Страница:
8
Алисия рассеянно барабанила пальцами по сиденью автомобиля, везшего ее и Эрика по авеню Эмиля Золя. За весь полет она не сказала ни слова, да и до отъезда была странно задумчива и молчалива. Эрик с тревогой посмотрел на бывшую жену, нынешнюю напарницу.
– Может, ты все же скажешь мне, что случилось? – осторожно поинтересовался он.
– Что? – переспросила Алисия. Глубоко погруженная в свои мысли, она явно не слышала вопроса Эрика. В том, что эти мысли были безрадостными, он ни минуты не сомневался.
– Говорю, может быть, ты соизволишь рассказать, почему мы сорвались с места резко, без всякой подготовки, я уж не говорю о банальном предупреждении о командировке за неделю! Между прочим, это прописано в моем контракте.
– Вопрос не ко мне, а к Степлторну.
– Проблема в том, что Степлторн попросил меня присмотреть за тобой.
– Зачем за мной присматривать? – удивилась Алисия.
– Хотя бы для того, чтобы ты, задумавшись, не перешла дорогу на красный свет. За последние шестнадцать часов я тебя удерживал за руку раз пять!
– Серьезно?! – изумилась Алисия.
Она закрыла глаза и потерла лицо руками.
– Мне иногда начинает казаться, что ты сходишь с ума! Во всяком случае, той Алисии, к которой я привык, уже нет.
– Да, ты прав, – пробормотала она. – Мне иногда тоже кажется, что я схожу с ума.
– Так что случилось-то?
– Все просто. – Губы Алисии дернулись, словно она пыталась улыбнуться и у нее никак не получалось. – Кажется, меня бросили.
– И из-за этого ты уже почти три недели ходишь как в воду опущенная? – Эрик замолчал, понимая, что его замечание было весьма некорректным.
Алисия покачала головой и запустила пальцы в волосы. Сегодня она отошла от привычного образа прожженной журналистки, и наверное, поэтому было так больно отвечать на вопросы бывшего мужа о новом любовнике. Все же, как бы ни бравировала Алисия, Эрика она в свое время очень любила.
– Прости, – пробормотал Эрик, – я не должен был так говорить. Просто мне всегда казалось, что ты с легкостью можешь пережить любую душевную травму. Ты всегда была очень сильной женщиной, Алисия. Таких, как ты, я больше не встречал.
– Спасибо за комплимент, Эрик. – На этот раз она даже слабо улыбнулась. – Проблема в том, что я не понимаю, почему это произошло! Да и вообще в истории Жана слишком много странностей и совпадений. Я не верю в совпадения. Ничего в этой жизни не происходит случайно!
– Если ты мне все расскажешь, я, посторонний человек... – Эрик позволил себе легкую усмешку, – попробую проанализировать ситуацию со стороны. Может быть, я дам тебе какой-то хороший совет. Или ты больше не доверяешь моему мнению?
– Я вполне доверяю твоему мнению, Эрик. Если бы это было не так, я бы не взяла тебя с собой в эту командировку.
– Это все же командировка? А мне показалось, что ты просто хочешь сбежать от своих проблем...
– Не нужно меня поддразнивать, мне и так плохо, – попросила Алисия. – Тем более что ты прав: я просто сбежала из Нью-Йорка. Если бы я пробыла там еще хоть неделю, от моего чувства самоуважения не осталось бы и следа. Ты можешь представить, чтобы я сторожила под дверью мужчину?
– Нет, – честно ответил Эрик.
– И я не могла до позавчерашнего дня. А вечером сорвалась и почти шесть часов сидела под дверью Жана. Слава богу, он так и не появился! Не представляю, что со мной было бы, если бы он застал меня на лестничной клетке, как побитую и выброшенную собачку.
– Ничего с тобой не было бы, – спокойно сказал Эрик. – Точнее ты была бы гораздо счастливее и спокойнее, если бы нормально поговорила с ним. А в чем, собственно, проблема?
Алисия задумалась, в каких словах лучше описать произошедшее. Все же Эрик был ее мужем, хоть и бывшим.
– Я попыталась ускорить события. Жан ловко увернулся и сказал, что ему нужно подумать три дня. Через три дня он не позвонил, а через неделю я поняла, что он от меня скрывается. Что такое я могла сказать или сделать, ума не приложу! Вроде бы взрослый мужчина...
– И ты решила сбежать от проблемы, вместо того чтобы попытаться ее решить?
– Нет, Эрик, я так устала решать проблему, так устала унижаться, что поняла: лучше бы мне переключиться на что-то другое. Так как кроме работы у меня ничего нет, я решила заняться сбором материала для книги.
Эрик тяжело вздохнул.
– Понятно. К сожалению, в данном случае я тебе помочь ничем не могу. Может быть, когда ты вернешься, он наконец-то на что-то решится.
– Может быть, – эхом повторила Алисия. – Но меня волнует даже не странное поведение Жана. Что-то не так в его отношениях со Стовордом! Я просто чувствую это. Я приехала во Францию еще и для того, чтобы попытаться разузнать, кто такой Жан Роше. Может быть, кого-то и устраивает загадочный незнакомец, но я бы предпочла понимать, с кем имею дело.
– У тебя есть какие-то конкретные подозрения?
– Нет, только предчувствия. Смутные и необъяснимые, но я научилась доверять своему чутью. И это самое чутье говорит мне: в этом деле что-то не так!
– Но должно же быть что-то, что всполошило твою интуицию, да так, что теперь всем вокруг от нее нет покою? – Эрик улыбнулся, и в первый раз за несколько недель Алисия вернула ему улыбку.
– Этого добра как раз вдоволь! – воскликнула она.
Жан сидел на диване, глубоко втянув голову в плечи. Весь его вид расстраивал Кевина чуть ли не до слез. Еще никогда он не видел друга в таком состоянии. Но выдавать свои истинные чувства он не был приучен, да и сомневался, что его сочувствие помогло бы Жану. Все же друг, несмотря на молодость и невинность, считал себя настоящим мужчиной, а, как известно, настоящие мужчины не плачут.
– И долго ты собираешься прятаться? – сварливо поинтересовался Кевин, стремясь скрыть за грубостью боль и сочувствие. Он понимал, что Жану, или Джорджу, как он привык называть друга, только его жалости не хватало.
– Я тебя стесняю? – испуганно спросил Жан.
– Господи, нет конечно! – Кевин даже замахал на него руками, стремясь успокоить. – Живи сколько хочешь. Для чего еще нужны друзья? Но у меня просто больше нет сил смотреть на твою унылую физиономию. Очень бы хотелось знать, что, черт возьми, случилось и от кого ты прячешься?
