Как это часто бывало, густой и холодный летний туман окутал крепость Канобэйн. В береговом маяке бронз ый колокол зв ел на гулких низких нотах. В башне слуги суетились около горящих в каминах торфяных огней. Госпожа Ловиан спус лась в большой зал. Она была вдовствующей правительницей Абервина и по сплетению законов - верховным лордом всего пространства вокруг Канобэйна. Госпожа Ловиан была одета в плед с символом ее владения: серый с красным и белый цвета. У камина для слуг расположился поближе к огню ее отряд - около пятидесяти всадников. У камина для знати п ед Ловиан на коленях стоял проситель, пришедший к ней за помощью. Мес ый мыловар, герин - худой мужчина с седыми смазанн и жиром волосами - бы одет в свою лучшую рубашку и полосатые штаны для этого важного визита. - Говорите, хороший господин! - сказала Ловиан.- Я всегда готова рассмотреть любое дело по юстиции, даже самое незначительное. Какая у вас жалоба? - Знаете, ваша светлость, дело касается моей дочери,произнес смущенно Исгерин и покраснел. - Она ременна, так? - Да. И ни за кем не замужем, как, я думаю, ваша светлость догадались и мне очень неприятно, что я беспокою вашу светлость по такому поводу. В другом конце зала всадники отряда прити и и внимательно прислушивались. - Продолжайте,- тихо проговорила Ловиан,- имя отца известно? - Да, ваша светлость,- Исгерин остановился, обы вдохнуть воздуха,- негодница клянется, что эт ваш сын. Отряд вздохнул с облегчением, а Ловиан - со скукой. - Она правда в этом клянется,- жалобно прои ес Исгерин. боюсь, что вы не поверите... - О, я вам верю, добрый господин,- Ловиан оглянулась вокруг и увидела пажа, который стоял под винтовой лестницей и тихонь смеялся.- Карадок, беги разыщи лорда Родри и приведи его ко мне. Долгие неприятные пять минут, пока они ждали, всадники отряда шептались между собой и хихикали, Исгерин внимательно изучал образцы тесьмы, разложенные на полу, а Ловиан решила, что лучше держаться величавой, чем рассерженной. Сейча когда правление Ловиан одвергалось угрозе со стороны некоторых зна ых подданных, для нее было невыгодно, чтобы п станцы вызвали к себе симпатию горожан. Наконец вошел Родри, весело посвистыв . Родри только месяц назад исполнилось дв цать. Он был полным и высо м около шести футов - молодым человеком, и таким красивым, что Ловиан почувствовала не презрение, а симпатию к дочке мыловара. Когда Родри увидел Исгерин, его хоро е настроение мгновенно улетучилось, а вместе с ним - и сомнения Ловиан. - Так вот, господин,- сказала Ловиан.- Наш дорогой Исгерин утверждает, что ты соблазнил его дочь. Это правда? - Откуда мне знать - правда это, или нет. У нее и кроме меня могли быть другие мужчины. - Неужели? Ты что, рассчитывал, что я поверю в то, что ты стоял рядом, когда другие мужчины забавлялись с твоей девушкой? - Ну,- Родри начал быстро двигать носком своего сапога,я, правда, хотел перерезать ему горло. - Так я м думала,- произнесла Ловиан. - Ваша светлость,- п говорил Исгерин,- до того она была всегда хорошей девочкой. Это, конечно, было не по душе ее матери, но кто я такой, чтобы указывать его светлости, даже если я знал о том, что он ездил к нам очень часто. Я знал, коне о, что он ездил к нам не за мылом по пор ению вашей светл ти. Всадники отряда засмеялись, толкая друг друга локтями. - Мой бедный Исгерин,- сказала виан,- ну ладно, я позабочусь о вашей дочке. Я дам ей приданное, а с деньгами в кармане она, конечно, найдет себе хорошего мужа, даже если весь город будет знать об этом скандале. Когда ребенок роди я, принесите его ко мне, если он выживет. Мы по щем ему кормилицу и отдадим на воспитание. - Ваша светлос ! - глаза Исгерин наполнились слезами, я никогда не расс тывал на такую щедрость. Ваша светлость, я... Ловиан прервала его жестом. - Незаконнорожденный от знатного лорда может быть очень полезным,- сказала она.