Страница:
— Доната, — объявила она, протягивая пухлую руку.
— Дэнни Крей.
— Вы хотите видеть Реми?
— Да.
— Насколько это важно?
— Очень важно. Понимаете… это длинная история… меня попросили с ним встретиться… по очень важному вопросу.
Доната помолчала и промолвила:
— Вероятно, он на востоке.
— А что значит «на востоке?» — уточнил Дэнни.
— Он ведь специализируется по курдам, — ответила Доната. — Часто бывает в Диярбакыре. Но ехать туда я бы вам не советовала. Это опасно.
— Почему?
Мужчина пожалел Дэнни. Бросив взгляд на Донату, будто спрашивая разрешения, он объяснил:
— Это территория, где действуют курдские сепаратисты. Их много, и они вооружены. Там постоянно что-то случается. Неприятное. Понимаете? Журналисты, конечно, работают, но сильно рискуют, а туристам вообще в эти края ездить не рекомендуется.
Доната вздохнула.
— Не знаю, что мы будем делать, если Реми не вернется. Когда он начинал у нас, я думала, что парень просто развлекается. Богатый, в деньгах совершенно не нуждается. Но вскоре выяснилось, что Реми — яркий, талантливый журналист. И к своей работе относится очень серьезно. — Она покачала головой. — Заменить его будет трудно.
— Вы говорите так, будто не надеетесь на его возвращение, — заметил Дэнни.
Доната обменялась с коллегой взглядами.
— Я не вижу причин скрывать. Дело в том, что Реми… исчез, — вздохнула она и подняла глаза к потолку, словно там был приклеен календарь, — неделю назад. В тот день, когда взорвали его автомобиль.
Сердце Дэнни сжалось.
— Но самого Реми в машине не было?
— Нет. Там сидела его квартирная хозяйка, студентка колледжа. В последнее время она ездила на этом автомобиле.
«Скорее всего это тоже моя вина, — подумал Дэнни. — Зебек планомерно уничтожает всех абонентов Терио из списка, который я ему передал».
— И что за причина?
Коллега Донаты шумно вздохнул.
— Наверное, как-то связано с курдами. — Он замолчал, подыскивая нужное слово. Затем повернулся к Донате: — Qu'est-que-c'est «un panier de crabes»?[77]
— «Пауки в банке», — ответила Доната и обратилась к Дэнни: — У вас есть такое выражение?
Дэнни кивнул.
— Так вот, — продолжил мужчина, — они там похожи на пауков в банке. Возможно, Реми написал статью, которая кому-то не понравилась в РПК[78]. Кто знает? В общем, он исчез.
— Но звонил, — вмешалась Доната. — В тот день, когда взорвали машину. Сообщил, что некоторое время будет отсутствовать. — Она повернулась к коллеге. — Как именно он сказал?
Тот грустно улыбнулся, пробормотал что-то по-французски и вскинул голову, удовлетворенный переводом.
— Реми признался, что вынужден на время затаиться. Ну, не высовываться. — Чтобы проиллюстрировать сказанное, он вжал голову в плечи и наклонился. — Понимаете?
Дэнни кивнул.
— В данный момент, я думаю, с ним все в порядке, — произнесла Доната. — Надеюсь, он просто уехал домой. Его… ну, этническая группа, к которой Реми принадлежит, — очень закрытое общество. Не знаю, как вам объяснить…
— Вы имеете в виду иезидов? — спросил Дэнни.
Доната удивленно посмотрела на него.
— Да.
— Где он живет?
— В Узельюрте, — ответил мужчина.
— Вы знаете, где Узельюрт? — добавила Доната.
— Нет, — признался Дэнни.
— Это в Турции, но далеко на востоке, на самой границе.
— Вы считаете, он там?
— В Узельюрте все его родственники. Они богатые и обладают какой-то властью. — Доната пожала плечами. — Но не исключено, что Реми в Париже. Он прожил там много лет. В принципе он мог уехать куда угодно.
— Но если бы это было для вас очень важно найти его, по-настоящему важно, где бы вы стали искать?
— Я бы начала с востока.
— А этот, как вы его назвали… Узельюрт… там есть поблизости какой-нибудь крупный город?
Коллега Донаты шумно втянул в себя воздух, пригладил остатки волос на голове, словно желая убедиться, что они еще там.
— Это глушь беспросветная. Там поблизости ничего нет.
В отеле он попросил Хасана показать ему на карте Узельюрт. Тот вытащил потрепанную карту автомобильных дорог Турции, расправил, изучил пояснения и вскоре нашел нужную координату Р12 в двух с половиной сантиметрах правее Диярбакыра.
— Вы хотите туда ехать?
— Не знаю. — Дэнни пожал плечами. — А туда трудно добраться?
— Только самолетом. Причем довольно долго. Но дело не в этом. Там… контрольно-пропускные пункты, комендантский час. В общем, опасно.
— Почему?
— Сравнительно недавно в тех местах была гражданская война. Диярбакыр был оплотом курдов. Война закончилась, так по крайней мере пишут в газетах, правительственная армия победила. Но это только днем. А ночью там орудуют преступники. Террористы.
— Но если мне все же нужно туда поехать, — произнес Дэнни после некоторого размышления, — как это осуществить?
— Вы имеете в виду Узельюрт?
— Да.
Хасан задумался.
— Хм… вам нужно лететь до Диярбакыра, а затем автобусом или на такси, если они там есть. — Он посмотрел на Дэнни. — Но я вам не советую. Там нет ничего интересного. Ни бизнеса, ни каких-то туристических объектов. Одна степь. — Хасан сделал паузу. — А здесь вы что-нибудь уже посмотрели? Например, дворец Топ-Капы[79]?
— Еще нет, — ответил Дэнни.
— Айя-Софию?
— Тоже.
— Голубую мечеть?
— Тоже.
Хасан горестно вздохнул и свернул карту.
— Не были в Айя-Софии, построенной в шестом веке, которая прямо здесь, рядом с отелем, занесена ЮНЕСКО в список мировых сокровищ, но намереваетесь ехать в Узельюрт. Странно.
Дэнни улыбнулся.