– Я прячусь от Алисии, – признался Жан.
Кевин, до этого нервно расхаживающий по комнате, резко остановился и уставился на друга.
– От кого? – на всякий случай переспросил он, опасаясь, что не так что-то расслышал.
– От Алисии.
– Подожди-ка, у вас же все было неплохо!
– Да, все было неплохо, пока я не понял, что я ее интересую не столько как мужчина, сколько как повар-француз.
– С чего ты взял подобную чушь?! – возмутился Кевин.
– Она сама часто говорила, что лишь французы понимают толк в кулинарии и в отношениях с женщинами. Она повторяла это постоянно! Я почувствовал, что начинаю сходить с ума. А когда Алисия стала активно зазывать меня к себе домой, я понял, что просто не смогу! Ведь с ней буду не я, а Жан Роше – великолепный повар-француз.
– Мне не понятна твоя ирония, особенно при условии, что ты и есть Жан Роше.
– Нет, Кевин, ты же знаешь, что я – Джордж Роуэн. И я это знаю, а Алисия не знает. И я никогда не смогу ей этого рассказать, потому что не могу подвести Ричарда.
– Странно... – задумчиво протянул Кевин, – Ричард может тебя подводить, а ты его нет.
– Если ты о том случае с переводом активов...
– Именно о нем. Тебе не кажется, что твой дорогой Ричард тебя просто обкрадывает?
– Он мне все объяснил. У него действительно не было другого выхода!
– Ладно, мы ведь начали этот разговор вовсе не для того, чтобы обсуждать достоинства и недостатки Ричарда Стоворда. Скажи мне, ты собираешься и дальше прятаться от Алисии?
– А что я могу сделать? – Жан пожал плечами. – Признаться, кто я такой на самом деле, я не могу, она сразу же потеряет ко мне интерес, а быть с ней и не признаваться – ужасно. Я чувствую себя обманщиком. Получается, что я прикинулся французом специально для того, чтобы овладеть Алисией! Представляешь, какое разочарование она переживет, когда узнает, что встречается не с французом, а с техасцем?
– Знаешь, Джордж, будь я на твоем месте, я бы воспользовался случаем. Мама воспитала тебя честным человеком. Во вред тебе.
– Может быть, и так, Кевин, но сути дела это не меняет. Я не могу, понимаешь, не могу обманывать Алисию!
– Сказать ей правду ты тоже не можешь?
– Конечно. Мы ведь с Ричардом договорились. Я должен сдержать свое слово.
– Твоя проблема в том, что ты слишком трепетно относишься к тому, на что подавляющее большинство людей не обратило бы ни малейшего внимания. Ну с чего ты взял, что Алисии нравится в тебе именно француз? Может быть, ее привлекает твоя наивность, вера в торжество справедливости и прочая чушь, что прочно засела в твоей голове?
– Пока что я от нее слышал только восторженные отзывы о Франции и всем французском, – мрачно отозвался Жан. – А еще она хотела, чтобы я поехал с ней в Париж. В качестве консультанта. Представляешь, как это выглядело бы? Я ведь там никого не знаю и меня никто не знает. Алисия сразу же обо всем догадалась бы. Или мне пришлось бы придумывать новую ложь. А я уже устал от этого.
– А прятаться ты не устал? Ты как улитка залез в свою раковину, сидишь в ней и надеешься, что тебя никто не тронет. Пора бы уже стать взрослым мальчиком и решить, что тебе важнее, Алисия или этот твой Ричард.
– Не понимаю, какая связь?!
– Очень простая. Если ты выбираешь Алисию, тебе нужно будет все ей рассказать. Если ты выбираешь Ричарда и те сомнительные блага, что он тебе обещает, тебе придется бросить Алисию. Вот только я не уверен, что она из тех женщин, которых можно просто так бросить без всяких объяснений...
– И я в этом неуверен, потому до сих пор и не поговорил с ней. – Жан вздохнул и протянул руку за каким-то журналом. Он ужасно устал от этого разговора. Неужели Кевин не понимает, что он и сам все это давно понял, вот только выход найти не может. И даже не знает, есть ли выход.
– Что за журнал? – поинтересовался Кевин.
Жан, понимая, что все равно не сможет читать, бросил журнал другу.
– Как и следовало ожидать, – Кевин невольно усмехнулся, – кулинарный журнал. – Он перелистал несколько страниц и с удивлением посмотрел на Жана. – Слушай, а ты его вообще читал?
– Ну не весь... Если было бы что-то действительно важное, это было бы на первой полосе, не правда ли?
Судя по лицу Кевина, он имел другую точку зрения.
– Да что там такое? – Жан уже почувствовал, как начинает тревожно биться сердце. Если что его и раздражало больше невеж-клиентов, так это неизвестность.
Кевин молча протянул другу разворот с крупным заголовком: «Алисия Вульф исследует французскую кухню. Лучший ресторанный критик Нью-Йорка отправилась во Францию в поисках материала для своей книги. Ее первая путевая заметка из Парижа!».
– Можешь выползать из своей раковины. – Кевин усмехнулся. – Опасности пока что нет. Твоя птичка упорхнула в поисках лучшего повара.
– Даже не знаю, радоваться мне или огорчаться. – Жан махнул рукой. – Когда она была в Нью-Йорке, было плохо, сейчас, когда ее здесь нет, тоже плохо. Я совсем запутался!
– Во всяком случае, теперь у тебя есть время хорошенько подумать, – резонно заметил Кевин.
Алисия даже не удивилась, когда выяснилось, что ни один повар, ни один преподаватель кулинарных школ и даже ни один ресторанный критик не слышал ни слова о Жане Роше. Она была убеждена, что, если бы таинственный и от того все более привлекательный Жан появлялся в Париже, его бы непременно запомнили, будь он хоть из Нормандии, хоть из Гаскони. Из чего Алисия сделала единственный, но, на ее взгляд, очень верный вывод: Жан в Париже никогда не был, а даже если и был, то точно не работал по специальности. Алисия сразу же поделилась своими соображениями с Эриком. В последние несколько дней они настолько сблизились, что Алисия то и дело забывала о полугодовой разлуке и весьма неприятном разводе. Только отсутствие кольца и ежевечерние прощания перед дверями соседних номеров напоминали ей, что Эрик больше не ее муж и даже не любовник. Просто коллега и, может быть, немного друг.
– Очень ценные замечания, Эли, – усмехнулся Эрик и пригубил из бокала свежевыжатый сок. После злосчастного конкурса барменов он зарекся до конца жизни даже смотреть в сторону спиртного, особенно когда с ним рядом находилась Алисия.
