Бабс обессилено сел прямо на палубу, уставившись в одну точку. Пухлые губы мелко задрожали, рот приоткрылся в страдальческой гримасе.
— Как же так, мой капитан, — всхлипнул он, — война кончилась, негры — в Африке, то есть, тьфу, немцы — в Германии, в Антарктиде — пингвины… А я? Что мне теперь делать? А Кики? Если он узнает…
— Придется опять перевести вас на медикаментозное лечение, только и всего, — сказал Оззи. Пассивность пациента действовала на него успокаивающе. — Жаль, такой грандиозный эксперимент провалился! — печально вздохнул он, но в этом вздохе, помимо сожаления, прозвучало и заметное облегчение.
Тут сдали нервы у Крюгера.
— Эй, послушайте. Эта женщина… она приближается. Нельзя ее сюда пускать.
Оззи окинул его профессиональным взглядом.
— Вы из какой клиники сбежали, Фредди? Признавайтесь, чего уж там стесняться.
— Я не из клиники, я из бойлерной с улицы Вязов, — простодушно ответил Крюгер.
— Очень хорошо, просто замечательно, — проговорил доктор Оззи, подходя к нему вплотную, и пытливо заглянул в глаза. — Воспитывались в детском приюте? Росли в неполной семье?
Крюгер мог бы многое рассказать доктору о своей несчастной матушке и о том, как много лет назад ее, молоденькую медсестру, работавшую в психушке, изнасиловали под присмотром главврача почти все пациенты клиники — из тех, которые еще помнили, как это делается, — после чего через положенный срок на свет появилось ублюдочное дитя сотен миллионов, проще говоря, Фредди Крюгер. Он мог бы поведать, как на исповеди, каким он был нехорошим мальчиком, как таскал за хвосты кошек и подрезал голубям крылья, в то же время подкармливая на помойке мышей и крыс отборным швейцарским сыром. Он мог бы многое рассказать такого, от чего у доктора Оззи волосы бы стали дыбом. И не только на голове, а по всему телу.
Но Крюгер промолчал. Он был не в состоянии сейчас думать ни о чем, кроме как о женщине в светлой шубе, которой оставалось грести до яхты чуть больше пятидесяти метров.
— У нас с ней будут неприятности, — произнес Фредди дрогнувшим голосом.
— Вы с ней знакомы?
— Она плывет за мной.
— Да??
«Что может быть общего у моей тещи с этим придурком?» — подумал Оззи.
Он приложился к биноклю и теперь, несмотря на трещины в окулярах, ему наконец удалось разглядеть наружность неизвестной дамы. Определенно, если это и была теща, но только не его. «И слава Богу!» — мысленно воскликнул Оззи, наливаясь ощущением неземного счастья.
— Надо же, вот женщина, Бабс! — с восхищением сказал он.
— Не побоялась выйти в открытый океан на таком утлом суденышке. Какая сила любви!
— Я не хочу с ней встречаться, — упрямо проговорил Крюгер.
— Все равно придется, Фредди, — с сочувственной улыбкой возразил доктор, в душе гнусно ухмыльнувшись.
— Почему?
— Видите ли, Фредди… вы только не волнуйтесь…
— А что такое?
— У нас не заводится мотор.
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Книга 4
Глава 1
— Как же так, мой капитан, — всхлипнул он, — война кончилась, негры — в Африке, то есть, тьфу, немцы — в Германии, в Антарктиде — пингвины… А я? Что мне теперь делать? А Кики? Если он узнает…
— Придется опять перевести вас на медикаментозное лечение, только и всего, — сказал Оззи. Пассивность пациента действовала на него успокаивающе. — Жаль, такой грандиозный эксперимент провалился! — печально вздохнул он, но в этом вздохе, помимо сожаления, прозвучало и заметное облегчение.
Тут сдали нервы у Крюгера.
— Эй, послушайте. Эта женщина… она приближается. Нельзя ее сюда пускать.
Оззи окинул его профессиональным взглядом.
— Вы из какой клиники сбежали, Фредди? Признавайтесь, чего уж там стесняться.
— Я не из клиники, я из бойлерной с улицы Вязов, — простодушно ответил Крюгер.
— Очень хорошо, просто замечательно, — проговорил доктор Оззи, подходя к нему вплотную, и пытливо заглянул в глаза. — Воспитывались в детском приюте? Росли в неполной семье?
Крюгер мог бы многое рассказать доктору о своей несчастной матушке и о том, как много лет назад ее, молоденькую медсестру, работавшую в психушке, изнасиловали под присмотром главврача почти все пациенты клиники — из тех, которые еще помнили, как это делается, — после чего через положенный срок на свет появилось ублюдочное дитя сотен миллионов, проще говоря, Фредди Крюгер. Он мог бы поведать, как на исповеди, каким он был нехорошим мальчиком, как таскал за хвосты кошек и подрезал голубям крылья, в то же время подкармливая на помойке мышей и крыс отборным швейцарским сыром. Он мог бы многое рассказать такого, от чего у доктора Оззи волосы бы стали дыбом. И не только на голове, а по всему телу.
Но Крюгер промолчал. Он был не в состоянии сейчас думать ни о чем, кроме как о женщине в светлой шубе, которой оставалось грести до яхты чуть больше пятидесяти метров.
— У нас с ней будут неприятности, — произнес Фредди дрогнувшим голосом.
— Вы с ней знакомы?
— Она плывет за мной.
— Да??
«Что может быть общего у моей тещи с этим придурком?» — подумал Оззи.
Он приложился к биноклю и теперь, несмотря на трещины в окулярах, ему наконец удалось разглядеть наружность неизвестной дамы. Определенно, если это и была теща, но только не его. «И слава Богу!» — мысленно воскликнул Оззи, наливаясь ощущением неземного счастья.
— Надо же, вот женщина, Бабс! — с восхищением сказал он.
— Не побоялась выйти в открытый океан на таком утлом суденышке. Какая сила любви!
— Я не хочу с ней встречаться, — упрямо проговорил Крюгер.
— Все равно придется, Фредди, — с сочувственной улыбкой возразил доктор, в душе гнусно ухмыльнувшись.
— Почему?
— Видите ли, Фредди… вы только не волнуйтесь…
— А что такое?
— У нас не заводится мотор.
Глава 11
Женщина в очках и с веслом в пироге
Терминатор греб со скоростью в десять узлов, чему могла бы позавидовать и иная идущая под всеми парусами шхуна. Можно было бы грести еще быстрее, но похищенная у дикарей с острова Кака-Кука пирога — длинная и острая, как одноразовый шприц, — была для этого слишком неустойчива. Она не была приспособлена для длительных странствий и могла перевернуться от малейшего неверного движения.
