Страница:
Эдди увидел, как я вошел и ожидал меня, положив ладони на стойку.
– Нет, старик, – сказал он качая головой. – Я ничего не имею против того, чтобы какой-нибудь парень, имеющий мелкие неприятности, пришел сюда пропустить стаканчик, но ты для меня слишком сильно замарался.
Но все же налил мне большую порцию неразбавленного виски.
– Держи. Пей и сматывайся.
Я разочарованно посмотрел вокруг себя. Те немногие люди в белых фуражках не были капитанами рыболовных судов. Двое из них были туристами, надевшими фуражки, чтобы изображать из себя капитанов. Третья белая фуражка едва сохраняла равновесие на макушке старого капитана судна для ловли губок из Тарпон Спрингс.
– Что, я до такой степени замаран? – спросил я у Эдди.
– Да, сначала радио. Потом тебя спрашивал Касс Харди. А после него – два парня с бандитскими рожами. Может быть, приятели Тони Мантина.
Я опорожнил стакан.
– А полиция?
Эдди почесал живот, вылезавший из-под пояса.
– Лейтенант Дэвид и Хэп Арнольд заходили сюда, но ни о ком не расспрашивали. Мне кажется, что тебе очень повезет, если они поймают тебя первыми. Что тебя разобрало, Чартерс? Был таким спокойным и уравновешенным парнем. Как же ты до этого дошел?
Я положил на стойку пять долларов в уплату за порцию виски.
– Поговорим об этом в другой раз, – сказал я. – А где остальные? Колдуэл, Йатс, Мархэм, Дэвис, Терри и Марк?
– Уехали смотреть петушиные бои. Ты знаешь, в Олд Харбор. Ну, ты должен знать: ты там выиграл вчера вечером около пятисот долларов. (Он отодвинул мои пять долларов). Я тебе сказал, что угощаю я. А теперь, удачи тебе, парень. Спрячь деньги. Сматывайся. Туристы могут перенести все, что угодно. Но вряд ли им понравится наблюдать как убивают человека в то время, когда они едят. Это испортит им аппетит.
Ну, конечно же, петушиные бои! Именно поэтому я и помнил, что слышал кукареканье. Я ничего не пропустил, все посмотрел в моем пьяном загуле.
Я положил пять долларов в карман.
– Спасибо. Можно еще вопрос?
– Что? – спросил он холодно.
– Ты не знаешь, есть ли у Мэтта Кендалла корабль и где его стоянка?
Эдди покачал головой.
– Нет. Ни разу не слыхал. Я, конечно, могу и ошибаться. Если бы Терри был здесь, он бы тебе сказал точно. У него есть полный список всех судов, плавающих в бухте, длина которых превышает четыре метра.
– А Терри – на петушиных боях?
– Да.
Я ушел, не оборачиваясь.
– Ну, что? – спросила Лу.
Я сел в машину и схватился за руль, чтобы она не видела дрожанья моих рук.
– Сейчас я остановлю такси и ты поедешь к себе.
Лу подозрительно на меня посмотрела:
– А что случилось?
– Меня разыскивают люди Кэйда Кайфера. Касс Харди и Дэвид – тоже.
– Я же тебе говорила, – закричала Лу со злостью в голосе. – Ну, теперь-то ты перестанешь валять дурака? Теперь-то ты меня послушаешь?
– Спрятаться с тобой в гостинице?
– Да.
– Нет.
– Почему?
– Я должен разыскать Мэй.
– Мэй, Мэй, Мэй! – зашлась Лу. – Дурак несчастный! Пока ты ломаешь голову и рискуешь шкурой, твоя жена спит с Кендаллом и ей это очень нравится!
Я врезал ей пощечину.
– Это неправда. Мэй любит меня. Она никогда бы не согласилась посмеяться надо мной таким образом. Почему тебе так хочется ее унизить в моих глазах? Почему ты так хочешь, чтобы я спрятался с тобой в гостинице? Ясно, что не из-за моих красивых глаз.
Лу тихонько заплакала.
Я открыл дверцу с ее стороны.
– А теперь, вылезай. Ты посчитаешь себя оскорбленной, если я предложу тебе заплатить за такси?
– Да, – сказала Лу, глядя на меня между пальцами. – Куда же ты теперь направляешься?
– В Олд Харбор... Если доеду туда.
– А в такое время там еще идут петушиные бои?
– Последний бой начинается в четыре часа утра.
Лу вытерла глаза краем сорочки.
– Зачем? Я хочу сказать, зачем ты туда едешь?
– Чтобы поговорить с капитаном Терри. Если у Кендалла есть корабль, Терри должен о нем знать. Он должен также знать, где его стоянка.
Лу одной рукой закрыла дверцу, продолжая другой утирать слезы.
– Я еду с тобой.
Я посмотрел на ее бедра. На ней под платьем была только сорочка и ею она утирала глаза.
– Ты, однако, чертовски упряма, – сказал я.
Она бросила на меня сердитый взгляд.
– Что ты хочешь этим сказать?
Времени препираться с ней у меня не было.
– Ладно. Езжай, если хочешь, – сказал я и включил зажигание. – Но, думаю, что над Бэй Род дует ветер. Скорее всего, так оно и есть. И на твоем месте я бы накрылся, чтобы не схватить насморк.
Яростным движением Лу натянула платье на колени. Мы выехали на автостраду и никто из нас не произнес больше ни слова. Лу через стекло смотрела в ночь.
Я задал себе вопрос, почему она так упорно хотела остаться со мной. Паренек, читавший нам курс патологической и судебной психологии, говорил, как называют женщин, подобных Лу: нимфоманками. По его словам, это были гиперсексуальные женщины, а нимфомания была следствием одновременно физиологического и умственного расстройства. Он говорил, что сексуальность действует на них как алкоголь на наркоманов и что в случае чрезмерного возбуждения от них можно ждать всего, что угодно: состояние ложного понимания событий, истерия, инфантильная регрессия и даже бешеная ярость. Я краем глаза наблюдал за Лу и надеялся, что она не потеряет голову.
Сладко-горький аромат отлива пробудил во мне другие воспоминания о прошлой ночи. Да, теперь я все вспомнил. Мантина я встретил на петушиных боях. Я разглагольствовал как большой специалист по пернатым, хотя на самом деле вряд ли мог отличить боевого петуха от каплуна.
Я почти полностью восстановил в памяти ту мою ночь. По чистой случайности я выиграл кучу денег, поставив на петуха по кличке Кубан Дом, в шансы на успех которого не верил ни один человек. Я поставил на него сто против одного и выиграл. На Мантина и двух типов, которые его сопровождали, это произвело сильное впечатление. Мантин предложил поехать выпить вместе и мы отправились в «Пеликан Клаб». Там-то Кендалл с Лу и увидели меня с ними за столиком в нише. Я и там продолжал горланить, но уже по поводу Пел Мантиновер.
