— Неплохо. Сколько я спала?
   — Больше четырех часов.
   — Чья машина отъехала?
   — Миссис Воглер.
   — А, я и забыла. Что она делала?
   — Занималась кухней. Стояла на стремянке снимала все с верхних полок.
   — Слава богу. Я так переживала, что лежу, а пыль копится. Роджер, что происходит? Стив поговорил с… Фоксом?
   Роджер рассказал.
   — …Так что они обменялись всего несколько словами. Ты готова их послушать?
   — Да.
   Через пятнадцать минут, устроившись на подушках и держа в руках чашку чая, Гленда принимала в своей спальне Хью Тейлора.
   — Очень благородно с вашей стороны, мисс Перрис. Я понимаю, какое это для вас испытание.
   Она отмахнулась от его извинений:
   — Мистер Тейлор, мне стыдно, что я потеряла все утро. Пожалуйста, включайте.
   Она вслушивалась изо всех сил.
   — Так тихо! Просто невозможно ничего услышать.
   Выражение напряженного ожидания исчезли с лица Хью.
   — Большое спасибо, что попробовали, миссис Перрис. Мы проанализируем его голос. Такая запись не является допустимой уликой, но при захвате похитителя пригодиться для установления личности. — Он взял магнитофон.
   — Нет… подождите! — Гленда остановила его. — Это ваша единственная запись?
   — Нет. При прослушивании мы записали его на обычную и микрокассету.
   — Вы оставите эту мне?
   — Зачем?
   — Потому что я знаю человека, с которым говорили вчера вечером. Я знаю его. И собираюсь до мельчайших деталей восстановить все, что делала последние несколько недель. Возможно, что-то всплывет. И тогда я хочу еще раз прослушать запись.
   — Миссис Перрис, если бы только вы смогли вспомнить… — Хью закусил губу, перехватив предостерегающий взгляд мужа, и быстро вышел из комнаты вслед за ним и Роджер.
   — Зачем вы попросили меня оставить сегодня Миссис Воглер? Неужели вы подозреваете… — спросил Роджер, когда они спустились в холл.
   — Нельзя упускать ни единой возможности. Но, кажется, с ней все нормально. Добрый характер, хорошая семья, прекрасная репутация. То, что она сразу заговорила о Ниле, — просто совпадение. И на вчерашний вечер и у нее, и у мужа неопровержимое алиби.
   — Почему?
   Кассир в кинотеатре заметила, как она входила и выходила. Мужа соседи видели дома, с детьми. А сразу после семи оба были в полицейском участке с заявлением об угнанной машине.
   — А, да. Об этом она говорила. Хорошо, что машину вернули.
   — Да уж. Ей вернули жалкую восьмилетнюю машину, а у нас нет ни следа двух жертв похищения. Мистер Перрис, а что вы думаете о Шэрон Мартин? Она способна задумать такое?
   Роджер помолчал.
   — Интуиция говорит «нет».
   — Как вы оцениваете ее отношения с мистером Петерсоном?
   Роджер вспомнил визит Шэрон и Стива. Шэрон выглядела расстроенной, и Гленда спросила, что случилось. Когда Стив ушел на кухню за льдом, она сказала:
   — Просто Нил от меня отстраняется.
   Возвращаясь из кухни, Стив взъерошил ей волосы. Роджер запомнил выражение их лиц.
   — Я думаю, они очень любят друг друга, даже сильнее, чем сами сознают. Шэрон очень беспокоит неприступность Нила, да и Стива тоже. Кроме того, он здорово потратился, все вложил в журнал. Я не сомневаюсь, что расходы окупятся, но Стив переживает. Он мне говорил.
   — И еще казнь Томпсона.
   — Да. Мы с Глендой надеялись, что Шэрон удастся его спасти. У Гленды сердце не на месте из-за ее собственной роли в этом деле.
   — А Шэрон хотела, чтобы мистер Петерсон ходатайствовал перед губернатором?
   — Я думаю, она понимала, что он этого не сделает, да и губернатора только возмутит чисто эмоциональное обращение. Не забывайте, ее резко критиковали за те две отсрочки, что она дала Томпсону.
   — Мистер Перрис, что вы думаете о Люфтсах? Возможно ли, что они в этом участвуют? Они копят деньги, знают ваш телефон. Они могли знать о трастовом фонде.
   Роджер покачал головой:
   — Исключено. Если Дора покупает что-нибудь для Гленды, она двадцать минут проверяет, правильно ли отдала сдачу. И Билл такой же. Иногда он отгоняет мою машину к механику и всегда докладывает, сколько мне сэкономил. Они оба честны до невероятности.
   — Ладно. Позвоните нам сразу же, если миссис Перрис будет что нам сказать. Мы у Петерсона.
   Хью уже ждал Хэнк Ламонт. По его лицу было понятно, что есть новости. Хью не стал ходить вокруг да около.
   — Что у тебя?
   — Миссис Томпсон…
   — Что?
   — Вчера вечером она говорила с Шэрон Мартин!
   — Она что?