— Это так, предположение. И я с вами согласен, прежде всего нужно осмотреть все здесь, и дворец Топ-Капы, и остальное. Но вначале мне хотелось бы утолить жажду. Сад на крыше открыт?
— Конечно. — Хасан сделал жест в сторону лестницы.
На крыше под большим зонтом стояли шесть столиков. Дэнни сел, попросил официанта принести подслащенного яблочного чая и залюбовался пейзажем. «Какая красота, а я один!»
Рядом расположилась небольшая группа соотечественников-туристов. Посмеиваясь, они обсуждали достоинства ливанского хаши, спорили по поводу, какой клуб в Бодруме самый лучший и какой пансион в Эфесе самый дешевый. Дэнни им искренне позавидовал: они вместе и в полной безопасности.
Чай оказался вкусный. Наблюдая за кораблями в бухте Золотой Рог, он вдруг почувствовал острое желание позвонить Кейли, но нашел в себе силы подавить его. На соседнем стуле лежала оставленная кем-то газета «Интернэшнл гералд трибюн». Дэнни потянулся за ней и попросил официанта принести еще чаю. Откинулся на спинку стула, раскрыл газету на спортивном разделе, решив немного почитать. Потом он собирался посмотреть знаменитый собор Айя-София, после чего отправиться в туристическое агентство и купить на завтра билет в Диярбакыр. Не успел Дэнни порадоваться победам Барри Бонда, как снизу, из вестибюля, донеслись громкие голоса.
Очень скоро они стали резче и настойчивее. Туристы замолчали и начали переглядываться, а Дэнни весь напрягся, пытаясь разобрать хотя бы слово. Но разговоры быстро стихли, послышался какой-то невнятный шум, кто-то вскрикнул, словно от боли, и по лестнице застучали каблуки. Они остановились на втором этаже. Затем… тишина, которую неожиданно взорвал громкий треск. Дэнни сообразил, что ломают дверь в его номер. Вскочил, растерянно осмотрелся и осознал, что бежать некуда. И спрятаться тоже негде. Выйти отсюда можно двумя способами: спуститься по лестнице или спрыгнуть. И то и другое для него равносильно самоубийству.
— Vaff![80]
— Dove e lui?![81]
— Porco mondo![82]
Дэнни не понимал, что означают эти фразы, но язык, несомненно, итальянский и говорили в его номере или поблизости. А на крыше не было ничего, что можно использовать в качестве оружия. У одного из туристов имелась трость, но для таких ребят это как слону дробина. Здесь как минимум нужна цепная пила или пистолет «глок». Лучше бы и то и другое.
Быстро пройдя к краю крыши, Дэнни оценил расстояние до каштана. Если сделать хороший рывок, то, наверное, можно допрыгнуть. Но удастся ли ухватиться за ветку, вот вопрос. Впрочем, это в любом случае было невыполнимо. Крышу окаймлял бордюр примерно полтора метра высотой, поэтому следовало совершить прыжок не только в длину, но и в высоту.
А вот и они. Слава Богу, не на крыше, а на улице, рядом с отелем. Остановились в тени каштана. Тот, с рассеченной бровью, — Меченый, как прозвал его Дэнни, — и еще один. Похоже, итальянцы были слегка растеряны. Дэнни с ужасом увидел, что они стоят рядом со стендом, рекламирующим прелести сада на крыше. Если обратят внимание, то обязательно поднимутся проверить.
Но они не обратили внимания.
Меченый достал мобильный телефон, раскрыл, набрал номер. Ожидая соединения, медленно осматривал верхние этажи отеля, слева направо. Затем ему ответили. Он напряженно поговорил секунд двадцать, сунул телефон в карман и кивнул напарнику. Они двинулись к Голубой мечети.
Дэнни перевел дух. Боже, словно смотришь боевик, только это совсем не забавно, когда все происходит в действительности.
Он добрался до второго этажа, посмотрел на дверь своего номера — она висела на петлях — и спустился в вестибюль. Хасан сидел на полу у стойки, прижимая к носу окровавленный платок. Сзади испуганный владелец отеля что-то бормотал в телефон.
— Наверное, они видели, как вы вошли, — сказал портье, подняв глаза на Дэнни.
— Кто они?
— Итальянцы. Они хотели пройти в ваш номер. Я не разрешал, но… — он поморщился от боли, — не помогло.
— Негодяи.
— Вы были на крыше?
Дэнни кивнул. Портье усмехнулся и поднял голову:
— Они, кажется, сломали там дверь.
— Я видел. — Дэнни наклонился. — Хасан, даже не знаю, как вас отблагодарить.
Портье отмахнулся и указал в сторону кафе, где утром Дэнни завтракал:
— Идите туда, там есть еще один выход в переулок. Если пользовались мини-баром, то…
— Нет, Хасан, мини-бар я не открывал, — промолвил Дэнни. — А вам еще раз большое спасибо.
Он направился в гору. Обогнул старинный собор, бросил взгляд на дворец Топ-Капы справа, миновал небольшой парк с маленьким зверинцем, пару кварталов с дешевыми пансионатами, кебабными и разными магазинами и начал спускаться к пристани. Свернув за угол, Дэнни случайно увидел вывеску «Интернет-кафе и прачечная самообслуживания» и вошел, решив проверить, нет ли сообщений от Мамаду. Заказал чашку кофе, сел за один из компьютеров, загрузил поисковую программу «Йеху». Рядом пожилой седой мужчина, стоя у стиральной машины, читал потрепанную книжку карманного формата. В следующую машину девушка загружала футболки и нижнее белье.
Сначала надо было продраться сквозь компьютерный мусор, «спам», где обещали вытащить его из долгов и предлагали подключить к сети через самых классных провайдеров. Потом шли шутливые послания от брата Кевина, но они сейчас казались плоскими. И вот наконец:
Они пока не заметили его, и Дэнни не собирался ждать, когда это случится. Он примкнул к группе туристов. Хотелось вообще исчезнуть, но пришлось лишь пригнуться и вперить взгляд в землю, будто что-то потерял и ищешь. В общем, Дэнни поступил в точности как в аналогичной ситуации страус. Но смотреть на итальянцев, проверять, заметили они его или нет, было опасно.