Удачно балансируя телом, ритмично орудуя веслом, Терминатор строго выдерживал оптимальную скорость, не давая пироге чрезмерно раскачаться и зачерпнуть воды. На его удачу океан вел себя, как прилежный семинарист, обходящийся в миру без излишних треволнений и, тем более, всплесков гнева. Но, с другой стороны, океан был столь же необъятен, как зажравшийся архиепископ, и потому путешествие Терминатора растянулось на долгие недели.
Сверяя курс при помощи околоземных спутников, киборг неутомимо продвигался все дальше и дальше на юг.
Наконец, случилось то, что было предопределено ювелирными расчетами — в пределах видимости Терминатора показалась яхта с долгожданной целью.
Терминатор увеличил мощность своего внутреннего источника атомной энергии, и скорость пироги играючи достигла пятнадцати узлов. (Однако эту скорость уже нельзя было назвать оптимальной: риск перевернуться значительно возрос.)
Терминатор греб, не отрывая взгляда от яхты. Наращивая скорость, привстал на одно колено. Весло вертелось в его руках, как пропеллер.
Вскоре пирога вышла на финишную прямую.
Имей яхта доктора Оззи паруса — она могла бы сейчас призвать на помощь ветер, а без них — ей оставалось только торчать на одном месте, покачиваясь, подобно кувшинке на болоте.
Сенсорные датчики Терминатора уловили шум двигателя яхты. Звуки были какими-то странными. Проанализировав их, он понял, что они кажутся таковыми из-за какой-то неисправности в двигательной установке. Если бы Терминатор умел улыбаться, он бы сейчас улыбнулся. Злорадной кривой улыбкой.
На борту яхты стали хорошо различимы люди. Их было трое. И одним из них был искомый объект — Фредди Крюгер.
Терминатор греб, как одержимый. Скорость пироги возросла до двадцати пяти узлов.
Ровно за двадцать метров до яхты Терминатор отложил весло и расстегнул шубу. Вытащив карабин, положил его возле своей правой ноги. Снял темные очки и убрал их в карман.
Терминатор мог бы взять судно на абордаж, но, поскольку объект продолжал маячить на палубе, его можно было без излишних энергозатрат снять одним выстрелом.
Пирога по инерции приближалась к левому борту яхты.
— Как поживаешь, дядюшка Крюгер? — громко произнес Терминатор, и звуки его бесстрастного голоса, эхом отразившись от яхты, придали вопросу зловещие нотки.
— Так она ваша племянница? — ехидно растянув губы в усмешке, обратился к Крюгеру доктор Оззи. — Вот, значит, в чем дело, дядюшка Крюгер. Любовь между родственниками. В медицине это называется инцест.
— Ого, — вырвалось у Бабса. Толи от негодования, толи от зависти, что у него нет такой распутной племянницы.
— Я ее ненавижу! — зашелся в крике Крюгер, схватив валявшуюся под ногами кирку… — Ненавижу!
— Привет тебе от Симоны, — между тем спокойно произнес Терминатор.
В компьютере киборга включился таймер. Терминатор перешел в режим пятисекундного ожидания ответа. Его правая рука предусмотрительно легла на карабин.
— Оставь меня в покое, дура! — хрипло взвизгнул Крюгер, запустив в женщину киркой.
Долей секунды хватило Терминатору, чтобы просчитать траекторию полета кирки. По самым скромным подсчетам выходило, что она должна была снести ему как минимум полчерепа.
Терминатор резко отклонил корпус влево.
Кирка пролетела мимо, шлепнувшись за кормой, но от сильного толчка пирога накренилась. Вестибулярный аппарат подвел киборга, и, не удержав равновесия, он плюхнулся в воду. Однако он все-таки успел выдать: «Умри же, несчастный!» — и выстрелил в падении из карабина.
Присоска больно шлепнула Крюгера по губам. Фредди в испуге упал на колени и пополз по палубе.
Бабс, вскинув автомат, принялся строчить по плавающей на поверхности лохматой голове. Шум очередей сливался в причудливом демоническом хоре с ревом пробуксовывающего двигателя.
— Ну и семейка, — пробормотал доктор Оззи, поднимая с палубы штырек с присоской. — Совсем заигрались… — Потом повернулся к своему вошедшему в раж пациенту и сказал с усталой усмешкой: — Угомонитесь, Бабс, патроны холостые.
— То-то я смотрю — фонтанчиков на воде нет, — удрученно промямлил Бабс, снимая палец с курка.
Из окна рубки высунулась голова Кики.
— Мотор не заводится, капитан!
— Без вас знаю. Продолжайте попытки, боцман.
— А что у вас там происходит? Что за шум?
— У Фредди проблемы с родственниками.
Удовлетворившись этим ответом, Кики опять принялся дергать за рычаги. Ему нравилось стоять на капитанском мостике до помрачения рассудка.
Вдруг — он не поверил собственным глазам — впереди словно из ничего возник силуэт старинного корабля. Это был парусник. Раньше Кики видел подобные корабли только в кино или на картинах.
Корабль покоился на воде на расстоянии мили от яхты. На покосившихся черных мачтах трепетали кроваво-красные паруса.
Корабль медленно развернулся, обратившись к яхте носом и стал быстро приближаться. Казалось, он парит над волнами — столь легок и плавен был его ход.
У Кики затряслись поджилки: корабль стремительно надвигался, неотвратимый, как проклятие Посейдона. Кики даже показалось, что на носу парусника стоит некто с трезубцем в руке и с сияющей золотой короной на голове.
Кики протер кулаками глаза, едва не сделав из глазных яблок фруктовое пюре, но видение не исчезло. Он хотел высунуться из рубки, чтобы предупредить остальных об неожиданной опасности, но увидел, что Оззи с Бабсом уже бегут в рубку.
Терминатор засек парусник, когда тот был от яхты в какой-нибудь сотне метров. Сам он в этот момент как раз подплывал к ее левому борту.
Киборг молниеносно прикинул степень опасности, исходившей от приближающегося корабля. Она оказалось максимальной. По всем законам военной науки следовало расстрелять корабль из гранатомета, но как назло у киборга под рукой не было ничего, кроме мелкокалиберного оружия, да наручников со свистком и бляхой шерифа.
На дисплее появился прогноз:
ВЕРОЯТНОСТЬ СТОЛКНОВЕНИЯ = 99,999999.
Чтобы очутиться на борту яхты, Терминатору оставалось сделать всего несколько гребков, но теперь он решил отказаться от этой затеи. Он лег на спину и стал быстро отплывать от судна.