   — Нам сказал Томпсон. Дон и Стэн говорили с ним в камере. Мы объяснили ему, что сыну Петерсона угрожали, и предупредили, что если его друзья что-
   то замышляют, нам лучше узнать их имена, пока они не влипли в неприятности.
   — Вы не сказали, что Шэрон и Нила похитили?
   — Конечно, нет.
   — И что он?
   — Чист. За последний год его навещали только мать, адвокат и священник их округа. Ближайшие, школьные друзья сейчас в колледже. Он дал нам их имена. Все в других городах. Но он сообщил, что Шэрон звонила его матери.
   — С матерью говорили?
   — Да. Она остановилась в мотеле возле тюрьмы. Они ее нашли.
   — В мотеле?
   — Нет, в церкви. Да поможет ей господь, Хью, она просто молится. Не может поверить, что завтра ее ребенка казнят. Не может поверить. Говорит, что Шэрон позвонила ей около шести. Спрашивала, не может ли она чем-то помочь. Мать признала, что взорвалась, обвинила Шэрон в том, что та носилась
   всей стране и кричала, что ее мальчик виновен. Угрожала, что не знает, что с ней сделает, если Рональд умрет. Что из этого можно извлечь?
   — Давай попробуем вот что, — начал Хью. — Шэрон Мартин расстроена звонком… может, она даже считает, будто в словах матери есть своя правда. Она в отчаянии и звонит кому-то, кто бы забрал ее и ребенка. И задумывает фокус, который бы выглядел как настоящее похищение, чтобы Нил стал заложником за жизнь Томпсона.
   — Возможно, — ответил Хэнк. Лицо Хью окаменело.
   — Я думаю, что это больше, чем возможность. Я думаю, что у этого бедного парня, Петерсона, все нутро в клочья, а миссис Перрис на грани инфаркта, все оттого, что Шэрон Мартин полагает, будто может манипулировать правосудием.
   — И что мы будем делать?
   — Работаем, как с обычным похищением. И стараемся раскопать все, что можно, о сообщниках Шэрон Мартин, особенно тех, кого она знает в этом районе. Если только миссис Перрис вспомнит, где слышала голос, мы это дело расколем.
 
   Гленда снова и снова проигрывала кассету. «Петерсон… Через десять минут я позвоню вам на телефон-автомат сервисной станции рядом с выходом 21». Наконец она беспомощно покачала головой и выключила магнитофон. Надо действовать иначе. Вспоминать все события последних двух недель. И что не так с этой кассетой?
   Вчера она вообще не выходила. Позвонила в аптеку и Агнесс, потом Джулии насчет больничного пособия… Из Калифорнии позвонили Чип и Мария, дали трубку малышу. И после этого она не подходила к телефону, пока не позвонил Фокс.
   В воскресенье они с Роджером поехали из церкви в Нью-Йорк, перекусили в «Пьере» и пошли в Карнеги-Холл на концерт. По телефону она вообще не разговаривала.
   В субботу она ходила к декоратору насчет наволочек и сделала укладку. Или это было в пятницу? Гленда нетерпеливо покачала головой. Так дело не пойдет. Она встала с постели, медленно подошла к столу и взяла ежедневник. Надо попросить Роджера принести из кухни настенный календарь. Иногда она делает в нем записи. И квитанции. Их она хранит в одном мете. На них есть даты. Они помогут вспомнить, куда она заходила. И еще — чековая книжка. Она вытащила книжку из шкатулки, а квитанции из ящика.
   Собрав все необходимое, Гленда вернулась в постель и перевела дух — спазм в груди сменился острой болью. Потянувшись за нитроглицерином, она снова включила магнитофон. В ушах снова зазвучал сдавленный, хриплый шепот. «Петерсон… Через десять минут я позвоню вам на телефон-автомат сервисной станции рядом с выходом 21».

28

   По дороге к телефонной будке он думал о кассете. Записать голоса Шэрон и мальчика. Следует ли ему это делать?
   Почему бы и нет?
   Он сразу пошел на Центральный вокзал. Лучше навестить их, пока поток пассажиров не иссяк. У охранников нюх на посторонних в терминале.
   Шэрон и мальчишка, наверное, не ужинали вчера вечером. Должно быть, хотят есть. Он не хочет, чтобы Шэрон голодала. Но она не станет есть, если он не накормит ребенка. От мыслей о мальчике становилось не но себе. Недели две назад его охватила паника, когда он выглянул и увидел, что мальчик в машине не сводит с него глаз. Точно как во сне: огромные карие глаза кажутся черными из-за расширенных зрачков и обвиняют, все время обвиняют.
   Завтра все кончится. Надо будет купить билет на самолет для Шэрон. Сейчас у него не хватает денег, но сегодня вечером будут. Можно забронировать билеты. Но как ее назвать? Придется придумать ей имя.
   На шоу «Сегодня» ее представили как писательницу и журналистку. Она известна и очень популярна. Поэтому так здорово, что она от него без ума.
   Она очень известна.
   Она была на шоу «Сегодня».
   Многие узнают ее.