– Ты мне говорила, что у Кендалла был озабоченный вид, когда он увидел меня в «Пеликане» с теми тремя типами, не так ли?
– Да.
– Это произошло после того, как Касс Харди имел с ним беседу у Стива?
– Спустя примерно два часа.
В голове у меня был сплошной компот. Этого не могло быть. Если Пел убила Саммерса, то Кендалл не мог сделать так, чтобы ее приговорили для того, чтобы оказать услугу Кассу Харди. Почему же тогда Касс и Кендалл так испугались приезда Кэйда Кайфера?
Как и все, что имело отношение к играм, петушиные бои в графстве Пальметто были запрещены законом и проводились более или менее нелегально. «Игорный Клуб» размещался в старом амбаре, находившемся на расстоянии около полутора километров от автострады. К нему вела грунтовая дорога. Я снизил скорость, чтобы не рисковать своими рессорами. Здесь машин было еще больше, чем перед заведением Эдди.
Я купил два кусочка раскрашенного картона по цене три доллара штука. Эти кусочки картона дали нам право называться членами клуба. Даже не заходя в амбар, можно было учуять запах пропитанных кровью опилок и услышать охрипшие голоса любителей пари.
У входа я отдал Лу ее кусочек картона.
– Будет лучше, если ты подождешь меня около выхода, – сказал я ей.
Уходя на розыски Терри, я оставил ее у выхода. Вцепившись в стойку, с учащенным дыханием, она зачарованно смотрела как петух по кличке Лоу Грай рвал на куски своего противника по кличке Пайл.
Терри я нашел по ту сторону арены. Белая фуражка съехала на затылок, в кулаке левой руки была зажата куча долларовых бумажек.
– Привет, – сказал я.
– Привет, – отозвался он.
– Тебе это может показаться странным, но мне хочется знать, есть ли у Кендалла корабль достаточных размеров, чтобы на нем можно было бы добраться до Кубы?
Капитан Терри покачал головой, не спуская глаз с петуха, на которого поставил:
– Нет. А что?
– Этот мерзавец похитил мою жену.
– Значит, по радио рассказывают сказки, да? Ты их не убивал?
– Нет.
Терри на мгновение оторвал глаза от арены и посмотрел на меня:
– Я бы на твоем месте пошел посмотреть в пристанище которое он имеет на озере Семинол.
Я вздрогнул.
– Я и не знал, что у него есть дом на озере.
– Я тоже об этом узнал всего пару недель назад, – сказал Терри. – Дом стоит у самого устья реки. Это простая хижина из бревен, но очень красивая. Там есть ангар и взлетная полоса.
– Ты в этом уверен?
– Абсолютно. Две недели тому назад я возил туда клиента. Вот была история. Мы вошли в озеро перед восходом солнца и нас прихватил туман как раз напротив этой хижины. И кто из нее вышел? Мэтт Кендалл собственной персоной.
– Он вас видел?
– Нет. Туман был еще очень густым. Но мы его хорошо видели. Он вышел на крыльцо и зевнул. Потом сел в большую колымагу и уехал.
В толпе раздались вопли.
– А, черт, – сказал Терри.
Я посмотрел на арену. Окровавленный петух по кличке Пайл сбил своего противника с ног и собирался прикончить его.
– Кендалл был один? – спросил я, потянув Терри за рукав.
Терри вырвал руку.
– Нет. С ним была красотка, которая работает в конторе у шерифа. Как ее... Что-то вроде Лу. А теперь оставь меня в покое, ладно. Я поставил пятьдесят долларов.
По другую сторону арены Лу по-прежнему стояла, вцепившись в опору. На лице у нее было странное выражение. Я протолкался к ней через вопившую толпу.
– Уходим, – сказал я ей.
Лу пошла за мной с явным сожалением. Выражение ее лица оставалось таким же странным.
– Я сюда вернусь, – сказала она. – Мне здесь нравится. Что-то с тобой происходит, когда смотришь, как эти птицы убивают друг друга.
Стоянка для машин была погружена во тьму. Мы шли, не произнося ни слова. Позади слышались неясные крики толпы. Под ногами похрустывали ракушки. Когда мы подошли к «Форду», в амбаре раздался ужасный вопль.
– Очевидно, один из петухов погиб, – сказала Лу почти с грустью.
И тут же продолжила:
– Так ты нашел того типа, которого искал?
– Да, – сказал я.
– Есть у Мэтта Кендалла корабль?
Лу уже собралась сесть в машину. Я развернул ее и прижал к крылу.
– Почему ты мне солгала?
Она выкатила глаза с невинным видом.
– Я тебе солгала? Насчет чего?
– Ты сказала мне, что не знала, есть ли у Кендалла где-то убежище. Ты направила меня по ложному следу, предположив, что у Кендалла мог быть корабль.
– Я сделала это? – спросила она с еще более невинным видом.
Я заставил себя сдержаться, чтобы снова не влепить ей пощечину.
– Ты это отлично знала. И ты знала также, что у него есть хижина на озере Семинол с взлетной полосой и с «Пипер Клабом» или «Стинсоном» в ангаре.
– Как ты узнал, что я знала об этом? – спросила она так тихо, что я едва различил слова в шелесте ветра.
– Видели, как ты выходила с Кендаллом из этого дома. Рано утром, недели две назад.
– Ясно, – сказала Лу. – Ну, что ж! Да, я тебе солгала. (Она погладила меня по щеке). А, может быть, это придало мне аппетита? Может быть, мне хотелось провести с тобой еще одну ночь?
Я отвел ее руку от своей щеки.
– Не рассказывай сказок! – начал я.
Но тут же замолчал. На мое плечо легла тяжелая рука и заставила меня развернуться на сто восемьдесят градусов. Я оказался нос к носу с Кассом Харди.
– Для любителя ты действовал достаточно ловко, Чартерс. Браво! Ты заставил нас побегать. Зачем же ты нахамил Шепу? Ведь он говорил с тобой вежливо.
Несмотря на темноту, я увидел позади Харди распухшее лицо Шепа, у которого рука висела на перевязи. Харди схватил меня за галстук.
– Ну, говори, ведь я тебе задал вопрос!
– Он говорил вежливо? С ножом-то в руке?
Харди был огромен и крепок. Он приподнял меня над землей.
– Согласен, Шеп потерял голову, когда ты начал его дубасить. Но поставь себя на наше место. Ты подложил нам крупную свинью, старик, сказав доверенному человеку Кайфера, что ты мог доказать, что приговор, вынесенный Пел Мантиновер был результатом аферы. Хорошо же мы после этого выглядим. Ты Марки легких одномоторных самолетов думаешь, я плакал в тот день, когда убили Саммерса? С такими приемами, как у него, этот мерзавец мог бы меня оставить прошлой зимой на бобах.
Я не отвечал.
