она, – не понимаю, как производственники могут уйти от ответственности. Сама посуди. Они представляют нам данные о затратах, на основании которых мы рассчитываем цены. Они нас не предупредили. И... – Шейла судорожно думала. – Цены на наши товары во многом определяет – да не во многом, а полностью – конкуренция. Все в одной лодке. Падение цен происходит во всей отрасли. И мы, разумеется, как всегда, бежим впереди всех.
Трейси уже записывала за ней. Шейла едва сдержалась, чтобы не покачать головой от удивления. В понедельник на встрече с аналитиками инвесторов будут звучать ее формулировки, реабилитирующие «Това системз» и, что более важно, бестолковое руководство управления по продажам. Проклятье! Возможно, она спасла эту стерву от увольнения. В очередной раз.
– Я знала, что не зря держу тебя, – сказала Трейси.
Она начала просматривать свои записи, но Шейлу по-прежнему не отпускала, – на случай, если потребуется что-нибудь пояснить.
«Интересно, – вдруг подумала Шейла, – они с Говардом будут трахаться прямо здесь, в кабинете?» Поддавшись сумасшедшему порыву, она набрала на своем мобильном номер телефона в своем кабинете.
– Что-нибудь еще?
Трейси покачала головой, и тут же раздался стук в дверь. Шейла нажала кнопку «ОК», оставила телефон на стуле, задвинув его под стол, и впустила Говарда.
– Уже ухожу, – сказала она, проходя мимо.
Шейла побежала в свой закуток, где уже звонил телефон, и схватила трубку за секунду до того, как должен был включиться автоответчик. Она закрыла рукой микрофон, потом вспомнила, что его можно отключить, нажала кнопку и вздохнула с облегчением.
– ...проблема всей отрасли, – услышала Шейла голос Трейси.
– Точно! Правильно, – воскликнул Говард. – Этой позиции и должна придерживаться компания. Тодд одобрит. Молодец.
– Но все же это застало нас врасплох, – заметила Трейси.
– Не только нас, – сказал Говард. – На этой недели снизились курсы акций всех компаний, и, помяни мое слово, когда мы опубликуем свой прогноз прибыли, вообще начнется свободное падение.
– Значит, пора покупать акции тех, кто производит полупроводники?
– Нет, пока просто следи за курсами. Едва тенденция установится, они выпустят новые акции. Лучше вложи деньги в производителей оборудования. Их курс повысится вдвое.
– Уверен?
– На все сто. Так бывает каждый раз. Их завалят заказами. Начнется расширение производства, модернизация, строительство новых заводов. Черт возьми, любой, кто владеет фьючерсами на микросхемы памяти, на этой неделе будет грести деньги лопатой.
– Так уж случилось, что у меня тоже есть несколько фьючерсов, – сказала Трейси.
Шейла записала названия компаний, в которые Говард советовал Трейси поместить капитал. Оба вице-президента думали в первую очередь о том, как нажиться на сложившейся ситуации.
– Говард, я по-прежнему обеспокоена, – более мягким тоном произнесла Трейси. – Тодд хочет от меня избавиться. Ты сам мне говорил.
У Шейлы задрожала рука.
– Думаю, когда все уляжется, кровопускания нам не избежать. – Голос Говарда зазвучал тише, будто он отошел от телефона.
– А что если нашу фирму купит какая-нибудь компания и Тодд останется не у дел? – спросила Трейси.
– Это вряд ли. Все конкуренты в равном положении.
– А «Севко»? Это вполне реально. Не могу их снять, слишком узкие.
– Повернись и ляг на стол, Трейси. Держись за края. Отлично. Вряд ли «Севко» заинтересовано в нас. Разве только тебе известно нечто такое, о чем я не знаю...
– Нет, откуда!
– Как бы то ни было, думаю, от управления по продажам придется подставить Шейлу.
– Решено, – согласилась Трейси. Она застонала, и Шейла поморщилась, представляя сцену на корабле.
– Из технического отдела... казним... Карлоса... и еще несколько человек из его команды, – сказал Говард.
– Убыток небольшой. Да-да. Ты точно закрыл дверь?
– Точно. О, кайф!.. Производственники тоже пострадают. Конечно, к Майку Маккарти придраться трудно, ведь он работает совсем недавно... – продолжал Говард. – Хотя всегда можно сослаться на его сомнительное прошлое. Гари только и остается, что винить самого себя. Принял неверное решение. Я уже ищу ему замену. О, вот это у тебя хорошо получается...
Шейла послушала еще несколько секунд, как пыхтит ее начальница, затем положила трубку, схватила свою сумочку, ноутбук и ушла. Свой мобильный она заберет в понедельник.
Если кто-то из них и заметит его, Трейси вспомнит, что она там сидела. Нажмут кнопку повторного набора, им ответит ее голос на автоответчике. В этом нет ничего странного, поскольку она регулярно проверяет сообщения.
Шейла слонялась по квартире, вновь и вновь вспоминая диалог между вице-президентами. Марго явится не раньше полуночи, рассудила она, и наверняка, как всегда, в плохом настроении из-за осложнений с закупками памяти для «Поморника», так что ждать ее не имеет смысла. Шейла легла спать, но всю ночь не сомкнула глаз, мучимая тревожными мыслями.
Утром она встала в еще более угнетенном состоянии. Она ненавидела Трейси, и все чаще думала о Майке. Как же безобразно обошлась она с ним, даже объяснить ничего не дала!.. Она становится похожа на Трейси Карсон. А вдруг он чувствует к ней то же самое, что она испытывает по отношению к Трейси? Вполне возможно. А вот теперь они намерены подставить его. И ее тоже.
Она хотела позвонить матери и поделиться с ней, но знала, что та придет в ужас от подробностей. Да мать, наверное, и не поймет ничего. Она двадцать два года прожила счастливо в браке с одним и тем же мужчиной, пока тот не скончался три года назад, чуть-чуть не дотянув до профсоюзной пенсии. Марго, конечно же, сочувствовать не станет, скажет, трех недель для любого достаточно, чтобы въехать в работу. Собирая в корзину грязное белье, Шейла наконец не выдержала, бросилась на кровать и с полчаса рыдала в подушку.