Пройти пришлось всего двадцать метров. Как оказалось, группа направлялась к Цистерне, одной из достопримечательностей Стамбула, посещение которой входит в обязательную программу любой экскурсии по городу. Дэнни просочился внутрь невысокого невыразительного строения с кассой сразу за входной дверью. Далее, примерно в двух метрах, находился турникет, за которым виднелась темная узкая лестница, ведущая… вниз.
Покупая билет, Дэнни набрался смелости и оглянулся посмотреть, что там сзади. Оказалось, ничего особенного. Одни туристы, такие же, как он. Ни Гаэтано, ни длинноволосого головореза, ни Меченого. Он вздохнул с облегчением и миновал турникет, следуя за группой пожилых англичан, которую вела рыжеволосая женщина-гид. Время от времени она поднимала трость, увенчанную поблекшим букетом искусственных цветов, хотя здесь это не требовалось. Подопечные следовали за ней, как детсадовская группа. По дороге она непрерывно давала пояснения.
Неожиданно Дэнни увлекся, несмотря на трагичность ситуации. Цистерна действительно являлась резервуаром для сбора дождевой воды, но весьма необычным. Вот почему сюда приезжают туристы со всего света. Это был подземный храм, залитый водой. Храм величественный и даже фантастический. Высотой три этажа, со сводчатым потолком, поддерживаемым множеством массивных каменных колонн, основания которых скрывались в черной воде. Озерце было неглубокое, приблизительно семьдесят сантиметров, размерами со скаковой круг. Черноту во многих местах пронизывал свет прожекторов, создавая эффект светотени.
Зазвучала классическая музыка.
— Вот мы и пришли, — сказала гид, заходя на один из деревянных мостков, проложенных над подземным озером. — Прохладно, не правда ли? — Туристы согласно закивали. — Вода в Константинополь поступала из источника по акведуку длиной семнадцать километров. Чтобы иметь возможность пережить длительную осаду, была построена целая система цистерн, где хранилась вода. В этой, как и в других цистернах, она могла при необходимости накапливаться, поднимаясь до самой крыши. Впечатляет?
— Ой, смотрите, рыба! — воскликнула женщина с густыми седыми кудряшками. Все вытянули шеи, чтобы разглядеть скользящий между колоннами косяк карпов.
— Считается, что Цистерну построил наш старый знакомый император Константин, — продолжила гид. — Сверху ее венчала базилика, сгоревшая в четыреста двадцать пятом году. Поэтому полное название этой реликвии Цистерна-Базилика. Прошу следовать за мной.
Они остановились у бассейна «Исполнения желаний», куда почти все, включая Дэнни, послушно бросили монетки. Наблюдая, как они опускаются на дно, уменьшаясь в размерах, он понял, что гид ошиблась. Глубина озера была два метра, не меньше. Он загадал желание, чтобы ему благополучно выбраться отсюда… и чтобы Кейли простила.
— Сюда… — Гид покосилась на Дэнни, намекая, что нечего примазываться на дармовщину. Но ему некуда было деваться. Мостки узкие, а экскурсионный маршрут для всех одинаковый. Движение только в одну сторону, к выходу. И все же он постарался максимально увеличить расстояние между собой и англичанами.
В конце освещенного участка мостки были проложены между двумя колоннами, а затем поворачивали к выходу. Дэнни увидел две массивные мраморные головы, залитые светом. Они были перевернуты и поддерживали огромные колонны, за которыми зияла черная пустота. Гид объяснила, что освещена лишь малая часть цистерны, там, где мостки, а большая скрыта во тьме.
— Это головы медузы, — сказала она.
Действительно, курчавые волосы представляли собой клубок змей. Но все выполнено очень утонченно. Это не были отвратительные извивающиеся гады. Однако если внимательно присмотреться, можно заметить, что это рептилии. Монстрами медузы не выглядели. Они скорее походили на огромных херувимов, которые смотрели большими незрячими глазами.
— В пятьсот тридцать пятом году Цистерну перестроил и реставрировал Юстиниан, — продолжила гид. — Ученые полагают, что эти медузы, как и часть колонн, привезены из языческих храмов Ливана. Юстиниан считался большим специалистом по повторному использованию реликвий. — Последняя реплика была встречена веселым смехом. — Итак, — произнесла гид твердым тоном, — на этом наша экскурсия закончена. Теперь все двигаемся к выходу. Наверху вас ждет второй завтрак. Если не возражаете, мы сразу сядем в автобус.
Негромко бормоча, англичане послушно зашаркали ногами по мосткам и стали медленно подниматься по лестнице. Дэнни не хотел плестись за ними и отстал, смешавшись с группой испанских туристов, с которыми долго взбирался к дневному свету.
Наверху его окатило волной жаркого воздуха. После влажной прохлады темной цистерны он испытал почти шок. Перехватило дыхание, из окружающего мира на некоторое время исчезли все краски.
Дэнни стоял у выхода, потирая глаза. Щурился, ждал, когда они привыкнут к дневному свету. И как только это случилось, он увидел… их. Даже не увидел, а скорее опознал. Они стояли, прислонившись к автомобилю. Один ел сандвич с бараниной, луком и помидорами, наклонившись вперед, чтобы соус не капнул на пиджак.
Дэнни быстро развернулся и машинально стал спускаться боком, чтобы миновать встречный поток испанцев. Лестница была шириной полтора метра, и испанцы время от времени выражали протест недовольными возгласами.
Оказавшись внизу, он направился к медузам, по-прежнему двигаясь против течения. Сзади наверху кто-то вскрикнул, потом еще и еще. Было ясно, что команда Зебека опознала Дэнни и начала погоню. Он растерялся. Похоже, что выхода не было, он в ловушке. По шуму сзади можно было судить, что его преследователи чрезмерной вежливостью не отличались. Наконец Дэнни решился. Перелез через перила, на секунду замер, а затем нырнул в ледяную воду. Его будто ударило током. Но, ничего не замечая, Дэнни быстро поплыл туда, где зияла чернота.