– А теперь с Кендаллом, который сбежал или убит и с Тони, найденным в лодке с тремя пулями 38-го калибра в груди, мы попали в трудное положение.
– Правильно излагаешь, – засмеялся кто-то позади Касса.
Касс опустил меня на землю так аккуратно, как будто рука у него и не устала. Он медленно обернулся. Шеп Кинг уже поднял вверх свою здоровую руку. Двух хорошо одетых мужчин отличала от обычных туристов только холодная уверенность и пистолеты 45-го калибра, которые они навели на нас.
– Послушайте, вы, – начал было Касс.
– Меня зовут Джек Вудс, – дружелюбным тоном сказал тот, чей голос мы уже слышали. (Он указал на своего напарника, державшего на прицеле Шепа Кинга). А это – Фил Глезон, мой компаньон.
Это были такие же гангстеры, как и Мантин. Чтобы понять это, было достаточно одного взгляда.
Вудс улыбнулся.
– Вы, конечно, уже догадались, что мы работаем на мистера Кайфера. Так же как, смею добавить, и покойный Тони Мерез или, если хотите, Тони Мантин. А вы, очевидно, Джим Чартерс, человек, которому Тони отдал десять тысяч долларов.
– Да, это я, – подтвердил я и почувствовал, как у меня сдавило горло.
– Отлично, – сказал Вудс, продолжая улыбаться. – Теперь мы все поедем к мистеру Кайферу.
Касс Харди сделал было протестующий жест, но потом согласился.
– Ну конечно. Почему бы и нет?
Вудс посмотрел на Лу, поколебался, потом принял решение.
– Я думаю, вы тоже поедете с нами, девушка. Это маленькое собрание может иметь неприятные последствия. И единственное, что я ненавижу, так это свидетелей.
Лу открыла рот и тут же его закрыла, не сказав ни слова. Вудс показал пистолетом на длинную серого цвета машину.
– Я уверен, что мы все уместимся в машине, если будем хорошо себя вести.
Лу вздохнула. Я обернулся в сторону амбара. Там снова начались крики. Шел другой бой. Я пожалел, что оторвался от Дэвида и Хэпа Арнольда. Меня охватила злость. Этот Дэвид как полицейский был никуда не годен. Если бы он не был шляпой и не дал мне оторваться между «Каза Маньяна» и Эдди, я бы не был сейчас в этой ситуации. Капля холодного пота прокатилась у меня по спине, задержалась было на уровне поясницы, потом продолжила свой бег до самого низа. Никогда в жизни я не чувствовал себя так грустно. У меня было такое чувство, что я больше не увижу Мэй. Теперь могло произойти все, что угодно.
Глава 16
– Нет, старик, – сказал он качая головой. – Я ничего не имею против того, чтобы какой-нибудь парень, имеющий мелкие неприятности, пришел сюда пропустить стаканчик, но ты для меня слишком сильно замарался.
Но все же налил мне большую порцию неразбавленного виски.
– Держи. Пей и сматывайся.
Я разочарованно посмотрел вокруг себя. Те немногие люди в белых фуражках не были капитанами рыболовных судов. Двое из них были туристами, надевшими фуражки, чтобы изображать из себя капитанов. Третья белая фуражка едва сохраняла равновесие на макушке старого капитана судна для ловли губок из Тарпон Спрингс.
– Что, я до такой степени замаран? – спросил я у Эдди.
– Да, сначала радио. Потом тебя спрашивал Касс Харди. А после него – два парня с бандитскими рожами. Может быть, приятели Тони Мантина.
Я опорожнил стакан.
– А полиция?
Эдди почесал живот, вылезавший из-под пояса.
– Лейтенант Дэвид и Хэп Арнольд заходили сюда, но ни о ком не расспрашивали. Мне кажется, что тебе очень повезет, если они поймают тебя первыми. Что тебя разобрало, Чартерс? Был таким спокойным и уравновешенным парнем. Как же ты до этого дошел?
Я положил на стойку пять долларов в уплату за порцию виски.
– Поговорим об этом в другой раз, – сказал я. – А где остальные? Колдуэл, Йатс, Мархэм, Дэвис, Терри и Марк?
– Уехали смотреть петушиные бои. Ты знаешь, в Олд Харбор. Ну, ты должен знать: ты там выиграл вчера вечером около пятисот долларов. (Он отодвинул мои пять долларов). Я тебе сказал, что угощаю я. А теперь, удачи тебе, парень. Спрячь деньги. Сматывайся. Туристы могут перенести все, что угодно. Но вряд ли им понравится наблюдать как убивают человека в то время, когда они едят. Это испортит им аппетит.
Ну, конечно же, петушиные бои! Именно поэтому я и помнил, что слышал кукареканье. Я ничего не пропустил, все посмотрел в моем пьяном загуле.
Я положил пять долларов в карман.
– Спасибо. Можно еще вопрос?
– Что? – спросил он холодно.
– Ты не знаешь, есть ли у Мэтта Кендалла корабль и где его стоянка?
Эдди покачал головой.
– Нет. Ни разу не слыхал. Я, конечно, могу и ошибаться. Если бы Терри был здесь, он бы тебе сказал точно. У него есть полный список всех судов, плавающих в бухте, длина которых превышает четыре метра.
– А Терри – на петушиных боях?
– Да.
Я ушел, не оборачиваясь.
– Ну, что? – спросила Лу.
Я сел в машину и схватился за руль, чтобы она не видела дрожанья моих рук.
– Сейчас я остановлю такси и ты поедешь к себе.
Лу подозрительно на меня посмотрела:
– А что случилось?
– Меня разыскивают люди Кэйда Кайфера. Касс Харди и Дэвид – тоже.
– Я же тебе говорила, – закричала Лу со злостью в голосе. – Ну, теперь-то ты перестанешь валять дурака? Теперь-то ты меня послушаешь?
– Спрятаться с тобой в гостинице?
– Да.
– Нет.
– Почему?
– Я должен разыскать Мэй.
– Мэй, Мэй, Мэй! – зашлась Лу. – Дурак несчастный! Пока ты ломаешь голову и рискуешь шкурой, твоя жена спит с Кендаллом и ей это очень нравится!
Я врезал ей пощечину.
– Это неправда. Мэй любит меня. Она никогда бы не согласилась посмеяться надо мной таким образом. Почему тебе так хочется ее унизить в моих глазах? Почему ты так хочешь, чтобы я спрятался с тобой в гостинице? Ясно, что не из-за моих красивых глаз.
Лу тихонько заплакала.
Я открыл дверцу с ее стороны.
– А теперь, вылезай. Ты посчитаешь себя оскорбленной, если я предложу тебе заплатить за такси?
– Да, – сказала Лу, глядя на меня между пальцами. – Куда же ты теперь направляешься?
– В Олд Харбор... Если доеду туда.
– А в такое время там еще идут петушиные бои?