Удачно балансируя телом, ритмично орудуя веслом, Терминатор строго выдерживал оптимальную скорость, не давая пироге чрезмерно раскачаться и зачерпнуть воды. На его удачу океан вел себя, как прилежный семинарист, обходящийся в миру без излишних треволнений и, тем более, всплесков гнева. Но, с другой стороны, океан был столь же необъятен, как зажравшийся архиепископ, и потому путешествие Терминатора растянулось на долгие недели.
Сверяя курс при помощи околоземных спутников, киборг неутомимо продвигался все дальше и дальше на юг.
Наконец, случилось то, что было предопределено ювелирными расчетами — в пределах видимости Терминатора показалась яхта с долгожданной целью.
Терминатор увеличил мощность своего внутреннего источника атомной энергии, и скорость пироги играючи достигла пятнадцати узлов. (Однако эту скорость уже нельзя было назвать оптимальной: риск перевернуться значительно возрос.)
Терминатор греб, не отрывая взгляда от яхты. Наращивая скорость, привстал на одно колено. Весло вертелось в его руках, как пропеллер.
Вскоре пирога вышла на финишную прямую.
Имей яхта доктора Оззи паруса — она могла бы сейчас призвать на помощь ветер, а без них — ей оставалось только торчать на одном месте, покачиваясь, подобно кувшинке на болоте.
Сенсорные датчики Терминатора уловили шум двигателя яхты. Звуки были какими-то странными. Проанализировав их, он понял, что они кажутся таковыми из-за какой-то неисправности в двигательной установке. Если бы Терминатор умел улыбаться, он бы сейчас улыбнулся. Злорадной кривой улыбкой.
На борту яхты стали хорошо различимы люди. Их было трое. И одним из них был искомый объект — Фредди Крюгер.
Терминатор греб, как одержимый. Скорость пироги возросла до двадцати пяти узлов.
Ровно за двадцать метров до яхты Терминатор отложил весло и расстегнул шубу. Вытащив карабин, положил его возле своей правой ноги. Снял темные очки и убрал их в карман.
Терминатор мог бы взять судно на абордаж, но, поскольку объект продолжал маячить на палубе, его можно было без излишних энергозатрат снять одним выстрелом.
Пирога по инерции приближалась к левому борту яхты.
— Как поживаешь, дядюшка Крюгер? — громко произнес Терминатор, и звуки его бесстрастного голоса, эхом отразившись от яхты, придали вопросу зловещие нотки.
— Так она ваша племянница? — ехидно растянув губы в усмешке, обратился к Крюгеру доктор Оззи. — Вот, значит, в чем дело, дядюшка Крюгер. Любовь между родственниками. В медицине это называется инцест.
— Ого, — вырвалось у Бабса. Толи от негодования, толи от зависти, что у него нет такой распутной племянницы.
— Я ее ненавижу! — зашелся в крике Крюгер, схватив валявшуюся под ногами кирку… — Ненавижу!
— Привет тебе от Симоны, — между тем спокойно произнес Терминатор.
В компьютере киборга включился таймер. Терминатор перешел в режим пятисекундного ожидания ответа. Его правая рука предусмотрительно легла на карабин.
— Оставь меня в покое, дура! — хрипло взвизгнул Крюгер, запустив в женщину киркой.
Долей секунды хватило Терминатору, чтобы просчитать траекторию полета кирки. По самым скромным подсчетам выходило, что она должна была снести ему как минимум полчерепа.
Терминатор резко отклонил корпус влево.
Кирка пролетела мимо, шлепнувшись за кормой, но от сильного толчка пирога накренилась. Вестибулярный аппарат подвел киборга, и, не удержав равновесия, он плюхнулся в воду. Однако он все-таки успел выдать: «Умри же, несчастный!» — и выстрелил в падении из карабина.
Присоска больно шлепнула Крюгера по губам. Фредди в испуге упал на колени и пополз по палубе.
Бабс, вскинув автомат, принялся строчить по плавающей на поверхности лохматой голове. Шум очередей сливался в причудливом демоническом хоре с ревом пробуксовывающего двигателя.
— Ну и семейка, — пробормотал доктор Оззи, поднимая с палубы штырек с присоской. — Совсем заигрались… — Потом повернулся к своему вошедшему в раж пациенту и сказал с усталой усмешкой: — Угомонитесь, Бабс, патроны холостые.
— То-то я смотрю — фонтанчиков на воде нет, — удрученно промямлил Бабс, снимая палец с курка.
Из окна рубки высунулась голова Кики.
— Мотор не заводится, капитан!
— Без вас знаю. Продолжайте попытки, боцман.
— А что у вас там происходит? Что за шум?
— У Фредди проблемы с родственниками.
Удовлетворившись этим ответом, Кики опять принялся дергать за рычаги. Ему нравилось стоять на капитанском мостике до помрачения рассудка.
Вдруг — он не поверил собственным глазам — впереди словно из ничего возник силуэт старинного корабля. Это был парусник. Раньше Кики видел подобные корабли только в кино или на картинах.
Корабль покоился на воде на расстоянии мили от яхты. На покосившихся черных мачтах трепетали кроваво-красные паруса.
Корабль медленно развернулся, обратившись к яхте носом и стал быстро приближаться. Казалось, он парит над волнами — столь легок и плавен был его ход.
У Кики затряслись поджилки: корабль стремительно надвигался, неотвратимый, как проклятие Посейдона. Кики даже показалось, что на носу парусника стоит некто с трезубцем в руке и с сияющей золотой короной на голове.
Кики протер кулаками глаза, едва не сделав из глазных яблок фруктовое пюре, но видение не исчезло. Он хотел высунуться из рубки, чтобы предупредить остальных об неожиданной опасности, но увидел, что Оззи с Бабсом уже бегут в рубку.
Терминатор засек парусник, когда тот был от яхты в какой-нибудь сотне метров. Сам он в этот момент как раз подплывал к ее левому борту.
Киборг молниеносно прикинул степень опасности, исходившей от приближающегося корабля. Она оказалось максимальной. По всем законам военной науки следовало расстрелять корабль из гранатомета, но как назло у киборга под рукой не было ничего, кроме мелкокалиберного оружия, да наручников со свистком и бляхой шерифа.
На дисплее появился прогноз:
ВЕРОЯТНОСТЬ СТОЛКНОВЕНИЯ = 99,999999.
Чтобы очутиться на борту яхты, Терминатору оставалось сделать всего несколько гребков, но теперь он решил отказаться от этой затеи. Он лег на спину и стал быстро отплывать от судна.