В воскресенье, не найдя для себя более подходящего занятия, она решила забрать свой мобильный телефон. К ее великому облегчению, кабинет Трейси оказался не заперт. Теперь большинство руководителей видели в своих служебных кабинетах лишь звукоизолирующие стены. Если закрыть кабинет на замок, туда уже не пошлешь подчиненного, чтобы отыскать нужный документ или записать идеи, выработанные в ходе совещания.
Телефон, полностью разрядившийся, лежал там же, где она его оставила. Шейла сунула его в сумочку и потом решила проверить, подключен ли компьютер Трейси к сети и, если подключен, попытаться прочесть ее электронную почту. Она обошла стол, стараясь не прикасаться к его поверхности после того, что здесь творилось в пятницу, села в кресло Трейси и дрожащей рукой взялась за мышку.
Несколько щелчков, и на экране появилось окно ввода пароля. Какой у Трейси может быть пароль? Как зовут ее детей? Шейла стала вводить разные комбинации, пока на экран не появилось предложение зарегистрироваться в качестве посетителя и напечатать недействующий пароль. Этого делать не стоило, иначе пришлось бы заполнять целую анкету: писать девичью фамилию матери, номер социального страхования и так далее. Но, может быть, система даст ей подсказку...
Шейла осознала, что сидит затаив дыхание с тех самых пор, как опустилась в кресло Трейси. Она выдохнула, расправила плечи, сделала глубокий вдох, щелкнула по строчке «зарегистрироваться как» и невольно вскрикнула, увидев среди отобразившихся вариантов, прямо под «Трейси-карсон», запись «лестер-дюшан».
У Шейлы бешено заколотилось сердце. Она отодвинулась от стола и попыталась подняться, но не смогла. Она боялась отвернуться, боялась отвести взгляд от фамилии погибшего. Что заставило его воспользоваться этим компьютером?
Потрясение, которое она испытала при виде имени Лестера, сменилось любопытством. Шейла выключила компьютер, встала и медленно направилась к выходу. В дверях она оглядела коридор, но никого не увидела. Она направилась к лифту, вспоминая разговоры, обрывки бесед: теперь они приобретали новое значение.
Всю ночь Шейла строила разные предположения и заснула с мыслью о Майке, жалея, что его нет рядом.
– У нас и прежде случались проколы, – сказал Гари, – но не в таком масштабе. Положение авральное, все должно быть под жестким контролем. Надо, наверное, каждый день посылать кого-нибудь из наших в Уотсонвилл.
Майк встрепенулся.
– Вообще-то, я сам подумывал о том, чтобы навестить Дика.
– Действуй! – обрадовался Гари. – И от моего имени дай ему как следует по яйцам – для острастки.
Майк вернулся к себе в кабинет, позвонил Дику Подраски и сказал, что будет у него к двум часам.
В полдень шоссе № 85 было свободно, и у Майка даже нашлось время заехать в Джилрой, чтобы пообедать. После, проезжая через перевал Хеккер, он в очередной раз с восхищением наблюдал за жизнью самой старинной отрасли калифорнийской экономики. Вдоль овощных плантаций тянулись в ряд пикапы; среди зелени белели, поднимаясь и опускаясь, соломенные шляпы: это рабочие прореживали или пропалывали – в общем, возделывали – посевы на бескрайних полях.
На этот раз Майк более внимательно отнесся к охраннику у входа на старый завод в Уотсонвилле. Местный латиноамериканец был без оружия, но у него на поясе болталась рация. Два монитора в его будке показывали попеременно разные участки ограждения. Работало несколько камер. Одна снимала Майка, сидящего в «шеви блейзере». В центральном здании доступ из приемной в административные и производственные помещения осуществлялся с помощью магнитных карт – в «Това системз» были установлены более современные сканеры. Но пропускная система работала исправно, и Дику, чтобы открыть дверь, пришлось провести своей картой по считывающему устройству.
– Полагаю, ты приехал проверить, как у нас обстоят дела с памятью, – сказал он, ведя Майка к себе в кабинет.
– Я хочу уточнить все данные до мельчайших подробностей. Покажи мне ваши открытые заказы, подтверждения, запасы материалов. Я намерен встретиться с каждым, кто задействован в нашем проекте, выступить перед сотрудниками с зажигательной речью, объяснить, как дорога каждая минута.
Дик плюхнулся в кресло и в отчаянии развел руками.
– Денежные поступления такой же важный показатель моей деятельности, как и прибыль, – сказал он, – поэтому мы не хотим замораживать денежные средства в складских запасах. Это значит, что все поставки приурочены к определенному времени. Мне больше нравится, когда склад пустой.
– Знаю, – отозвался Майк. – Но если каждый выполнит то, что обещал, ровно через три недели вы утонете в компонентах для «Поморника», так?
– Ну да, естественно.
– Можно считать, что мы провели ревизию, и теперь посмотрим, будут ли выполнены запланированные поставки.
Дик вздохнул.
– Ситуация не новая. Просто на этот раз переполох с памятью. Да, кстати, пока ты здесь, подпиши разрешения на превышение цен. Мы закупили кучу микросхем, Майк, по самым разным ценам, и все что можем перебрасываем сюда с других наших заводов.
– Отлично. Так на сколько вы рассчитываете в итоге?
– Точные цифры тебе скажут сегодня. На первое время хватит с гаком, но недельки через три уже будет трудно выполнять ваш заказ.
Во второй половине дня Майку устроили экскурсию по заводу – она тянулась нестерпимо долго. И только посмотрев целый ряд объектов, он наконец-то приблизился к цели своего визита. Дик сослался на то, что его ждут в конференц-зале, и удалился, оставив Майка на попечение начальника планового отдела. Женщина повела его по цехам, увлеченно объясняя, как информация с разных терминалов заносится в программу, как все сводки поступают к ней, а она их обрабатывает.