– Последний бой начинается в четыре часа утра.
Лу вытерла глаза краем сорочки.
– Зачем? Я хочу сказать, зачем ты туда едешь?
– Чтобы поговорить с капитаном Терри. Если у Кендалла есть корабль, Терри должен о нем знать. Он должен также знать, где его стоянка.
Лу одной рукой закрыла дверцу, продолжая другой утирать слезы.
– Я еду с тобой.
Я посмотрел на ее бедра. На ней под платьем была только сорочка и ею она утирала глаза.
– Ты, однако, чертовски упряма, – сказал я.
Она бросила на меня сердитый взгляд.
– Что ты хочешь этим сказать?
Времени препираться с ней у меня не было.
– Ладно. Езжай, если хочешь, – сказал я и включил зажигание. – Но, думаю, что над Бэй Род дует ветер. Скорее всего, так оно и есть. И на твоем месте я бы накрылся, чтобы не схватить насморк.
Яростным движением Лу натянула платье на колени. Мы выехали на автостраду и никто из нас не произнес больше ни слова. Лу через стекло смотрела в ночь.
Я задал себе вопрос, почему она так упорно хотела остаться со мной. Паренек, читавший нам курс патологической и судебной психологии, говорил, как называют женщин, подобных Лу: нимфоманками. По его словам, это были гиперсексуальные женщины, а нимфомания была следствием одновременно физиологического и умственного расстройства. Он говорил, что сексуальность действует на них как алкоголь на наркоманов и что в случае чрезмерного возбуждения от них можно ждать всего, что угодно: состояние ложного понимания событий, истерия, инфантильная регрессия и даже бешеная ярость. Я краем глаза наблюдал за Лу и надеялся, что она не потеряет голову.
Сладко-горький аромат отлива пробудил во мне другие воспоминания о прошлой ночи. Да, теперь я все вспомнил. Мантина я встретил на петушиных боях. Я разглагольствовал как большой специалист по пернатым, хотя на самом деле вряд ли мог отличить боевого петуха от каплуна.
Я почти полностью восстановил в памяти ту мою ночь. По чистой случайности я выиграл кучу денег, поставив на петуха по кличке Кубан Дом, в шансы на успех которого не верил ни один человек. Я поставил на него сто против одного и выиграл. На Мантина и двух типов, которые его сопровождали, это произвело сильное впечатление. Мантин предложил поехать выпить вместе и мы отправились в «Пеликан Клаб». Там-то Кендалл с Лу и увидели меня с ними за столиком в нише. Я и там продолжал горланить, но уже по поводу Пел Мантиновер.
– Ты мне говорила, что у Кендалла был озабоченный вид, когда он увидел меня в «Пеликане» с теми тремя типами, не так ли?
– Да.
– Это произошло после того, как Касс Харди имел с ним беседу у Стива?
– Спустя примерно два часа.
В голове у меня был сплошной компот. Этого не могло быть. Если Пел убила Саммерса, то Кендалл не мог сделать так, чтобы ее приговорили для того, чтобы оказать услугу Кассу Харди. Почему же тогда Касс и Кендалл так испугались приезда Кэйда Кайфера?
Как и все, что имело отношение к играм, петушиные бои в графстве Пальметто были запрещены законом и проводились более или менее нелегально. «Игорный Клуб» размещался в старом амбаре, находившемся на расстоянии около полутора километров от автострады. К нему вела грунтовая дорога. Я снизил скорость, чтобы не рисковать своими рессорами. Здесь машин было еще больше, чем перед заведением Эдди.
Я купил два кусочка раскрашенного картона по цене три доллара штука. Эти кусочки картона дали нам право называться членами клуба. Даже не заходя в амбар, можно было учуять запах пропитанных кровью опилок и услышать охрипшие голоса любителей пари.
У входа я отдал Лу ее кусочек картона.
– Будет лучше, если ты подождешь меня около выхода, – сказал я ей.
Уходя на розыски Терри, я оставил ее у выхода. Вцепившись в стойку, с учащенным дыханием, она зачарованно смотрела как петух по кличке Лоу Грай рвал на куски своего противника по кличке Пайл.
Терри я нашел по ту сторону арены. Белая фуражка съехала на затылок, в кулаке левой руки была зажата куча долларовых бумажек.
– Привет, – сказал я.
– Привет, – отозвался он.
– Тебе это может показаться странным, но мне хочется знать, есть ли у Кендалла корабль достаточных размеров, чтобы на нем можно было бы добраться до Кубы?
Капитан Терри покачал головой, не спуская глаз с петуха, на которого поставил:
– Нет. А что?
– Этот мерзавец похитил мою жену.
– Значит, по радио рассказывают сказки, да? Ты их не убивал?
– Нет.
Терри на мгновение оторвал глаза от арены и посмотрел на меня:
– Я бы на твоем месте пошел посмотреть в пристанище которое он имеет на озере Семинол.
Я вздрогнул.
– Я и не знал, что у него есть дом на озере.
– Я тоже об этом узнал всего пару недель назад, – сказал Терри. – Дом стоит у самого устья реки. Это простая хижина из бревен, но очень красивая. Там есть ангар и взлетная полоса.
– Ты в этом уверен?
– Абсолютно. Две недели тому назад я возил туда клиента. Вот была история. Мы вошли в озеро перед восходом солнца и нас прихватил туман как раз напротив этой хижины. И кто из нее вышел? Мэтт Кендалл собственной персоной.
– Он вас видел?
– Нет. Туман был еще очень густым. Но мы его хорошо видели. Он вышел на крыльцо и зевнул. Потом сел в большую колымагу и уехал.
В толпе раздались вопли.
– А, черт, – сказал Терри.
Я посмотрел на арену. Окровавленный петух по кличке Пайл сбил своего противника с ног и собирался прикончить его.
– Кендалл был один? – спросил я, потянув Терри за рукав.
Терри вырвал руку.
– Нет. С ним была красотка, которая работает в конторе у шерифа. Как ее... Что-то вроде Лу. А теперь оставь меня в покое, ладно. Я поставил пятьдесят долларов.
По другую сторону арены Лу по-прежнему стояла, вцепившись в опору. На лице у нее было странное выражение. Я протолкался к ней через вопившую толпу.
– Уходим, – сказал я ей.
Лу пошла за мной с явным сожалением. Выражение ее лица оставалось таким же странным.
– Я сюда вернусь, – сказала она. – Мне здесь нравится. Что-то с тобой происходит, когда смотришь, как эти птицы убивают друг друга.
Стоянка для машин была погружена во тьму. Мы шли, не произнося ни слова. Позади слышались неясные крики толпы. Под ногами похрустывали ракушки. Когда мы подошли к «Форду», в амбаре раздался ужасный вопль.
– Очевидно, один из петухов погиб, – сказала Лу почти с грустью.
