Бен не мог удержаться от смеха. Он помнил эти схемы, и они действительно казались ему сейчас до нелепости смешными.
   – Каких-нибудь пятьдесят лет назад ни один уважающий себя философ не посмел бы признать существования в природе невидимого или действия оккультных сил. А сегодня сэр Исаак Ньютон не только осмелился разработать теорию о невидимом, но и доказал существование этих невидимых сил, более того, показал способ, как управлять ими. Он исследовал ту область, которую большинство философов считали суеверием, и тем самым создал новую науку.
   – Да, да! Ты хочешь сказать, что… – Бен ликовал, они с Василисой думали одинаково.
   – Маклорен да и все остальные уже вступили бы со мной в спор, будь они здесь, – продолжала Василиса. – Но я думаю, ты, Бен, меня понимаешь и поддерживаешь. Возможно, ньютонианцы слишком поторопились с выводами относительно идей Ньютона и попали в капкан собственной ортодоксальности, в результате чего не способны теперь двигаться дальше. Для этого им нужно было бы признать существование духов, ангелов и демонов, что населяют пространства тьмы и света. Ну скажи, разве древние греки были так уж глупы? А они верили в Олимп – обитель богов и духов. Разве моя бабушка была сумасшедшей, коль она каждый вечер оставляла в углу миску свежего молока для домового? Существует целое царство удивительных существ, о которых наука ни слышать, ни говорить не желает.
   – Мне попалась одна книга, – сказал Бен, – под названием «Тайное царство». Состоит она из двух частей. Первая написана неким Кирком, а вторая представляет собой комментарии господина Дайца к первой части. Там ведется разговор о монадах Лейбница…
   – Да, да, – возбужденно подхватила Василиса, – я считаю, что часто Лейбниц рассуждает, как самый последний картезианец, но вместе с тем он признает возможность существования в эфире чувствующего начала…
   – Мне тоже это противоречие Лейбница долгое время не давало покоя! – Бен обратил внимание на то, что стал слишком сильно размахивать руками. Похоже, вино ударило в голову, но помимо этого он сходил с ума от радости, что наконец-то нашел родственную душу, человека, который разделяет с ним его мысли. – Я хочу сказать, что читал о том, что существует не поддающаяся измерению цепочка развития живых существ от низших к высшим…
   – Как например Браун считает… – подхватила Василиса.
   – Да! – согласился Бен. – Шур Томас Браун. – Он еле выговорил имя ученого, и ему вдруг стало смешно оттого, что у него заплетается язык. – Если эта цепочка ведет от animalcules[30] и насекомых, от лягушек и собак к человеку, а далее над нашим миром видимых живых существ стоят ангелы и, наконец, сам Творец, тогда получается, что мы находимся где-то посередине этой цепочки, а никак не на вершине. Я хочу сказать, что если между animalcules и нами существует столько видов, то почему не может быть такого же разнообразия живых существ в невидимом мире, что простирается между нами и Богом?
   – Вот именно, – согласилась Василиса, наливая в бокалы вина.
 
   Бен проснулся, он лежал, уткнувшись носом в темные волосы, а рядом – теплое, свернувшееся в клубок и неизвестно кому принадлежащее тело. В первую секунду его охватила паника, но постепенно он все вспомнил. Василиса пожелала ему спокойной ночи и поцеловала на прощание. Он поцеловал ее в ответ, а потом уж они не смогли оторваться друг от друга. Он вспомнил, что она много смеялась и пела песни на русском языке.
   «Что же теперь делать?» Она все еще спала. Бен удивился тому, что чувствует себя великолепно. Теоретически благодаря брату Джеймсу, а потом Роберту он знал, что после большой выпивки должно обязательно наступить отвратительное похмелье. Но ничего такого с ним не происходило.