Глава 12
Столкновение
Оззи и Бабс вбежали в рубку, где их встретило перекошенное от страха лицо Кики.
— Это крейсер, капитан! — заорал боцман. — Он сейчас жахнет, и нам конец. Мы взорвемся! Мы погибнем! Мы утонем!
— Придумайте что-нибудь, доктор, — жалостливо пробасил Бабс.
— По-моему, нас хотят протаранить, — кусая губы, проговорил Оззи и добавил, словно разговаривая сам с собой: — Невероятно! Идти на парусах с такой бешенной скоростью? Или у меня галлюцинации? Так и есть. Меня свели с ума. Но ничего, я пропишу себе пилюли.
Он продолжал бубнить себе под нос, безучастно глядя на приближающийся парусник.
Видя, что их лечащий врач оказался в прострации, Бабс и Кики впали в трясучку. Зубы у них отчаянно стучали, словно выбивая азбукой Морзе «SOS».
До столкновения оставалось менее пяти секунд.
— Но что же делать, доктор?! — возопили они и обнялись в едином порыве: — Прощай Кики! Прощай Бабс!
Доктор Оззи растянул губы в улыбке.
— Если бы я был священником, дети мои, я бы посоветовал вам пасть на колени и молиться. Но я всего лишь корабельный врач и потому… Ложись!! — вдруг во всю глотку проревел Оззи и, натянув на голову дубленку, бросился на пол.
Но Бабс и Кики не послушались. Они замерли с раскрытыми ртами. Потому что представшее их глазам зрелище того стоило: старинный корабль вошел в яхту, как нож в масло, но притом совершенно бесшумно и не производя ни малейших разрушений.
Перед лицом Бабса и Кики возникли выпуклые формы деревянной женщины, украшавшей нос парусника, потом со всех сторон замелькали обряженные в матросскую форму скелеты, которые неподвижно сидели, прислонившись к мачтам или попросту валялись на палубе.
Миновала мачта, одна, другая, стремительно налетела корма. Бабс невольно отстранил голову, что бы его не задел болтавшийся на рее фонарь. Однако он мог бы этого и не делать: корабль и все, что на нем находилось, было словно соткано из воздуха.
Напоследок они увидели высокого мужчину в широкополой шляпе и длинном плаще, сжимавшего в руках штурвал. По-видимому, это был капитан. Лицо его было бледно, но спокойно, и лишь глаза горели лихорадочным синим огнем.
Мужчина молча проследовал прямо сквозь Кики, но тот почувствовал лишь легкое дуновение ветерка, соленый привкус на губах и жуткий страх от того, что эти выразительные глаза на какое-то мгновение словно растворились в его слезящихся глазах.
Видение исчезло.
Кики и Бабс посмотрели друг на друга, не в силах вымолвить ни слова. У них в ногах зашевелился доктор Оззи.
— Что, миновало? — спросил он. — Разминулись?
— Да, доктор, — ответил Кики. — Но, кажется, он прошел сквозь нас.
Оззи живо вскочил на ноги.
— Вот как? А вы что скажете? — обратился он к Бабсу.
У того в эту минуту было лицо идиота. Полуоткрытый рот, быстро моргающие глаза, отвисшая челюсть, слюна на губах.
Оззи щелкнул перед его носом костяшками пальцев, как гипнотизер, выводящий подопытного мальчика из транса, и Бабс тут же послушно прибрал челюсть.
— Кики верно говорит, капитан. Я тоже видел. Эти мертвецы… они были повсюду… — забормотал он.
— Да, да, — возбужденно подхватил Кики. — Ими была усеяна вся палуба. А еще там был их капитан. В шляпе. Он такой, такой…
— Да, он такой высокий. И… и шляпа у него… — в свою очередь заговорил Бабс, показывая руками, какая была у капитана шляпа. — И лицо у него…
— Да, лицо. Такое… какое-то…
— Серьезное и…
— Вдумчивое. Нет, не вдумчивое, а…
— Умное.
— Да, умное!
Они говорили наперебой, захлебываясь от желания поведать доктору сразу обо всем, что видели и пережили за эти короткие секунды.
Доктор Оззи внимательно слушал, наклонив к плечу голову, и жевал губами, попутно проверяя языком коронки на зубах. Потом он поднял вверх руку, призывая своих подопечных умолкнуть, и размеренно произнес:
— А знаете что, камрады, я вас все-таки вылечу. Не волнуйтесь. — Он покачался на мысках и вдруг зашелся в крике: — Я вас все равно вылечу, что бы вы мне тут не говорили! Я верну вас в лоно цивилизации. Я еще пройду сквозь ваши прозрачные мозги! Я оплодотворю их своим разумом. Я насыщу их мыслями. Не думайте, что вы на всю жизнь останетесь в дураках. Не позволю! Не допущу!
Кики и Бабс попятились к выходу. Оззи наступал на них, свирепо вращая глазами. Его голос срывался на визг.
— Так говорите, он сквозь нас прошел, да? А может быть, это был корабль-призрак, а? А может быть, мы сами призраки, а? Чего глаза на меня вылупили? Может вы оба прозрачные? — Он истерично захохотал. — Посмотрите, через вас стены проглядывают!
Бабс бросил на Кики боязливый взгляд, но тот, хотя и был бледен, как мертвец, все же мало смахивал на бестелесное привидение.
Кики толкнул задом дверь и выскочил из рубки вон. Бабс молча развел руками, как бы извиняясь перед доктором, что не может выслушать его тираду до конца, и последовал за приятелем.
Оставшись в одиночестве, Оззи сразу перестал визжать, поправил сбившуюся на затылок шапку и пошел на палубу.
Взглянув в сторону кормы, он увидел удаляющийся от яхты корабль, который в следующую секунду прямо на его глазах исчез.
Оззи пожал плечами.
— Обман зрения. Поллюции в атмосфере.
Поставив окончательный диагноз случившемуся, он моментально успокоился и двинулся на нос яхты к своим пациентам.
Они тихо переговаривались между собой. Кики показывал Бабсу на небо, словно пытаясь его в чем-то убедить. Бабс неуверенно чесал подбородок.
— Ну, что еще стряслось? — дружелюбно промолвил Оззи, подходя к ним и обнимая обоих за плечи.
— Мне кажется, там что-то летит, — робко обронил Кики.
— Где?
Кики вскинул руку. Оззи взглянул в указанном направлении и вдруг, сорвав с себя шапку, подбросил ее высоко в воздух.
— Это вертолет, камрады! Мы спасены! Спасены! Ой-ля-ля! И, радостно размахивая руками, все трое забегали по палубе.