И тут же продолжила:
– Так ты нашел того типа, которого искал?
– Да, – сказал я.
– Есть у Мэтта Кендалла корабль?
Лу уже собралась сесть в машину. Я развернул ее и прижал к крылу.
– Почему ты мне солгала?
Она выкатила глаза с невинным видом.
– Я тебе солгала? Насчет чего?
– Ты сказала мне, что не знала, есть ли у Кендалла где-то убежище. Ты направила меня по ложному следу, предположив, что у Кендалла мог быть корабль.
– Я сделала это? – спросила она с еще более невинным видом.
Я заставил себя сдержаться, чтобы снова не влепить ей пощечину.
– Ты это отлично знала. И ты знала также, что у него есть хижина на озере Семинол с взлетной полосой и с «Пипер Клабом» или «Стинсоном» в ангаре.
– Как ты узнал, что я знала об этом? – спросила она так тихо, что я едва различил слова в шелесте ветра.
– Видели, как ты выходила с Кендаллом из этого дома. Рано утром, недели две назад.
– Ясно, – сказала Лу. – Ну, что ж! Да, я тебе солгала. (Она погладила меня по щеке). А, может быть, это придало мне аппетита? Может быть, мне хотелось провести с тобой еще одну ночь?
Я отвел ее руку от своей щеки.
– Не рассказывай сказок! – начал я.
Но тут же замолчал. На мое плечо легла тяжелая рука и заставила меня развернуться на сто восемьдесят градусов. Я оказался нос к носу с Кассом Харди.
– Для любителя ты действовал достаточно ловко, Чартерс. Браво! Ты заставил нас побегать. Зачем же ты нахамил Шепу? Ведь он говорил с тобой вежливо.
Несмотря на темноту, я увидел позади Харди распухшее лицо Шепа, у которого рука висела на перевязи. Харди схватил меня за галстук.
– Ну, говори, ведь я тебе задал вопрос!
– Он говорил вежливо? С ножом-то в руке?
Харди был огромен и крепок. Он приподнял меня над землей.
– Согласен, Шеп потерял голову, когда ты начал его дубасить. Но поставь себя на наше место. Ты подложил нам крупную свинью, старик, сказав доверенному человеку Кайфера, что ты мог доказать, что приговор, вынесенный Пел Мантиновер был результатом аферы. Хорошо же мы после этого выглядим. Ты Марки легких одномоторных самолетов думаешь, я плакал в тот день, когда убили Саммерса? С такими приемами, как у него, этот мерзавец мог бы меня оставить прошлой зимой на бобах.
Я не отвечал.
– А теперь с Кендаллом, который сбежал или убит и с Тони, найденным в лодке с тремя пулями 38-го калибра в груди, мы попали в трудное положение.
– Правильно излагаешь, – засмеялся кто-то позади Касса.
Касс опустил меня на землю так аккуратно, как будто рука у него и не устала. Он медленно обернулся. Шеп Кинг уже поднял вверх свою здоровую руку. Двух хорошо одетых мужчин отличала от обычных туристов только холодная уверенность и пистолеты 45-го калибра, которые они навели на нас.
– Послушайте, вы, – начал было Касс.
– Меня зовут Джек Вудс, – дружелюбным тоном сказал тот, чей голос мы уже слышали. (Он указал на своего напарника, державшего на прицеле Шепа Кинга). А это – Фил Глезон, мой компаньон.
Это были такие же гангстеры, как и Мантин. Чтобы понять это, было достаточно одного взгляда.
Вудс улыбнулся.
– Вы, конечно, уже догадались, что мы работаем на мистера Кайфера. Так же как, смею добавить, и покойный Тони Мерез или, если хотите, Тони Мантин. А вы, очевидно, Джим Чартерс, человек, которому Тони отдал десять тысяч долларов.
– Да, это я, – подтвердил я и почувствовал, как у меня сдавило горло.
– Отлично, – сказал Вудс, продолжая улыбаться. – Теперь мы все поедем к мистеру Кайферу.
Касс Харди сделал было протестующий жест, но потом согласился.
– Ну конечно. Почему бы и нет?
Вудс посмотрел на Лу, поколебался, потом принял решение.
– Я думаю, вы тоже поедете с нами, девушка. Это маленькое собрание может иметь неприятные последствия. И единственное, что я ненавижу, так это свидетелей.
Лу открыла рот и тут же его закрыла, не сказав ни слова. Вудс показал пистолетом на длинную серого цвета машину.
– Я уверен, что мы все уместимся в машине, если будем хорошо себя вести.
Лу вздохнула. Я обернулся в сторону амбара. Там снова начались крики. Шел другой бой. Я пожалел, что оторвался от Дэвида и Хэпа Арнольда. Меня охватила злость. Этот Дэвид как полицейский был никуда не годен. Если бы он не был шляпой и не дал мне оторваться между «Каза Маньяна» и Эдди, я бы не был сейчас в этой ситуации. Капля холодного пота прокатилась у меня по спине, задержалась было на уровне поясницы, потом продолжила свой бег до самого низа. Никогда в жизни я не чувствовал себя так грустно. У меня было такое чувство, что я больше не увижу Мэй. Теперь могло произойти все, что угодно.
Глава 16
Дом был большой, не менее двадцати комнат. Он стоял у самого залива. Сад был окружен высокой белой стеной и вход в него был украшен огромной кованой решеткой. Над стеной виднелись верхушки пальм, раскачиваемые ветром.
Глезон остановил машину перед решеткой. Вудс вышел из машины и снял трубку телефона находившегося в нише в одной из опор каменной кладки. Секунду спустя решетка открылась. Глезон проехал чуть вперед и снова остановил машину. Ветер, который был здесь более порывистым, поднимал облака песка и мельчайших ракушек. Лу бросила на огромный дом тоскливый взгляд.
– Мы здесь только благодаря тебе. Если бы ты сделал так, как я хотела, они бы нас не нашли. Уж сегодня вечером, точно.
Я не ответил.
– А что вы хотели делать, мисс? – спросил Глезон через плечо.
– Пойти в гостиницу, – ответила Лу. Глезон пожал плечами.
– О, вы знаете, мы бы вас разыскали до наступления рассвета. Мы следили за каждым вашим шагом весь вечер до того момента, когда вы оторвались от нас на этой стороне карниза.
Вудс снова сел в машину.
– Вы следили за нами на этой машине? – спросил я у Глезона.
– Нет, на маленькой черной машинке. У меня перехватило дыхание.
– Так, значит, это вы установили за мной слежку на выезде из владения Кендалла?
– Ну, конечно, – улыбаясь ответил Вудс. – Мы подумали, что со стороны полиции было глупостью отпустить вас, и мы следили за вами, чтобы помешать наделать глупостей. Мы вас остановили только тогда, когда вы с нами невежливо обошлись.