У каждого стенда Майк задавал несколько вопросов и шел за своей провожатой дальше. В конце концов они добрались до пульта управления автоматизированным складом с информационно-поисковой системой. Майку повезло: дежурил тот же парень с татуировками – Эд.
– Как дела? – спросил Майк.
– Все работает чин-чином, если знаешь свое дело, – ответил Эд.
– Умная система, – похвалил Майк.
– Да.
И опять удача улыбнулась Майку: один из транспортировщиков вступил с его экскурсоводом в спор о недостающих документах.
– Мы уже виделись, помнишь? В «Синалоа». Кстати, меня зовут Майк.
Они обменялись рукопожатием.
– Да, помню, – кивнул Эд.
– Вот и хорошо. Передай это Мерлу и попроси его позвонить мне... – Майк достал из кармана рубашки визитную карточку и вручил ее Эду. – На обороте мой мобильный.
– Обязательно.
– Спасибо, Эд.
Майк продолжил экскурсию.
Спустя два часа он сидел в кафе «Синалоа», потягивая второй бокал «Маргариты». Вошел Мерл. Он узнал его и сел на соседний табурет за стойкой бара.
– Майк Маккарти, – произнес Мерл, читая по визитной карточке «Това системз». – Менеджер по закупкам запоминающих устройств.
– Выпьешь что-нибудь? – предложил Майк.
– Нет. Говори, зачем звал.
– У меня неприятности, – начал Майк. – Парень, которого я сменил, сделал одну большую глупость и вскоре погиб. А за последствия отвечать буду я. Мне нужно как-то прикрыть себя, а для этого необходимо, чтобы через пару недель с завода исчезли все микросхемы памяти. – Слова слетели с языка легко, непринужденно, быстрее, чем Майк сообразил, что так, пожалуй, не принято обсуждать планы преступлений.
С другой стороны, других уголовников он не знает, рассудил Майк. Эти ребята – наркоторговцы. Мерл сидел за тяжкое уголовное преступление. Даже если это не они тащат микросхемы памяти с завода Подраски, в чем он отнюдь не уверен, они наверняка знают, кто этим занимается.
Мерл смотрел на него, качая головой.
– Ты спятил, – сказал он, встал и зашагал мимо ужинающих за столиками к выходу.
Майк проследил в зеркале за тем, как он удалился, заглотнул со дна бокала подтаявшие кубики льда и внимательно посмотрел на свое отражение, выискивая на лице признаки сумасшествия, но ничего такого не заметил. Тогда он слез с табурета и вышел с черного входа на стоянку, где оставил свой «блейзер».
Вставляя ключ в зажигание, он услышал, как кто-то тарабанит по стеклу машины с правой стороны, и увидел Мерла. Тот пытался открыть дверцу. Инстинктивно Майк отомкнул центральный замок, и Мерл сел рядом с ним.
– Подбросить?
Мерл покачал головой. Внезапно обе задние дверцы распахнулись, и Майк, обернувшись, увидел, как в его машину сели Флойд и Эд. Они захлопнули дверцы, Мерл молниеносно одной рукой обхватил Майка за шею, другой – зажал ему рот. Сзади Флойд обшарил его рубашку. Майк попытался ткнуть кулаком своего пассажира, но тот был слишком хорошо натренирован: словно клещами стиснул его запястье.
– Чисто, – объявил Флойд.
Флойд и Мерл отстранились от Майка, и Эд, подавшись вперед на заднем сиденье, приставил к его голове пистолет девятого калибра.
– Вы что, черт возьми?! – вскричал Майк.
– Не шуми, – приказал Мерл. – Давай сюда бумажник.
Майк достал из кармана брюк портмоне и передал его Мерлу.
– Послушайте, – начал он, в то время как Мерл проверял его документы: водительские права, банкоматную и визитную карточки, две кредитные карты, которые теперь были у него, и свернутые желтые копии квитанций. – Я знаю, вы отнесетесь с подозрением ко всему, что я говорю. Но вы легко можете проверить, что я тот, за кого себя выдаю. Я уполномочен закупать микросхемы памяти для «Това системз»...
– Мы в курсе, – вставил Мерл.
– Вот как? Интересно, зачем вам нужно было это выяснять? Разве что, – продолжал Майк, не ожидая, когда ему ответят, – это вы промышляете кражей микросхем.
– Бред собачий, – опровергнул его предположение Мерл. – Флойд снабжал Лестера кокаином, и мы просто подумали, что ты напрашиваешься в клиенты.
– Мне очень жаль, но говорят, наркоманы имеют привычку выбрасываться из окон.
– Так что это за афера с памятью, приятель? – спросил Эд, покручивая дулом пистолета у его виска.
– Убери пушку, – сказал Майк.
Мерл кивнул своему подельнику, и оружие исчезло.
– Дело вот в чем. Сейчас во всем мире дефицит микросхем памяти, – стал объяснять Майк. – Поэтому если у меня в руках окажется этот товар, я очень быстро его продам. Но чипы мне нужны до того, как их скомпонуют в модули – чтобы их нельзя было отследить.
– То есть ты хочешь, чтобы мы вынесли тебе с завода несколько катушек? – уточнил Мерл.
Майк покачал головой.
– Нет. Мне нужно много, целый вагон.
– Дорогостоящие компоненты никогда не лежат на складе в большом количестве.
– Скоро их будет много.
– Ты обратился не по адресу, мистер, – заявил Мерл. – Мы обычные работяги, трудимся в поте лица, пытаясь свести концы с концами.
– Тогда к кому мне обратиться? – спросил Майк.
Никто из троицы ему не ответил. Головорезы молча выбрались из машины, захлопнули дверцы и зашагали прочь.
