Страница:
– Я предлагаю ехать поездом, – сказала Джудит. – Автомобильные дороги будут забиты, и если мы поедем на машине, то можем попасть в пробку, опоздать и пропустить что-нибудь интересное.
– Очень хорошо, поедем поездом, – согласилась Айрис. – Я давно никуда не ездила поездом.
Они доехали до небольшой станции недалеко от Пензанса. Там жил дядя Джудит, отставной моряк. У него был собственный дом, в котором размещалось большое семейство, состоявшее из его жены, тещи, сестры жены и двух незамужних дочерей. Гостей встретили очень радушно. Джудит и Айрис отвели две расположенные рядом небольшие комнатки на втором этаже.
За ужином хозяева расспрашивали их о лондонских новостях, рассказывали о местных событиях и о приготовлениях к празднику.
Наутро Джудит и Айрис, взяв дядюшкин «ровер», отправились в Пензанс, где должны были происходить главные события. Джудит выпросила у дяди морской бинокль, который оказался очень кстати.
С самого утра курортный городок гудел как улей, а народ все прибывал. Все гостиницы, кафе и рестораны были переполнены. На улицах шла бойкая торговля сувенирами. То тут то там слышалась музыка и веселые песни.
Побродив в этой праздничной толчее, Джудит и Айрис направились к морю. День был солнечный, но прохладный, с моря дул пронизывающий ветер, на воде появились барашки. Айрис поежилась и застегнула молнию на куртке.
– Ничего, ветер скоро переменится и будет тепло, – пообещала Джудит.
– Слышала прогноз погоды? – поинтересовалась Айрис.
– Нет, – рассмеялась Джудит, – просто я хорошо знаю эти места и особенности здешнего климата.
Она оказалась права. Через некоторое время ветер поменял направление и стал слабее, море успокоилось. Большие белые чайки деловито прохаживались по пляжу, оставляя тонкий лапчатый узор на плотном мокром песке. Они с большой заинтересованностью инспектировали то, что волны выбросили на берег.
Огромный пляж быстро заполнялся людьми. Они несли зонтики и шляпы с огромными полями, чтобы защищаться от солнечных лучей, различные бинокли – от театральных до больших морских, некоторые прихватили раскладные стульчики.
Айрис хотела пробраться поближе к воде, но Джудит ее остановила.
– Там не очень хорошо будет видно. Нужно забраться повыше, тогда обзор будет лучше. Я знаю тут одно подходящее место.
Джудит привела Айрис на возвышение, с которого прекрасно был виден берег и вся бухта. На водной глади уже выстроились яхты, готовые к старту. Человек с мегафоном в одной руке и стартовым пистолетом в другой объявил состав участников первой гонки, поднял руку с пистолетом – раздался хлопок, и праздничная регата началась.
Айрис и Джудит попеременно смотрели в бинокль на красивые легкие белые лодки, стараясь разглядеть яхтсменов, ловко управлявшихся с парусами. Но никого из участников соревнований они не знали, ни за кого не болели, поэтому спортивного азарта гонка у них не вызвала.
Через некоторое время стартовали яхты другого класса. Айрис что-то обсуждала с Джудит и не расслышала фамилии участников гонки – собственно, они ее и не интересовали. Когда Джудит в очередной раз передала ей тяжеленный дядюшкин бинокль, Айрис довольно безразлично стала рассматривать лодки, переводя взгляд с одной на другую.
И вдруг ее словно током ударило. Она чуть не выронила бинокль из рук. Крепко вцепившись в него и поправив окуляры, она стала пристально вглядываться в белую с голубой полосой лодку, на борту которой красивыми темно-синими буквами с наклоном вправо было выведено: «Нора». Но не название взволновало ее, а яхтсмен – крепкий, мускулистый, загорелый мужчина, в котором она не могла не узнать Брайана.
Айрис не отрываясь смотрела на его виртуозные движения, замирая от страха, когда парус, стремительно вращаясь, готов был сбить управлявшего им человека. Но тот всегда вовремя уворачивался от опасности и делал это легко и изящно.
– Что ты там увидела? Что-нибудь интересное? – спросила Джудит.
Айрис с большим трудом оторвалась от бинокля и передала его Джудит.
– Да, я увидела своего знакомого – это один из клиентов нашего центра, – дала не совсем точную информацию Айрис.
Джудит уставилась на лодку Брайана.
– О! – произнесла она, и это восклицание было наполнено смыслом, понятным только женщинам. Потом она перевела взгляд на борт лодки и прочитала название. – «Нора». А кто такая Нора?
– Его невеста, – как можно спокойнее и безразличнее произнесла Айрис.
– А, понятно, – удовлетворенно кивнула Джудит.
Айрис не сводила глаз с яхты Брайана.
– Красиво идет, – восхитилась Джудит, протягивая ей бинокль. – Давай болеть за него!
– За него есть кому болеть, – сухо ответила Айрис.
Джудит с удивлением посмотрела на нее, но ничего не сказала.
Айрис смотрела только на Брайана и совершенно не следила за ходом гонки. Она слегка опешила, когда Джудит, тронув ее за плечо и указывая рукой в сторону моря, воскликнула:
– Смотри, смотри, он вырывается вперед!
– Кто? – недоуменно спросила Айрис.
– Твой знакомый конечно же! Он обогнал несколько яхт и сейчас идет вторым.
Айрис обвела взглядом всю акваторию, в которой происходили соревнования, и убедилась, что ее приятельница права – Брайан шел вторым и с каждой минутой сокращал разрыв с лидером. Он приближался к финишу. В бинокль Айрис могла наблюдать, с каким азартом он преследует идущую впереди яхту. Она никогда прежде не видела такого вдохновенного выражения на его лице. Еще одно усилие – и вот он уже поравнялся с первой яхтой, еще рывок – и он уже впереди!
Как жаль, подумала Айрис, что мы отошли. Если бы мы стояли на самом берегу, я могла бы подбежать к нему и одной из первых поздравить с победой. Впрочем, что за глупости лезут в голову! Его и без меня найдется кому поздравить – он здесь наверняка не один.
– Давай спустимся вниз! Ты, наверное, хочешь поздравить своего знакомого, – предложила Джудит, словно прочитав мысли Айрис.
– Я обязательно поздравлю его, когда представится удобный случай, а сейчас, я думаю, не самый подходящий момент, – ответила Айрис, желая покончить с разговором о Брайане.