   Бен не мог отвести взгляда от Василисы. Простыня едва прикрывала ее обнаженное тело. Вчера ночью было темно, лишь сегодня утром его глаза смогли насладиться изящными линиями ее тела и белой кожей. Он прищурился и увидел шрамы на ее теле: маленькие рубцы на спине, руках, ногах. Он недоумевал – откуда они у нее.
   Сердце у Бена защемило. Почему Василиса отдалась ему? Потому что они много выпили вчера и не сдержали влечения тел? Не могла же она влюбиться в четырнадцатилетнего мальчика?!
   К сожалению, он сам был окончательно и по уши влюблен в Василису Кареву.
 
   С каждой минутой нарождающегося дня на душе у Бена делалось все тяжелее. Он осторожно встал с постели, чтобы не потревожить Василису, оделся и вышел на улицу. Бен боялся остаться с ней наедине, боялся услышать, что она скажет, когда проснется. А что если она вообще ничего не скажет? Она легко может сделать вид, будто ничего не произошло. И он никак не мог решить для себя, хорошо это будет или плохо.
   Когда, прошатавшись по городу несколько часов кряду, он вернулся назад в Крейн-корт, Маклорен и Гиз уже были там, но Василиса – к его печали и радости – отсутствовала.
   – А, вот и Бен, – воскликнул шотландец. – Не хочешь ли ты поработать секретарем на нашем заседании?
   – Как это, сэр?
   – Доктор Эдмунд Галлей в зале заседаний. Мы хотим поговорить о сэре Исааке. Я нигде не могу найти Василису, да и Джеймс опаздывает.
   – Галлей?
   – Ну да, Галлей, но ты не должен, разинув рот на него таращиться, – прошипел Гиз. – И не забывай, он сейчас – наш враг.
   – Как жаль, что вам приходится произносить такие оскорбляющие ваше достоинство слова, – раздался сзади густой баритон. Гиз, которого непросто было смутить, вдруг залился пунцовой краской. Беи обернулся и увидел пожилого человека лет шестидесяти, широколицего, с решительным и острым взглядом.
   – Доктор Галлей, – начал Гиз, – простите, я только хотел сказать…
   – Я знаю, что вы хотели сказать, сэр, – оборвал его Галлей. – И считаю ваши слова ужасной несправедливостью по отношению ко мне. Я допускаю, что корона и сэр Исаак поссорились, но что касается меня, то я был его другом уже тогда, когда вы и на свет еще не появились. И я, а не кто-нибудь другой, финансировал первое издание его «Начал».
   – Доктор Галлей, – вмешался в неловкий разговор Маклорен, – пожалуйста, поверьте, мы все испытываем к вам глубочайшее уважение. Прошу вас, располагайтесь здесь в кресле, а мы пока приготовим кофе.
   – Что? Вы собираетесь уединиться и продолжать злословить за моей спиной?!
   – Нет, сэр, – вновь вступил в разговор уже пришедший в себя Гиз, – я хотел лишь сказать, что вы находитесь в некоторой оппозиции к Философскому обществу.
   – Философы не должны ссориться, – заявил Галлей. – Напротив, они должны объединять свои усилия в процессе познания мира. Они должны объединить свои знания в один большой океан, а не разбегаться крошечными ручейками в разные стороны. Я вас всех приглашал вступить в Лондонское философское общество, и мое приглашение остается в силе.
   – Мы очень признательны и благодарны вам за это приглашение, – сказал Маклорен, – но пока сэр Исаак…
   Галлей дружески положил руку ему на плечо:
   – У сэра Исаака уже были в жизни подобные эпизоды, но этот слишком затянулся и стал самым болезненным из всех предыдущих. Мне горько об этом говорить, но его последние письма в некотором роде были… э-э-э… иррациональны. Он, мои дорогие коллеги, подошел к опасной черте, и мы должны уберечь его от страшного падения в пропасть.