– Я рада, что ты оценил, – буркнула она из-за бокала с вином, стоящим столько, что Эрик даже побоялся спросить сколько. Все же иногда Алисия позволяла себе слегка порастрясти родную редакцию. А почему бы и не воспользоваться некоторыми преимуществами?
– Только скажи мне честно, мы приехали в Париж, чтобы работать? – лениво поинтересовался Эрик.
Шел пятый день их командировки.
– А мы что делаем? – изумилась Алисия.
– Мне кажется, что мы сейчас играем в частных детективов, – честно ответил Эрик. – Я не сделал ни одного снимка, который можно было бы использовать в твоей книге! Максимум – весьма удавшаяся Эйфелева башня.
– Пошло, – отозвалась Алисия. – Мы придумаем что-нибудь получше.
– Да не в башне дело! – Невозмутимый и всегда очень спокойный Эрик был готов взорваться. Уже в который раз за последние несколько дней. – Я устал бродить в одиночестве дни напролет, ожидая, когда же тебе понадобится моя помощь. Я тоже профессионал, Алисия, и, уж если ты меня сюда притащила, хотя бы дай мне работу!
Алисия прикрыла глаза и покачала головой.
– Тебе не кажется, что я схожу с ума? – поинтересовалась она и тяжело вздохнула.
– Этот вопрос ты мне уже задавала. Не пытайся вызвать у меня жалость. Ты же сама не далее как восемь месяцев назад сказала, что я бесчувственный чурбан, не имеющий ни капли таланта...
– Я и правда так сказала?! – ужаснулась Алисия.
– Ты еще и не то говорила.
– Мне жаль, – пробормотала она. – Правда, жаль, Эрик.
Он посмотрел на тонкую, с просвечивающими под кожей сосудами ладонь, лежащую на его предплечье.
– Все в порядке, Эли. – Эрик криво улыбнулся и похлопал бывшую жену по руке. – Я не должен был вспоминать это. Это не по-мужски.
– Прекрати, Эрик! – Алисия скривилась, будто залпом выпила стакан лимонного сока. – Эти твои рассуждения о том, как должен поступать настоящий мужчина, всегда сводили меня с ума. А насчет работы... не уверена, что смогу собрать материал для книги, но вот для журналистского расследования материал, кажется, собирается.
– И что ты собралась расследовать на этот раз?
– Я должна выяснить, кто такой Жан Роше. И будь я проклята, если не узнаю этого!
– Ясно, у тебя очередной заскок, – констатировал Эрик. – С одной стороны, мне всегда нравилась твоя целеустремленность, Эли, но иногда ты бываешь упрямой, как бульдог, схвативший зубами палку!
– Не слишком лестное сравнение, но ты прав.
Эрик лишь пожал плечами. Ну что с ней поделаешь? Если уж Алисия взяла след, она его ни за что не оставит, пока не дойдет до финала. И не важно, какие потери при этом придется понести ей. И окружающим.
Эрик не успел додумать эту интереснейшую мысль, как его вновь оторвала Алисия, что-то увлеченно чертящая на салфетке. Рисунок Алисии напомнил Эрику карту Франции, и, когда он заметил, как во все стороны от Парижа расползаются стрелки, все внутри него похолодело.
– Ты собралась объездить всю Францию, пытаясь найти след Жана Роше?
– Если убрать ужас из твоего голоса и обреченность из взгляда, ты совершенно точно подметил! – Алисия была слегка уязвлена тем, что Эрик отвлекся от прослушивания ее, несомненно, гениальных планов.
– Знаешь, Эли, мне кажется, будет не так уж и просто найти человека в этой стране. Все же Франция не Люксембург и даже не Ватикан...
– Хочешь сказать, у меня не получится? – с вызовом спросила Алисия.
– Конечно получится! – поспешил успокоить ее Эрик. Зная бешеный нрав Алисии, он предпочитал не ссориться с ней лишний раз. Особенно если можно решить все мирным путем. – Обязательно получится, Эли, вот только займет это несколько лет. Думаю, Степлторн не слишком обрадуется такой перспективе...
Она отбросила ручку и скомкала салфетку.
– Неприятно признавать, но ты прав. И что же мне делать?
Алисия поджала губки и посмотрела на Эрика своими прекрасными глазами, опушенными густыми черными ресницами.
Эрик тяжело вздохнул и покачал головой.
– Ты всегда знала, как заставить меня что-то сделать... – пробормотал он. Опережая возражения Алисии, Эрик поднял руку, призывая ее к молчанию. – В любой стране есть люди, которым ничего не стоит найти человека, при условии что он не скрывается от закона. Угадай, кто это?
– Поисковые отряды?
– Алисия! Прекрати валять дурака!
– Ладно-ладно. Ты говоришь о полиции?
– Да, именно о полиции. Вот только вопрос, будут ли они помогать нам?
– Ну это я беру на себя, – уверенно заявила она.
– Кстати, я бы советовал тебе попробовать связаться с эмиграционными и таможенными службами. Раз уж этот твой Жан оказался в Нью-Йорке, должен же он был как-то туда вылететь. И сразу же поставь временные рамки отбытия за границу. Скажем, не меньше трех лет назад.
– Почему трех?
Эрик тяжело вздохнул. Из-за своей дурацкой влюбленности Алисия совсем лишилась разума!
– Потому что Жану нужно было время, чтобы адаптироваться, найти помещение, попасться в лапы Стоворду. Да и язык выучить. Он ведь и по-английски говорит без акцента?
– Что-то странное иногда проскальзывает. Какие-то словечки, темп речи... Но, определенно, он успешно перенял манеру речи жителей Нью-Йорка.
– Три года! – довольно кивнув, подытожил Эрик. – Да, и не забудь определить нижнюю границу. Сколько ему лет?
– Двадцать семь.
– Значит, от пяти до трех лет назад. Не такой уж и большой срок...
– Завтра же займусь этим! – Алисия довольно потерла руки. Она почти физически ощущала ниточку, которая приведет ее к разгадке тайны Жана. – Спасибо тебе, Эрик! Ты просто чудо!
– Это ты могла бы заметить и раньше, – пробурчал он.
– Я всегда это знала. Просто не хотела слишком часто тебе об этом говорить. Чтобы ты не зазнавался.
– Очень мило, Эли, с твой стороны... Кстати, я называю тебя Эли весь вечер, а ты ни разу не возмутилась.
– Мама в детстве учила меня не обращать внимания на дразнилки, и тогда дразнящим со временем надоест это сомнительное развлечение.
– Ты всегда была послушной девочкой?