— Это крейсер, капитан! — заорал боцман. — Он сейчас жахнет, и нам конец. Мы взорвемся! Мы погибнем! Мы утонем!
— Придумайте что-нибудь, доктор, — жалостливо пробасил Бабс.
— По-моему, нас хотят протаранить, — кусая губы, проговорил Оззи и добавил, словно разговаривая сам с собой: — Невероятно! Идти на парусах с такой бешенной скоростью? Или у меня галлюцинации? Так и есть. Меня свели с ума. Но ничего, я пропишу себе пилюли.
Он продолжал бубнить себе под нос, безучастно глядя на приближающийся парусник.
Видя, что их лечащий врач оказался в прострации, Бабс и Кики впали в трясучку. Зубы у них отчаянно стучали, словно выбивая азбукой Морзе «SOS».
До столкновения оставалось менее пяти секунд.
— Но что же делать, доктор?! — возопили они и обнялись в едином порыве: — Прощай Кики! Прощай Бабс!
Доктор Оззи растянул губы в улыбке.
— Если бы я был священником, дети мои, я бы посоветовал вам пасть на колени и молиться. Но я всего лишь корабельный врач и потому… Ложись!! — вдруг во всю глотку проревел Оззи и, натянув на голову дубленку, бросился на пол.
Но Бабс и Кики не послушались. Они замерли с раскрытыми ртами. Потому что представшее их глазам зрелище того стоило: старинный корабль вошел в яхту, как нож в масло, но притом совершенно бесшумно и не производя ни малейших разрушений.
Перед лицом Бабса и Кики возникли выпуклые формы деревянной женщины, украшавшей нос парусника, потом со всех сторон замелькали обряженные в матросскую форму скелеты, которые неподвижно сидели, прислонившись к мачтам или попросту валялись на палубе.
Миновала мачта, одна, другая, стремительно налетела корма. Бабс невольно отстранил голову, что бы его не задел болтавшийся на рее фонарь. Однако он мог бы этого и не делать: корабль и все, что на нем находилось, было словно соткано из воздуха.
Напоследок они увидели высокого мужчину в широкополой шляпе и длинном плаще, сжимавшего в руках штурвал. По-видимому, это был капитан. Лицо его было бледно, но спокойно, и лишь глаза горели лихорадочным синим огнем.
Мужчина молча проследовал прямо сквозь Кики, но тот почувствовал лишь легкое дуновение ветерка, соленый привкус на губах и жуткий страх от того, что эти выразительные глаза на какое-то мгновение словно растворились в его слезящихся глазах.
Видение исчезло.
Кики и Бабс посмотрели друг на друга, не в силах вымолвить ни слова. У них в ногах зашевелился доктор Оззи.
— Что, миновало? — спросил он. — Разминулись?
— Да, доктор, — ответил Кики. — Но, кажется, он прошел сквозь нас.
Оззи живо вскочил на ноги.
— Вот как? А вы что скажете? — обратился он к Бабсу.
У того в эту минуту было лицо идиота. Полуоткрытый рот, быстро моргающие глаза, отвисшая челюсть, слюна на губах.
Оззи щелкнул перед его носом костяшками пальцев, как гипнотизер, выводящий подопытного мальчика из транса, и Бабс тут же послушно прибрал челюсть.
— Кики верно говорит, капитан. Я тоже видел. Эти мертвецы… они были повсюду… — забормотал он.
— Да, да, — возбужденно подхватил Кики. — Ими была усеяна вся палуба. А еще там был их капитан. В шляпе. Он такой, такой…
— Да, он такой высокий. И… и шляпа у него… — в свою очередь заговорил Бабс, показывая руками, какая была у капитана шляпа. — И лицо у него…
— Да, лицо. Такое… какое-то…
— Серьезное и…
— Вдумчивое. Нет, не вдумчивое, а…
— Умное.
— Да, умное!
Они говорили наперебой, захлебываясь от желания поведать доктору сразу обо всем, что видели и пережили за эти короткие секунды.
Доктор Оззи внимательно слушал, наклонив к плечу голову, и жевал губами, попутно проверяя языком коронки на зубах. Потом он поднял вверх руку, призывая своих подопечных умолкнуть, и размеренно произнес:
— А знаете что, камрады, я вас все-таки вылечу. Не волнуйтесь. — Он покачался на мысках и вдруг зашелся в крике: — Я вас все равно вылечу, что бы вы мне тут не говорили! Я верну вас в лоно цивилизации. Я еще пройду сквозь ваши прозрачные мозги! Я оплодотворю их своим разумом. Я насыщу их мыслями. Не думайте, что вы на всю жизнь останетесь в дураках. Не позволю! Не допущу!
Кики и Бабс попятились к выходу. Оззи наступал на них, свирепо вращая глазами. Его голос срывался на визг.
— Так говорите, он сквозь нас прошел, да? А может быть, это был корабль-призрак, а? А может быть, мы сами призраки, а? Чего глаза на меня вылупили? Может вы оба прозрачные? — Он истерично захохотал. — Посмотрите, через вас стены проглядывают!
Бабс бросил на Кики боязливый взгляд, но тот, хотя и был бледен, как мертвец, все же мало смахивал на бестелесное привидение.
Кики толкнул задом дверь и выскочил из рубки вон. Бабс молча развел руками, как бы извиняясь перед доктором, что не может выслушать его тираду до конца, и последовал за приятелем.
Оставшись в одиночестве, Оззи сразу перестал визжать, поправил сбившуюся на затылок шапку и пошел на палубу.
Взглянув в сторону кормы, он увидел удаляющийся от яхты корабль, который в следующую секунду прямо на его глазах исчез.
Оззи пожал плечами.
— Обман зрения. Поллюции в атмосфере.
Поставив окончательный диагноз случившемуся, он моментально успокоился и двинулся на нос яхты к своим пациентам.
Они тихо переговаривались между собой. Кики показывал Бабсу на небо, словно пытаясь его в чем-то убедить. Бабс неуверенно чесал подбородок.
— Ну, что еще стряслось? — дружелюбно промолвил Оззи, подходя к ним и обнимая обоих за плечи.
— Мне кажется, там что-то летит, — робко обронил Кики.
— Где?
Кики вскинул руку. Оззи взглянул в указанном направлении и вдруг, сорвав с себя шапку, подбросил ее высоко в воздух.
— Это вертолет, камрады! Мы спасены! Спасены! Ой-ля-ля! И, радостно размахивая руками, все трое забегали по палубе.