Первые тридцать метров он видел колонны. Они шли рядами, и Дэнни плыл между ними, изо всех сил стараясь создавать минимальное волнение. Что дальше? Через каждые десять — двадцать метров он нырял и находился под водой как можно дольше, пока в легких оставалась хотя бы капля воздуха. Однако наступил момент, когда его с трех сторон охватила тьма, он замедлил движение и остановился. Ноги нащупали дно, которое было совсем рядом, поскольку в этом месте глубина чуть больше метра. Дэнни обернулся, удивившись, как далеко заплыл. До медуз, по его оценке, было метров двести, и свет сюда уже не достигал. В том месте, где он прыгнул в воду, все еще сохранялось волнение. Дэнни слышал странную какофонию звуков, похожих на выкрики, усиленных акустикой подземного каменного храма. В некоторых местах поверхность воды перестала быть неподвижной, и свет отскакивал от нее во всех направлениях, к колоннам и к сводчатому потолку. Вскоре Дэнни осознал, что в воде находится не только он один. Он инстинктивно принял влево, но все равно крупная рыба, проскальзывая мимо, больно ущипнула за ногу, и Дэнни чуть не вскрикнул.
Вода была неимоверно холодной. Дэнни не мог сдержать отчаянную дрожь во всем теле. Зубы клацали настолько громко, что приходилось крепко сжимать губы. Вероятно, скоро наступит момент, когда он просто окаменеет. Но пока он еще мог оставаться без движения, наблюдая и прислушиваясь. Возле каменных медуз было какое-то мельтешение. Дэнни предположил, что это охранники выпроваживают из Цистерны туристов. Они бегали по мосткам, светя фонариками в воду. Искали его. Возможно, подозревали, что он утонул.
Они его найдут, рано или поздно. Дэнни был уверен. А что потом? Передадут полиции. Те наденут на него наручники… Страшно другое. Если люди Зебека, которые наверняка караулили у входа, отобьют его у полиции. А в наручниках он даже не сумеет сопротивляться.
Дэнни принял решение. Он сделал несколько упражнений из комплекса утренней зарядки и поплыл на свет. Самым ярким местом в Цистерне был бассейн «Исполнения желаний». Там светильники располагались и под водой. Подобравшись близко, Дэнни присел в воду позади колонны и осмотрелся. Охранники все сосредоточились слева от него на мостках, поблизости от голов медузы. Двое на небольшом резиновом плотике медленно двигались между колоннами, светя в темноту фонариками. Из туристов осталось человек двадцать. Охранники собрали их на ступенях у выхода. А вот вход был совершенно свободен.
Дэнни поплыл к широкой платформе, на которой останавливались вошедшие туристы, чтобы глаза привыкли к полумраку. Вылез из воды, создавая больше шума, чем хотелось, задубевший от холода и потому неуклюжий. Но медлить было опасно, и он начал быстро подниматься по лестнице.
Оказавшись наверху, он перепрыгнул турникет и выбежал на улицу, где почти сразу же встретился взглядом с Меченым. Тот стоял слева, в пяти метрах от входа, оживленно разговаривая по мобильному. А напарник сейчас, видимо, следил за выходом. Пока Меченый удивленно таращил глаза, Дэнни успел сгруппироваться, разогнался и сильно ударил его головой в живот. Не ожидавший такого маневра головорез отлетел назад. Удар получился хороший. Особенно если учесть, что Дэнни, даже насквозь промокший, весил не более восьмидесяти килограмм.
Затем он рванул, как на спринтерскую дистанцию. Нужно как можно скорее затеряться в толпе, добраться до пристани у моста Галата. Дэнни свернул в переулок, пробежал, хлюпая туфлями, метров тридцать и снова свернул, постепенно спускаясь к пристани. Время от времени приходилось оглядываться, но погоня отстала. Крутые ребята в скорости ему явно проигрывали.
Он вспомнил схему паромных маршрутов, которую видел в путеводителе. От пристани Эминёню можно добраться в Стамбул. Этот город, как и Нью-Йорк, с трех сторон окружен водой.
Через две минуты Дэнни уже был на пристани, дымной и кишащей людьми. Встал в очередь в кассу купить билет на паром. Любой, лишь бы отплывал пораньше. С одежды уже не капало, но она была мокрая, и это привлекало взгляды.
— Дэнни Крей.
— Вы хотите видеть Реми?
— Да.
— Насколько это важно?
— Очень важно. Понимаете… это длинная история… меня попросили с ним встретиться… по очень важному вопросу.
Доната помолчала и промолвила:
— Вероятно, он на востоке.
— А что значит «на востоке?» — уточнил Дэнни.
— Он ведь специализируется по курдам, — ответила Доната. — Часто бывает в Диярбакыре. Но ехать туда я бы вам не советовала. Это опасно.
— Почему?
Мужчина пожалел Дэнни. Бросив взгляд на Донату, будто спрашивая разрешения, он объяснил:
— Это территория, где действуют курдские сепаратисты. Их много, и они вооружены. Там постоянно что-то случается. Неприятное. Понимаете? Журналисты, конечно, работают, но сильно рискуют, а туристам вообще в эти края ездить не рекомендуется.
Доната вздохнула.
— Не знаю, что мы будем делать, если Реми не вернется. Когда он начинал у нас, я думала, что парень просто развлекается. Богатый, в деньгах совершенно не нуждается. Но вскоре выяснилось, что Реми — яркий, талантливый журналист. И к своей работе относится очень серьезно. — Она покачала головой. — Заменить его будет трудно.
— Вы говорите так, будто не надеетесь на его возвращение, — заметил Дэнни.
Доната обменялась с коллегой взглядами.
— Я не вижу причин скрывать. Дело в том, что Реми… исчез, — вздохнула она и подняла глаза к потолку, словно там был приклеен календарь, — неделю назад. В тот день, когда взорвали его автомобиль.
Сердце Дэнни сжалось.
— Но самого Реми в машине не было?
— Нет. Там сидела его квартирная хозяйка, студентка колледжа. В последнее время она ездила на этом автомобиле.
«Скорее всего это тоже моя вина, — подумал Дэнни. — Зебек планомерно уничтожает всех абонентов Терио из списка, который я ему передал».