Значит, отказаться от задуманного и уволиться? Или все же остаться и работать, пока работается? Нет, план он придумал идеальный. Украсть микросхемы. Продать их. Уволиться и исчезнуть. Осталось найти толковых грабителей, которые достали бы для него товар. Об остальном он позаботится сам.
Микросхемы памяти исчезали постоянно. Из года в год совершались вооруженные ограбления на всем пространстве от Орегона до Ирландии. В Мексике и Малайзии угоняли целые грузовики, которые попросту растворялись в джунглях, а спустя некоторое время появлялись у ворот какого-нибудь завода по сборке компьютеров в другой части земного шара. Если заработать по двадцать центов с каждого доллара – а почему бы и нет, при таком бешеном спросе? – то у него будет пять миллионов, ровно столько, сколько нужно ему, чтобы претворить в жизнь свои сокровенные желания. Сумма, которую он назвал Шейле в Лас-Вегасе.
Тот разговор никогда бы не состоялся, если бы руководство «Това» не обидело ее так сильно – еще одна причина, освобождающая его от угрызений совести в связи с обманом его предполагаемой жертвы. К тому же компания наверняка хорошо застрахована на случай подобных происшествий, так что, в сущности, верхушку это расстроит не больше, чем, скажем, самоубийство одного работника. Что касается его самого, пока он вне подозрений, о нем забудут сразу же, едва он уволится.
Майк все еще размышлял об этом утром следующего дня, когда зазвонил его мобильный.
– Маккарти?
– Да. – Майк узнал голос Мерла.
– Ты на работе?
Майк, сидевший в своем кабинете, обвел взглядом стены. Он не хотел вести переговоры здесь, и Мерл, должно быть, почувствовав это, сказал:
– Встречаемся у «Мишени» через полчаса.
На этот раз Мерл сел в «блейзер» один. Они припарковались среди автомобилей и грузовиков у огромного магазина.
– Я только что заказал шаблоны для «Поморника», – сообщил Мерл. – Теперь ясно, что мы будем укладывать по полгигабайта, будь оно проклято, на каждую материнскую плату. Это значит, что на завод доставят кучу микросхем памяти перед тем, как начнется производство.
– Это я и пытался вам втолковать, – заметил Майк. – Так вы согласны?
– Скажем так: твое предложение нас очень заинтересовало.
Интересно, думал Майк, для Мерла это и впрямь новая информация, или они в конце концов пришли к выводу, что нельзя отказываться от столь выгодного дела?
– Если ты как-то связан с наладкой оборудования, значит, у тебя есть все основания быть на заводе в выходные накануне запуска производства «Поморника», верно? – предположил Майк.
– Да, верно. Только ты думаешь, так просто вывезти с завода грузовик этого дерьма? Там дежурят три охранника: один у ворот, другой в приемной в нерабочее время и еще один патрулирует территорию.
– Но они не вооружены, – заметил Майк.
– Патрульный с оружием, – возразил Мерл. – Стоит одному из них нажать кнопку или сказать два слова в свою чертову рацию, и ты уже никуда не уйдешь оттуда без сопровождения полиции.
Майк пожал плечами.
– Вам решать. Если придумаете, как через три недели вывезти микросхемы, я их продам. Все.
– Да, ты, пожалуй, продашь, – промолвил Мерл. – Ну а мы что с этого будем иметь?
– Вас ведь трое, так? Каждый получит по пятьдесят тысяч с выручки.
– И сколько же ты выручишь?
– Сейчас сказать не могу. Схема продаж очень сложная. Задействовано много людей, ну и от состояния рынка на тот момент будет зависеть, – ответил Майк.
– Для «Това системз» я всегда работаю с полной отдачей, – ответила Шейла.
Трейси, сидя за своим столом, кивнула с серьезным видом. Шейла старалась смотреть на нее бесстрастно. Она пришла к начальнице без ручки и блокнота, и весь ее неделовой вид наверняка не ускользнул от внимания этой потасканной шлюхи.
– Ты, конечно же, слышала про наши осложнения с «Поморником».
Шейла кивнула. Глядя на Трейси, она невольно вспоминала сцену на корабле, где ее начальница предавалась похоти с Говардом на мостике, с которого просматривался весь залив и его округа с двенадцатимиллионным населением. Будто эта бесстыжая корова хотела, чтобы все видели, как она трясет сиськами в пылу непотребного вожделения. Но потом Шейла вспомнила, что сама тогда собиралась заняться тем же...
– Да, пожалуй, мне повезло, – сказала Шейла. – Мне следовало бы тебя поблагодарить.
Губы Трейси дрогнули в едва заметной улыбке. По случаю пятницы она была не в деловом костюме, а в модных джинсах и рубашке в тон. Очевидно, некогда она работала в каком-то захудалом городишке, где по пятницам разрешалось приходить на работу в джинсах.
Шейла чуть отодвинулась от стола, чтобы мобильный телефон в кармане не впивался в тело. Трейси, неверно истолковав ее движение, бросилась в наступление.
– Разумеется, ты должна благодарить меня, девочка моя, ведь я столько для тебя сделала. Бог мой, да если бы у меня в твоем возрасте был такой успех! Но позволь перейти к делу. Должна сказать, я несколько разочарована тем, что, просматривая материалы твоих презентаций по «Поморнику», не нашла никаких упоминаний о возможных трудностях с микросхемами памяти.
– Что-о?
– Удивляешься ты красиво, но свои большие карие глазки будешь строить своим ухажерам.
У Шейлы на языке вертелась ответная колкость, но она понимала, что такого зверя, как Трейси, нельзя ранить – нужно только убивать.
– Я поднимала этот вопрос, – возразила она, – причем неоднократно. Мы знали, что нам понадобится тонна памяти, если специализированная ИС не будет готова вовремя. Я помню совещание с Карлосом. А ты сама разве забыла, сколько разговоров велось о том, чтобы закрыть проект «Поморник» и заниматься одним «Хищником II»?
– Нигде – ни в презентациях, ни в электронных сообщениях – никакой информации для руководства компании о возможных последствиях, которые мы теперь расхлебываем.