   – Я не стану притворяться, будто знаю, чего добивается сэр Исаак, – решительно произнес Маклорен. – Если вам это известно, пожалуйста, объясните и нам! – И он жестом пригласил пройти в зал заседаний.
   Галлей шумно выдохнул. Казалось, он выдохнул не только воздух из легких, но и значительную долю своей напыщенности.
   – Друзья мои, мне очень жаль, но я совсем не располагаю временем и не могу насладиться вашим обществом. Поверьте, мне крайне недостает общения с молодыми философами, особенно я скучаю по моему своенравному ученику Джеймсу. Сегодня я питал надежду хотя бы увидеть его. Но я пришел к вам по долгу службы как королевский астроном.
   Ни Маклорен, ни Гиз ничего на это не ответили. Галлей кашлянул и продолжал.
   – Понимаете, в чем дело, – начал он нерешительно, – это вовсе не моя просьба.
   Гиз и Маклорен все так же молча стояли и смотрели на него. Галлей еще раз тяжело вздохнул и закончил:
   – Я думаю, вы заслуживаете того, чтобы услышать эту просьбу от меня лично. Я должен официально попросить вас перенести модель Солнечной системы в новую обсерваторию при дворце.

14. Магическое зеркало

   – Духи, феи, демоны! Зачем вы рассказываете мне эти сказки? – рассердилась Адриана.
   – Сказки? А разве Библия со всеми ее херувимами и серафимами сказка? А великие мифы античности! Их боги и духи тоже сказки?
   – Ну хорошо, Креси, тогда расскажите мне, что вы знаете об этих существах. Только, прошу, избавьте меня от суеверных небылиц, которыми потчуют друг друга темные обыватели.
   – Как и вы, я видела эти существа своими собственными глазами. Я разговаривала с ними.
   – Разговаривала? Но каким образом?
   – Во время моих видений, во сне и с посредством эфирографа.
   – Эфирографа?
   – Да.
   Адриана закрыла глаза:
   – Я очень устала, чтобы трезво соображать.
   – Вы видели только одно из этих существ, Адриана. Что вы можете о нем сказать?
   Адриана вздохнула:
   – То же, что и вы. В детстве моя бабушка часто рассказывала мне сказки о феях, гномах, демонах. Но как философ…
   – Я не философ, – перебила ее Креси, – но я считаю, что наука должна объяснять все явления, а не только те, которые легко поддаются объяснению.
   – Я в основном математикой занимаюсь, – защищалась Адриана, – и ни один из моих предшественников не оставил формулы, с помощью которой можно было бы объяснить природу нежити или блуждающих огоньков.
   – У вас есть шанс стать первой.
   – Я не желаю… – Адриана остановилась, стиснув зубы, словно сдерживая порыв раздражения, потом продолжила: – Кто они, Креси?
   – Они – живые существа, как вы и я.
   – То, что я видела, не похоже ни на вас, ни на меня.
   – Да, внешне и внутренне они не люди. Я имела в виду, что они, подобно людям, способны мыслить и желать, и, как у людей, у них есть воля.
   – И чего же они желают?
   – Как и мы – многого.
   Адриана закрыла глаза.
   – Вот сейчас, когда король, комета, Фацио, вы, я… – Она замолчала, поняв, что уже не говорит, а кричит от избытка чувств. Успокоившись, она продолжала: – Чего же они хотят от нас сейчас?
   Креси чуть заметно улыбнулась:
   – Я не знаю этого, наверное, но убеждена – ничего хорошего от них ждать не следует.
   Адриана кивнула, внимательно изучая непроницаемое лицо Креси:
   – На долю секунды я вам поверила, Вероника, а теперь жалею об этом. Вы не говорите мне всей правды.
   – Я говорю все, что могу.
   Адриана отвернулась:
   – В таком случае, я отправляюсь спать. Хочу немного отдохнуть, король может позвать меня в любую минуту.
   – Желаю вам хорошо выспаться, – отозвалась Креси, – и пусть вместо духов и демонов вам приснится Николас. Спите спокойно.