Пока они спускались со своего наблюдательного пункта вниз, до их слуха донеслось объявление, что гонку выиграл Брайан Уилсон. Победителю был вручен приз, а он, возбужденный и довольный, держа приз в одной руке, а микрофон – в другой, в свою очередь поблагодарил организаторов соревнований и заявил, что свою победу посвящает самой красивой и самой лучшей девушке в мире – своей невесте, чье имя носит его яхта.
Все собравшиеся восторженно закричали и зааплодировали, и Айрис, повернув голову в сторону трибуны, увидела, как Брайан, сбежав по ступенькам вниз, обнимает стройную брюнетку в голубом брючном костюме. С большого расстояния Айрис не могла как следует разглядеть Нору, но ей было достаточно и слов Брайана, чтобы поутихшая было боль вновь стала разъедать ее сердце.
Праздник потерял для Айрис всяческую прелесть. Ей не хотелось никакого веселья – настроение было безнадежно испорчено. Самое трудное заключалось в том, что она должна была делать вид, что ей по-прежнему весело и интересно, чтобы Джудит не заметила перемены в ее настроении и не догадалась, чем она вызвана. Не будь рядом Джудит, Айрис уехала бы отсюда первым поездом. Но поступить так она не могла – это обидело бы Джудит, которая пригласила ее на праздник. Значит, нужно терпеть и притворяться – ничего другого не оставалось.
20
21
– Очень хорошо, поедем поездом, – согласилась Айрис. – Я давно никуда не ездила поездом.
Они доехали до небольшой станции недалеко от Пензанса. Там жил дядя Джудит, отставной моряк. У него был собственный дом, в котором размещалось большое семейство, состоявшее из его жены, тещи, сестры жены и двух незамужних дочерей. Гостей встретили очень радушно. Джудит и Айрис отвели две расположенные рядом небольшие комнатки на втором этаже.
За ужином хозяева расспрашивали их о лондонских новостях, рассказывали о местных событиях и о приготовлениях к празднику.
Наутро Джудит и Айрис, взяв дядюшкин «ровер», отправились в Пензанс, где должны были происходить главные события. Джудит выпросила у дяди морской бинокль, который оказался очень кстати.
С самого утра курортный городок гудел как улей, а народ все прибывал. Все гостиницы, кафе и рестораны были переполнены. На улицах шла бойкая торговля сувенирами. То тут то там слышалась музыка и веселые песни.
Побродив в этой праздничной толчее, Джудит и Айрис направились к морю. День был солнечный, но прохладный, с моря дул пронизывающий ветер, на воде появились барашки. Айрис поежилась и застегнула молнию на куртке.
– Ничего, ветер скоро переменится и будет тепло, – пообещала Джудит.
– Слышала прогноз погоды? – поинтересовалась Айрис.
– Нет, – рассмеялась Джудит, – просто я хорошо знаю эти места и особенности здешнего климата.
Она оказалась права. Через некоторое время ветер поменял направление и стал слабее, море успокоилось. Большие белые чайки деловито прохаживались по пляжу, оставляя тонкий лапчатый узор на плотном мокром песке. Они с большой заинтересованностью инспектировали то, что волны выбросили на берег.
Огромный пляж быстро заполнялся людьми. Они несли зонтики и шляпы с огромными полями, чтобы защищаться от солнечных лучей, различные бинокли – от театральных до больших морских, некоторые прихватили раскладные стульчики.
Айрис хотела пробраться поближе к воде, но Джудит ее остановила.
– Там не очень хорошо будет видно. Нужно забраться повыше, тогда обзор будет лучше. Я знаю тут одно подходящее место.
Джудит привела Айрис на возвышение, с которого прекрасно был виден берег и вся бухта. На водной глади уже выстроились яхты, готовые к старту. Человек с мегафоном в одной руке и стартовым пистолетом в другой объявил состав участников первой гонки, поднял руку с пистолетом – раздался хлопок, и праздничная регата началась.
Айрис и Джудит попеременно смотрели в бинокль на красивые легкие белые лодки, стараясь разглядеть яхтсменов, ловко управлявшихся с парусами. Но никого из участников соревнований они не знали, ни за кого не болели, поэтому спортивного азарта гонка у них не вызвала.
Через некоторое время стартовали яхты другого класса. Айрис что-то обсуждала с Джудит и не расслышала фамилии участников гонки – собственно, они ее и не интересовали. Когда Джудит в очередной раз передала ей тяжеленный дядюшкин бинокль, Айрис довольно безразлично стала рассматривать лодки, переводя взгляд с одной на другую.
И вдруг ее словно током ударило. Она чуть не выронила бинокль из рук. Крепко вцепившись в него и поправив окуляры, она стала пристально вглядываться в белую с голубой полосой лодку, на борту которой красивыми темно-синими буквами с наклоном вправо было выведено: «Нора». Но не название взволновало ее, а яхтсмен – крепкий, мускулистый, загорелый мужчина, в котором она не могла не узнать Брайана.
Айрис не отрываясь смотрела на его виртуозные движения, замирая от страха, когда парус, стремительно вращаясь, готов был сбить управлявшего им человека. Но тот всегда вовремя уворачивался от опасности и делал это легко и изящно.
– Что ты там увидела? Что-нибудь интересное? – спросила Джудит.
Айрис с большим трудом оторвалась от бинокля и передала его Джудит.
– Да, я увидела своего знакомого – это один из клиентов нашего центра, – дала не совсем точную информацию Айрис.
Джудит уставилась на лодку Брайана.
– О! – произнесла она, и это восклицание было наполнено смыслом, понятным только женщинам. Потом она перевела взгляд на борт лодки и прочитала название. – «Нора». А кто такая Нора?
– Его невеста, – как можно спокойнее и безразличнее произнесла Айрис.
– А, понятно, – удовлетворенно кивнула Джудит.
Айрис не сводила глаз с яхты Брайана.
– Красиво идет, – восхитилась Джудит, протягивая ей бинокль. – Давай болеть за него!
– За него есть кому болеть, – сухо ответила Айрис.
Джудит с удивлением посмотрела на нее, но ничего не сказала.
Айрис смотрела только на Брайана и совершенно не следила за ходом гонки. Она слегка опешила, когда Джудит, тронув ее за плечо и указывая рукой в сторону моря, воскликнула:
– Смотри, смотри, он вырывается вперед!
– Кто? – недоуменно спросила Айрис.
– Твой знакомый конечно же! Он обогнал несколько яхт и сейчас идет вторым.