— И что за причина?
Коллега Донаты шумно вздохнул.
— Наверное, как-то связано с курдами. — Он замолчал, подыскивая нужное слово. Затем повернулся к Донате: — Qu'est-que-c'est «un panier de crabes»?[77]
— «Пауки в банке», — ответила Доната и обратилась к Дэнни: — У вас есть такое выражение?
Дэнни кивнул.
— Так вот, — продолжил мужчина, — они там похожи на пауков в банке. Возможно, Реми написал статью, которая кому-то не понравилась в РПК[78]. Кто знает? В общем, он исчез.
— Но звонил, — вмешалась Доната. — В тот день, когда взорвали машину. Сообщил, что некоторое время будет отсутствовать. — Она повернулась к коллеге. — Как именно он сказал?
Тот грустно улыбнулся, пробормотал что-то по-французски и вскинул голову, удовлетворенный переводом.
— Реми признался, что вынужден на время затаиться. Ну, не высовываться. — Чтобы проиллюстрировать сказанное, он вжал голову в плечи и наклонился. — Понимаете?
Дэнни кивнул.
— В данный момент, я думаю, с ним все в порядке, — произнесла Доната. — Надеюсь, он просто уехал домой. Его… ну, этническая группа, к которой Реми принадлежит, — очень закрытое общество. Не знаю, как вам объяснить…
— Вы имеете в виду иезидов? — спросил Дэнни.
Доната удивленно посмотрела на него.
— Да.
— Где он живет?
— В Узельюрте, — ответил мужчина.
— Вы знаете, где Узельюрт? — добавила Доната.
— Нет, — признался Дэнни.
— Это в Турции, но далеко на востоке, на самой границе.
— Вы считаете, он там?
— В Узельюрте все его родственники. Они богатые и обладают какой-то властью. — Доната пожала плечами. — Но не исключено, что Реми в Париже. Он прожил там много лет. В принципе он мог уехать куда угодно.
— Но если бы это было для вас очень важно найти его, по-настоящему важно, где бы вы стали искать?
— Я бы начала с востока.
— А этот, как вы его назвали… Узельюрт… там есть поблизости какой-нибудь крупный город?
Коллега Донаты шумно втянул в себя воздух, пригладил остатки волос на голове, словно желая убедиться, что они еще там.
— Это глушь беспросветная. Там поблизости ничего нет.
* * *
Дэнни двинулся обратно, на азиатский берег Босфора. По дороге ощущение какого-то прогресса выветрилось. Получалось так, что он в тупике. Вероятность отыскать Реми Барзана в этой самой «глуши» была минимальной и еще меньше, что тот сможет оказать какую-то помощь. Но выхода не было. Дэнни уже в Турции.В отеле он попросил Хасана показать ему на карте Узельюрт. Тот вытащил потрепанную карту автомобильных дорог Турции, расправил, изучил пояснения и вскоре нашел нужную координату Р12 в двух с половиной сантиметрах правее Диярбакыра.
— Вы хотите туда ехать?
— Не знаю. — Дэнни пожал плечами. — А туда трудно добраться?
— Только самолетом. Причем довольно долго. Но дело не в этом. Там… контрольно-пропускные пункты, комендантский час. В общем, опасно.
— Почему?
— Сравнительно недавно в тех местах была гражданская война. Диярбакыр был оплотом курдов. Война закончилась, так по крайней мере пишут в газетах, правительственная армия победила. Но это только днем. А ночью там орудуют преступники. Террористы.
— Но если мне все же нужно туда поехать, — произнес Дэнни после некоторого размышления, — как это осуществить?
— Вы имеете в виду Узельюрт?
— Да.
Хасан задумался.
— Хм… вам нужно лететь до Диярбакыра, а затем автобусом или на такси, если они там есть. — Он посмотрел на Дэнни. — Но я вам не советую. Там нет ничего интересного. Ни бизнеса, ни каких-то туристических объектов. Одна степь. — Хасан сделал паузу. — А здесь вы что-нибудь уже посмотрели? Например, дворец Топ-Капы[79]?
— Еще нет, — ответил Дэнни.
— Айя-Софию?
— Тоже.
— Голубую мечеть?
— Тоже.
Хасан горестно вздохнул и свернул карту.
— Не были в Айя-Софии, построенной в шестом веке, которая прямо здесь, рядом с отелем, занесена ЮНЕСКО в список мировых сокровищ, но намереваетесь ехать в Узельюрт. Странно.
Дэнни улыбнулся.
— Это так, предположение. И я с вами согласен, прежде всего нужно осмотреть все здесь, и дворец Топ-Капы, и остальное. Но вначале мне хотелось бы утолить жажду. Сад на крыше открыт?
— Конечно. — Хасан сделал жест в сторону лестницы.
На крыше под большим зонтом стояли шесть столиков. Дэнни сел, попросил официанта принести подслащенного яблочного чая и залюбовался пейзажем. «Какая красота, а я один!»
Рядом расположилась небольшая группа соотечественников-туристов. Посмеиваясь, они обсуждали достоинства ливанского хаши, спорили по поводу, какой клуб в Бодруме самый лучший и какой пансион в Эфесе самый дешевый. Дэнни им искренне позавидовал: они вместе и в полной безопасности.
Чай оказался вкусный. Наблюдая за кораблями в бухте Золотой Рог, он вдруг почувствовал острое желание позвонить Кейли, но нашел в себе силы подавить его. На соседнем стуле лежала оставленная кем-то газета «Интернэшнл гералд трибюн». Дэнни потянулся за ней и попросил официанта принести еще чаю. Откинулся на спинку стула, раскрыл газету на спортивном разделе, решив немного почитать. Потом он собирался посмотреть знаменитый собор Айя-София, после чего отправиться в туристическое агентство и купить на завтра билет в Диярбакыр. Не успел Дэнни порадоваться победам Барри Бонда, как снизу, из вестибюля, донеслись громкие голоса.