– Нет, я просто умела извлекать максимум полезного из того, что говорит мне мамочка. Если бы я была послушной девочкой, я до сих пор сидела бы в городке в пятьдесят тысяч жителей и работала на фабрике. А может, уже родила бы пятерых детей и вытирала им сопли.
– Ты говоришь об этом с некоторой долей мечтательности...
– Ах, Эрик, как знать, в каком случае я была бы счастливее?
– Только не надо философии! – попросил он. – Кстати, нам пора по номерам. У тебя завтра серьезный день.
– Да, нужно будет окучивать толпу бюрократов. Как хорошо, что большинство из них мужчины! Мне всегда было легче работать с мужчинами.
Эрик усмехнулся. Он встал из-за стола и подал руку Алисии. Уже в дверях бара он сказал:
– Кстати, бывший начальник эмиграционной службы – близкий друг моего отца. Я собирался нанести ему визит, и все никак не получалось. Не составишь ли мне завтра компанию? Думаю, у мсье Дюваля остались кое-какие связи, а даже если и нет, он всегда сможет дать нам дельный совет.
От избытка чувств Алисия бросилась на шею Эрику и поцеловала его в щеку. Но тут же смутилась и поспешила отойти на расстояние вытянутой руки.
– Я хотел потребовать от тебя экскурсию по городу в качестве благодарности, но можешь ограничиться и этим.
– О, я устрою тебе самую замечательную экскурсию на свете! – пообещала Алисия. – Кстати, откуда твой отец знает этого Дюваля?
– Это долгая и в некотором роде трагическая история.
– Расскажи!
– Думаю, ты еще помнишь о том, что мой отец полицейский?
Алисия выразительно фыркнула. Отношения с семьей Эрика она поддерживала и после развода. Ей нравились его немного странные, но очень жизнелюбивые и жизнерадостные родственники. После похода к ним Алисия чувствовала себя заряженной положительной энергией до предела.
Эрик не обратил никакого внимания на звуки, издаваемые Алисией, и спокойно продолжал:
– Папа проходил курсы повышения квалификации в Париже, здесь и познакомился с Дювалем.
– А почему история долгая?
– Они знакомы уже лет пятьдесят!
– А трагичность где?
– Знаешь, как мы с мамой скучали по нему? Он развлекался в Париже, а мы сидели дома. Семья чуть не разрушилась!
Алисия шлепнула Эрика по руке.
– Неисправим! – поставила она диагноз.
– Может быть, это нас и сближает? – поинтересовался Эрик и подмигнул ей.
– Может, ты все же скажешь мне, что случилось? – осторожно поинтересовался он.
– Что? – переспросила Алисия. Глубоко погруженная в свои мысли, она явно не слышала вопроса Эрика. В том, что эти мысли были безрадостными, он ни минуты не сомневался.
– Говорю, может быть, ты соизволишь рассказать, почему мы сорвались с места резко, без всякой подготовки, я уж не говорю о банальном предупреждении о командировке за неделю! Между прочим, это прописано в моем контракте.
– Вопрос не ко мне, а к Степлторну.
– Проблема в том, что Степлторн попросил меня присмотреть за тобой.
– Зачем за мной присматривать? – удивилась Алисия.
– Хотя бы для того, чтобы ты, задумавшись, не перешла дорогу на красный свет. За последние шестнадцать часов я тебя удерживал за руку раз пять!
– Серьезно?! – изумилась Алисия.
Она закрыла глаза и потерла лицо руками.
– Мне иногда начинает казаться, что ты сходишь с ума! Во всяком случае, той Алисии, к которой я привык, уже нет.
– Да, ты прав, – пробормотала она. – Мне иногда тоже кажется, что я схожу с ума.
– Так что случилось-то?
– Все просто. – Губы Алисии дернулись, словно она пыталась улыбнуться и у нее никак не получалось. – Кажется, меня бросили.
– И из-за этого ты уже почти три недели ходишь как в воду опущенная? – Эрик замолчал, понимая, что его замечание было весьма некорректным.
Алисия покачала головой и запустила пальцы в волосы. Сегодня она отошла от привычного образа прожженной журналистки, и наверное, поэтому было так больно отвечать на вопросы бывшего мужа о новом любовнике. Все же, как бы ни бравировала Алисия, Эрика она в свое время очень любила.
– Прости, – пробормотал Эрик, – я не должен был так говорить. Просто мне всегда казалось, что ты с легкостью можешь пережить любую душевную травму. Ты всегда была очень сильной женщиной, Алисия. Таких, как ты, я больше не встречал.
– Спасибо за комплимент, Эрик. – На этот раз она даже слабо улыбнулась. – Проблема в том, что я не понимаю, почему это произошло! Да и вообще в истории Жана слишком много странностей и совпадений. Я не верю в совпадения. Ничего в этой жизни не происходит случайно!
– Если ты мне все расскажешь, я, посторонний человек... – Эрик позволил себе легкую усмешку, – попробую проанализировать ситуацию со стороны. Может быть, я дам тебе какой-то хороший совет. Или ты больше не доверяешь моему мнению?
– Я вполне доверяю твоему мнению, Эрик. Если бы это было не так, я бы не взяла тебя с собой в эту командировку.
– Это все же командировка? А мне показалось, что ты просто хочешь сбежать от своих проблем...
– Не нужно меня поддразнивать, мне и так плохо, – попросила Алисия. – Тем более что ты прав: я просто сбежала из Нью-Йорка. Если бы я пробыла там еще хоть неделю, от моего чувства самоуважения не осталось бы и следа. Ты можешь представить, чтобы я сторожила под дверью мужчину?
– Нет, – честно ответил Эрик.
– И я не могла до позавчерашнего дня. А вечером сорвалась и почти шесть часов сидела под дверью Жана. Слава богу, он так и не появился! Не представляю, что со мной было бы, если бы он застал меня на лестничной клетке, как побитую и выброшенную собачку.
– Ничего с тобой не было бы, – спокойно сказал Эрик. – Точнее ты была бы гораздо счастливее и спокойнее, если бы нормально поговорила с ним. А в чем, собственно, проблема?
Алисия задумалась, в каких словах лучше описать произошедшее. Все же Эрик был ее мужем, хоть и бывшим.
– Я попыталась ускорить события. Жан ловко увернулся и сказал, что ему нужно подумать три дня. Через три дня он не позвонил, а через неделю я поняла, что он от меня скрывается. Что такое я могла сказать или сделать, ума не приложу! Вроде бы взрослый мужчина...
– И ты решила сбежать от проблемы, вместо того чтобы попытаться ее решить?
– Нет, Эрик, я так устала решать проблему, так устала унижаться, что поняла: лучше бы мне переключиться на что-то другое. Так как кроме работы у меня ничего нет, я решила заняться сбором материала для книги.