- Передайте своей дочери, что о ее ребенке хорошо позаботятся. Многократно кланяясь, заикаясь, произнося слова благодарности, Исгерин пятился назад в присутствии Ловиан, а потом выбежал з зала. Когда Ро и сам приготовился к тому, чтобы убежать, мать схватила его за руку и потянула к лестнице. - Я желаю поговорить с вашей светлостью,- произнесла она раздраженно. Словно побитая собака, последовал за ней Родри в ее комнаты на втором этаже башни. Приемная была небольшой комнатой, украшенной памятными для родословной вещами: старыми олен ми головами, старинными мечами, запыленными церемониальными жезлами и рядом щитов с девизами. В одном углу стоял аналой, украшенный изображением дерущихся барсук , которые был символом их рода, пока клан не перешел в подчинение Абервинам. На аналое лежала стопка книг, написанных первым лордом их клана, самим принцем Мэйлом, мастером Двуумера. Как только они вошли, Ловиан дала Родри пощечину. Родри уселся на стул, вытянул ноги и угрюмо уставился на стену. - Я раскаиваюсь в том, что соблазнил ее,- сказал дри,- и я очень тебе благодарен за то, что ты позаботилась о бедняжке. Ловиан удивилась тому, что он говорил именно то, что ей хотелось услышать. Со вздохом она села напротив него и позволила ему немного пооправдываться. В общей сложности, у нее было четыре сына. Старший, Рисс, сейчас был гвербретом в Абервине; второй умер в детстве; третий уже возмужавшим юношей был убит на войне, Родри был ее младшим сыном. Незадолго до его рождения ее муж завел себе молодую любовницу и проводил очень мало времени в кровати Ловиан, и Родри был ее последним ребенком. Любовница родила двух бастардов и Ловиан пришлось обеспечивать и девочек. Теперь Родри вырос и стал похож на гвербрета Тингира. - Настало время тебе женит я,- сказало н онец Ловиан,ты можешь оставить после себя несколько законных наследников, а потом развлекаться таким вот образом. Родри поморщился. - Я думаю, Богиня проклянет твое сватовство, потому что она знает, что ты за человек,- продолжала Ловиан,- три раза я пыталась женить тебя и три раза она вмешивалась, оберегая бедных девушек. - Мама, черт побери! Я действительно сожалею об этом! Я знаю, что тебе нужны те деньги, которые ты из-за меня тратишь, и я знаю тоже, что тебе нужно расположение горожан, и мне жаль бедняжку Олвен также. - Ты должен был подумать обо всем этом перед тем, как начал ее раздевать. - Мама! - Я не желаю больше слышать об этом происшествии. Оставь свою завлекающую улыбку для своих евиц, которые извлекаю из этого серебро известным способом. Родри вскочил со стула и убежал, так сильно хлопнув дверью, что мечи, висящие на стене, задребезжали. Ловиан позволила себе едва заметную улыбку мести. Остаток дня Родри и егал ее, что было л ко сделать в такой крепости как Канобэйн, расположенной на западной границе Элдифа. Он находился на извилистом мысе с таким же названием на вершине отвесного утеса над самым морем. Каменные стены окружали двор площадью около двух акров. Посредине двора возвышалась четырехэтажная башня с кладовыми навесами и кухонной пристройкой. На самом берегу моря стоял Канобэйнский маяк стофутовая вышка, оборудованная лестницей. В ясные дни хранитель огня вместе с сыновьями поддерживал огонь под каменной крышей, а когда было туманно - звонили в бронзовый колокол. За стеной крепости пустые травяные луга раскинулись на многие мили вокруг, до самых вершин утесов. Дальше от берега располагались фермы, относящиеся к личным владениям Ловиан. Это были низменные места, мало подходящие для мирных занятий разве только для тех случаев, когда Ловиан хотелось уединиться. Она принесла Канобэйн в качестве приданного, выйдя замуж за Мэйлвейда. А когда ее муж умер, она