Очень скоро они стали резче и настойчивее. Туристы замолчали и начали переглядываться, а Дэнни весь напрягся, пытаясь разобрать хотя бы слово. Но разговоры быстро стихли, послышался какой-то невнятный шум, кто-то вскрикнул, словно от боли, и по лестнице застучали каблуки. Они остановились на втором этаже. Затем… тишина, которую неожиданно взорвал громкий треск. Дэнни сообразил, что ломают дверь в его номер. Вскочил, растерянно осмотрелся и осознал, что бежать некуда. И спрятаться тоже негде. Выйти отсюда можно двумя способами: спуститься по лестнице или спрыгнуть. И то и другое для него равносильно самоубийству.
— Vaff![80]
— Dove e lui?![81]
— Porco mondo![82]
Дэнни не понимал, что означают эти фразы, но язык, несомненно, итальянский и говорили в его номере или поблизости. А на крыше не было ничего, что можно использовать в качестве оружия. У одного из туристов имелась трость, но для таких ребят это как слону дробина. Здесь как минимум нужна цепная пила или пистолет «глок». Лучше бы и то и другое.
Быстро пройдя к краю крыши, Дэнни оценил расстояние до каштана. Если сделать хороший рывок, то, наверное, можно допрыгнуть. Но удастся ли ухватиться за ветку, вот вопрос. Впрочем, это в любом случае было невыполнимо. Крышу окаймлял бордюр примерно полтора метра высотой, поэтому следовало совершить прыжок не только в длину, но и в высоту.
А вот и они. Слава Богу, не на крыше, а на улице, рядом с отелем. Остановились в тени каштана. Тот, с рассеченной бровью, — Меченый, как прозвал его Дэнни, — и еще один. Похоже, итальянцы были слегка растеряны. Дэнни с ужасом увидел, что они стоят рядом со стендом, рекламирующим прелести сада на крыше. Если обратят внимание, то обязательно поднимутся проверить.
Но они не обратили внимания.
Меченый достал мобильный телефон, раскрыл, набрал номер. Ожидая соединения, медленно осматривал верхние этажи отеля, слева направо. Затем ему ответили. Он напряженно поговорил секунд двадцать, сунул телефон в карман и кивнул напарнику. Они двинулись к Голубой мечети.
Дэнни перевел дух. Боже, словно смотришь боевик, только это совсем не забавно, когда все происходит в действительности.
Он добрался до второго этажа, посмотрел на дверь своего номера — она висела на петлях — и спустился в вестибюль. Хасан сидел на полу у стойки, прижимая к носу окровавленный платок. Сзади испуганный владелец отеля что-то бормотал в телефон.
— Наверное, они видели, как вы вошли, — сказал портье, подняв глаза на Дэнни.
— Кто они?
— Итальянцы. Они хотели пройти в ваш номер. Я не разрешал, но… — он поморщился от боли, — не помогло.
— Негодяи.
— Вы были на крыше?
Дэнни кивнул. Портье усмехнулся и поднял голову:
— Они, кажется, сломали там дверь.
— Я видел. — Дэнни наклонился. — Хасан, даже не знаю, как вас отблагодарить.
Портье отмахнулся и указал в сторону кафе, где утром Дэнни завтракал:
— Идите туда, там есть еще один выход в переулок. Если пользовались мини-баром, то…
— Нет, Хасан, мини-бар я не открывал, — промолвил Дэнни. — А вам еще раз большое спасибо.
* * *
Переулок вывел его на тенистую улицу со множеством магазинов, кафе и небольших отелей. Идти отсюда можно было двумя путями. Подняться в гору к собору Айя-София или по этой улице вниз к шоссе, которое тянулось вдоль набережной. Если повезет, можно поймать такси до аэропорта. Если повезет… Дэнни задумался. «Если бы мне везло, я бы не стал пугливо озираться на каждой улице».Он направился в гору. Обогнул старинный собор, бросил взгляд на дворец Топ-Капы справа, миновал небольшой парк с маленьким зверинцем, пару кварталов с дешевыми пансионатами, кебабными и разными магазинами и начал спускаться к пристани. Свернув за угол, Дэнни случайно увидел вывеску «Интернет-кафе и прачечная самообслуживания» и вошел, решив проверить, нет ли сообщений от Мамаду. Заказал чашку кофе, сел за один из компьютеров, загрузил поисковую программу «Йеху». Рядом пожилой седой мужчина, стоя у стиральной машины, читал потрепанную книжку карманного формата. В следующую машину девушка загружала футболки и нижнее белье.
Сначала надо было продраться сквозь компьютерный мусор, «спам», где обещали вытащить его из долгов и предлагали подключить к сети через самых классных провайдеров. Потом шли шутливые послания от брата Кевина, но они сейчас казались плоскими. И вот наконец:
Отправитель: Maмaдy3@fellner.com
По поводу: Твоей Большой Проблемы
Зебек собирается тебя УБИТЬ? Если это шутка, то неудачная, ведь он один из самых важных клиентов «Ассоциации Феллнер». Думаю, только в прошлом году мы выставили его чуть ли не на полмиллиона. Что ты такое для него делал?
Предположим, это не шутка. Почему тебе не пришло в голову обратиться к копам? Я не вижу, как могут помочь в таком деле сведения о финансах. Но если ты хочешь… то я сделаю. Пока же мне удалось раскопать следующее:
Зереван Халил Зебек родился 6 июня 1966 года в Турции. Степень бакалавра по специальности «Экономика предприятий и менеджмент» получил в университете ди Ка'Фоскари в Венеции, Италия, в 1987 г. Степень магистра по проблемам управления в Массачусетском технологическом институте, 1 989 г. Место постоянного жительства: палаццо Аи Павоне, Сиена, Италия. Директор холдинга «Зебек, Plc» (Лихтенштейн); главный администратор "Система Ди Павоне, S.A.[83]" (Сиена). Ни в каком криминале не замечен ни в Штатах, ни в Италии.
«Сверхмалые системы» (CMC) — дочерняя компания «Система Ди Павоне». Ее контролируют держатели акций на предъявителя, которые скорее всего имеют отношение к холдинговой компании в Лихтенштейне. (Возможности узнать подробнее не было.)