Эрик тяжело вздохнул.
– Понятно. К сожалению, в данном случае я тебе помочь ничем не могу. Может быть, когда ты вернешься, он наконец-то на что-то решится.
– Может быть, – эхом повторила Алисия. – Но меня волнует даже не странное поведение Жана. Что-то не так в его отношениях со Стовордом! Я просто чувствую это. Я приехала во Францию еще и для того, чтобы попытаться разузнать, кто такой Жан Роше. Может быть, кого-то и устраивает загадочный незнакомец, но я бы предпочла понимать, с кем имею дело.
– У тебя есть какие-то конкретные подозрения?
– Нет, только предчувствия. Смутные и необъяснимые, но я научилась доверять своему чутью. И это самое чутье говорит мне: в этом деле что-то не так!
– Но должно же быть что-то, что всполошило твою интуицию, да так, что теперь всем вокруг от нее нет покою? – Эрик улыбнулся, и в первый раз за несколько недель Алисия вернула ему улыбку.
– Этого добра как раз вдоволь! – воскликнула она.
Жан сидел на диване, глубоко втянув голову в плечи. Весь его вид расстраивал Кевина чуть ли не до слез. Еще никогда он не видел друга в таком состоянии. Но выдавать свои истинные чувства он не был приучен, да и сомневался, что его сочувствие помогло бы Жану. Все же друг, несмотря на молодость и невинность, считал себя настоящим мужчиной, а, как известно, настоящие мужчины не плачут.
– И долго ты собираешься прятаться? – сварливо поинтересовался Кевин, стремясь скрыть за грубостью боль и сочувствие. Он понимал, что Жану, или Джорджу, как он привык называть друга, только его жалости не хватало.
– Я тебя стесняю? – испуганно спросил Жан.
– Господи, нет конечно! – Кевин даже замахал на него руками, стремясь успокоить. – Живи сколько хочешь. Для чего еще нужны друзья? Но у меня просто больше нет сил смотреть на твою унылую физиономию. Очень бы хотелось знать, что, черт возьми, случилось и от кого ты прячешься?
– Я прячусь от Алисии, – признался Жан.
Кевин, до этого нервно расхаживающий по комнате, резко остановился и уставился на друга.
– От кого? – на всякий случай переспросил он, опасаясь, что не так что-то расслышал.
– От Алисии.
– Подожди-ка, у вас же все было неплохо!
– Да, все было неплохо, пока я не понял, что я ее интересую не столько как мужчина, сколько как повар-француз.
– С чего ты взял подобную чушь?! – возмутился Кевин.
– Она сама часто говорила, что лишь французы понимают толк в кулинарии и в отношениях с женщинами. Она повторяла это постоянно! Я почувствовал, что начинаю сходить с ума. А когда Алисия стала активно зазывать меня к себе домой, я понял, что просто не смогу! Ведь с ней буду не я, а Жан Роше – великолепный повар-француз.
– Мне не понятна твоя ирония, особенно при условии, что ты и есть Жан Роше.
– Нет, Кевин, ты же знаешь, что я – Джордж Роуэн. И я это знаю, а Алисия не знает. И я никогда не смогу ей этого рассказать, потому что не могу подвести Ричарда.
– Странно... – задумчиво протянул Кевин, – Ричард может тебя подводить, а ты его нет.
– Если ты о том случае с переводом активов...
– Именно о нем. Тебе не кажется, что твой дорогой Ричард тебя просто обкрадывает?
– Он мне все объяснил. У него действительно не было другого выхода!
– Ладно, мы ведь начали этот разговор вовсе не для того, чтобы обсуждать достоинства и недостатки Ричарда Стоворда. Скажи мне, ты собираешься и дальше прятаться от Алисии?
– А что я могу сделать? – Жан пожал плечами. – Признаться, кто я такой на самом деле, я не могу, она сразу же потеряет ко мне интерес, а быть с ней и не признаваться – ужасно. Я чувствую себя обманщиком. Получается, что я прикинулся французом специально для того, чтобы овладеть Алисией! Представляешь, какое разочарование она переживет, когда узнает, что встречается не с французом, а с техасцем?
– Знаешь, Джордж, будь я на твоем месте, я бы воспользовался случаем. Мама воспитала тебя честным человеком. Во вред тебе.
– Может быть, и так, Кевин, но сути дела это не меняет. Я не могу, понимаешь, не могу обманывать Алисию!
– Сказать ей правду ты тоже не можешь?
– Конечно. Мы ведь с Ричардом договорились. Я должен сдержать свое слово.
– Твоя проблема в том, что ты слишком трепетно относишься к тому, на что подавляющее большинство людей не обратило бы ни малейшего внимания. Ну с чего ты взял, что Алисии нравится в тебе именно француз? Может быть, ее привлекает твоя наивность, вера в торжество справедливости и прочая чушь, что прочно засела в твоей голове?
– Пока что я от нее слышал только восторженные отзывы о Франции и всем французском, – мрачно отозвался Жан. – А еще она хотела, чтобы я поехал с ней в Париж. В качестве консультанта. Представляешь, как это выглядело бы? Я ведь там никого не знаю и меня никто не знает. Алисия сразу же обо всем догадалась бы. Или мне пришлось бы придумывать новую ложь. А я уже устал от этого.
– А прятаться ты не устал? Ты как улитка залез в свою раковину, сидишь в ней и надеешься, что тебя никто не тронет. Пора бы уже стать взрослым мальчиком и решить, что тебе важнее, Алисия или этот твой Ричард.
– Не понимаю, какая связь?!
– Очень простая. Если ты выбираешь Алисию, тебе нужно будет все ей рассказать. Если ты выбираешь Ричарда и те сомнительные блага, что он тебе обещает, тебе придется бросить Алисию. Вот только я не уверен, что она из тех женщин, которых можно просто так бросить без всяких объяснений...
– И я в этом неуверен, потому до сих пор и не поговорил с ней. – Жан вздохнул и протянул руку за каким-то журналом. Он ужасно устал от этого разговора. Неужели Кевин не понимает, что он и сам все это давно понял, вот только выход найти не может. И даже не знает, есть ли выход.
– Что за журнал? – поинтересовался Кевин.
Жан, понимая, что все равно не сможет читать, бросил журнал другу.
– Как и следовало ожидать, – Кевин невольно усмехнулся, – кулинарный журнал. – Он перелистал несколько страниц и с удивлением посмотрел на Жана. – Слушай, а ты его вообще читал?
– Ну не весь... Если было бы что-то действительно важное, это было бы на первой полосе, не правда ли?
Судя по лицу Кевина, он имел другую точку зрения.