переехала сюда жить, чтобы быть подальше от искушения вмешиваться в дела нового гвербрета. Только за этот последний год ее единственный брат и о сын были убиты в междоусобной войне. Так как после их отца не осталось никаких других наследников, то наследство перешло к Ловиан в обход закона, пр усматривающего закрепление земельного владения за кланом, даже если женщина наследует его. Ловиан могла выйти замуж в клан Мэйлвейдов, но по крови она еще принадлежала к клану красного Льва, который имел обширные владения в Западном Элдифе в течение более чем сотни л . Происхождение и клан, дети и их дети - это занимало важное место в жизни знатной женщины и именно об этом Ловиан размышляла весь остаток этого пасмурного холодного дня в Канобэйне. Она глубоко надеялась, что бастард Родри должен быть здоровой девочкой, и такой же хорошенькой, как ее красавец отец. Если бы так и случилос овиан могла бы настоять на женитьбе между ней и одним из ее родственников победнее. Клан Красного Льва питал к Ловиан больше уважения, когда она унаследовала титул верховного лорда, приведя в клан Родри. Это дает ему возможность наследовать после ее смерти вместо того, чтобы эти земли были бы возвращены в распоряжение гвербрета. В своем тщеславии Родри решил, что Ловиан двигала материнская любовь, но в действительности у нее были боле неумолимые мотивы, объясняющиеся выбором наименьшего из двух зол. Когда она вступила во владение поместьем, некоторые из ее подчиненных были недовольны, что ими будет управлять женщина, хотя это и не противоречило закону. Однажды Родри имел возможность унаследовать. Повстанцы могли получить поддержку, зная, что ими будет править человек, которому было всего несколько лет. В конце концов, Ловиан не была бессмертна. Ей было сорок восемь - для того мира, в котором женщины умирали в тридцать, измученные родами, она была уже старой женщиной. Так ее подданные могли иметь мужчину во главе клана, надо было только подождать. Как раз ко времени ужина в крепость приехал гость - лорд Слигин, земли которого были по соседству с поместьем Ловиан примерно в десяти милях к востоку. По его мнению, возможность восстания была очень большой. За время всего обеда он не мог сказать ничего, так как вокруг было много слушателей, но Ловиан знала, что он был взволнован просто потому, что все, о чем он думал, можно было прочитать по его лицу. Ловиан искренне симпатизировала ему, краснощекому тридцатилетнему толстяку с пушистыми светлыми усами и хитрыми голубыми глазами Из уважения к нему она взяла его сына Карадока в свое поместье в качестве пажа. Этим вечером Карро прислуживал за столом, безупречно наливал мед и умело подавал говядину. Когда мальчик отошел достаточно далеко, чтобы не слышать их раз вора, Слигин заметил, что он был доволен своим сыном. - Да, кстати о сыновьях,- сказал Слигин, кивая на пустой стул Родри,- где ваш мальчик? - Может быть, ест где-нибудь. Попросился к повару на кухню. Ему не хочется попадаться мне на глаза в данный момент. - Что же он натворил? - Произвел бастарда с потаскушкой. Слигин вздохнул и допил мед из своего кубка. - Это случилось бы раньше или позже,- заметил он.- Дайте молодому Родри послабление с девушками. Моя жена и я сочтем за честь воспитывать ребенка для вас. - Искренне благодарю. Если ребенок родится живым, я отправлю его с кормилицей к вам на воспитание. Я очень рада, что нашла такого верного человека. - В отличие от некоторых, да? - он сделал многозначительную паузу.