   Неожиданно для себя самой Адриана смутилась.
   – Спасибо, я постараюсь, – ответила она.
   Но не успела Адриана опустить голову на подушку и закрыть глаза, как перед ее внутренним взором возникла комета, миллионы мертвых тел и большой красный глаз.
 
   – Ваше величество, если вы соизволите принять, – Фацио де Дюйе нервно теребил пальцами кружевную манжету, – мы принесли вам подарок.
   Людовик слабо улыбнулся, скидывая с себя алый, шитый золотом халат. Тот, освободившись от тела короля, покойно опустился на любезно подставленные руки Ботема. Камергер помог королю надеть кюлоты, жилет, камзол.
   – Да, эти лучше, – расцвел улыбкой Людовик. И обратился к Фацио: – Подарок? Подарки всегда приятно получать. Но я позвал вас, господин де Дюйе, совсем по другому поводу.
   – Сир… – Голос у Фацио дрожал.
   – Кто это с вами?
   – Позвольте представить, ваше величество, это Густав фон Трехт из Ливонии.
   – А-а, ваш помощник. Конечно, я слышал о вас, господин фон Трехт. Хочу заверить вас, де Дюйе, мое удовлетворение успехом вашего дела вернется к вам сторицей. – Людовик не сразу понял, что такого необычного в фон Трехте. Каждый раз, когда он встречал незнакомого человека, тот виделся как в тумане. Иногда эти незнакомые люди походили на кого-нибудь из времен его молодости, особенно если было некое сходство в голосе. Этот же ливонец не был похож ни на одно из знакомых ему лиц, но зрение короля позволяло видеть его совершенно отчетливо, до мельчайших подробностей: от бледной улыбки до маленького шрама на правой щеке. Именно это и показалось Людовику странным.
   Фон Трехт поклонился.
   Людовик кашлянул и продолжал:
   – Однако прежде вам придется испытать на себе мой гнев. До меня дошли слухи, любезный де Дюйе, о вашем непристойном поведении в Пале-Рояле и особенно о ваших возмутительных речах.
   Фацио обмяк всем телом и поник, как сорванный цветок водяной лилии.
   – Прошу простить меня, ваше величество, – чуть слышно пробормотал Фацио. – Я позволил ввести себя в заблуждение.
   – Насколько я понял, вы вначале позволили себе изрядно напиться, а затем нашли компанию трансвеститов и принялись болтать о страшном бедствии, которое обрушится на Лондон в самое ближайшее время! – Людовик умышленно повысил голос.
   – Мне нет оправданий, ваше величество.
   – А вы, сударь, где вы были в этот момент? – обратился Людовик к фон Трехту.
   – Я, ваше величество, находился у себя в комнате. Я читал.
   – Сир, мой помощник ни в коей мере не несет ответственности за мое…
   – Сударь, я попрошу вас высказать свое мнение, когда мне оно мне потребуется, – перебил его Людовик. Конечно же, во избежание возможных неприятностей вас охраняли мои агенты, и полиция не спускала с вас глаз. Но с сегодняшнего дня и до того момента, когда Лондон превратится в руины, вам запрещено покидать Версаль. Если, господин де Дюйе, ваша пьяная болтовня дойдет до ушей англичан, и их великий маг и волшебник Ньютон произведет магические пассы и сделает Лондон неуязвимым, вам придется навсегда остаться в Версале.
   – Ваше величество, уверяю вас, я не сказал ничего, что могло бы выдать наши планы.
   – Шпионы, которые слышали это ваше «ничего», придерживаются иного мнения, – раздраженно заключил Людовик.
   – Шпионы?
   – Ваши друзья трансвеститы. Полиция и мушкетеры пытались задержать их, но были предательски убиты. Мой камергер, – Людовик кивнул в сторону бесстрастно застывшего Ботема, – и мой министр иностранных дел согласились со мной: такое отчаянное поведение ваших друзей может свидетельствовать только об одном – они получили чрезвычайно важные сведения.