– Да что там такое? – Жан уже почувствовал, как начинает тревожно биться сердце. Если что его и раздражало больше невеж-клиентов, так это неизвестность.
Кевин молча протянул другу разворот с крупным заголовком: «Алисия Вульф исследует французскую кухню. Лучший ресторанный критик Нью-Йорка отправилась во Францию в поисках материала для своей книги. Ее первая путевая заметка из Парижа!».
– Можешь выползать из своей раковины. – Кевин усмехнулся. – Опасности пока что нет. Твоя птичка упорхнула в поисках лучшего повара.
– Даже не знаю, радоваться мне или огорчаться. – Жан махнул рукой. – Когда она была в Нью-Йорке, было плохо, сейчас, когда ее здесь нет, тоже плохо. Я совсем запутался!
– Во всяком случае, теперь у тебя есть время хорошенько подумать, – резонно заметил Кевин.
Алисия даже не удивилась, когда выяснилось, что ни один повар, ни один преподаватель кулинарных школ и даже ни один ресторанный критик не слышал ни слова о Жане Роше. Она была убеждена, что, если бы таинственный и от того все более привлекательный Жан появлялся в Париже, его бы непременно запомнили, будь он хоть из Нормандии, хоть из Гаскони. Из чего Алисия сделала единственный, но, на ее взгляд, очень верный вывод: Жан в Париже никогда не был, а даже если и был, то точно не работал по специальности. Алисия сразу же поделилась своими соображениями с Эриком. В последние несколько дней они настолько сблизились, что Алисия то и дело забывала о полугодовой разлуке и весьма неприятном разводе. Только отсутствие кольца и ежевечерние прощания перед дверями соседних номеров напоминали ей, что Эрик больше не ее муж и даже не любовник. Просто коллега и, может быть, немного друг.
– Очень ценные замечания, Эли, – усмехнулся Эрик и пригубил из бокала свежевыжатый сок. После злосчастного конкурса барменов он зарекся до конца жизни даже смотреть в сторону спиртного, особенно когда с ним рядом находилась Алисия.
– Я рада, что ты оценил, – буркнула она из-за бокала с вином, стоящим столько, что Эрик даже побоялся спросить сколько. Все же иногда Алисия позволяла себе слегка порастрясти родную редакцию. А почему бы и не воспользоваться некоторыми преимуществами?
– Только скажи мне честно, мы приехали в Париж, чтобы работать? – лениво поинтересовался Эрик.
Шел пятый день их командировки.
– А мы что делаем? – изумилась Алисия.
– Мне кажется, что мы сейчас играем в частных детективов, – честно ответил Эрик. – Я не сделал ни одного снимка, который можно было бы использовать в твоей книге! Максимум – весьма удавшаяся Эйфелева башня.
– Пошло, – отозвалась Алисия. – Мы придумаем что-нибудь получше.
– Да не в башне дело! – Невозмутимый и всегда очень спокойный Эрик был готов взорваться. Уже в который раз за последние несколько дней. – Я устал бродить в одиночестве дни напролет, ожидая, когда же тебе понадобится моя помощь. Я тоже профессионал, Алисия, и, уж если ты меня сюда притащила, хотя бы дай мне работу!
Алисия прикрыла глаза и покачала головой.
– Тебе не кажется, что я схожу с ума? – поинтересовалась она и тяжело вздохнула.
– Этот вопрос ты мне уже задавала. Не пытайся вызвать у меня жалость. Ты же сама не далее как восемь месяцев назад сказала, что я бесчувственный чурбан, не имеющий ни капли таланта...
– Я и правда так сказала?! – ужаснулась Алисия.
– Ты еще и не то говорила.
– Мне жаль, – пробормотала она. – Правда, жаль, Эрик.
Он посмотрел на тонкую, с просвечивающими под кожей сосудами ладонь, лежащую на его предплечье.
– Все в порядке, Эли. – Эрик криво улыбнулся и похлопал бывшую жену по руке. – Я не должен был вспоминать это. Это не по-мужски.
– Прекрати, Эрик! – Алисия скривилась, будто залпом выпила стакан лимонного сока. – Эти твои рассуждения о том, как должен поступать настоящий мужчина, всегда сводили меня с ума. А насчет работы... не уверена, что смогу собрать материал для книги, но вот для журналистского расследования материал, кажется, собирается.
– И что ты собралась расследовать на этот раз?
– Я должна выяснить, кто такой Жан Роше. И будь я проклята, если не узнаю этого!
– Ясно, у тебя очередной заскок, – констатировал Эрик. – С одной стороны, мне всегда нравилась твоя целеустремленность, Эли, но иногда ты бываешь упрямой, как бульдог, схвативший зубами палку!
– Не слишком лестное сравнение, но ты прав.
Эрик лишь пожал плечами. Ну что с ней поделаешь? Если уж Алисия взяла след, она его ни за что не оставит, пока не дойдет до финала. И не важно, какие потери при этом придется понести ей. И окружающим.
Эрик не успел додумать эту интереснейшую мысль, как его вновь оторвала Алисия, что-то увлеченно чертящая на салфетке. Рисунок Алисии напомнил Эрику карту Франции, и, когда он заметил, как во все стороны от Парижа расползаются стрелки, все внутри него похолодело.
– Ты собралась объездить всю Францию, пытаясь найти след Жана Роше?
– Если убрать ужас из твоего голоса и обреченность из взгляда, ты совершенно точно подметил! – Алисия была слегка уязвлена тем, что Эрик отвлекся от прослушивания ее, несомненно, гениальных планов.
– Знаешь, Эли, мне кажется, будет не так уж и просто найти человека в этой стране. Все же Франция не Люксембург и даже не Ватикан...
– Хочешь сказать, у меня не получится? – с вызовом спросила Алисия.
– Конечно получится! – поспешил успокоить ее Эрик. Зная бешеный нрав Алисии, он предпочитал не ссориться с ней лишний раз. Особенно если можно решить все мирным путем. – Обязательно получится, Эли, вот только займет это несколько лет. Думаю, Степлторн не слишком обрадуется такой перспективе...
Она отбросила ручку и скомкала салфетку.
– Неприятно признавать, но ты прав. И что же мне делать?
Алисия поджала губки и посмотрела на Эрика своими прекрасными глазами, опушенными густыми черными ресницами.
Эрик тяжело вздохнул и покачал головой.
– Ты всегда знала, как заставить меня что-то сделать... – пробормотал он. Опережая возражения Алисии, Эрик поднял руку, призывая ее к молчанию. – В любой стране есть люди, которым ничего не стоит найти человека, при условии что он не скрывается от закона. Угадай, кто это?
– Поисковые отряды?