- Я смогу позже поговорить с вами наедине, ваша светлость? - Да сразу же после того, как мы здесь закончим. ак Ловиан и предполагала, Родри так и не присоединился к ним во время ужина. Как только они поели, она провела Слигина наверх в свою приемную. Ей было уже известно, что руководил восстанием против ее правления лорд Корбин из Бруслина и что он посылал гонцов, чтобы выяснить, с лько лордо поддержат его в восстании. - Им известно больше, чем мне,- сказал Слигин,- но мне кое-что известно из моих собственных источников. Сейчас Новек переметнулся к ним, и это меня очень беспокоит. Я думаю, он был лучшим человеком, чем они. - И я тоже. - Ух! Я удивлен, что эти болваны д ают, что это сойдет им с рук. Что о делают, забыв, что гвербрет с правом на титул верховного лорда еще приходится вам собственным сыном? - У них могут быть какие-то причины, чтобы думать, что Риис может не использовать свое право вмешательства. Я предполагаю, что это главное. Вопросы преданности очень часто сводятся к налогам и пошлинам. - Это - немного циничное замечание, ваша светлость. - Ладно,- сказала Ловиан, подняв голову,- я знаю, что допустила ошибку, когда сделала Родри своим следником. Ло ы платят один набор-налог клану Мэйлвейдов, потому что Риис является гвербретом. Затем они платят второй круг налогов через меня. Когда я умру, они почувствуют, что платят и те и другие налоги Мэйлвейдам, потому что они всегда смотрели на Родри как на Мэйлвейда, независимо от того, сколько моих кузенов поручится за то, что он принадлежит к нашему клану. Я не сомневаюсь в том, что это их и мучает. Слигин зафыркал как рассерженный мул. - Я вижу,- сказал он, если они, участвуя в этом мятеже, добьются, что править будет Риис, то он присоединит ваши земли к с ему поместью гвербрета, то им надо будет платить толь один налог. Но ради каждого бо и его жены, неужели Риис в самом деле лишит собственности свою родную мать только из-за этих проклятых денег? - Я сомневаюсь в этом, но он с радостью сделал бы это со мной,- это был Родри, вошедший непрошенно.- Ее светлость, конечно, права, говоря о деньгах. Все эти мятежи возникают изза того, что вы - женщина, которая никогда не говорит правды. - Послушай! - сердито воскликнула Ловиан.- И давно ты здесь под дверью подслушиваешь? - Довольно давно,- ухмыльнулся Родри, повернувшись в ее сторону,- я хотел посл ать, что ты будешь говорить этому лорду о моем позоре. - Мы обсудили это за обедом. - За обедом? - Родри снова уселся на стул.- У моей госпожи крепкий желудок. - А ну-ка послушай, ты, молодой кобель,- в случае смерти Ловиан Слигин будет занимать с Родри одинаковое положение в обществе, поэтому он не выбирал выражений,- как ты смеешь так обращаться к матери, невзирая то, что я рядом? - Прошу прощения Я обратился так, но в шутку,оправдывался Родри,- правда, Мама, мне ясно, что ты имеешь в ду. Риис должен зализывать свои раны, думая, что у него ест шанс, который по праву при длежит мне. - У меня нет никаких иллюзий относительно братской любви, которую вы испытываете друг к другу,- эт правда,проговорила Ловиан.- Но если начнется открытая война, я думаю, что Риис вмешается. - Конечно, если ты го об этом попросишь,- Родр сердито повернулся,- но я хочу иметь возможность испытать себя в качест твоего подданного. Он сказал это так беззаботно, что у Ловиан заболело сердце. Если дело дойдет до открытой войны, Род будет вместо нее возглавлять армию. Она очень хорошо его знала, для того, чтобы иметь надежду на то, что он будет ководить своими людь из тыла. - Я слышал, как вы говорили матери, что Слигин присоединился к бунтовщикам,- проговорил Родри, обращаясь к Слигину,- никогда бы о нем этого не подумал. - Точно так же и я,- ответил Слигин.