– А я тебе что говорил, а? – сказал Шеп Кинг. – Если бы за тобой следил Билл Дэвид, ты бы никогда не заметил слежки.
– Заткнись, ты! – сказал Вудс.
– Но скажите, если вы следили за виллой Кендалла, – вмешался в разговор Касс, – вы должны знать, что мы там не были и не имеем никакого отношения ни к истории Чартерса и Тони, ни к делу Мантиновер.
– Это вы так считаете, – спокойно заметил Вудс. – Дойдет очередь и до вас, друзья мои. Но в настоящий момент мистера Кайфера интересует Чартерс.
Машина остановилась под навесом подъезда. Я вылез из нее. Я был совершенным идиотом. Думая, что за мной следили Хэп Арнольд и Билл Дэвис, я возмущался, ругался, но в глубине души это меня успокаивало, ибо они были как-никак представители закона и все, что бы они ни сделали, они делали законно и открыто.
– Ну, что, пошли, – сказал Вудс.
Я подал руку Лу, чтобы помочь ей вылезти из машины. Она шлепнула меня по пальцам.
– Не трогай меня, – проворчала она.
Вудс прошел в дом впереди нас. Глезон замыкал шествие. Пахло затхлостью. Маленький человечек с белыми волосами раскачивался с носка на пятку, сложив руки за спиной, в конце огромного салона, потолок которого был так же высок, как своды собора. Я подумал про себя, не был ли он Кэйдом Кайфером. Он скорее походил на старого мистера Филипса, прислуживавшего в методистской церкви, чем на гангстера. Маленький человечек понял мою мысль и прекратил качаться.
– Ну, да! Это я, – сказал он спокойным тоном. – Я – Кэйд Кайфер. С рогами, раздвоенными копытами и со всем остальным впридачу. (Он повернулся к Вудсу). – Это – Чартерс?
– Да, сэр, – ответил Вудс.
Кайфер снова посмотрел на меня.
– Джеймс Чартерс, это вы рассказали Тони, что вы смогли бы вызволить его сестру из тюрьмы за десять тысяч долларов?
Врать не имело смысла.
– Да, сэр.
Мистер Кайфер взглянул на Лу.
– А эта женщина?
– Она была с ним, когда мы его накрыли, – сказал Вудс. – Кроме того, выйдя из виллы Кендалла, он помчался прямиком к ней домой. Поэтому-то я и подумал, что стоило ее к вам привести.
– Отличная мысль, – сказал Кайфер. (Он повернулся к Шепу Кингу и Кассу Харди). А кто эти два человека?
– Это вот – главарь местной шайки, – сказал Глезон. – Я думаю, его зовут Касс Харди.
– Ах, да, – сказал Кайфер. – Мне говорили о вас, Харди.
Лицо Касса Харди засветилось, будто он выиграл радиоконкурс.
– Благодарю, сэр, – сказал он. – И знаете, мистер Кайфер, мы не имеем никакого отношения к этой истории. Естественно, я только выиграл от того, что Джо Саммерса убили, но для этого...
Мистер Кайфер поднял холеную руку.
– Прошу вас, увольте меня от этого. Мне наплевать на Джо Саммерса и на делишки, которые творятся в этом городе. Мне хватило сорока восьми часов, чтобы понять, что, если я решу здесь обосноваться, я попросту потеряю деньги. Глезон, проводите, пожалуйста, мистера Харди и его друга в соседнюю комнату и предложите им выпить.
– Прошу сюда, – сказал Глезон.
Касс хвастливо посмотрел на меня через плечо. Я переминался с ноги на ногу. Не надо было ничего объяснять. Я знал, что меня ожидало. Я должен был предстать перед судом. Совсем как Пел Мантиновер.
– Садитесь, милая, – сказал Кайфер, указывая Лу на кресло.
– Спасибо, – сказала Лу сдавленным голосом.
Она села и закинула ногу на ногу с тем, чтобы приоткрыть часть бедра.
И в этот момент я понял, что творилось в голове у Лу. Мистер-Кайфер был, конечно, стар, но он был самцом. Могло быть, что, ему нравилось созерцать.
– Вы восхитительны, милочка, – сказал он с улыбкой.
– Благодарю, – ответила Лу, хлопая ресницами.
Кайфер откусил кончик сигары и повернулся ко мне. У него был усталый вид.
– Между нами, Чартерс. Вы признаетесь, что убили Тони?
– Нет, сэр.
– А кто его убил?
– Думаю, что Кендалл.
– Из вашего пистолета?
– Нет, сэр. Это – инсценировка для того, чтобы меня обвинили в его убийстве.
– Как у него оказался ваш пистолет?
– Он взял его из кармана после того, как я потерял сознание.
– А когда вы потеряли сознание?
– Он напал на меня и оглушил сразу после того, как я обнаружил труп Тони.
– А зачем Кендаллу понадобилось убивать Тони?
– Думаю, законная самозащита. Он, наверное, принял Тони за сумасшедшего.
– Что приходится слышать! – возмутился Вудс. – Вы признаете, что наболтали чепухи Тони вчера вечером?
– По поводу его сестры?
– Да.
– Я не совсем его обманул. В тот момент я думал, что мог что-то сделать для нее. Я был пьян. Я не знал, что болтал.
Кайфер присел на подлокотник кресла.
– Это не может служить оправданием.
– Я прекрасно это знаю, – сказал я. – Когда я протрезвел, я потратил целый день на поиски Тони.
– С какой целью?
– Чтобы вернуть ему деньги.
Вудс слегка рассмеялся.
– Ну, уважаемый, надо признать, вы сильны. Мы вам почти что поверили.
Смех его внезапно стих.
– Почти, – повторил он.
– Это правда, – сказал я. – А когда Тони мне сегодня вечером позвонил, около восьми часов, я попытался объяснить ему ситуацию. Я спросил его, где бы мы могли встретиться, чтобы я вернул ему деньги. Но он рассердился и бросил трубку, не дав мне времени для того, чтобы все объяснить. Он подумал, что Кендалл посоветовал мне отдать назад деньги и договориться с местными ребятами.
– Речь идет, наверное, о двух сторонах луны, находящихся в соседней комнате, – сказал Вудс.
Кайфер зажег сигару.
– В некотором смысле я несу ответственность за все это. Когда Тони встретил меня вчера вечером на аэродроме, мне надо было отказаться одолжить ему деньги. Но вы так забили ему голову, что он ничего не желал знать. Я никогда его не видел таким очарованным кем-либо. По его словам вы были чем-то вроде Дон-Кихота законности и вам не хватало только десяти тысяч долларов для того, чтобы спасти его сестру от электрического стула.
– Могу я задать вам вопрос? – поинтересовался я.
– Задавайте, – ответил Кайфер.
– Почему Тони так долго ждал, чтобы помочь своей сестре? – спросил я его.