Телефон по-прежнему мешал, поэтому Шейла вынула его из кармана и стала вертеть в руке под столом. У нее пересохло во рту. «Надо бы вообще отключить эту чертову штуку, раз беседа принимает столь опасный поворот», – подумала она.
– Ты пытаешься свалить всю вину на меня, Трейси?
Ее прямой вопрос застал вице-президента врасплох.
– А кто, по-твоему, виноват? – резко спросила та.
– Инженеры.
Трейси замотала головой.
– Не выйдет. Они разрабатывают только то, что им велят, ориентируясь на потребности заказчика.
– Тогда почему производственники и в первую очередь снабженцы не предусмотрели это? – спросила Шейла. Она видела, что Трейси задумалась, ждет, что она сошлется на самоубийство Лестера. А может, решает, следует ли ей самой упомянуть про него?
И тут Шейлу поразила новая догадка, от которой все внутри перевернулось. Вызов к начальству в пятницу вечером не сулит ничего хорошего. Как знать, может, у Трейси в столе лежит коричневый конверт с расчетным чеком, а в ее закутке уже стоят сотрудники службы безопасности с коробками.
– Они – тупые неандертальцы, делают только то, что мы им говорим, – сказала Трейси, презрительно махнув рукой. – Нет, по всему выходит, что это упущение управления по продажам, и в понедельник нам придется объяснять аналитикам, как оно отразится на будущей прибыли. Но совет дельный.
Значит, не сегодня. Но на следующей неделе головы точно полетят.
Трейси взглянула на часы.
– У меня через пять минут встреча с Говардом. Здесь.
Наконец Шейла поняла: ее используют как стукача.
– Вообще-то, – вновь заговорила она, – не понимаю, как производственники могут уйти от ответственности. Сама посуди. Они представляют нам данные о затратах, на основании которых мы рассчитываем цены. Они нас не предупредили. И... – Шейла судорожно думала. – Цены на наши товары во многом определяет – да не во многом, а полностью – конкуренция. Все в одной лодке. Падение цен происходит во всей отрасли. И мы, разумеется, как всегда, бежим впереди всех.
Трейси уже записывала за ней. Шейла едва сдержалась, чтобы не покачать головой от удивления. В понедельник на встрече с аналитиками инвесторов будут звучать ее формулировки, реабилитирующие «Това системз» и, что более важно, бестолковое руководство управления по продажам. Проклятье! Возможно, она спасла эту стерву от увольнения. В очередной раз.
– Я знала, что не зря держу тебя, – сказала Трейси.
Она начала просматривать свои записи, но Шейлу по-прежнему не отпускала, – на случай, если потребуется что-нибудь пояснить.
«Интересно, – вдруг подумала Шейла, – они с Говардом будут трахаться прямо здесь, в кабинете?» Поддавшись сумасшедшему порыву, она набрала на своем мобильном номер телефона в своем кабинете.
– Что-нибудь еще?
Трейси покачала головой, и тут же раздался стук в дверь. Шейла нажала кнопку «ОК», оставила телефон на стуле, задвинув его под стол, и впустила Говарда.
– Уже ухожу, – сказала она, проходя мимо.
Шейла побежала в свой закуток, где уже звонил телефон, и схватила трубку за секунду до того, как должен был включиться автоответчик. Она закрыла рукой микрофон, потом вспомнила, что его можно отключить, нажала кнопку и вздохнула с облегчением.
– ...проблема всей отрасли, – услышала Шейла голос Трейси.
– Точно! Правильно, – воскликнул Говард. – Этой позиции и должна придерживаться компания. Тодд одобрит. Молодец.
– Но все же это застало нас врасплох, – заметила Трейси.
– Не только нас, – сказал Говард. – На этой недели снизились курсы акций всех компаний, и, помяни мое слово, когда мы опубликуем свой прогноз прибыли, вообще начнется свободное падение.
– Значит, пора покупать акции тех, кто производит полупроводники?
– Нет, пока просто следи за курсами. Едва тенденция установится, они выпустят новые акции. Лучше вложи деньги в производителей оборудования. Их курс повысится вдвое.
– Уверен?
– На все сто. Так бывает каждый раз. Их завалят заказами. Начнется расширение производства, модернизация, строительство новых заводов. Черт возьми, любой, кто владеет фьючерсами на микросхемы памяти, на этой неделе будет грести деньги лопатой.
– Так уж случилось, что у меня тоже есть несколько фьючерсов, – сказала Трейси.
Шейла записала названия компаний, в которые Говард советовал Трейси поместить капитал. Оба вице-президента думали в первую очередь о том, как нажиться на сложившейся ситуации.
– Говард, я по-прежнему обеспокоена, – более мягким тоном произнесла Трейси. – Тодд хочет от меня избавиться. Ты сам мне говорил.
У Шейлы задрожала рука.
– Думаю, когда все уляжется, кровопускания нам не избежать. – Голос Говарда зазвучал тише, будто он отошел от телефона.
– А что если нашу фирму купит какая-нибудь компания и Тодд останется не у дел? – спросила Трейси.
– Это вряд ли. Все конкуренты в равном положении.
– А «Севко»? Это вполне реально. Не могу их снять, слишком узкие.
– Повернись и ляг на стол, Трейси. Держись за края. Отлично. Вряд ли «Севко» заинтересовано в нас. Разве только тебе известно нечто такое, о чем я не знаю...
– Нет, откуда!
– Как бы то ни было, думаю, от управления по продажам придется подставить Шейлу.
– Решено, – согласилась Трейси. Она застонала, и Шейла поморщилась, представляя сцену на корабле.
– Из технического отдела... казним... Карлоса... и еще несколько человек из его команды, – сказал Говард.
– Убыток небольшой. Да-да. Ты точно закрыл дверь?