Айрис обвела взглядом всю акваторию, в которой происходили соревнования, и убедилась, что ее приятельница права – Брайан шел вторым и с каждой минутой сокращал разрыв с лидером. Он приближался к финишу. В бинокль Айрис могла наблюдать, с каким азартом он преследует идущую впереди яхту. Она никогда прежде не видела такого вдохновенного выражения на его лице. Еще одно усилие – и вот он уже поравнялся с первой яхтой, еще рывок – и он уже впереди!
Как жаль, подумала Айрис, что мы отошли. Если бы мы стояли на самом берегу, я могла бы подбежать к нему и одной из первых поздравить с победой. Впрочем, что за глупости лезут в голову! Его и без меня найдется кому поздравить – он здесь наверняка не один.
– Давай спустимся вниз! Ты, наверное, хочешь поздравить своего знакомого, – предложила Джудит, словно прочитав мысли Айрис.
– Я обязательно поздравлю его, когда представится удобный случай, а сейчас, я думаю, не самый подходящий момент, – ответила Айрис, желая покончить с разговором о Брайане.
Пока они спускались со своего наблюдательного пункта вниз, до их слуха донеслось объявление, что гонку выиграл Брайан Уилсон. Победителю был вручен приз, а он, возбужденный и довольный, держа приз в одной руке, а микрофон – в другой, в свою очередь поблагодарил организаторов соревнований и заявил, что свою победу посвящает самой красивой и самой лучшей девушке в мире – своей невесте, чье имя носит его яхта.
Все собравшиеся восторженно закричали и зааплодировали, и Айрис, повернув голову в сторону трибуны, увидела, как Брайан, сбежав по ступенькам вниз, обнимает стройную брюнетку в голубом брючном костюме. С большого расстояния Айрис не могла как следует разглядеть Нору, но ей было достаточно и слов Брайана, чтобы поутихшая было боль вновь стала разъедать ее сердце.
Праздник потерял для Айрис всяческую прелесть. Ей не хотелось никакого веселья – настроение было безнадежно испорчено. Самое трудное заключалось в том, что она должна была делать вид, что ей по-прежнему весело и интересно, чтобы Джудит не заметила перемены в ее настроении и не догадалась, чем она вызвана. Не будь рядом Джудит, Айрис уехала бы отсюда первым поездом. Но поступить так она не могла – это обидело бы Джудит, которая пригласила ее на праздник. Значит, нужно терпеть и притворяться – ничего другого не оставалось.
20
К счастью, составленная Джудит программа развлечений не ограничивалась состязаниями на воде, и Айрис постепенно стала успокаиваться, гуляя среди празднично настроенных людей.
День клонился к вечеру. Айрис почувствовала усталость – ноги гудели, ныла поясница, и ей очень хотелось немного посидеть и отдохнуть. К тому же она проголодалась. Видимо, неутомимая Джудит тоже не прочь была подкрепиться, потому что предложила пойти в ресторан.
– Лучше это сделать сейчас, а то чуть позже в ресторан невозможно будет попасть – здесь наверняка столики заказаны заранее.
Джудит была права – в одних ресторанах не оказалось свободных мест, в других места были заранее забронированы и там не собирались обслуживать нежданных клиентов. Наконец им повезло. В одном из ресторанов – Айрис даже не посмотрела, как он называется, – для них нашелся свободный столик. В зале было очень много посетителей и стоял небывалый шум. Айрис предпочла бы более тихое место, но выбирать не приходилось.
Подошел официант. Джудит и Айрис сделали заказ и в ожидании его стали осматриваться. Стены зала были увешаны морскими пейзажами. Море на них было представлено во всех видах и состояниях – в штиль и в шторм, на рассвете и на закате, безлюдное и с рыбацкими лодками, парусниками, большими кораблями. На столах стояли пепельницы в виде корабельных штурвалов. В застекленных витринах в простенках между окнами красовались спортивные кубки.
– Где мы? Что это за ресторан? – поинтересовалась Айрис.
– Это ресторан при морском клубе, поэтому здесь в оформлении интерьера преобладает морская тематика. И в меню, если ты заметила, тоже в основном блюда из рыбы и морепродуктов.
– Нет, я не обратила внимания – я заказала первое, что попалось на глаза, лишь бы принесли побыстрее, а то от запахов, наполняющих зал, у меня начинает кружиться голова.
Когда принесли заказанные блюда, Айрис буквально набросилась на еду. Ее тарелка опустела с фантастической быстротой. Насытившись, она могла уже более внимательно рассмотреть все, что ее окружало, не опасаясь упасть в обморок от ароматов, исходивших от того, что ели за соседними столами. Ожидая десерта, Айрис остановила взгляд на шумной компании, праздновавшей, судя по тостам, день рождения молодого морского офицера.
Неожиданно за спиной Айрис раздался удивленный и такой знакомый мужской голос:
– Айрис? Как ты здесь оказалась?
Айрис резко обернулась, не успев придать лицу отстраненное выражение. В ее глазах был испуг и мука. Но она быстро справилась с собой и постаралась, чтобы голос не выдал ее истинных чувств, спрятанных глубоко-глубоко.
– Здравствуй, Брайан! Я приехала сюда на праздник по приглашению своей приятельницы. – Айрис повернулась к Джудит. – Джудит! Разреши тебе представить Брайана Уилсона.
Брайан поклонился.
– Рада познакомиться, – сказала Джудит, – и поздравить с победой. Мы с Айрис наблюдали за гонкой и видели ваш бурный финиш. Это было впечатляющее зрелище!
– Спасибо, вы очень любезны, – довольно холодно поблагодарил ее Брайан.
– Мы наблюдали за вами в бинокль, – проинформировала Джудит.
– Вот как? – откликнулся Брайан, явно не зная, как реагировать на это сообщение.
– У вас очень красивая лодка с таким звучным названием! – не унималась Джудит, рассчитывая, что Брайан хоть в какой-то степени удовлетворит ее любопытство.
– Я рад, что вам понравилось, – сухо отозвался он.
Чувствовалось, что ему хочется поскорее отделаться от назойливого внимания приятельницы Айрис.
– Я тоже поздравляю тебя. – Айрис с трудом заставила себя проговорить эти слова. – Ты шел очень красиво. Но особенно эффектным было твое выступление после награждения.
Она посмотрела в его глаза – они светились не просто радостью, а счастьем. Он понял, о чем она говорит.
– Я бы хотел познакомить тебя с Норой, но у нее, к сожалению, разболелась голова – она не привыкла быть в центре внимания множества людей.
– О, вам, наверное, хотелось бы, чтобы ваша невеста разделила сейчас с вами ваш триумф, не правда ли? – опять вмешалась Джудит.
– Несомненно, – односложно ответил Брайан, не желая обсуждать с ней эту тему.