- Очень странные слухи ходят круго - Опять Д умер? - сказал Родри, меясь. - Вот именно,- Слигин замолчал, жуя кончик своего уса. - Хрен моржовый! О, извини, мам, Но я не рю ни слову об этом. - Н и я, конечно, тоже не верю,- заметил слуга,- но это действует на людей. На моральное состояние, например. Если всадник уже начал думать о пророчестве, то дальше уже некуда. Ловиан кивнула головой в знак согласия. Никто не знал силы этого таинственного ремесла. Правда, только нескольким людям было известно, что оно существует. Если однажды человек начал размышлять о том, что он может и на что он н способен, то этого не остановить. - Г орят, что это советник Корбина,- сообщил Слигин,его овут Лослейн. Он тот, о ком все думают, что он мастер Двуумера. - Не ели? - Родри усмехнулся,- ну, я встр ал этого человека и нахожу, что тяжело поверить в то, что этот фат вообще имеет какую-то энергию. Будь я проклят, если знаю, почему Корбин лушает человека от которого воняет духами. - Это, конечно, странно, все верно,- заметил Слигин,- но вопрос разве в этом? Усмешка Родри исчезла. - Вы знаете,- сказала Ловиан,- я думаю послать за Невином. - Что? - спросил Родри.- Как это ты можешь послать за Никем? - Невин - старый травник,- пояснила Ловиан.- Не паясничай, словно дурачок. - Прошу прощения, Мама. Посылай за ним, если тебе нравится. Я знаю, что тебя забавляют ст ики, да и мне ну а хорошая компания, есл я поеду на войну. - Я сделаю это, конечно, если смогу передат ему послание. Ск ее всего, что он бродит где-то по дорогам со своими травами, но он может быть и у себя дома. - Вы знаете, ваша светлость,- сказал Слигин,- я никогда не мог понять, почему вы так высоко цените этого старика. Он хорошо говорит - и е, но он, практи ски, только один из ваших крестьян. - Все так, как Родри сказа Он развлекает м я,- Ловиан не была настроена объяснят им. Если тупой игин и ее распутный сын, такие ленивые, что не ссмотрели в чело ке, который был еред ними, знающего Двуумер, она не собиралась тратить свое здоровье на то, чтобы просвещать их.
   Караван купца Дрегиса через три дня после того, как он покинул Кернметон, добрался до реки с необычным названием Делондериель. Река была глубокой и быстро несла свои воды между поросшими травой берегами. Недалеко от деревни Бруслин через реку был построен пошлинный каме ый мост, прин лежащий местному лорду. С тех пор, как караван остановился было еще достаточно дневного в мени, чтобы дать возможность лошадям и мулам пастись на лугу. Дрегис решил разбить лагерь на ночь около дер ни и купить рыбы для того, чтобы приготовить еду. У него было немного дешевых товаров именно для такого обмена, и, как он любил повторять Джилл, крестьяне были всегда согласны отдать цыплят и хлеб взамен кружев и медных брошек. - И кр е того,- сказал Дрегис,- лорд Корбин получит возможность прийти и купить что-нибудь, если у него будет такое желание. Всегда будь вежливой с тем, через чье поместье ты проезжаешь. Хотя сам лорд так и не появился, зато приехал один из его советников. Джилл слонялась по лагерю, наблюдая затем, как Дрегис торговался с женой фермера из-за бочки эля, когда к лагерю подъехал человек на красивом серебристо-сером коне. Он был высоким и стройным, с темными глазами. У него были самые светлые волосы, какие Джилл когда-либо встречала раньше почти как лунный свет. Они длинными прядями обрамляли его лицо. Всадник спешился и, не спеша, пошел к Дрегису, который только что обменял железную сковороду на бочку эля. Увидев приближавшегос всадника, жена рмера побледнела и отвернулась. Джилл заметила, что она сделала своими пальцами знак, уберегающий от колдовства, когда поспешила побыстрее уйти. - Меня зовут Лослейн,- произнес он очень мягким и мелодичным голосом.- У вас есть какое-нибудь хорошее оружие? - Несколько мечей из каминуэйрской стали,- ответил Дрегис. Пока Лослейн рассматривал меч, он не обращал на Джилл никакого внимания, и она была рада этому. Хотя он и казался довольно вежливым, было в нем что-то такое, что вызвало в Джилл вспышку страх Кроме того, от него сильно пахло розовыми духами. Наконец он выбрал себе меч. - Ну вот и хорошо, Советник,- сказал Дрегис.