   – Если вы позволите, ваше величество, – подал голос фон Трехт, – когда бы я был шпионом и меня бы заметили, то я попытался бы улизнуть и спастись от виселицы, независимо от того, получил ценную информацию или нет. И, насколько я понял, один из трансвеститов тоже был сильно пьян. Настоящие шпионы так себя не ведут.
   – Вы хотите предложить свою версию происшедшего?
   – Мне не случалось состоять длительное время при дворе, сир, и поэтому мои знания о придворной жизни весьма скудны. Но мне кажется, что многие придворные – простите мне мою дерзость – ведут себя подчас как дети. Возможно, это была просто далеко зашедшая шалость.
   – Шалости редко заканчиваются убийством, но ваша точка зрения мне понятна, – недоверчиво произнес Людовик. С фон Трехтом он был согласен только в одном: эти шпионы, если они и не из числа придворных, непременно французы, а не иностранцы.
   – Позвольте мне заметить, – попытался вставить слово де Дюйе, – что моя неосторожность уже не имеет большого значения. Даже если бы я сегодня отправился к сэру Исааку или королю Георгу и выложил им в деталях весь наш план, никто уже не в силах что-либо изменить в ходе разворачивающихся событий.
   – Отчего же? Впереди целых двадцать дней до того момента, когда чудесный камень упадет с небес на Лондон. Почему вы думаете, что английские маги не в состоянии противопоставить нашему магическому оружию свою магическую защиту?
   – Потому что, ваше величество, камень уже падает, и скорость его падения превышает скорость летящей пули или пушечного ядра. И теперь уже никакая сила ни на земле, ни на небесах не может спасти Лондон.
   – Но вы же сумели колдовскими методами заставить комету свернуть со своего пути. Что может помешать англичанам отправить ее вновь по первоначальной траектории?
   – Время. У них его не осталось. Мы выстрелили из нашей пушки – если можно так сказать – несколько месяцев назад и в самый подходящий для этого момент. Тогда комета двигалась со значительно меньшей скоростью. Мы установили ее сродство с Лондоном. Даже если уничтожить сродство – честно говоря, сир, ни я, ни мои английские коллеги не имеем ни малейшего представления, как это можно сделать, – неумолимый закон гравитации будет продолжать делать нашу работу и доведет ее до конца. Даже если удастся изменить траекторию движения кометы и снизить ее скорость, результат будет ничтожным. Максимум, чего можно будет добиться, – «отогнать» комету на несколько лье от Лондона, но это не спасет город от разрушения.
   – Я вас не совсем хорошо понял, раньше вы не говорили об этих нескольких лье. Если комета не попадет в цель, значит, она ее не уничтожит?
   – Сир, это оружие обладает колоссальной разрушительной силой. Оно все стирает с лица земли в радиусе шести-семи лье.
   – А как же в таком случае наши шотландские союзники? Что же будет с Джеймсом?
   – Думаю, как и мы, он сможет любоваться живописным зрелищем, не испытывая при этом неудобств.
   – Вы в этом уверены?
   – Вот расчеты параметров разрушения, сделанные Густавом. Хотя я сам их еще не смотрел, я полностью доверяю своему помощнику, поскольку он ни разу не допустил никакой ошибки.
   – Превосходно, сделайте копии этих расчетов для Ботема и Торси. Мы хотим удостовериться, что все, в ком мы заинтересованы, не будут задеты этим оружием. На каком расстоянии от места падения кометы можно чувствовать себя в безопасности?
   – Густав? – обратился Фацио за подсказкой к своему помощнику.
   – На расстоянии в десять лье, – ответил фон Трехт. – Хотя я бы рекомендовал пятнадцать – это безопасней.