– Думаю, – внесла свою лепту Айрис, – ей придется привыкать быть на виду, если ты будешь каждый год побеждать в соревнованиях.
– Боюсь, побед больше не будет – семейная жизнь выдвигает свои требования, – сказал Брайан с легкой грустью в голосе.
В этот момент Брайана окликнули из-за стола, где он с компанией отмечал победу. Он помахал друзьям рукой и кивнул, как бы говоря, что скоро вернется. Он повернулся к Айрис и Джудит и предложил пересесть за свой столик и присоединиться к торжеству.
Опередив Джудит, уже готовую с радостью принять приглашение, Айрис ответила:
– Спасибо, Брайан! Как-нибудь в другой раз. Мы уже собираемся уходить – у нас еще большая программа впереди. – Она подозвала официанта и, пока Джудит расплачивалась с ним, встала из-за стола.
Брайан негромко заговорил, чтобы только она могла его слышать:
– Айрис, давай встретимся сегодня вечером или завтра днем – нам надо поговорить.
– Не стоит, Брайан. Это вряд ли понравится твоей невесте. К тому же мы остановились не в самом Пензансе, а в десяти милях отсюда. Прощай! Желаю тебе счастья! – И, не дожидаясь ответа, она резко повернулась и быстрыми шагами направилась к выходу.
Ничего не понимающая Джудит, удивленно посмотрев на обоих участников странного диалога, молча поспешила вслед за Айрис. Она ни о чем не стала спрашивать, но заметила, что настроение у приятельницы резко ухудшилось. Айрис вскоре подтвердила ее наблюдение. Несколько минут они шли молча. Затем, не останавливаясь, Айрис сообщила:
– Извини, Джудит, я должна тебя покинуть. Я, кажется, заболела – наверное, меня продуло на ветру в бухте, когда мы наблюдали за соревнованиями яхтсменов. Чувствую, что меня начинает знобить, голова болит и насморк начинается.
– Как жаль! – посочувствовала Джудит. – Давай пораньше вернемся в порт приписки, как называет дядя свой дом, ты примешь горячую ванну, выпьешь чего-нибудь согревающего, ляжешь спать – и завтра к утру все пройдет.
– Спасибо, Джудит, но мне лучше поехать домой. Я тебе благодарна за то, что ты привезла меня сюда, на этот праздник. И очень сожалею, что так получилось...
Они дошли до стоянки, где оставили свою машину. Джудит со вздохом сожаления завела мотор, и они отправились в обратный путь. По дороге Айрис думала, как лучше избежать объяснений с родственниками Джудит. Но делать этого ей не пришлось. На ее счастье, все семейство отправилось навестить престарелую тетушку, жившую неподалеку, не рассчитывая, что их собственные гостьи вернутся значительно раньше намеченного времени.
По приезде Айрис не успела разложить свои вещи и теперь, не теряя времени, подхватила свою большую дорожную сумку и спустилась вниз. Джудит успела позвонить на станцию и выяснить, что поезд будет меньше чем через час. Айрис хотела попрощаться с Джудит, но та, не принимая никаких возражений, решила проводить гостью до станции.
На платформе в этот час было немного пассажиров. Возле окошечка кассы стояли два человека. Айрис встала за пожилой женщиной с пекинесом на руках. Собачка повернула мордочку к Айрис и внимательно посмотрела на нее маленькими черными глазками, блестевшими из-под стриженой челки. Собачка явно собиралась облаять незнакомку, но, посмотрев на ее расстроенное лицо, передумала.
Взяв билет, Айрис подошла к Джудит, чтобы еще раз поблагодарить ее и попрощаться. Из здания вокзала они вышли на платформу. Айрис пыталась уговорить Джудит не дожидаться поезда. Но та непременно хотела выполнить свою миссию до конца. Пока они препирались, подошел поезд. Айрис вошла в вагон и в окно помахала рукой Джудит.
– Счастливого пути! – прокричала Джудит. – Не болей! Я позвоню тебе, когда вернусь в Лондон.
В купе кроме Айрис было еще три пассажира: молодой человек углубился в чтение книги, женщина средних лет что-то сосредоточенно вязала, почти не поднимая глаз от своей работы, пожилой джентльмен листал экономический журнал и делал выписки в электронную записную книжку. Айрис была рада, что публика в купе тихая и никто не собирается вступать с ней в разговоры. Ее и вправду трясло, но это был нервный озноб. Нужно было успокоиться. Она прикрыла глаза, делая вид, что дремлет, и погрузилась в размышления.
Как она ни старалась забыть Брайана, сегодняшняя неожиданная встреча с ним показала, что ей это не удалось. В его присутствии она не может оставаться спокойной, теряет контроль над собой и готова бежать куда глаза глядят, лишь бы не встречаться с ним взглядом, не слышать обращенных к ней слов.
Там, в ресторане, она просто струсила и позорно бежала, как тогда в Лондоне. Она вела себя неправильно, и теперь ей было стыдно. Брайан просил о встрече – нужно было встретиться и поговорить. И с Норой познакомиться, посмотреть на нее, понять, что же в ней так привлекает Брайана. Пусть бы он посмотрел на девушек, когда они будут рядом, и, может быть, сравнение было бы не в пользу Норы. Все это следовало сделать со спокойным достоинством, легкой улыбкой на губах и все понимающим взглядом. Но разве смогла бы она заставить себя притворяться, делать вид, играть роль, когда сердце разрывается от муки и боли! Нет, конечно же нет!
Айрис ни минуты не сомневалась, что Брайан не будет счастлив с Норой. Он быстро поймет, что его выбор оказался ошибочным, – во второй раз! – но будет уже поздно. Айрис жалела сейчас не столько себя, сколько его. Он сломает себе жизнь, думала она, отчается и неизвестно, чем все это может кончиться.
А Нора – с ее-то характером! – может вытянуть у него все до последнего пенса и оставить его нищим. Айрис снова задумалась, что хочет получить Нора от Брайана, ведь она его не любит – это ясно. Ее могло бы привлечь только приличное состояние, но какое у Брайана богатство! Он служащий небольшой фирмы, и у него даже машины, кажется, нет. Разве что дом родителей отойдет когда-нибудь ему по наследству. Все свои деньги он тратит на свое хобби.
Скорее всего, решила Айрис, Нора не знает об истинном материальном положении Брайана, а он просто пускает ей пыль в глаза, водя по ресторанам и делая дорогие, по ее меркам, подарки. Нет, это не характерно для Брайана, возразила себе Айрис, но он так хотел понравиться Норе, что, наверное, заложил бы и родительский дом, если бы мог, лишь бы добиться ее благосклонности.