- Это для вас? - Нет, для моего лорда. Подарок в знак моего уважения. - Дорогой подарок. Сейчас я обычно беру хорошего коня за один из таких мечей. - А что, если я дам взамен золотую монету? - Лослейн посмотрел на него, холодно улыбнувшись.- У меня есть еньги в отличие от остальной вонючей черни, жив ей в этой стороне света. - Согласен. Это в самом деле прекрасная плата. - И оч ь высокая. Но есть некоторые вещи, из-за которых никогда не торгуются. У Дрегиса, как купца, было другое мнение на этот счет. Он очень быстро забрал у Лослейна деверийский золотой. Он даже нашел кусок материи и завернул в нее меч, а затем проводил Советника к его лошади и подержал стремя, пока Лослейн садился на кон Он едва заметн презрительно кивнул головой и поскакал, сидя на коне с легкостью человека, который проводит большую часть своей жизни в седле. Дрегис в замешательстве почесал свою бороду. - Это был странный ип, девочка,- произнес он.- Я видел многих люд , пока торгую, но это был очень странный человек. - Да, странный,- согласилась Джилл.- Я бы не удивилась, если бы узнала, что он заколол этим мечом своего лорда, или что-нибудь в этом роде. - Странно. Я подумал об этом же. Но если нас послушать, Джилл, то мы оскорбляем человека, которого даже не знаем. Ух! Ты видела его лошадь? Это западный охотник, из той породы, за которым я еду. Его лорд должен его очень высоко ценить, если дал ему такого дорогого коня. Этой ночью Джилл приснился сон, и хотя в это трудно поверить, но он был понятным и последовательным, так наполненным подробностями, что она засомневалась, что это на самом деле сон. Во сне она видела, как Лослейн снял свою о жду и подош к окну. Он громко пел. Затем неожиданно он был окружен вспышкой голубого света и потом евратился в огром го красного ястреба. Он запрыгнул на подоконник, оттолкнулся и полетел, Джилл как будто бы полетела вслед за ним. Вдруг он свернулся в комок и стремглав бросился вниз, совсем как настоящий ястреб, а потом взмыл вверх, держа в когтях зайца. Только тогда она представила себе, каким необыкновенно большим этот ястреб был. Она проснулась, испугавшись, и села, прислушиваясь мерному дыханию Куллина рядом. Сон вызвал в ней такое отвращение, что ее прошиб холодный пот. Чтобы забыть этот сон, она поднялась и пошла на берег реки. В лунном сиянии жители Воды резвились, забавляя сами себя, ныряя и выныривая снова, показывая лица в серебряной пене. Когда она опустила в воду руку, чтобы позвать их, они собрались вокруг и касались серебряными спинами ее пальцев. - Вы знаете советника Лослейна? - спросила Джилл, и ощутила, что их ужас передался ей от них, словно волна. Затем они исчезли, в реке была видна только обычная вода. Джилл бегом вернулась назад в лагерь. Она поступила опрометчиво, выйдя из него ночью одна. Назавтра рано утром, к большому облегчению Джилл, караван упаковал товары и прогрохотал по пошлинному мосту. Они направлялись на запад, в другую сторону от того места, где был Лослейн. Все утро люди и мулы шли своей дорогой, минуя процветающие фермерские земли Элдифа - огороженные каменными стенами поля и круглые фермерские дома, а также через луговые земли, где паслись белые коровы с коричневокрасными пятнами на ушах. Иногда Джилл ехала позади каравана вместе с Куллином, а иногда - с Дрег ом, который, будучи настоящим купцом, любил послушать других и поговорить сам. Он начал рассказывать ей о лошадях, которых надеялся приобрести. - Мы называем их западными охотниками. Даже кобылы имеют шестнадцать ладоней высоты и, кроме того, у них такой нюх, которого даже нельзя в них предположить. А это - очень важная вещь, девочка. Некоторые из них золотистые, ну, еще бывают желто-коричневыми, но в солнечном свете они выглядят так, как будто сделаны из чистого золота.