– Точно. О, кайф!.. Производственники тоже пострадают. Конечно, к Майку Маккарти придраться трудно, ведь он работает совсем недавно... – продолжал Говард. – Хотя всегда можно сослаться на его сомнительное прошлое. Гари только и остается, что винить самого себя. Принял неверное решение. Я уже ищу ему замену. О, вот это у тебя хорошо получается...
Шейла послушала еще несколько секунд, как пыхтит ее начальница, затем положила трубку, схватила свою сумочку, ноутбук и ушла. Свой мобильный она заберет в понедельник.
Если кто-то из них и заметит его, Трейси вспомнит, что она там сидела. Нажмут кнопку повторного набора, им ответит ее голос на автоответчике. В этом нет ничего странного, поскольку она регулярно проверяет сообщения.
Шейла слонялась по квартире, вновь и вновь вспоминая диалог между вице-президентами. Марго явится не раньше полуночи, рассудила она, и наверняка, как всегда, в плохом настроении из-за осложнений с закупками памяти для «Поморника», так что ждать ее не имеет смысла. Шейла легла спать, но всю ночь не сомкнула глаз, мучимая тревожными мыслями.
Утром она встала в еще более угнетенном состоянии. Она ненавидела Трейси, и все чаще думала о Майке. Как же безобразно обошлась она с ним, даже объяснить ничего не дала!.. Она становится похожа на Трейси Карсон. А вдруг он чувствует к ней то же самое, что она испытывает по отношению к Трейси? Вполне возможно. А вот теперь они намерены подставить его. И ее тоже.
Она хотела позвонить матери и поделиться с ней, но знала, что та придет в ужас от подробностей. Да мать, наверное, и не поймет ничего. Она двадцать два года прожила счастливо в браке с одним и тем же мужчиной, пока тот не скончался три года назад, чуть-чуть не дотянув до профсоюзной пенсии. Марго, конечно же, сочувствовать не станет, скажет, трех недель для любого достаточно, чтобы въехать в работу. Собирая в корзину грязное белье, Шейла наконец не выдержала, бросилась на кровать и с полчаса рыдала в подушку.
В воскресенье, не найдя для себя более подходящего занятия, она решила забрать свой мобильный телефон. К ее великому облегчению, кабинет Трейси оказался не заперт. Теперь большинство руководителей видели в своих служебных кабинетах лишь звукоизолирующие стены. Если закрыть кабинет на замок, туда уже не пошлешь подчиненного, чтобы отыскать нужный документ или записать идеи, выработанные в ходе совещания.
Телефон, полностью разрядившийся, лежал там же, где она его оставила. Шейла сунула его в сумочку и потом решила проверить, подключен ли компьютер Трейси к сети и, если подключен, попытаться прочесть ее электронную почту. Она обошла стол, стараясь не прикасаться к его поверхности после того, что здесь творилось в пятницу, села в кресло Трейси и дрожащей рукой взялась за мышку.
Несколько щелчков, и на экране появилось окно ввода пароля. Какой у Трейси может быть пароль? Как зовут ее детей? Шейла стала вводить разные комбинации, пока на экран не появилось предложение зарегистрироваться в качестве посетителя и напечатать недействующий пароль. Этого делать не стоило, иначе пришлось бы заполнять целую анкету: писать девичью фамилию матери, номер социального страхования и так далее. Но, может быть, система даст ей подсказку...
Шейла осознала, что сидит затаив дыхание с тех самых пор, как опустилась в кресло Трейси. Она выдохнула, расправила плечи, сделала глубокий вдох, щелкнула по строчке «зарегистрироваться как» и невольно вскрикнула, увидев среди отобразившихся вариантов, прямо под «Трейси-карсон», запись «лестер-дюшан».
У Шейлы бешено заколотилось сердце. Она отодвинулась от стола и попыталась подняться, но не смогла. Она боялась отвернуться, боялась отвести взгляд от фамилии погибшего. Что заставило его воспользоваться этим компьютером?
Потрясение, которое она испытала при виде имени Лестера, сменилось любопытством. Шейла выключила компьютер, встала и медленно направилась к выходу. В дверях она оглядела коридор, но никого не увидела. Она направилась к лифту, вспоминая разговоры, обрывки бесед: теперь они приобретали новое значение.
Всю ночь Шейла строила разные предположения и заснула с мыслью о Майке, жалея, что его нет рядом.
* * *
Все утро понедельника Майк и Гари колдовали над цифрами, но в любом случае получалось, что в следующем квартале «Това системз» не сможет удовлетворить заказы своих агентов по сбыту. Они знали, что показатели спроса завышены, но знали и то, что план по выручке все равно должен быть выполнен. Тодд запретил отодвигать сроки выпуска изделия, а поскольку он не церемонился с теми, кто ему перечил, его по-прежнему держали в неведении относительно наихудших сценариев развития событий.– У нас и прежде случались проколы, – сказал Гари, – но не в таком масштабе. Положение авральное, все должно быть под жестким контролем. Надо, наверное, каждый день посылать кого-нибудь из наших в Уотсонвилл.
Майк встрепенулся.
– Вообще-то, я сам подумывал о том, чтобы навестить Дика.
– Действуй! – обрадовался Гари. – И от моего имени дай ему как следует по яйцам – для острастки.
Майк вернулся к себе в кабинет, позвонил Дику Подраски и сказал, что будет у него к двум часам.
В полдень шоссе № 85 было свободно, и у Майка даже нашлось время заехать в Джилрой, чтобы пообедать. После, проезжая через перевал Хеккер, он в очередной раз с восхищением наблюдал за жизнью самой старинной отрасли калифорнийской экономики. Вдоль овощных плантаций тянулись в ряд пикапы; среди зелени белели, поднимаясь и опускаясь, соломенные шляпы: это рабочие прореживали или пропалывали – в общем, возделывали – посевы на бескрайних полях.