Глава 13
Спасатель
Хосе Родригес узнал об исчезновении Оззи с его двумя пациентами из вечерних газет. После того, как доктор Оззи всего за три недели излечил его от простатита головного мозга, Хосе почитал его за своего лучшего друга.
Из краткой заметки в газете он понял гораздо больше, чем там было написано. Несомненно, эти два придурка — Кики и Бабс — похитили дорогого доктора, прихватив к тому же его яхту.
На взгляд Родригеса, ошибка полиции заключалась в том, что беглецов искали вдоль побережья Аргентины, как если бы конечной целью их путешествия предполагались Фолклендские (Мальвинские) острова. Но Родригес прекрасно помнил, как Кики все уши ему прожужжал о необходимости немедленно высадить десант в Антарктиде, где, по его словам, находятся засекреченные военные базы вермахта.
Кики и Бабс давно сбрендили на 2-й мировой. Обслуживающий персонал клиники — все доктора, нянечки и медсестры, вплоть до последней уборщицы — устали твердить им, что никакой войны больше нет.
В конце концов доктор Оззи разработал гениальную методику, в соответствии с которой, обоим чудикам стали подыгрывать. По ночам для их палаты персонально объявлялась воздушная тревога, и Кики с Бабсом препровождались в душевую, заменявшую собой бомбоубежище. Их держали там часа по два-три, при этом из-под подоконника ревел замаскированный магнитофон, воспроизводивший рев пикирующих бомбардировщиков и треск разрывающихся снарядов.
В дальнейшем доктор Оззи усовершенствовал свою методику, подпуская в душевую через окно дыма и бросая на кафельный пол пикарды и хлопушки.
Потом доктор Оззи резко оборвал все эти мероприятия, заявив, что Германия капитулировала.
Кики и Бабс несказанно обрадовались этому известию, и устроили на всю клинику грандиозный банкет.
Казалось, дела у них пойдут на поправку. И воодушевленный своей победой доктор Оззи уже готовился выступить с соответствующим докладом на всемирной конференции психиатров, как вдруг разразился фолклендский кризис. Великобритания затеяла спор с Аргентиной, как называть Фолклендские острова — Мальвинскими или все-таки Фолклендскими. И доктору Оззи стало очень непросто доказать своим вновь возбудившимся пациентам, что мировая война закончилась. Но он не терял оптимизма, собираясь вернуться к уже опробованным средствам.
И вот расплата! Хосе Родригес в сердцах смял газету. Эти горе-вояки умыкнули бедного доктора и потащили с собой в Антарктиду бить немцев.
На следующий день Хосе встал пораньше и, подняв в воздух свой личный вертолет, взял курс на Ледяной материк.
Ближе к полудню, пролетая над проливом Дрейка, Хосе Родригес заметил на поверхности воды белое пятнышко, одиноко поблескивающее на солнце, и сразу же направил вертолет в эту сторону.
У Хосе почти не оставалось сомнений, что это яхта доктора Оззи. На глаза навернулись слезы радости. От волнения он сразу вспотел, как не потел уже давно. Ладони повлажнели так, что штурвал вырывался из рук.
Хосе Родригес жал на газ. Лопасти вертолета вращались, как бешенные.
Вскоре он завис над яхтой.
Она покачивалась на волнах. По палубе взад-вперед носились три человека. Оззи, Кики и Бабс, решил Хосе. Он пошел на снижение и вдруг заметил четвертого человека, который подплывал к левому борту яхты.
— Не лучшее время он выбрал для купания, — пробормотал Хосе. — Кто же это может быть?
Тем временем Оззи стал делать вертолетчику знаки, чтобы тот сбросил им лестницу. Для пущей убедительности он стал перебирать в воздухе руками и ногами, словно цепляясь за невидимые перекладины, и при этом орал: «Лестницу! Лестницу!!»
Но перекричать тарахтящий вертолет было не так-то просто. Тогда доктор Оззи, построив Кики и Бабса в шеренгу, принялся ими дирижировать.
— Лест-ни-цу! Лест-ни-цу! — хором вопили они.
Наконец, из вертолета вывалилась веревочная лестница. Оззи, Кики и Бабс со всех ног бросилась к ней.
Кики опередил всех, вспрыгнув на нижнюю перекладину лестницы с проворностью макаки.
— Первым полезет капитан! — возмутился Бабс, хватая Кики за пояс и не давая ему вскарабкаться наверх.
— Капитан покидает корабль последним, — огрызнулся Кики, но тут Бабс защекотал ему под мышками, и, глупо захихикав, Кики свалился обратно на палубу.
— Прошу вас, доктор, — сказал Бабс, придерживая лестницу.
— Это вам зачтется, Бабс, — взволнованно произнес Оззи и полез наверх.
— А теперь я, — воскликнул Кики. — Я все-таки боцман.
Бабс скорчил мину, но пропустил его вперед.
В этот момент Терминатор перебрался через бортик, спрыгнув на палубу. С промокшей насквозь шубы ручьями стекала вода.
Киборг огляделся. Цель отсутствовала. Терминатор повернулся на шум. Трое мужчин взбирались по лестнице на вертолет. Их не мешало уничтожить.
Терминатор, вскинув карабин, выстрелил в последнего, отличавшегося внушительным задом. Хотя киборг метил ему точно под лопатку, штырек, описав плавную кривую, быстро потерял начальную скорость и упал, даже не коснувшись пяток цели.
У Терминатора впервые возникли сомнения в надежности его оружия. Он выхватил пистолет и снова прицелился. Результат был еще хуже: штырек не долетел даже до нижней перекладины лестницы; к тому же его снес в сторону ветер.
Терминатор рванулся на нос яхты.
Оззи и Кики помогли Бабсу забраться в вертолет. И тут Оззи увидел поднимающуюся следом за ними женщину. Пока она была далеко, но лезла довольно шустро.
— Дайте нож, Хосе! — завопил доктор. — А то я ни за что не ручаюсь.
— Что вы собираетесь делать? — удивленно спросил Хосе Родригес, протягивая ему складной нож.
Но Оззи был слишком занят, чтобы отвечать. Он перерезал крепление веревочной лестницы.
Родригес взглянул вниз.
— Вы хотите бросить эту несчастную женщину посреди океана?!
— Не уверен, что она несчастная, а непредсказуемая — это точно, — пробурчал в ответ Оззи. — А во-вторых, у нее на яхте остался родной дядя. Мы вызовем полицию, пусть они с ними и разбираются.
Будь Родригес сейчас один, он конечно бы не бросил женщину на произвол судьбы. Но авторитет доктора был непререкаем. Единственное, что Хосе мог сейчас сделать для бедняжки, которая уже преодолела по лестнице половину пути, — это спустить вертолет пониже, чтобы ей было не так высоко падать.