Я понимаю, что Нора – это его болезнь. Нужно помочь ему вылечиться от нее – но как? – или дать переболеть. Я хотела помочь, но у меня ничего не получилось. Я не справилась с задачей. А почему не справилась? Брайан не без моего участия добился, чего хотел. Но разве я к этому стремилась? Я так надеялась, что Брайан в конце концов будет со мной...
Сомкнутые веки дрогнули, и на ресницах заблестела влага. Айрис быстро промокнула глаза платком, чтобы никто из соседей по купе не заметил ее слез.
Добравшись до дома, она первым делом налила горячую ванну и, погрузившись в воду, почувствовала наконец, что озноб проходит. Айрис постепенно успокоилась и уснула, ни о чем не думая. Единственная приятная мысль, посетившая ее перед сном, была о том, что завтра – воскресенье и можно подольше поспать.
День клонился к вечеру. Айрис почувствовала усталость – ноги гудели, ныла поясница, и ей очень хотелось немного посидеть и отдохнуть. К тому же она проголодалась. Видимо, неутомимая Джудит тоже не прочь была подкрепиться, потому что предложила пойти в ресторан.
– Лучше это сделать сейчас, а то чуть позже в ресторан невозможно будет попасть – здесь наверняка столики заказаны заранее.
Джудит была права – в одних ресторанах не оказалось свободных мест, в других места были заранее забронированы и там не собирались обслуживать нежданных клиентов. Наконец им повезло. В одном из ресторанов – Айрис даже не посмотрела, как он называется, – для них нашелся свободный столик. В зале было очень много посетителей и стоял небывалый шум. Айрис предпочла бы более тихое место, но выбирать не приходилось.
Подошел официант. Джудит и Айрис сделали заказ и в ожидании его стали осматриваться. Стены зала были увешаны морскими пейзажами. Море на них было представлено во всех видах и состояниях – в штиль и в шторм, на рассвете и на закате, безлюдное и с рыбацкими лодками, парусниками, большими кораблями. На столах стояли пепельницы в виде корабельных штурвалов. В застекленных витринах в простенках между окнами красовались спортивные кубки.
– Где мы? Что это за ресторан? – поинтересовалась Айрис.
– Это ресторан при морском клубе, поэтому здесь в оформлении интерьера преобладает морская тематика. И в меню, если ты заметила, тоже в основном блюда из рыбы и морепродуктов.
– Нет, я не обратила внимания – я заказала первое, что попалось на глаза, лишь бы принесли побыстрее, а то от запахов, наполняющих зал, у меня начинает кружиться голова.
Когда принесли заказанные блюда, Айрис буквально набросилась на еду. Ее тарелка опустела с фантастической быстротой. Насытившись, она могла уже более внимательно рассмотреть все, что ее окружало, не опасаясь упасть в обморок от ароматов, исходивших от того, что ели за соседними столами. Ожидая десерта, Айрис остановила взгляд на шумной компании, праздновавшей, судя по тостам, день рождения молодого морского офицера.
Неожиданно за спиной Айрис раздался удивленный и такой знакомый мужской голос:
– Айрис? Как ты здесь оказалась?
Айрис резко обернулась, не успев придать лицу отстраненное выражение. В ее глазах был испуг и мука. Но она быстро справилась с собой и постаралась, чтобы голос не выдал ее истинных чувств, спрятанных глубоко-глубоко.
– Здравствуй, Брайан! Я приехала сюда на праздник по приглашению своей приятельницы. – Айрис повернулась к Джудит. – Джудит! Разреши тебе представить Брайана Уилсона.
Брайан поклонился.
– Рада познакомиться, – сказала Джудит, – и поздравить с победой. Мы с Айрис наблюдали за гонкой и видели ваш бурный финиш. Это было впечатляющее зрелище!
– Спасибо, вы очень любезны, – довольно холодно поблагодарил ее Брайан.
– Мы наблюдали за вами в бинокль, – проинформировала Джудит.
– Вот как? – откликнулся Брайан, явно не зная, как реагировать на это сообщение.
– У вас очень красивая лодка с таким звучным названием! – не унималась Джудит, рассчитывая, что Брайан хоть в какой-то степени удовлетворит ее любопытство.
– Я рад, что вам понравилось, – сухо отозвался он.
Чувствовалось, что ему хочется поскорее отделаться от назойливого внимания приятельницы Айрис.
– Я тоже поздравляю тебя. – Айрис с трудом заставила себя проговорить эти слова. – Ты шел очень красиво. Но особенно эффектным было твое выступление после награждения.
Она посмотрела в его глаза – они светились не просто радостью, а счастьем. Он понял, о чем она говорит.
– Я бы хотел познакомить тебя с Норой, но у нее, к сожалению, разболелась голова – она не привыкла быть в центре внимания множества людей.
– О, вам, наверное, хотелось бы, чтобы ваша невеста разделила сейчас с вами ваш триумф, не правда ли? – опять вмешалась Джудит.
– Несомненно, – односложно ответил Брайан, не желая обсуждать с ней эту тему.
– Думаю, – внесла свою лепту Айрис, – ей придется привыкать быть на виду, если ты будешь каждый год побеждать в соревнованиях.
– Боюсь, побед больше не будет – семейная жизнь выдвигает свои требования, – сказал Брайан с легкой грустью в голосе.
В этот момент Брайана окликнули из-за стола, где он с компанией отмечал победу. Он помахал друзьям рукой и кивнул, как бы говоря, что скоро вернется. Он повернулся к Айрис и Джудит и предложил пересесть за свой столик и присоединиться к торжеству.
Опередив Джудит, уже готовую с радостью принять приглашение, Айрис ответила:
– Спасибо, Брайан! Как-нибудь в другой раз. Мы уже собираемся уходить – у нас еще большая программа впереди. – Она подозвала официанта и, пока Джудит расплачивалась с ним, встала из-за стола.
Брайан негромко заговорил, чтобы только она могла его слышать:
– Айрис, давай встретимся сегодня вечером или завтра днем – нам надо поговорить.
– Не стоит, Брайан. Это вряд ли понравится твоей невесте. К тому же мы остановились не в самом Пензансе, а в десяти милях отсюда. Прощай! Желаю тебе счастья! – И, не дожидаясь ответа, она резко повернулась и быстрыми шагами направилась к выходу.