Примерно год назад работу по CMC делал Кролл, но отчет достать не удалось. Какие-то японские дзайбатсу[84] (а разве есть другие?) выходили с предложением купить ее, но ничего не случилось. Странно, поскольку у компании серьезные проблемы с оборотом денежной наличности.
(На сайте «Раппопорт, Рейх и Грин» сказано, что CMC получили кредит на $32,4 миллиона. Это было в феврале. Но доходов у них пока никаких, а каждый месяц сгорает по $4 миллиона. Очевидно, им понадобится ангел, и скоро.)
Компания засекречена настолько, насколько возможно… и это неудивительно. Станешь засекреченным, если нет ни клиентов, ни дохода, ни продукта. Насколько я понял, все у них на данный момент находится на стадии опытно-конструкторских разработок.
Как ты догадался, все это я добыл прямо из сети, что, разумеется, явно недостаточно для серьезных выводов. И все же, мне кажется, твоя проблема связана с промышленным шпионажем. Это возвращает меня в первоначальному предложению: полиция. Все-таки следует обратиться к ним.
Удачи тебе. С приветом, Дью.
P.S. О Пателе ничего нового. На CMC он занимал пост руководителя технического отдела. В Долине только хорошие отзывы. Но он был «голубой», и копы считают, что его убийство — «разборки между голубыми» (примерно в таком духе). Все это было в газетах. На следующей неделе я попытаюсь добыть больше. Просматривай свою почту.
* * *
Он увидел их, выходя из интернет-кафе. Они шли по другой стороне улицы. Меченый говорил по мобильному, а напарник — крепыш с длинными волосами, в солнечных очках — вышагивал рядом.Они пока не заметили его, и Дэнни не собирался ждать, когда это случится. Он примкнул к группе туристов. Хотелось вообще исчезнуть, но пришлось лишь пригнуться и вперить взгляд в землю, будто что-то потерял и ищешь. В общем, Дэнни поступил в точности как в аналогичной ситуации страус. Но смотреть на итальянцев, проверять, заметили они его или нет, было опасно.
Пройти пришлось всего двадцать метров. Как оказалось, группа направлялась к Цистерне, одной из достопримечательностей Стамбула, посещение которой входит в обязательную программу любой экскурсии по городу. Дэнни просочился внутрь невысокого невыразительного строения с кассой сразу за входной дверью. Далее, примерно в двух метрах, находился турникет, за которым виднелась темная узкая лестница, ведущая… вниз.
Покупая билет, Дэнни набрался смелости и оглянулся посмотреть, что там сзади. Оказалось, ничего особенного. Одни туристы, такие же, как он. Ни Гаэтано, ни длинноволосого головореза, ни Меченого. Он вздохнул с облегчением и миновал турникет, следуя за группой пожилых англичан, которую вела рыжеволосая женщина-гид. Время от времени она поднимала трость, увенчанную поблекшим букетом искусственных цветов, хотя здесь это не требовалось. Подопечные следовали за ней, как детсадовская группа. По дороге она непрерывно давала пояснения.
Неожиданно Дэнни увлекся, несмотря на трагичность ситуации. Цистерна действительно являлась резервуаром для сбора дождевой воды, но весьма необычным. Вот почему сюда приезжают туристы со всего света. Это был подземный храм, залитый водой. Храм величественный и даже фантастический. Высотой три этажа, со сводчатым потолком, поддерживаемым множеством массивных каменных колонн, основания которых скрывались в черной воде. Озерце было неглубокое, приблизительно семьдесят сантиметров, размерами со скаковой круг. Черноту во многих местах пронизывал свет прожекторов, создавая эффект светотени.
Зазвучала классическая музыка.
— Вот мы и пришли, — сказала гид, заходя на один из деревянных мостков, проложенных над подземным озером. — Прохладно, не правда ли? — Туристы согласно закивали. — Вода в Константинополь поступала из источника по акведуку длиной семнадцать километров. Чтобы иметь возможность пережить длительную осаду, была построена целая система цистерн, где хранилась вода. В этой, как и в других цистернах, она могла при необходимости накапливаться, поднимаясь до самой крыши. Впечатляет?
— Ой, смотрите, рыба! — воскликнула женщина с густыми седыми кудряшками. Все вытянули шеи, чтобы разглядеть скользящий между колоннами косяк карпов.
— Считается, что Цистерну построил наш старый знакомый император Константин, — продолжила гид. — Сверху ее венчала базилика, сгоревшая в четыреста двадцать пятом году. Поэтому полное название этой реликвии Цистерна-Базилика. Прошу следовать за мной.
Они остановились у бассейна «Исполнения желаний», куда почти все, включая Дэнни, послушно бросили монетки. Наблюдая, как они опускаются на дно, уменьшаясь в размерах, он понял, что гид ошиблась. Глубина озера была два метра, не меньше. Он загадал желание, чтобы ему благополучно выбраться отсюда… и чтобы Кейли простила.
— Сюда… — Гид покосилась на Дэнни, намекая, что нечего примазываться на дармовщину. Но ему некуда было деваться. Мостки узкие, а экскурсионный маршрут для всех одинаковый. Движение только в одну сторону, к выходу. И все же он постарался максимально увеличить расстояние между собой и англичанами.
В конце освещенного участка мостки были проложены между двумя колоннами, а затем поворачивали к выходу. Дэнни увидел две массивные мраморные головы, залитые светом. Они были перевернуты и поддерживали огромные колонны, за которыми зияла черная пустота. Гид объяснила, что освещена лишь малая часть цистерны, там, где мостки, а большая скрыта во тьме.
— Это головы медузы, — сказала она.
Действительно, курчавые волосы представляли собой клубок змей. Но все выполнено очень утонченно. Это не были отвратительные извивающиеся гады. Однако если внимательно присмотреться, можно заметить, что это рептилии. Монстрами медузы не выглядели. Они скорее походили на огромных херувимов, которые смотрели большими незрячими глазами.