– Алисия! Прекрати валять дурака!
– Ладно-ладно. Ты говоришь о полиции?
– Да, именно о полиции. Вот только вопрос, будут ли они помогать нам?
– Ну это я беру на себя, – уверенно заявила она.
– Кстати, я бы советовал тебе попробовать связаться с эмиграционными и таможенными службами. Раз уж этот твой Жан оказался в Нью-Йорке, должен же он был как-то туда вылететь. И сразу же поставь временные рамки отбытия за границу. Скажем, не меньше трех лет назад.
– Почему трех?
Эрик тяжело вздохнул. Из-за своей дурацкой влюбленности Алисия совсем лишилась разума!
– Потому что Жану нужно было время, чтобы адаптироваться, найти помещение, попасться в лапы Стоворду. Да и язык выучить. Он ведь и по-английски говорит без акцента?
– Что-то странное иногда проскальзывает. Какие-то словечки, темп речи... Но, определенно, он успешно перенял манеру речи жителей Нью-Йорка.
– Три года! – довольно кивнув, подытожил Эрик. – Да, и не забудь определить нижнюю границу. Сколько ему лет?
– Двадцать семь.
– Значит, от пяти до трех лет назад. Не такой уж и большой срок...
– Завтра же займусь этим! – Алисия довольно потерла руки. Она почти физически ощущала ниточку, которая приведет ее к разгадке тайны Жана. – Спасибо тебе, Эрик! Ты просто чудо!
– Это ты могла бы заметить и раньше, – пробурчал он.
– Я всегда это знала. Просто не хотела слишком часто тебе об этом говорить. Чтобы ты не зазнавался.
– Очень мило, Эли, с твой стороны... Кстати, я называю тебя Эли весь вечер, а ты ни разу не возмутилась.
– Мама в детстве учила меня не обращать внимания на дразнилки, и тогда дразнящим со временем надоест это сомнительное развлечение.
– Ты всегда была послушной девочкой?
– Нет, я просто умела извлекать максимум полезного из того, что говорит мне мамочка. Если бы я была послушной девочкой, я до сих пор сидела бы в городке в пятьдесят тысяч жителей и работала на фабрике. А может, уже родила бы пятерых детей и вытирала им сопли.
– Ты говоришь об этом с некоторой долей мечтательности...
– Ах, Эрик, как знать, в каком случае я была бы счастливее?
– Только не надо философии! – попросил он. – Кстати, нам пора по номерам. У тебя завтра серьезный день.
– Да, нужно будет окучивать толпу бюрократов. Как хорошо, что большинство из них мужчины! Мне всегда было легче работать с мужчинами.
Эрик усмехнулся. Он встал из-за стола и подал руку Алисии. Уже в дверях бара он сказал:
– Кстати, бывший начальник эмиграционной службы – близкий друг моего отца. Я собирался нанести ему визит, и все никак не получалось. Не составишь ли мне завтра компанию? Думаю, у мсье Дюваля остались кое-какие связи, а даже если и нет, он всегда сможет дать нам дельный совет.
От избытка чувств Алисия бросилась на шею Эрику и поцеловала его в щеку. Но тут же смутилась и поспешила отойти на расстояние вытянутой руки.
– Я хотел потребовать от тебя экскурсию по городу в качестве благодарности, но можешь ограничиться и этим.
– О, я устрою тебе самую замечательную экскурсию на свете! – пообещала Алисия. – Кстати, откуда твой отец знает этого Дюваля?
– Это долгая и в некотором роде трагическая история.
– Расскажи!
– Думаю, ты еще помнишь о том, что мой отец полицейский?
Алисия выразительно фыркнула. Отношения с семьей Эрика она поддерживала и после развода. Ей нравились его немного странные, но очень жизнелюбивые и жизнерадостные родственники. После похода к ним Алисия чувствовала себя заряженной положительной энергией до предела.
Эрик не обратил никакого внимания на звуки, издаваемые Алисией, и спокойно продолжал:
– Папа проходил курсы повышения квалификации в Париже, здесь и познакомился с Дювалем.
– А почему история долгая?
– Они знакомы уже лет пятьдесят!
– А трагичность где?
– Знаешь, как мы с мамой скучали по нему? Он развлекался в Париже, а мы сидели дома. Семья чуть не разрушилась!
Алисия шлепнула Эрика по руке.
– Неисправим! – поставила она диагноз.
– Может быть, это нас и сближает? – поинтересовался Эрик и подмигнул ей.
9
Догадки Эрика о том, что о Жане Роше французской полиции и эмиграционной службе ничего не известно, оправдались на сто процентов. Но чтобы Алисия успокоилась и занялась наконец-то делом, он решил подключить все резервы. Даже такой убедительный аргумент, как личный звонок отца мсье Дювалю. Мистер Джон Картер с удовольствием позвонил, так как в этой просьбе увидел признак установления хороших отношений между любимым сыном и обожаемой невесткой. С этого момента вся семья Эрика с нетерпением ждала, когда же они снова будут вместе.
Эрик предполагал подобную реакцию и даже не стал говорить отцу, что это не так. Вот только с Алисией планами своей семьи он делиться не стал. Хватит ей проблем и без этого! К тому же родители Эрика любили Алисию и с удовольствием с ней общались.
Но тайна появления Жана Роше по-прежнему оставалась тайной. У Эрика была еще одна идея, граничащая с гениальностью. Впрочем, это была самая первая его мысль, как только он узнал от Алисии подробности ее не удающегося романа с Жаном. Но Эрик уже давно знал Алисию и понимал, что каждая мысль должна быть высказана строго в свой срок. Иначе она просто не произведет впечатления на умную, но слишком уж упрямую мисс Вульф.
И вот сегодня момент, кажется, настал.
Алисия сидела за столиком открытого кафе и мрачно помешивала ложечкой остывший кофе.
– К чему мы пришли? – поинтересовалась она.
Вместо ответа Эрик развел руками.
– Мне кажется, тебя эта ситуация забавляет, – недовольно покосившись на него, высказала догадку Алисия.
– Ничего забавного я не вижу, – признался Эрик. – Мы получим крупные неприятности, когда вернемся в Нью-Йорк, ведь ты так и не собрала материал для своей книги. Если что тебя и спасет от праведного гнева главного редактора, так это очерки. Они, как всегда, были весьма и весьма хороши.
– Но могли бы быть еще лучше, – прервала его Алисия.
Она со вздохом отложила ложечку и отпила глоток кофе, но тут же поморщилась и знаком подозвала официанта, чтобы тот принес другую чашку. Эрик подозревал, что ее ждет участь пяти предыдущих: остыть и так и не быть выпитыми.