Наконец, доктор Оззи перерезал все, что только мог, и Терминатор вместе с лестницей рухнул в океан.
— Она не утонет? — спросил Кики, любуясь поднятым фонтаном брызг.
— Не думаю, — ответил Оззи.
Сделав насколько прощальных кругов и убедившись, что женщина благополучно вынырнула на поверхность и как ни в чем не бывало поплыла к яхте, Хосе Родригес развернул вертолет и полетел домой.
Из краткой заметки в газете он понял гораздо больше, чем там было написано. Несомненно, эти два придурка — Кики и Бабс — похитили дорогого доктора, прихватив к тому же его яхту.
На взгляд Родригеса, ошибка полиции заключалась в том, что беглецов искали вдоль побережья Аргентины, как если бы конечной целью их путешествия предполагались Фолклендские (Мальвинские) острова. Но Родригес прекрасно помнил, как Кики все уши ему прожужжал о необходимости немедленно высадить десант в Антарктиде, где, по его словам, находятся засекреченные военные базы вермахта.
Кики и Бабс давно сбрендили на 2-й мировой. Обслуживающий персонал клиники — все доктора, нянечки и медсестры, вплоть до последней уборщицы — устали твердить им, что никакой войны больше нет.
В конце концов доктор Оззи разработал гениальную методику, в соответствии с которой, обоим чудикам стали подыгрывать. По ночам для их палаты персонально объявлялась воздушная тревога, и Кики с Бабсом препровождались в душевую, заменявшую собой бомбоубежище. Их держали там часа по два-три, при этом из-под подоконника ревел замаскированный магнитофон, воспроизводивший рев пикирующих бомбардировщиков и треск разрывающихся снарядов.
В дальнейшем доктор Оззи усовершенствовал свою методику, подпуская в душевую через окно дыма и бросая на кафельный пол пикарды и хлопушки.
Потом доктор Оззи резко оборвал все эти мероприятия, заявив, что Германия капитулировала.
Кики и Бабс несказанно обрадовались этому известию, и устроили на всю клинику грандиозный банкет.
Казалось, дела у них пойдут на поправку. И воодушевленный своей победой доктор Оззи уже готовился выступить с соответствующим докладом на всемирной конференции психиатров, как вдруг разразился фолклендский кризис. Великобритания затеяла спор с Аргентиной, как называть Фолклендские острова — Мальвинскими или все-таки Фолклендскими. И доктору Оззи стало очень непросто доказать своим вновь возбудившимся пациентам, что мировая война закончилась. Но он не терял оптимизма, собираясь вернуться к уже опробованным средствам.
И вот расплата! Хосе Родригес в сердцах смял газету. Эти горе-вояки умыкнули бедного доктора и потащили с собой в Антарктиду бить немцев.
На следующий день Хосе встал пораньше и, подняв в воздух свой личный вертолет, взял курс на Ледяной материк.
Ближе к полудню, пролетая над проливом Дрейка, Хосе Родригес заметил на поверхности воды белое пятнышко, одиноко поблескивающее на солнце, и сразу же направил вертолет в эту сторону.
У Хосе почти не оставалось сомнений, что это яхта доктора Оззи. На глаза навернулись слезы радости. От волнения он сразу вспотел, как не потел уже давно. Ладони повлажнели так, что штурвал вырывался из рук.
Хосе Родригес жал на газ. Лопасти вертолета вращались, как бешенные.
Вскоре он завис над яхтой.
Она покачивалась на волнах. По палубе взад-вперед носились три человека. Оззи, Кики и Бабс, решил Хосе. Он пошел на снижение и вдруг заметил четвертого человека, который подплывал к левому борту яхты.
— Не лучшее время он выбрал для купания, — пробормотал Хосе. — Кто же это может быть?
Тем временем Оззи стал делать вертолетчику знаки, чтобы тот сбросил им лестницу. Для пущей убедительности он стал перебирать в воздухе руками и ногами, словно цепляясь за невидимые перекладины, и при этом орал: «Лестницу! Лестницу!!»
Но перекричать тарахтящий вертолет было не так-то просто. Тогда доктор Оззи, построив Кики и Бабса в шеренгу, принялся ими дирижировать.
— Лест-ни-цу! Лест-ни-цу! — хором вопили они.
Наконец, из вертолета вывалилась веревочная лестница. Оззи, Кики и Бабс со всех ног бросилась к ней.
Кики опередил всех, вспрыгнув на нижнюю перекладину лестницы с проворностью макаки.
— Первым полезет капитан! — возмутился Бабс, хватая Кики за пояс и не давая ему вскарабкаться наверх.
— Капитан покидает корабль последним, — огрызнулся Кики, но тут Бабс защекотал ему под мышками, и, глупо захихикав, Кики свалился обратно на палубу.
— Прошу вас, доктор, — сказал Бабс, придерживая лестницу.
— Это вам зачтется, Бабс, — взволнованно произнес Оззи и полез наверх.
— А теперь я, — воскликнул Кики. — Я все-таки боцман.
Бабс скорчил мину, но пропустил его вперед.
В этот момент Терминатор перебрался через бортик, спрыгнув на палубу. С промокшей насквозь шубы ручьями стекала вода.
Киборг огляделся. Цель отсутствовала. Терминатор повернулся на шум. Трое мужчин взбирались по лестнице на вертолет. Их не мешало уничтожить.
Терминатор, вскинув карабин, выстрелил в последнего, отличавшегося внушительным задом. Хотя киборг метил ему точно под лопатку, штырек, описав плавную кривую, быстро потерял начальную скорость и упал, даже не коснувшись пяток цели.
У Терминатора впервые возникли сомнения в надежности его оружия. Он выхватил пистолет и снова прицелился. Результат был еще хуже: штырек не долетел даже до нижней перекладины лестницы; к тому же его снес в сторону ветер.
Терминатор рванулся на нос яхты.
Оззи и Кики помогли Бабсу забраться в вертолет. И тут Оззи увидел поднимающуюся следом за ними женщину. Пока она была далеко, но лезла довольно шустро.
— Дайте нож, Хосе! — завопил доктор. — А то я ни за что не ручаюсь.
— Что вы собираетесь делать? — удивленно спросил Хосе Родригес, протягивая ему складной нож.
Но Оззи был слишком занят, чтобы отвечать. Он перерезал крепление веревочной лестницы.
Родригес взглянул вниз.
— Вы хотите бросить эту несчастную женщину посреди океана?!