   – Такой большой радиус поражения? – удивился Людовик. – А что мы отсюда увидим?
   – Сир, мы побеспокоились на этот счет и принесли вам наш подарок, – сказал, чуть приободрившись, Фацио.
   – Что за подарок?
   – Зеркало. Его изобрел фон Трехт. Должен признаться – гениальная вещь, – с этими словами Фацио развернул сверток, который они принесли с собой. На всеобщее обозрение предстало зеркало. Людовик улыбнулся. Хотя он и смотрелся в зеркало каждое утро тем не менее обрадовался новой возможности полюбоваться на себя – молодого, с гладким лицом, темными локонами и черными усами, на свое стройное, полное энергии тело облаченное в жилет с алой оторочкой, а поверх – шитый золотом и сапфирами камзол.
   – Если вы позволите, сир, я продемонстрирую его действие, – сказал фон Трехт.
   На отражающемся в зеркале небе появился силуэт города: гордо вздымающиеся ввысь шпили, невероятно огромные купола…
   – Лондон! – выдохнул Людовик. – Это Лондон! Вы сделали для меня подзорную трубу, точно такую, о которой мне в детстве рассказывала моя нянюшка. – На заднем плане зеркального изображения виднелись деревья, их верхушки гнул и трепал ветер, и листья трепетали, как крылья бабочек. Казалось, что зеркало открывает окно в сказку. – Покажите мне еще что-нибудь, – попросил Людовик.
   – К сожалению, это не волшебное зеркало, в котором можно увидеть все, что пожелаешь. Оно показывает только то место, которое отражает его двойник. В некотором смысле зеркало – прибор, работающий по принципу эфирографа.
   – Из чего следует, что в двойнике этого зеркала кто-то видит мое отражение?
   – Да, сир. Если хотите, и вы можете их увидеть. Они стоят и смотрят на вас. Если не хотите, набросьте на зеркало покрывало. Люди по ту сторону зеркала не должны вызывать у вас беспокойства. Это наши союзники якобиты, они вставили зеркало на место стекла в окно заброшенной башни. Поэтому его можно обнаружить только в том случае, если подняться высоко над землей. Когда наши друзья в целях безопасности покинут Лондон, зеркало останется, так что вы сможете собственными глазами наблюдать за происходящим. – Фацио откашлялся и продолжал: – Единственное, чего бы я пожелал, так это того, чтобы изображение было отчетливее.
   – Что вы такое говорите! Если изображение будет отчетливее, чем сейчас, я буду чувствовать себя в самом центре событий! Изображение, которое я вижу перед собой, и так предельно четкое! Господа, ваши научные успехи и деяния дают мне повод считать, что вы оба ушли далеко вперед по пути спасения своих душ.
   Фацио восторженно закивал головой.
   – Да, да, сир, вы совершенно правы, это с моими глазами что-то не в порядке, пелена какая-то, – пробормотал он и поклонился.
   После того как Фацио и Густав ушли, Людовик еще долго разглядывал в зеркале великий имперский город и впервые почувствовал сожаление: этот город его волей обречен на разрушение. Но в следующее же мгновение сожаление стерлось воспоминанием о том, что английские ружья и пушки убивают французов во всех странах мира, какие только пришли ему сейчас на ум. И красные мундиры топчут своими сапогами виноградники в самом сердце Франции. Англичане бросили вызов Солнцу, они сами накликали беду на свои головы. Пусть даже в глубине души Людовика шевельнулось некое подобие жалости, это робкое чувство не способно поколебать волю Солнца. Солнце подвластно лишь всеобъемлющему и непреложному Высшему закону бытия.

15. Эгида

   Когда Галлей ушел, Маклорен, вне себя от злости и отчаяния, отправился домой, оставив Бену задание: приходящим членам клуба передать, что сегодня все должны собраться в «Греции».