– Резонный вопрос, – сказал Кайфер. – Кажется, Тони и Пел были разлучены из-за какой-то семейной истории, когда были молодыми. Только приехав сюда и увидев в газете фотографию Пел, он сообразил, что речь шла о его сестре. Кажется, Тони говорил, что не виделся с ней лет десять – двенадцать.
Последняя их встреча была на Кубе, когда Пел была совсем маленькой девчонкой.
– Он чуть с ума от этого не сошел, – сказал Вудс. – Мы помчались в тюрьму. Она, естественно, сказала, что Саммерса не убивала, что ее подставил адвокат. Потом она рассказала про вас.
– Про меня? – переспросил я.
– Да, именно про вас, – сказал Кайфер. – Она сказала, что вы были очень отзывчивы и даже преподнесли ей цветы. (Он пососал сигару). Вот я и думаю, что этим душистым горошком она забила ему мозги и Тони решил, что вы – честный человек. Он считал вас не только воспитанным, но и человечным.
По затылку пробежали мурашки. Мне показалось, что я слышу голос Тони.
– Так значит мы с ним познакомились не случайно?
– Конечно, нет, – сказал Вудс. – Тони обшарил весь Сан Сити и разыскал вас, наконец, на петушиных боях. Меня вы помните?
– Нет.
Вудс нехорошо улыбнулся.
– А ведь мы были очень хорошими друзьями. Я попытался внушить Тони, что вы хорошо пьете, но что не стоило вам доверяться. Он не захотел меня слушать. Он был очарован вами. Ваша история походила на правду. А он был готов отдать все для спасения своей сестры. А вы что рассчитывали сделать?
Что мне было терять? Я собрался с духом и рассказал им все. Что я работал при переоборудовании «Каза Маньяна». Что думал, что Касс Харди заплатил миссис Ландерс за лжесвидетельство и что мне казалось, что за десять тысяч долларов она откажется от своих прежних показаний.
Тут Кайфер остановил меня.
– Постойте. Если вы рассчитывали дать миссис Ландерс десять тысяч долларов, то что же тогда оставалось вам? Что бы вы заработали на этом деле?
– Об этом я, кажется, и не подумал, – признался я.
– Что я вам говорил? – сказал Вудс.
– Вы видели эту миссис Ландерс? – спросил Кайфер.
– Да, – ответил я.
– Что она вам сказала?
Лу перебила меня:
– Что в деньгах она не нуждается. Что их у нее больше, чем она сможет потратить, даже если проживет еще пятьдесят лет.
– Она отказалась признаться в том, что сказала неправду?
Лу продолжала:
– Она не солгала. Что касается стен и дверей, так в этом Джим был прав – через них ничего не слышно. Но миссис Ландерс все слышала и точно так же она и показала на суде.
– Каким образом?
Глезон остановил машину перед решеткой. Вудс вышел из машины и снял трубку телефона находившегося в нише в одной из опор каменной кладки. Секунду спустя решетка открылась. Глезон проехал чуть вперед и снова остановил машину. Ветер, который был здесь более порывистым, поднимал облака песка и мельчайших ракушек. Лу бросила на огромный дом тоскливый взгляд.
– Мы здесь только благодаря тебе. Если бы ты сделал так, как я хотела, они бы нас не нашли. Уж сегодня вечером, точно.
Я не ответил.
– А что вы хотели делать, мисс? – спросил Глезон через плечо.
– Пойти в гостиницу, – ответила Лу. Глезон пожал плечами.
– О, вы знаете, мы бы вас разыскали до наступления рассвета. Мы следили за каждым вашим шагом весь вечер до того момента, когда вы оторвались от нас на этой стороне карниза.
Вудс снова сел в машину.
– Вы следили за нами на этой машине? – спросил я у Глезона.
– Нет, на маленькой черной машинке. У меня перехватило дыхание.
– Так, значит, это вы установили за мной слежку на выезде из владения Кендалла?
– Ну, конечно, – улыбаясь ответил Вудс. – Мы подумали, что со стороны полиции было глупостью отпустить вас, и мы следили за вами, чтобы помешать наделать глупостей. Мы вас остановили только тогда, когда вы с нами невежливо обошлись.
– А я тебе что говорил, а? – сказал Шеп Кинг. – Если бы за тобой следил Билл Дэвид, ты бы никогда не заметил слежки.
– Заткнись, ты! – сказал Вудс.
– Но скажите, если вы следили за виллой Кендалла, – вмешался в разговор Касс, – вы должны знать, что мы там не были и не имеем никакого отношения ни к истории Чартерса и Тони, ни к делу Мантиновер.
– Это вы так считаете, – спокойно заметил Вудс. – Дойдет очередь и до вас, друзья мои. Но в настоящий момент мистера Кайфера интересует Чартерс.
Машина остановилась под навесом подъезда. Я вылез из нее. Я был совершенным идиотом. Думая, что за мной следили Хэп Арнольд и Билл Дэвис, я возмущался, ругался, но в глубине души это меня успокаивало, ибо они были как-никак представители закона и все, что бы они ни сделали, они делали законно и открыто.
– Ну, что, пошли, – сказал Вудс.
Я подал руку Лу, чтобы помочь ей вылезти из машины. Она шлепнула меня по пальцам.
– Не трогай меня, – проворчала она.
Вудс прошел в дом впереди нас. Глезон замыкал шествие. Пахло затхлостью. Маленький человечек с белыми волосами раскачивался с носка на пятку, сложив руки за спиной, в конце огромного салона, потолок которого был так же высок, как своды собора. Я подумал про себя, не был ли он Кэйдом Кайфером. Он скорее походил на старого мистера Филипса, прислуживавшего в методистской церкви, чем на гангстера. Маленький человечек понял мою мысль и прекратил качаться.
– Ну, да! Это я, – сказал он спокойным тоном. – Я – Кэйд Кайфер. С рогами, раздвоенными копытами и со всем остальным впридачу. (Он повернулся к Вудсу). – Это – Чартерс?
– Да, сэр, – ответил Вудс.
Кайфер снова посмотрел на меня.
– Джеймс Чартерс, это вы рассказали Тони, что вы смогли бы вызволить его сестру из тюрьмы за десять тысяч долларов?
Врать не имело смысла.
– Да, сэр.
Мистер Кайфер взглянул на Лу.
– А эта женщина?
– Она была с ним, когда мы его накрыли, – сказал Вудс. – Кроме того, выйдя из виллы Кендалла, он помчался прямиком к ней домой. Поэтому-то я и подумал, что стоило ее к вам привести.
– Отличная мысль, – сказал Кайфер. (Он повернулся к Шепу Кингу и Кассу Харди). А кто эти два человека?
– Это вот – главарь местной шайки, – сказал Глезон. – Я думаю, его зовут Касс Харди.
– Ах, да, – сказал Кайфер. – Мне говорили о вас, Харди.