На этот раз Майк более внимательно отнесся к охраннику у входа на старый завод в Уотсонвилле. Местный латиноамериканец был без оружия, но у него на поясе болталась рация. Два монитора в его будке показывали попеременно разные участки ограждения. Работало несколько камер. Одна снимала Майка, сидящего в «шеви блейзере». В центральном здании доступ из приемной в административные и производственные помещения осуществлялся с помощью магнитных карт – в «Това системз» были установлены более современные сканеры. Но пропускная система работала исправно, и Дику, чтобы открыть дверь, пришлось провести своей картой по считывающему устройству.
– Полагаю, ты приехал проверить, как у нас обстоят дела с памятью, – сказал он, ведя Майка к себе в кабинет.
– Я хочу уточнить все данные до мельчайших подробностей. Покажи мне ваши открытые заказы, подтверждения, запасы материалов. Я намерен встретиться с каждым, кто задействован в нашем проекте, выступить перед сотрудниками с зажигательной речью, объяснить, как дорога каждая минута.
Дик плюхнулся в кресло и в отчаянии развел руками.
– Денежные поступления такой же важный показатель моей деятельности, как и прибыль, – сказал он, – поэтому мы не хотим замораживать денежные средства в складских запасах. Это значит, что все поставки приурочены к определенному времени. Мне больше нравится, когда склад пустой.
– Знаю, – отозвался Майк. – Но если каждый выполнит то, что обещал, ровно через три недели вы утонете в компонентах для «Поморника», так?
– Ну да, естественно.
– Можно считать, что мы провели ревизию, и теперь посмотрим, будут ли выполнены запланированные поставки.
Дик вздохнул.
– Ситуация не новая. Просто на этот раз переполох с памятью. Да, кстати, пока ты здесь, подпиши разрешения на превышение цен. Мы закупили кучу микросхем, Майк, по самым разным ценам, и все что можем перебрасываем сюда с других наших заводов.
– Отлично. Так на сколько вы рассчитываете в итоге?
– Точные цифры тебе скажут сегодня. На первое время хватит с гаком, но недельки через три уже будет трудно выполнять ваш заказ.
Во второй половине дня Майку устроили экскурсию по заводу – она тянулась нестерпимо долго. И только посмотрев целый ряд объектов, он наконец-то приблизился к цели своего визита. Дик сослался на то, что его ждут в конференц-зале, и удалился, оставив Майка на попечение начальника планового отдела. Женщина повела его по цехам, увлеченно объясняя, как информация с разных терминалов заносится в программу, как все сводки поступают к ней, а она их обрабатывает.
У каждого стенда Майк задавал несколько вопросов и шел за своей провожатой дальше. В конце концов они добрались до пульта управления автоматизированным складом с информационно-поисковой системой. Майку повезло: дежурил тот же парень с татуировками – Эд.
– Как дела? – спросил Майк.
– Все работает чин-чином, если знаешь свое дело, – ответил Эд.
– Умная система, – похвалил Майк.
– Да.
И опять удача улыбнулась Майку: один из транспортировщиков вступил с его экскурсоводом в спор о недостающих документах.
– Мы уже виделись, помнишь? В «Синалоа». Кстати, меня зовут Майк.
Они обменялись рукопожатием.
– Да, помню, – кивнул Эд.
– Вот и хорошо. Передай это Мерлу и попроси его позвонить мне... – Майк достал из кармана рубашки визитную карточку и вручил ее Эду. – На обороте мой мобильный.
– Обязательно.
– Спасибо, Эд.
Майк продолжил экскурсию.
Спустя два часа он сидел в кафе «Синалоа», потягивая второй бокал «Маргариты». Вошел Мерл. Он узнал его и сел на соседний табурет за стойкой бара.
– Майк Маккарти, – произнес Мерл, читая по визитной карточке «Това системз». – Менеджер по закупкам запоминающих устройств.
– Выпьешь что-нибудь? – предложил Майк.
– Нет. Говори, зачем звал.
– У меня неприятности, – начал Майк. – Парень, которого я сменил, сделал одну большую глупость и вскоре погиб. А за последствия отвечать буду я. Мне нужно как-то прикрыть себя, а для этого необходимо, чтобы через пару недель с завода исчезли все микросхемы памяти. – Слова слетели с языка легко, непринужденно, быстрее, чем Майк сообразил, что так, пожалуй, не принято обсуждать планы преступлений.
С другой стороны, других уголовников он не знает, рассудил Майк. Эти ребята – наркоторговцы. Мерл сидел за тяжкое уголовное преступление. Даже если это не они тащат микросхемы памяти с завода Подраски, в чем он отнюдь не уверен, они наверняка знают, кто этим занимается.
Мерл смотрел на него, качая головой.
– Ты спятил, – сказал он, встал и зашагал мимо ужинающих за столиками к выходу.
Майк проследил в зеркале за тем, как он удалился, заглотнул со дна бокала подтаявшие кубики льда и внимательно посмотрел на свое отражение, выискивая на лице признаки сумасшествия, но ничего такого не заметил. Тогда он слез с табурета и вышел с черного входа на стоянку, где оставил свой «блейзер».
Вставляя ключ в зажигание, он услышал, как кто-то тарабанит по стеклу машины с правой стороны, и увидел Мерла. Тот пытался открыть дверцу. Инстинктивно Майк отомкнул центральный замок, и Мерл сел рядом с ним.
– Подбросить?
Мерл покачал головой. Внезапно обе задние дверцы распахнулись, и Майк, обернувшись, увидел, как в его машину сели Флойд и Эд. Они захлопнули дверцы, Мерл молниеносно одной рукой обхватил Майка за шею, другой – зажал ему рот. Сзади Флойд обшарил его рубашку. Майк попытался ткнуть кулаком своего пассажира, но тот был слишком хорошо натренирован: словно клещами стиснул его запястье.
– Чисто, – объявил Флойд.
Флойд и Мерл отстранились от Майка, и Эд, подавшись вперед на заднем сиденье, приставил к его голове пистолет девятого калибра.
– Вы что, черт возьми?! – вскричал Майк.
– Не шуми, – приказал Мерл. – Давай сюда бумажник.
Майк достал из кармана брюк портмоне и передал его Мерлу.