   Бен сидел на улице, на мраморных ступенях, и ждал. Он пробовал читать, но мысли беспрестанно возвращались к Василисе, и его вновь и вновь захлестывала буря противоречивых чувств. Что же он ей скажет, когда она появится?
   Сердце екнуло: Бен заметил, что кто-то свернул во двор. Отлегло – это оказался всего лишь Джеймс Стадлинг.
   – Здравствуй, Бенджамин, – приветствовал его Стирлинг, снимая шляпу и рукой зачесывая назад еще влажные волосы. – Что это ты такой грустный?
   – Господин Маклорен просил нас всех собраться сегодня в «Греции» в четыре часа.
   Стирлинг нахмурился:
   – Судя по твоему лицу, стряслось нечто из ряда вон выходящее. Что произошло?
   – Приходил господин Галлей, – спокойно ответил Бен, – он хочет, чтобы модель Солнечной системы перенесли в новую обсерваторию.
   – Модель… – Стирлинг еще больше нахмурился. – Мне даже и в голову не приходило, что такое когда-нибудь может случиться.
   – Господин Маклорен и господин Гиз так расстроились, что даже не стали обсуждать это между собой, – продолжал Бен. – А что, господин Галлей действительно может отнять у нас модель?
   – Думаю, эту затею не он придумал, – пробормотал Стирлинг. – Это идет из королевского дворца, возможно, от самого короля. – Он прищурился, что-то обдумывая. – У них есть на это право, – сделал он вывод. – Модель создана на деньги короля и по закону принадлежит короне.
   – Но ведь модель делали не деньги, а вы, своим умом и руками!
   Стирлинг отрицательно покачал головой.
   – Ты преувеличиваешь, – остановил он благородное возмущение Бена. – Очень многие внесли свой вклад в создание модели. И господин Маклорен, и госпожа Карева, и моя доля в этом присутствует, не говоря уже о Ньютоне. Ему принадлежат идея и разработка основ модели.
   – Васили… госпожа Карева ничего не говорила мне о том, что тоже работала над этой моделью.
   – Мы все над ней работали, поэтому-то она и нужна Философскому обществу. Уверен, нас продолжают преследовать за нашу строптивость. Сама модель им ни к чему, они только и будут делать, что показывать ее, как невиданного зверя, всяким важным особам. Черт подери, я представляю, как расстроился Маклорен. – Стирлинг помолчал. – А Ньютону сообщили? Он единственный, кто может как-то повлиять на ситуацию.
   – О, господи, – воскликнул Бен, – он же попросил меня прийти к нему сегодня.
   Стирлинг удивленно вздернул брови:
   – Правда? А кто послал тебе приглашение?
   Пока Бен, особенно не вдаваясь в детали, описывал свой визит к Ньютону, Стирлинг глубокомысленно кивал головой.
   – Вряд ли, конечно, у тебя получится, – сказал он, когда Бен умолк. – Но ты все же постарайся рассказать ему о том, что у нас хотят отнять модель Солнечной системы.
   – Я постараюсь, господин Стирлинг. А скажите, почему сэр Исаак и доктор Галлей поссорились? Я думал, что они друзья.
   – Не думаю, что они когда-либо были друзьями. На протяжении всей жизни они успешно пользовались друг другом, но такие отношения вряд ли называются дружбой. Сэру Исааку удавалось извлекать немалую выгоду из этой связи. Например, Галлей издал первый вариант «Начал». Многие, возможно справедливо, считают, что без Галлея имя Ньютона так и осталось бы никому неизвестным, потому что в молодости Ньютон вел жизнь настоящего отшельника и не публиковал своих работ. И, несмотря на все это, похоже, что сэр Исаак не помнит благодеяний доктора Галлея. В свое время Ньютону достаточно было замолвить слово, и доктор Галлей получил бы место в Тринит-колледже. Но Ньютон так и не дал ему рекомендацию. И все же до раскола Королевского общества доктор Галлей всегда оставался в лагере Ньютона.