— В пятьсот тридцать пятом году Цистерну перестроил и реставрировал Юстиниан, — продолжила гид. — Ученые полагают, что эти медузы, как и часть колонн, привезены из языческих храмов Ливана. Юстиниан считался большим специалистом по повторному использованию реликвий. — Последняя реплика была встречена веселым смехом. — Итак, — произнесла гид твердым тоном, — на этом наша экскурсия закончена. Теперь все двигаемся к выходу. Наверху вас ждет второй завтрак. Если не возражаете, мы сразу сядем в автобус.
Негромко бормоча, англичане послушно зашаркали ногами по мосткам и стали медленно подниматься по лестнице. Дэнни не хотел плестись за ними и отстал, смешавшись с группой испанских туристов, с которыми долго взбирался к дневному свету.
Наверху его окатило волной жаркого воздуха. После влажной прохлады темной цистерны он испытал почти шок. Перехватило дыхание, из окружающего мира на некоторое время исчезли все краски.
Дэнни стоял у выхода, потирая глаза. Щурился, ждал, когда они привыкнут к дневному свету. И как только это случилось, он увидел… их. Даже не увидел, а скорее опознал. Они стояли, прислонившись к автомобилю. Один ел сандвич с бараниной, луком и помидорами, наклонившись вперед, чтобы соус не капнул на пиджак.
Дэнни быстро развернулся и машинально стал спускаться боком, чтобы миновать встречный поток испанцев. Лестница была шириной полтора метра, и испанцы время от времени выражали протест недовольными возгласами.
Оказавшись внизу, он направился к медузам, по-прежнему двигаясь против течения. Сзади наверху кто-то вскрикнул, потом еще и еще. Было ясно, что команда Зебека опознала Дэнни и начала погоню. Он растерялся. Похоже, что выхода не было, он в ловушке. По шуму сзади можно было судить, что его преследователи чрезмерной вежливостью не отличались. Наконец Дэнни решился. Перелез через перила, на секунду замер, а затем нырнул в ледяную воду. Его будто ударило током. Но, ничего не замечая, Дэнни быстро поплыл туда, где зияла чернота.
Первые тридцать метров он видел колонны. Они шли рядами, и Дэнни плыл между ними, изо всех сил стараясь создавать минимальное волнение. Что дальше? Через каждые десять — двадцать метров он нырял и находился под водой как можно дольше, пока в легких оставалась хотя бы капля воздуха. Однако наступил момент, когда его с трех сторон охватила тьма, он замедлил движение и остановился. Ноги нащупали дно, которое было совсем рядом, поскольку в этом месте глубина чуть больше метра. Дэнни обернулся, удивившись, как далеко заплыл. До медуз, по его оценке, было метров двести, и свет сюда уже не достигал. В том месте, где он прыгнул в воду, все еще сохранялось волнение. Дэнни слышал странную какофонию звуков, похожих на выкрики, усиленных акустикой подземного каменного храма. В некоторых местах поверхность воды перестала быть неподвижной, и свет отскакивал от нее во всех направлениях, к колоннам и к сводчатому потолку. Вскоре Дэнни осознал, что в воде находится не только он один. Он инстинктивно принял влево, но все равно крупная рыба, проскальзывая мимо, больно ущипнула за ногу, и Дэнни чуть не вскрикнул.
Вода была неимоверно холодной. Дэнни не мог сдержать отчаянную дрожь во всем теле. Зубы клацали настолько громко, что приходилось крепко сжимать губы. Вероятно, скоро наступит момент, когда он просто окаменеет. Но пока он еще мог оставаться без движения, наблюдая и прислушиваясь. Возле каменных медуз было какое-то мельтешение. Дэнни предположил, что это охранники выпроваживают из Цистерны туристов. Они бегали по мосткам, светя фонариками в воду. Искали его. Возможно, подозревали, что он утонул.
Они его найдут, рано или поздно. Дэнни был уверен. А что потом? Передадут полиции. Те наденут на него наручники… Страшно другое. Если люди Зебека, которые наверняка караулили у входа, отобьют его у полиции. А в наручниках он даже не сумеет сопротивляться.
Дэнни принял решение. Он сделал несколько упражнений из комплекса утренней зарядки и поплыл на свет. Самым ярким местом в Цистерне был бассейн «Исполнения желаний». Там светильники располагались и под водой. Подобравшись близко, Дэнни присел в воду позади колонны и осмотрелся. Охранники все сосредоточились слева от него на мостках, поблизости от голов медузы. Двое на небольшом резиновом плотике медленно двигались между колоннами, светя в темноту фонариками. Из туристов осталось человек двадцать. Охранники собрали их на ступенях у выхода. А вот вход был совершенно свободен.
Дэнни поплыл к широкой платформе, на которой останавливались вошедшие туристы, чтобы глаза привыкли к полумраку. Вылез из воды, создавая больше шума, чем хотелось, задубевший от холода и потому неуклюжий. Но медлить было опасно, и он начал быстро подниматься по лестнице.
Оказавшись наверху, он перепрыгнул турникет и выбежал на улицу, где почти сразу же встретился взглядом с Меченым. Тот стоял слева, в пяти метрах от входа, оживленно разговаривая по мобильному. А напарник сейчас, видимо, следил за выходом. Пока Меченый удивленно таращил глаза, Дэнни успел сгруппироваться, разогнался и сильно ударил его головой в живот. Не ожидавший такого маневра головорез отлетел назад. Удар получился хороший. Особенно если учесть, что Дэнни, даже насквозь промокший, весил не более восьмидесяти килограмм.
Затем он рванул, как на спринтерскую дистанцию. Нужно как можно скорее затеряться в толпе, добраться до пристани у моста Галата. Дэнни свернул в переулок, пробежал, хлюпая туфлями, метров тридцать и снова свернул, постепенно спускаясь к пристани. Время от времени приходилось оглядываться, но погоня отстала. Крутые ребята в скорости ему явно проигрывали.
Он вспомнил схему паромных маршрутов, которую видел в путеводителе. От пристани Эминёню можно добраться в Стамбул. Этот город, как и Нью-Йорк, с трех сторон окружен водой.
Через две минуты Дэнни уже был на пристани, дымной и кишащей людьми. Встал в очередь в кассу купить билет на паром. Любой, лишь бы отплывал пораньше. С одежды уже не капало, но она была мокрая, и это привлекало взгляды.