– Послушайте, – начал он, в то время как Мерл проверял его документы: водительские права, банкоматную и визитную карточки, две кредитные карты, которые теперь были у него, и свернутые желтые копии квитанций. – Я знаю, вы отнесетесь с подозрением ко всему, что я говорю. Но вы легко можете проверить, что я тот, за кого себя выдаю. Я уполномочен закупать микросхемы памяти для «Това системз»...
– Мы в курсе, – вставил Мерл.
– Вот как? Интересно, зачем вам нужно было это выяснять? Разве что, – продолжал Майк, не ожидая, когда ему ответят, – это вы промышляете кражей микросхем.
– Бред собачий, – опровергнул его предположение Мерл. – Флойд снабжал Лестера кокаином, и мы просто подумали, что ты напрашиваешься в клиенты.
– Мне очень жаль, но говорят, наркоманы имеют привычку выбрасываться из окон.
– Так что это за афера с памятью, приятель? – спросил Эд, покручивая дулом пистолета у его виска.
– Убери пушку, – сказал Майк.
Мерл кивнул своему подельнику, и оружие исчезло.
– Дело вот в чем. Сейчас во всем мире дефицит микросхем памяти, – стал объяснять Майк. – Поэтому если у меня в руках окажется этот товар, я очень быстро его продам. Но чипы мне нужны до того, как их скомпонуют в модули – чтобы их нельзя было отследить.
– То есть ты хочешь, чтобы мы вынесли тебе с завода несколько катушек? – уточнил Мерл.
Майк покачал головой.
– Нет. Мне нужно много, целый вагон.
– Дорогостоящие компоненты никогда не лежат на складе в большом количестве.
– Скоро их будет много.
– Ты обратился не по адресу, мистер, – заявил Мерл. – Мы обычные работяги, трудимся в поте лица, пытаясь свести концы с концами.
– Тогда к кому мне обратиться? – спросил Майк.
Никто из троицы ему не ответил. Головорезы молча выбрались из машины, захлопнули дверцы и зашагали прочь.
* * *
Больше Майк ничего не мог сделать. Он поехал в Лос-Гатос, раздумывая о встрече. Может, он слишком высоко замахнулся, его замысел неосуществим. Может, перенапряжение и долгий перелет затуманили его разум, и он перестал видеть очевидное. Возможно, Мерл прав, и он действительно сумасшедший.Значит, отказаться от задуманного и уволиться? Или все же остаться и работать, пока работается? Нет, план он придумал идеальный. Украсть микросхемы. Продать их. Уволиться и исчезнуть. Осталось найти толковых грабителей, которые достали бы для него товар. Об остальном он позаботится сам.
Микросхемы памяти исчезали постоянно. Из года в год совершались вооруженные ограбления на всем пространстве от Орегона до Ирландии. В Мексике и Малайзии угоняли целые грузовики, которые попросту растворялись в джунглях, а спустя некоторое время появлялись у ворот какого-нибудь завода по сборке компьютеров в другой части земного шара. Если заработать по двадцать центов с каждого доллара – а почему бы и нет, при таком бешеном спросе? – то у него будет пять миллионов, ровно столько, сколько нужно ему, чтобы претворить в жизнь свои сокровенные желания. Сумма, которую он назвал Шейле в Лас-Вегасе.
Тот разговор никогда бы не состоялся, если бы руководство «Това» не обидело ее так сильно – еще одна причина, освобождающая его от угрызений совести в связи с обманом его предполагаемой жертвы. К тому же компания наверняка хорошо застрахована на случай подобных происшествий, так что, в сущности, верхушку это расстроит не больше, чем, скажем, самоубийство одного работника. Что касается его самого, пока он вне подозрений, о нем забудут сразу же, едва он уволится.
Майк все еще размышлял об этом утром следующего дня, когда зазвонил его мобильный.
– Маккарти?
– Да. – Майк узнал голос Мерла.
– Ты на работе?
Майк, сидевший в своем кабинете, обвел взглядом стены. Он не хотел вести переговоры здесь, и Мерл, должно быть, почувствовав это, сказал:
– Встречаемся у «Мишени» через полчаса.
На этот раз Мерл сел в «блейзер» один. Они припарковались среди автомобилей и грузовиков у огромного магазина.
– Я только что заказал шаблоны для «Поморника», – сообщил Мерл. – Теперь ясно, что мы будем укладывать по полгигабайта, будь оно проклято, на каждую материнскую плату. Это значит, что на завод доставят кучу микросхем памяти перед тем, как начнется производство.
– Это я и пытался вам втолковать, – заметил Майк. – Так вы согласны?
– Скажем так: твое предложение нас очень заинтересовало.
Интересно, думал Майк, для Мерла это и впрямь новая информация, или они в конце концов пришли к выводу, что нельзя отказываться от столь выгодного дела?
– Если ты как-то связан с наладкой оборудования, значит, у тебя есть все основания быть на заводе в выходные накануне запуска производства «Поморника», верно? – предположил Майк.
– Да, верно. Только ты думаешь, так просто вывезти с завода грузовик этого дерьма? Там дежурят три охранника: один у ворот, другой в приемной в нерабочее время и еще один патрулирует территорию.
– Но они не вооружены, – заметил Майк.
– Патрульный с оружием, – возразил Мерл. – Стоит одному из них нажать кнопку или сказать два слова в свою чертову рацию, и ты уже никуда не уйдешь оттуда без сопровождения полиции.
Майк пожал плечами.
– Вам решать. Если придумаете, как через три недели вывезти микросхемы, я их продам. Все.
– Да, ты, пожалуй, продашь, – промолвил Мерл. – Ну а мы что с этого будем иметь?
– Вас ведь трое, так? Каждый получит по пятьдесят тысяч с выручки.
– И сколько же ты выручишь?
– Сейчас сказать не могу. Схема продаж очень сложная. Задействовано много людей, ну и от состояния рынка на тот момент будет зависеть, – ответил Майк.