Ничего не понимающая Джудит, удивленно посмотрев на обоих участников странного диалога, молча поспешила вслед за Айрис. Она ни о чем не стала спрашивать, но заметила, что настроение у приятельницы резко ухудшилось. Айрис вскоре подтвердила ее наблюдение. Несколько минут они шли молча. Затем, не останавливаясь, Айрис сообщила:
– Извини, Джудит, я должна тебя покинуть. Я, кажется, заболела – наверное, меня продуло на ветру в бухте, когда мы наблюдали за соревнованиями яхтсменов. Чувствую, что меня начинает знобить, голова болит и насморк начинается.
– Как жаль! – посочувствовала Джудит. – Давай пораньше вернемся в порт приписки, как называет дядя свой дом, ты примешь горячую ванну, выпьешь чего-нибудь согревающего, ляжешь спать – и завтра к утру все пройдет.
– Спасибо, Джудит, но мне лучше поехать домой. Я тебе благодарна за то, что ты привезла меня сюда, на этот праздник. И очень сожалею, что так получилось...
Они дошли до стоянки, где оставили свою машину. Джудит со вздохом сожаления завела мотор, и они отправились в обратный путь. По дороге Айрис думала, как лучше избежать объяснений с родственниками Джудит. Но делать этого ей не пришлось. На ее счастье, все семейство отправилось навестить престарелую тетушку, жившую неподалеку, не рассчитывая, что их собственные гостьи вернутся значительно раньше намеченного времени.
По приезде Айрис не успела разложить свои вещи и теперь, не теряя времени, подхватила свою большую дорожную сумку и спустилась вниз. Джудит успела позвонить на станцию и выяснить, что поезд будет меньше чем через час. Айрис хотела попрощаться с Джудит, но та, не принимая никаких возражений, решила проводить гостью до станции.
На платформе в этот час было немного пассажиров. Возле окошечка кассы стояли два человека. Айрис встала за пожилой женщиной с пекинесом на руках. Собачка повернула мордочку к Айрис и внимательно посмотрела на нее маленькими черными глазками, блестевшими из-под стриженой челки. Собачка явно собиралась облаять незнакомку, но, посмотрев на ее расстроенное лицо, передумала.
Взяв билет, Айрис подошла к Джудит, чтобы еще раз поблагодарить ее и попрощаться. Из здания вокзала они вышли на платформу. Айрис пыталась уговорить Джудит не дожидаться поезда. Но та непременно хотела выполнить свою миссию до конца. Пока они препирались, подошел поезд. Айрис вошла в вагон и в окно помахала рукой Джудит.
– Счастливого пути! – прокричала Джудит. – Не болей! Я позвоню тебе, когда вернусь в Лондон.
В купе кроме Айрис было еще три пассажира: молодой человек углубился в чтение книги, женщина средних лет что-то сосредоточенно вязала, почти не поднимая глаз от своей работы, пожилой джентльмен листал экономический журнал и делал выписки в электронную записную книжку. Айрис была рада, что публика в купе тихая и никто не собирается вступать с ней в разговоры. Ее и вправду трясло, но это был нервный озноб. Нужно было успокоиться. Она прикрыла глаза, делая вид, что дремлет, и погрузилась в размышления.
Как она ни старалась забыть Брайана, сегодняшняя неожиданная встреча с ним показала, что ей это не удалось. В его присутствии она не может оставаться спокойной, теряет контроль над собой и готова бежать куда глаза глядят, лишь бы не встречаться с ним взглядом, не слышать обращенных к ней слов.
Там, в ресторане, она просто струсила и позорно бежала, как тогда в Лондоне. Она вела себя неправильно, и теперь ей было стыдно. Брайан просил о встрече – нужно было встретиться и поговорить. И с Норой познакомиться, посмотреть на нее, понять, что же в ней так привлекает Брайана. Пусть бы он посмотрел на девушек, когда они будут рядом, и, может быть, сравнение было бы не в пользу Норы. Все это следовало сделать со спокойным достоинством, легкой улыбкой на губах и все понимающим взглядом. Но разве смогла бы она заставить себя притворяться, делать вид, играть роль, когда сердце разрывается от муки и боли! Нет, конечно же нет!
Айрис ни минуты не сомневалась, что Брайан не будет счастлив с Норой. Он быстро поймет, что его выбор оказался ошибочным, – во второй раз! – но будет уже поздно. Айрис жалела сейчас не столько себя, сколько его. Он сломает себе жизнь, думала она, отчается и неизвестно, чем все это может кончиться.
А Нора – с ее-то характером! – может вытянуть у него все до последнего пенса и оставить его нищим. Айрис снова задумалась, что хочет получить Нора от Брайана, ведь она его не любит – это ясно. Ее могло бы привлечь только приличное состояние, но какое у Брайана богатство! Он служащий небольшой фирмы, и у него даже машины, кажется, нет. Разве что дом родителей отойдет когда-нибудь ему по наследству. Все свои деньги он тратит на свое хобби.
Скорее всего, решила Айрис, Нора не знает об истинном материальном положении Брайана, а он просто пускает ей пыль в глаза, водя по ресторанам и делая дорогие, по ее меркам, подарки. Нет, это не характерно для Брайана, возразила себе Айрис, но он так хотел понравиться Норе, что, наверное, заложил бы и родительский дом, если бы мог, лишь бы добиться ее благосклонности.
Я понимаю, что Нора – это его болезнь. Нужно помочь ему вылечиться от нее – но как? – или дать переболеть. Я хотела помочь, но у меня ничего не получилось. Я не справилась с задачей. А почему не справилась? Брайан не без моего участия добился, чего хотел. Но разве я к этому стремилась? Я так надеялась, что Брайан в конце концов будет со мной...
Сомкнутые веки дрогнули, и на ресницах заблестела влага. Айрис быстро промокнула глаза платком, чтобы никто из соседей по купе не заметил ее слез.
Добравшись до дома, она первым делом налила горячую ванну и, погрузившись в воду, почувствовала наконец, что озноб проходит. Айрис постепенно успокоилась и уснула, ни о чем не думая. Единственная приятная мысль, посетившая ее перед сном, была о том, что завтра – воскресенье и можно подольше поспать.
21
После того как Айрис поспешно ретировалась из ресторана, Брайан вернулся за стол, где его ждали друзья. Настроение у него заметно испортилось. Он никак не мог взять в толк, почему отношение Айрис к нему резко переменилось. Все было хорошо, она ему так помогла – без ее участия он, наверное, не смог бы достичь желанной цели. Айрис должна бы вместе с ним радоваться успеху, а она не хочет его видеть и разговаривать с ним. Чем он мог ее обидеть?