— Не уверен, что она несчастная, а непредсказуемая — это точно, — пробурчал в ответ Оззи. — А во-вторых, у нее на яхте остался родной дядя. Мы вызовем полицию, пусть они с ними и разбираются.
Будь Родригес сейчас один, он конечно бы не бросил женщину на произвол судьбы. Но авторитет доктора был непререкаем. Единственное, что Хосе мог сейчас сделать для бедняжки, которая уже преодолела по лестнице половину пути, — это спустить вертолет пониже, чтобы ей было не так высоко падать.
Наконец, доктор Оззи перерезал все, что только мог, и Терминатор вместе с лестницей рухнул в океан.
— Она не утонет? — спросил Кики, любуясь поднятым фонтаном брызг.
— Не думаю, — ответил Оззи.
Сделав насколько прощальных кругов и убедившись, что женщина благополучно вынырнула на поверхность и как ни в чем не бывало поплыла к яхте, Хосе Родригес развернул вертолет и полетел домой.
Книга 4
Летучий Голландец
Глава 1
Крюгер на корабле мертвецов
Фредди Крюгер сидел, прислонившись к лафету старинной пушки, и бессильно мотал головой. С закрытыми глазами нашарил валявшуюся рядом шляпу и, с трудом определив расположение макушки, надел. После страшнейшего удара мачтой по лицу он никак не мог прийти в себя. Потом из последних сил приоткрыл веки. В образовавшиеся щелки осмотрелся.
Он находился на палубе парусного корабля. Вокруг в разных позах застыли матросы. Казалось, они были мертвецки пьяны. Будто вдрызг упились ромом и, не дойдя до кубрика, завалились спать, где придется. Только почему-то у этих матросов не было лиц, словно ими отобедали корабельные крысы. Не было кожи, не было мяса. И скалили зубы их голые черепа, словно потешаясь над обряженными скелетами друг друга.
Легкий ветерок теребил пряди выцветших волос, трепал истлевшие сорочки. Но недвижно лежали скелеты, предаваясь покойному сну.
Поскрипывали черные мачты и реи, трепетали рваные, цвета крови паруса. Корабль продолжал свое странствие, хоть команда его была мертва.
Опираясь на дуло пушки, Крюгер поднялся. Немного постояв, медленно побрел по палубе, обходя скелеты матросов, стараясь не наступить им на костлявые запястья.
Он не боялся этих мертвецов. Нет. Он и сам был пожизненный мертвец. Но эта обстановка его угнетала. Он любил наслаждаться всеми проявлениями жизни — звонким смехом мальчиков, надрывистым плачем девочек, их истошными криками о помощи, мольбой о пощаде.
Эти мертвецы нагоняли на него тоску. Их уже ничем нельзя было напугать.
Предаваясь невеселым размышлениям, Крюгер не замечал, как в некотором отдалении за ним неотступно следует высокая темная фигура в дырявом плаще. И потому, когда услышал за спиной грозный оклик, вздрогнул всем телом.
— Остановитесь, сэр! Ни шагу дальше!
Крюгер обернулся.
Голос принадлежал мужчине с обветренным, выразительным лицом. Закутанный до подбородка в плащ, правая пола которого была заброшена за левое плечо, незнакомец стоял в пяти шагах от Крюгера, опираясь на костыль, протянув к Фредди руку, словно пытаясь удержать его за невидимую нить. Его голову покрывала черная шляпа с высокой тульей, украшенная некогда пушистым пером; ее широкие поля были загнуты книзу, что придавало ей особый романтический шик. Изо рта торчала дымящаяся трубка. Стильная бородка охватывала волевой подбородок мягким ореолом каштановых волос.
— Ни шагу дальше, — повторил мужчина в плаще. — Там трещина: прогнили доски.
Крюгер взглянул себе под ноги и убедился, что его не разыгрывают. Если бы не своевременное предупреждение, своим следующим шагом он непременно провалился бы в зияющую дыру.
Теперь все доски, которыми была выложена палуба, казались ему ненадежными. Фредди нерешительно затоптался на месте.
Он находился на палубе парусного корабля. Вокруг в разных позах застыли матросы. Казалось, они были мертвецки пьяны. Будто вдрызг упились ромом и, не дойдя до кубрика, завалились спать, где придется. Только почему-то у этих матросов не было лиц, словно ими отобедали корабельные крысы. Не было кожи, не было мяса. И скалили зубы их голые черепа, словно потешаясь над обряженными скелетами друг друга.
Легкий ветерок теребил пряди выцветших волос, трепал истлевшие сорочки. Но недвижно лежали скелеты, предаваясь покойному сну.
Поскрипывали черные мачты и реи, трепетали рваные, цвета крови паруса. Корабль продолжал свое странствие, хоть команда его была мертва.
Опираясь на дуло пушки, Крюгер поднялся. Немного постояв, медленно побрел по палубе, обходя скелеты матросов, стараясь не наступить им на костлявые запястья.
Он не боялся этих мертвецов. Нет. Он и сам был пожизненный мертвец. Но эта обстановка его угнетала. Он любил наслаждаться всеми проявлениями жизни — звонким смехом мальчиков, надрывистым плачем девочек, их истошными криками о помощи, мольбой о пощаде.
Эти мертвецы нагоняли на него тоску. Их уже ничем нельзя было напугать.
Предаваясь невеселым размышлениям, Крюгер не замечал, как в некотором отдалении за ним неотступно следует высокая темная фигура в дырявом плаще. И потому, когда услышал за спиной грозный оклик, вздрогнул всем телом.
— Остановитесь, сэр! Ни шагу дальше!
Крюгер обернулся.
Голос принадлежал мужчине с обветренным, выразительным лицом. Закутанный до подбородка в плащ, правая пола которого была заброшена за левое плечо, незнакомец стоял в пяти шагах от Крюгера, опираясь на костыль, протянув к Фредди руку, словно пытаясь удержать его за невидимую нить. Его голову покрывала черная шляпа с высокой тульей, украшенная некогда пушистым пером; ее широкие поля были загнуты книзу, что придавало ей особый романтический шик. Изо рта торчала дымящаяся трубка. Стильная бородка охватывала волевой подбородок мягким ореолом каштановых волос.
— Ни шагу дальше, — повторил мужчина в плаще. — Там трещина: прогнили доски.
Крюгер взглянул себе под ноги и убедился, что его не разыгрывают. Если бы не своевременное предупреждение, своим следующим шагом он непременно провалился бы в зияющую дыру.
Теперь все доски, которыми была выложена палуба, казались ему ненадежными. Фредди нерешительно затоптался на месте.