Лицо Касса Харди засветилось, будто он выиграл радиоконкурс.
– Благодарю, сэр, – сказал он. – И знаете, мистер Кайфер, мы не имеем никакого отношения к этой истории. Естественно, я только выиграл от того, что Джо Саммерса убили, но для этого...
Мистер Кайфер поднял холеную руку.
– Прошу вас, увольте меня от этого. Мне наплевать на Джо Саммерса и на делишки, которые творятся в этом городе. Мне хватило сорока восьми часов, чтобы понять, что, если я решу здесь обосноваться, я попросту потеряю деньги. Глезон, проводите, пожалуйста, мистера Харди и его друга в соседнюю комнату и предложите им выпить.
– Прошу сюда, – сказал Глезон.
Касс хвастливо посмотрел на меня через плечо. Я переминался с ноги на ногу. Не надо было ничего объяснять. Я знал, что меня ожидало. Я должен был предстать перед судом. Совсем как Пел Мантиновер.
– Садитесь, милая, – сказал Кайфер, указывая Лу на кресло.
– Спасибо, – сказала Лу сдавленным голосом.
Она села и закинула ногу на ногу с тем, чтобы приоткрыть часть бедра.
И в этот момент я понял, что творилось в голове у Лу. Мистер-Кайфер был, конечно, стар, но он был самцом. Могло быть, что, ему нравилось созерцать.
– Вы восхитительны, милочка, – сказал он с улыбкой.
– Благодарю, – ответила Лу, хлопая ресницами.
Кайфер откусил кончик сигары и повернулся ко мне. У него был усталый вид.
– Между нами, Чартерс. Вы признаетесь, что убили Тони?
– Нет, сэр.
– А кто его убил?
– Думаю, что Кендалл.
– Из вашего пистолета?
– Нет, сэр. Это – инсценировка для того, чтобы меня обвинили в его убийстве.
– Как у него оказался ваш пистолет?
– Он взял его из кармана после того, как я потерял сознание.
– А когда вы потеряли сознание?
– Он напал на меня и оглушил сразу после того, как я обнаружил труп Тони.
– А зачем Кендаллу понадобилось убивать Тони?
– Думаю, законная самозащита. Он, наверное, принял Тони за сумасшедшего.
– Что приходится слышать! – возмутился Вудс. – Вы признаете, что наболтали чепухи Тони вчера вечером?
– По поводу его сестры?
– Да.
– Я не совсем его обманул. В тот момент я думал, что мог что-то сделать для нее. Я был пьян. Я не знал, что болтал.
Кайфер присел на подлокотник кресла.
– Это не может служить оправданием.
– Я прекрасно это знаю, – сказал я. – Когда я протрезвел, я потратил целый день на поиски Тони.
– С какой целью?
– Чтобы вернуть ему деньги.
Вудс слегка рассмеялся.
– Ну, уважаемый, надо признать, вы сильны. Мы вам почти что поверили.
Смех его внезапно стих.
– Почти, – повторил он.
– Это правда, – сказал я. – А когда Тони мне сегодня вечером позвонил, около восьми часов, я попытался объяснить ему ситуацию. Я спросил его, где бы мы могли встретиться, чтобы я вернул ему деньги. Но он рассердился и бросил трубку, не дав мне времени для того, чтобы все объяснить. Он подумал, что Кендалл посоветовал мне отдать назад деньги и договориться с местными ребятами.
– Речь идет, наверное, о двух сторонах луны, находящихся в соседней комнате, – сказал Вудс.
Кайфер зажег сигару.
– В некотором смысле я несу ответственность за все это. Когда Тони встретил меня вчера вечером на аэродроме, мне надо было отказаться одолжить ему деньги. Но вы так забили ему голову, что он ничего не желал знать. Я никогда его не видел таким очарованным кем-либо. По его словам вы были чем-то вроде Дон-Кихота законности и вам не хватало только десяти тысяч долларов для того, чтобы спасти его сестру от электрического стула.
– Могу я задать вам вопрос? – поинтересовался я.
– Задавайте, – ответил Кайфер.
– Почему Тони так долго ждал, чтобы помочь своей сестре? – спросил я его.
– Резонный вопрос, – сказал Кайфер. – Кажется, Тони и Пел были разлучены из-за какой-то семейной истории, когда были молодыми. Только приехав сюда и увидев в газете фотографию Пел, он сообразил, что речь шла о его сестре. Кажется, Тони говорил, что не виделся с ней лет десять – двенадцать.
Последняя их встреча была на Кубе, когда Пел была совсем маленькой девчонкой.
– Он чуть с ума от этого не сошел, – сказал Вудс. – Мы помчались в тюрьму. Она, естественно, сказала, что Саммерса не убивала, что ее подставил адвокат. Потом она рассказала про вас.
– Про меня? – переспросил я.
– Да, именно про вас, – сказал Кайфер. – Она сказала, что вы были очень отзывчивы и даже преподнесли ей цветы. (Он пососал сигару). Вот я и думаю, что этим душистым горошком она забила ему мозги и Тони решил, что вы – честный человек. Он считал вас не только воспитанным, но и человечным.
По затылку пробежали мурашки. Мне показалось, что я слышу голос Тони.
– Так значит мы с ним познакомились не случайно?
– Конечно, нет, – сказал Вудс. – Тони обшарил весь Сан Сити и разыскал вас, наконец, на петушиных боях. Меня вы помните?
– Нет.
Вудс нехорошо улыбнулся.
– А ведь мы были очень хорошими друзьями. Я попытался внушить Тони, что вы хорошо пьете, но что не стоило вам доверяться. Он не захотел меня слушать. Он был очарован вами. Ваша история походила на правду. А он был готов отдать все для спасения своей сестры. А вы что рассчитывали сделать?
Что мне было терять? Я собрался с духом и рассказал им все. Что я работал при переоборудовании «Каза Маньяна». Что думал, что Касс Харди заплатил миссис Ландерс за лжесвидетельство и что мне казалось, что за десять тысяч долларов она откажется от своих прежних показаний.
Тут Кайфер остановил меня.
– Постойте. Если вы рассчитывали дать миссис Ландерс десять тысяч долларов, то что же тогда оставалось вам? Что бы вы заработали на этом деле?
– Об этом я, кажется, и не подумал, – признался я.
– Что я вам говорил? – сказал Вудс.
– Вы видели эту миссис Ландерс? – спросил Кайфер.
– Да, – ответил я.
– Что она вам сказала?
Лу перебила меня:
– Что в деньгах она не нуждается. Что их у нее больше, чем она сможет потратить, даже если проживет еще пятьдесят лет.
– Она отказалась признаться в том, что сказала неправду?
Лу продолжала:
– Она не солгала. Что касается стен и дверей, так в этом Джим был прав – через них ничего не слышно. Но миссис Ландерс все слышала и точно так же она и показала на суде.
– Каким образом?