И Нора вызывала у него беспокойство. В последнее время вроде бы все наладилось, она стала терпимее относиться к нему, согласилась стать его женой. Правда, его несколько смущал настойчивый интерес Норы к тем материальным благам, доступ к которым она должна была получить после замужества. Однажды он уже столкнулся с женским корыстолюбием и теперь старался быть осторожным. Но разве можно отказать Норе?!
А сейчас, кажется, снова она начинает капризничать – не захотела остаться с ним отметить его победу, уехала в отель, сославшись на головную боль... Как сложно понять женщин!
За столом звучали тосты. Друзья Брайана веселились от души. Они пытались расшевелить виновника торжества, видя, что тот загрустил. Он отвечал вежливо, но сдержанно. Поддерживая общую беседу, он в то же время думал о своем.
Он с нетерпением ждал конца застолья. Расставшись с друзьями, он устремился к отелю. Брайан снял для себя и Норы два соседних номера, соединенных внутренней дверью. Взяв у портье ключ от своего номера, он буквально взлетел на второй этаж. Постучал к Норе, ему никто не ответил. Он подергал дверь, она оказалась закрытой. Наверное, она уснула, подумал Брайан, а я стучу. Он открыл свою дверь, тихо вошел внутрь и осторожно заглянул в комнату Норы.
Каково же было его удивление, когда в ее номере он никого не обнаружил! Может быть, она вышла подышать свежим воздухом? Он выглянул в окно, которое выходило не на улицу, а в ухоженный сад за отелем. Ни на дорожках сада, ни на скамейках он не увидел знакомой фигуры. Возможно, Нора вышла на улицу, решив пройтись по местным магазинам. Брайан спустился вниз – ключ от номера Норы висел на щитке для ключей. Задавать вопросы портье он не стал, ему не хотелось выглядеть глупо и смешно из-за того, что он не знает, куда подевалась его невеста.
Брайан снова поднялся в свой номер. Войдя в соседнюю комнату, он только теперь заметил, что она выглядит пустой – в ней не хватало вещей Норы, ее украшений и косметики. В ванной комнате он не обнаружил ее зубной щетки, пасты, расчески. Брайан раскрыл створки гардероба – в нем не было одежды Норы.
Было ясно, что Нора покинула отель, но когда и почему? Куда она уехала? На широкой кровати возле подушки Брайан заметил листок бумаги с эмблемой и названием отеля. Он схватил листок и быстро пробежал глазами по строчкам. Потом прочитал еще раз – медленно и внимательно.
«Извини, что не смогла тебя предупредить. Мне пришлось срочно уехать. Я получила сообщение, что тяжело заболела моя тетя. Возвращайся в Лондон, я позвоню тебе, когда смогу».
Буквы расплывались перед глазами, Брайан ничего не мог понять. Какая тетя? Нора никогда не упоминала ни о какой тете. Он не очень верил в болезнь неведомой родственницы. Нора могла бы позвонить ему, ведь он недавно подарил ей мобильный телефон. И почему она не написала, куда едет?
Брайан решил это выяснить с помощью своего мобильника. Он набрал номер телефона Норы и, к своему изумлению, услышал знакомую мелодию где-то совсем рядом. Он пошел на звук и обнаружил миниатюрный мобильник на столике около зеркала в прихожей. Либо Нора забыла его, либо специально оставила, чтобы он не смог ей дозвониться.
Брайан сел на край кровати, обхватил голову руками и задумался. Что он делает не так? Чем он опять не угодил Норе? В последнее время все вроде бы складывалось хорошо. А сегодня уже вторая девушка сбегает от него. В чем дело?
Но легче было поставить вопросы, чем ответить на них. Вот если бы здесь была Айрис, подумал Брайан, она бы помогла ему во всем разобраться. Нет, она тоже не захотела с ним разговаривать.
Брайан собрал вещи и вышел из номера. Сдавая ключ портье, он сказал:
– Я был занят и, к сожалению, не смог проводить свою невесту, когда ей потребовалось срочно уехать. Надеюсь, вы помогли ей с багажом и вызвали такси?
– О, будьте спокойны, наш служащий отнес вещи в машину. Правда, мисс отказалась от вызова такси и уехала на частной машине.
– Как вы думаете, – обеспокоился Брайан, – это не опасно?
– За наших местных я мог бы поручиться, но машина была с плимутским номером. Впрочем, надеюсь, что мисс доедет вполне благополучно. И вам желаю всего доброго. Приезжайте к нам еще, будем рады!
Брайан попрощался с портье, дал на чай носильщику и, сев в такси, отъехал от отеля. Впрочем, проехав несколько кварталов, он остановил машину и, забрав вещи, вышел из нее. Неожиданно для самого себя Брайан решил ехать в Плимут. Он и сам не мог бы объяснить, почему ему пришло это в голову, но интуиция подсказывала, что Нора не случайно села в машину с плимутским номером.
В пункте проката Брайан взял мощную машину и с предельно допустимой скоростью помчался в сторону Плимута. Казалось, он хочет догнать ту машину, на которой уехала Нора. Он заглядывал в окна каждого автомобиля, который обгонял, хотя ему самому было понятно, что, выехав из отеля несколькими часами раньше него, Нора уже недосягаема, разве что какое-либо чудо или поломка машины задержит ее в дороге.
Чем ближе к Плимуту подъезжал Брайан, тем глупее казалась ему его поездка. На что он надеется? Даже если Нора действительно поехала сюда, а не в какое-то другое место, то где он ее собирается искать в большом городе? Ходить по улицам, рассчитывая на удачу? Надо было еще собаку-ищейку с собой прихватить! – злился на себя Брайан. Его решимость сменилась колебаниями – не бросить ли эту затею, не повернуть ли назад. Пока Брайан мучился этими сомнениями, он пересек городскую черту и оказался на улицах Плимута.
Этот город Брайан знал плохо – здесь не было филиала его фирмы и ему не приходилось приезжать сюда по делам. Последний раз он был здесь лет семь назад. Брайан сдал машину в местный пункт проката и снял номер в находившемся рядом отеле. В понедельник ему придется возвращаться на работу, но впереди было воскресенье, на которое Брайан возлагал большие надежды.
Едва настало воскресное утро, Брайан, покинув отель, устремился на поиски своего миража. Он обошел больницы города, надеясь среди посетителей увидеть Нору, заглядывал во все попадавшиеся на его пути аптеки, где она могла бы покупать лекарства для больной тетушки. Он не оставлял без внимания крупные продовольственные магазины – хорошо еще, что мелкие были закрыты по случаю выходного дня.