– Да, они могли бы быть лучше, если бы ты не была так сосредоточена на мыслях о своем Жане и хотя бы изредка оглядывалась вокруг.
– Знаешь, что меня всегда бесило в тебе, Эрик?
– Интересно было бы узнать.
– То, что ты в конечном счете всегда оказываешься прав.
– Ну прости! – Эрик развел руками, давая понять, что он-то точно ничего поделать с этим не может. – Ты наверняка сейчас сидишь и ждешь от меня очередной гениальной идеи?
На этот раз руками развела Алисия.
– Я знала, что ты умеешь угадывать мое настроение, я и сама этому научилась, но чтобы вот так читать мысли...
– Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы предположить, что ты готова сдаться.
– Да, я не готова сдаваться, но придумать выход из этой ситуации не могу. Все же это больше напоминает мат, чем шах.
– А вот и нет. – Эрик победно сверкнул улыбкой. – У тебя остался последний ход. Может быть, он будет убийственным, а может быть, спасительным.
– И что это за ход?
– Тебе нужно просто вернуться в Нью-Йорк, выловить Жана и прямо спросить, кто он такой.
– Ты думаешь, это поможет?
Эрик пожал плечами.
– Я же сказал, может помочь, а может и погубить все. Зависит от того, что этот твой Жан ценит дороже, тебя или свою тайну.
Алисия сразу же вскочила с места и бросилась вон из бара.
– Куда ты?! – окликнул ее Эрик.
– Собираться. Мы вылетаем первым же рейсом.
– Сумасшедшая, – пробормотал Эрик.
Он спокойно допил свой сок, расплатился с барменом и лишь потом пошел искать свою спутницу.
Алисия чуть ли не подпрыгивала от нетерпения, когда самолет заходил на посадку. За окнами была непроглядная темнота, собиралась гроза, и лайнеру все никак не давали посадку. Некоторые пассажиры тревожно оглядывались, более спокойные дремали в креслах.
– Вылетели ночью и прилетели в ночь, – пробурчал Эрик. – Что за жизнь!
Он так и не смог выспаться из-за Алисии, которой в течение всего полета не сиделось на месте.
– Радуйся, наконец-то увидишь свою Сару. – Алисия изо всех сил пыталась сдержать ядовитый сарказм, и, кажется, ей это удалось.
– Да, я скоро увижу Сару, – пробормотал Эрик.
Алисию аж передернуло, когда на его лице появилась глупая улыбка влюбленного. Почему же он не вспоминал об этой Саре в Париже?
Эрик предполагал подобную реакцию и даже не стал говорить отцу, что это не так. Вот только с Алисией планами своей семьи он делиться не стал. Хватит ей проблем и без этого! К тому же родители Эрика любили Алисию и с удовольствием с ней общались.
Но тайна появления Жана Роше по-прежнему оставалась тайной. У Эрика была еще одна идея, граничащая с гениальностью. Впрочем, это была самая первая его мысль, как только он узнал от Алисии подробности ее не удающегося романа с Жаном. Но Эрик уже давно знал Алисию и понимал, что каждая мысль должна быть высказана строго в свой срок. Иначе она просто не произведет впечатления на умную, но слишком уж упрямую мисс Вульф.
И вот сегодня момент, кажется, настал.
Алисия сидела за столиком открытого кафе и мрачно помешивала ложечкой остывший кофе.
– К чему мы пришли? – поинтересовалась она.
Вместо ответа Эрик развел руками.
– Мне кажется, тебя эта ситуация забавляет, – недовольно покосившись на него, высказала догадку Алисия.
– Ничего забавного я не вижу, – признался Эрик. – Мы получим крупные неприятности, когда вернемся в Нью-Йорк, ведь ты так и не собрала материал для своей книги. Если что тебя и спасет от праведного гнева главного редактора, так это очерки. Они, как всегда, были весьма и весьма хороши.
– Но могли бы быть еще лучше, – прервала его Алисия.
Она со вздохом отложила ложечку и отпила глоток кофе, но тут же поморщилась и знаком подозвала официанта, чтобы тот принес другую чашку. Эрик подозревал, что ее ждет участь пяти предыдущих: остыть и так и не быть выпитыми.
– Да, они могли бы быть лучше, если бы ты не была так сосредоточена на мыслях о своем Жане и хотя бы изредка оглядывалась вокруг.
– Знаешь, что меня всегда бесило в тебе, Эрик?
– Интересно было бы узнать.
– То, что ты в конечном счете всегда оказываешься прав.
– Ну прости! – Эрик развел руками, давая понять, что он-то точно ничего поделать с этим не может. – Ты наверняка сейчас сидишь и ждешь от меня очередной гениальной идеи?
На этот раз руками развела Алисия.
– Я знала, что ты умеешь угадывать мое настроение, я и сама этому научилась, но чтобы вот так читать мысли...
– Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы предположить, что ты готова сдаться.
– Да, я не готова сдаваться, но придумать выход из этой ситуации не могу. Все же это больше напоминает мат, чем шах.
– А вот и нет. – Эрик победно сверкнул улыбкой. – У тебя остался последний ход. Может быть, он будет убийственным, а может быть, спасительным.
– И что это за ход?
– Тебе нужно просто вернуться в Нью-Йорк, выловить Жана и прямо спросить, кто он такой.
– Ты думаешь, это поможет?
Эрик пожал плечами.
– Я же сказал, может помочь, а может и погубить все. Зависит от того, что этот твой Жан ценит дороже, тебя или свою тайну.
Алисия сразу же вскочила с места и бросилась вон из бара.
– Куда ты?! – окликнул ее Эрик.
– Собираться. Мы вылетаем первым же рейсом.
– Сумасшедшая, – пробормотал Эрик.
Он спокойно допил свой сок, расплатился с барменом и лишь потом пошел искать свою спутницу.
Алисия чуть ли не подпрыгивала от нетерпения, когда самолет заходил на посадку. За окнами была непроглядная темнота, собиралась гроза, и лайнеру все никак не давали посадку. Некоторые пассажиры тревожно оглядывались, более спокойные дремали в креслах.
– Вылетели ночью и прилетели в ночь, – пробурчал Эрик. – Что за жизнь!
Он так и не смог выспаться из-за Алисии, которой в течение всего полета не сиделось на месте.
– Радуйся, наконец-то увидишь свою Сару. – Алисия изо всех сил пыталась сдержать ядовитый сарказм, и, кажется, ей это удалось.
– Да, я скоро увижу Сару, – пробормотал Эрик.
Алисию аж передернуло, когда на его лице появилась глупая улыбка влюбленного. Почему же он не вспоминал об этой Саре в Париже?