И Нора вызывала у него беспокойство. В последнее время вроде бы все наладилось, она стала терпимее относиться к нему, согласилась стать его женой. Правда, его несколько смущал настойчивый интерес Норы к тем материальным благам, доступ к которым она должна была получить после замужества. Однажды он уже столкнулся с женским корыстолюбием и теперь старался быть осторожным. Но разве можно отказать Норе?!
А сейчас, кажется, снова она начинает капризничать – не захотела остаться с ним отметить его победу, уехала в отель, сославшись на головную боль... Как сложно понять женщин!
За столом звучали тосты. Друзья Брайана веселились от души. Они пытались расшевелить виновника торжества, видя, что тот загрустил. Он отвечал вежливо, но сдержанно. Поддерживая общую беседу, он в то же время думал о своем.
Он с нетерпением ждал конца застолья. Расставшись с друзьями, он устремился к отелю. Брайан снял для себя и Норы два соседних номера, соединенных внутренней дверью. Взяв у портье ключ от своего номера, он буквально взлетел на второй этаж. Постучал к Норе, ему никто не ответил. Он подергал дверь, она оказалась закрытой. Наверное, она уснула, подумал Брайан, а я стучу. Он открыл свою дверь, тихо вошел внутрь и осторожно заглянул в комнату Норы.
Каково же было его удивление, когда в ее номере он никого не обнаружил! Может быть, она вышла подышать свежим воздухом? Он выглянул в окно, которое выходило не на улицу, а в ухоженный сад за отелем. Ни на дорожках сада, ни на скамейках он не увидел знакомой фигуры. Возможно, Нора вышла на улицу, решив пройтись по местным магазинам. Брайан спустился вниз – ключ от номера Норы висел на щитке для ключей. Задавать вопросы портье он не стал, ему не хотелось выглядеть глупо и смешно из-за того, что он не знает, куда подевалась его невеста.
Брайан снова поднялся в свой номер. Войдя в соседнюю комнату, он только теперь заметил, что она выглядит пустой – в ней не хватало вещей Норы, ее украшений и косметики. В ванной комнате он не обнаружил ее зубной щетки, пасты, расчески. Брайан раскрыл створки гардероба – в нем не было одежды Норы.
Было ясно, что Нора покинула отель, но когда и почему? Куда она уехала? На широкой кровати возле подушки Брайан заметил листок бумаги с эмблемой и названием отеля. Он схватил листок и быстро пробежал глазами по строчкам. Потом прочитал еще раз – медленно и внимательно.
«Извини, что не смогла тебя предупредить. Мне пришлось срочно уехать. Я получила сообщение, что тяжело заболела моя тетя. Возвращайся в Лондон, я позвоню тебе, когда смогу».
Буквы расплывались перед глазами, Брайан ничего не мог понять. Какая тетя? Нора никогда не упоминала ни о какой тете. Он не очень верил в болезнь неведомой родственницы. Нора могла бы позвонить ему, ведь он недавно подарил ей мобильный телефон. И почему она не написала, куда едет?
Брайан решил это выяснить с помощью своего мобильника. Он набрал номер телефона Норы и, к своему изумлению, услышал знакомую мелодию где-то совсем рядом. Он пошел на звук и обнаружил миниатюрный мобильник на столике около зеркала в прихожей. Либо Нора забыла его, либо специально оставила, чтобы он не смог ей дозвониться.
Брайан сел на край кровати, обхватил голову руками и задумался. Что он делает не так? Чем он опять не угодил Норе? В последнее время все вроде бы складывалось хорошо. А сегодня уже вторая девушка сбегает от него. В чем дело?
Но легче было поставить вопросы, чем ответить на них. Вот если бы здесь была Айрис, подумал Брайан, она бы помогла ему во всем разобраться. Нет, она тоже не захотела с ним разговаривать.
Брайан собрал вещи и вышел из номера. Сдавая ключ портье, он сказал:
– Я был занят и, к сожалению, не смог проводить свою невесту, когда ей потребовалось срочно уехать. Надеюсь, вы помогли ей с багажом и вызвали такси?
– О, будьте спокойны, наш служащий отнес вещи в машину. Правда, мисс отказалась от вызова такси и уехала на частной машине.
– Как вы думаете, – обеспокоился Брайан, – это не опасно?
– За наших местных я мог бы поручиться, но машина была с плимутским номером. Впрочем, надеюсь, что мисс доедет вполне благополучно. И вам желаю всего доброго. Приезжайте к нам еще, будем рады!
Брайан попрощался с портье, дал на чай носильщику и, сев в такси, отъехал от отеля. Впрочем, проехав несколько кварталов, он остановил машину и, забрав вещи, вышел из нее. Неожиданно для самого себя Брайан решил ехать в Плимут. Он и сам не мог бы объяснить, почему ему пришло это в голову, но интуиция подсказывала, что Нора не случайно села в машину с плимутским номером.
В пункте проката Брайан взял мощную машину и с предельно допустимой скоростью помчался в сторону Плимута. Казалось, он хочет догнать ту машину, на которой уехала Нора. Он заглядывал в окна каждого автомобиля, который обгонял, хотя ему самому было понятно, что, выехав из отеля несколькими часами раньше него, Нора уже недосягаема, разве что какое-либо чудо или поломка машины задержит ее в дороге.
Чем ближе к Плимуту подъезжал Брайан, тем глупее казалась ему его поездка. На что он надеется? Даже если Нора действительно поехала сюда, а не в какое-то другое место, то где он ее собирается искать в большом городе? Ходить по улицам, рассчитывая на удачу? Надо было еще собаку-ищейку с собой прихватить! – злился на себя Брайан. Его решимость сменилась колебаниями – не бросить ли эту затею, не повернуть ли назад. Пока Брайан мучился этими сомнениями, он пересек городскую черту и оказался на улицах Плимута.
Этот город Брайан знал плохо – здесь не было филиала его фирмы и ему не приходилось приезжать сюда по делам. Последний раз он был здесь лет семь назад. Брайан сдал машину в местный пункт проката и снял номер в находившемся рядом отеле. В понедельник ему придется возвращаться на работу, но впереди было воскресенье, на которое Брайан возлагал большие надежды.
Едва настало воскресное утро, Брайан, покинув отель, устремился на поиски своего миража. Он обошел больницы города, надеясь среди посетителей увидеть Нору, заглядывал во все попадавшиеся на его пути аптеки, где она могла бы покупать лекарства для больной тетушки. Он не оставлял без внимания крупные продовольственные магазины – хорошо еще, что мелкие были закрыты по случаю выходного дня.