   Нахмурившись, он остановился, и спешившая мимо женщина толкнула его. Он злобно взглянул на нее, и, быстро извинившись, она заторопилась вниз по улице. Он смягчился. Она не хотела быть грубой. Даже улыбнулась ему, на самом деле улыбнулась. Многие женщины будут ему улыбаться, когда узнают, что он богат.
   Он медленно двинулся по Лексингтон-авеню, автобусы размесили выпавший снег в мерзкую жижу. И она продолжала замерзать, кроме той, что оказывалась под колесами. Хорошо бы пойти в «Билтмор». Номер такой удобный. Прежде он никогда не бывал в таких комнатах.
   Он пробудет с Шэрон и мальчиком до полудня, том сядет в поезд на Карли. Сходи к себе и проверь, нет ли сообщений. Незачем людям задумываться, с чего его не видно. Он думал, где оставить кассету. Может, Петерсон не заплатит, пока не получит ее.
   А деньги ему необходимы. Сейчас слишком опасно оставаться в округе Фэйрфилд. И у него есть серьезные причины, чтобы уехать. Все ждут, чтобы он уехал.
   — Не было ли неожиданных отъездов в этом районе? — начнут спрашивать копы.
   — Этот… нет… он жаловался, что потерял работу, умолял старика возобновить ему аренду…
   Но это было до последних двух женщин. «Убийца с рацией» — так называли его газеты. Если бы они только знали…
   Он даже ходил на похороны Кэллахан. На похороны!
   Неожиданно он понял, где нужно оставить кассету, где ее наверняка найдут сегодня же вечером и доставят по адресу.
   Успокоившись, он быстро зашел в кафе, заказал кофе, молоко и булочки. Раз он задержится, нужно оставить им еду на время его отсутствия. Пусть Шэрон не думает, что он злодей.
   Когда он спускался к платформе на Маунт-Вернон, у него возникло странное чувство, что за ним следят. В этом инстинкт его никогда не подводил.
   Он остановился и прислушался. Решив, будто что-то услышал, на цыпочках вернулся назад. Но увидел лишь одну из этих старух с пакетом, медленно бредущую по пандусу к терминалу. Она, видимо, и спала на платформе.
   С предельной осторожностью он снял проводок, прикрепленный к двери. Затем достал ключ и вставил в замок. Открывая дверь на ширину волоса за один прием, чтобы не дернуть проводок, он скользнул внутрь и закрыл дверь.
   Включил флуоресцентную лампу и довольно хмыкнул. Шэрон и мальчик лежали в той же позе, в какой он их оставил. Мальчик не мог его видеть из-за повязки, а Шэрон подняла голову. Положив пакет, он бросился к ней и вытащил кляп.
   — На этот раз не очень плотный, — заметил он, ему показалось, что в ее глазах был упрек.
   — Не очень. — Она как-то странно нервничала. В глазах стоял страх. А он не хотел, чтобы она его боялась!
   — Ты боишься, Шэрон? — Вопрос прозвучал пугающе мягко.
   — Нет… нет… нисколько.
   — Я принес еды.
   — Хорошо, но не могли бы вы снять повязку со рта Нила? И, пожалуйста, развяжите нас, хотя бы руки, как раньше…
   Глаза его сузились. Что-то в ней изменилось.
   — Конечно, Шэрон. — Он коснулся носом ее лица. Пальцы у него сильные. Узлы развязались быстро. Через минуту он повернулся к мальчику.
   Ребенок прижался к Шэрон.
   — Все хорошо, Нил, не забывай, о чем мы говорили.
   — О чем вы говорили, Шэрон?
   — Просто о том, что завтра отец Нила отдаст вам деньги, а вы скажете ему, где найти Нила. Я сказала, что уезжаю с вами, а его отец придет вскоре после того, как мы уйдем. Разве не так?
   — Ты уверена, что хочешь поехать, Шэрон? — Голос задумчивый, в блестящих глазах сомнение.
   — Да, очень… вы мне нравитесь, Фокс.
   — Я принес булочки, кофе и молоко для мальчика.
   — Спасибо. — Шэрон размяла пальцы. Он смотрел, как она растирает Нилу запястья, убирает ему волосы со лба. Как она сжимает руки мальчика, будто подает сигнал, будто между ними тайное соглашение.
   Подвинув ящик из-под апельсинов, он поставил на него сумку.
   — Где молоко Нила?
   Он подал ей молоко, проследил, как она вложила пакет в руку ребенка.
   — Держи, Нил. Пей медленно. — Тяжелое дыхание мальчика раздражало, беспокоило, будило воспоминания.
   Он достал булки. Их намазали толстым слоем масла, как он любил. Шэрон отломила кусок и дала мальчику.
   — Возьми булку, Нил. — Ее голос утешал. Словно они устроили заговор против него. Он мрачно наблюдал, как они едят. Проглотил свой кофе, едва почувствовав его вкус. Они съели одну булку на двоих, допили кофе и молоко.
   Пальто он снимать не стал. В комнате было холодно, и он не хотел запачкать новый костюм. Убрав остатки еды в пакет и положив его на пол, он сел на ящик и уставился на пленников.
   Шэрон посадила Нила к себе на колени. Мальчик громко, напряженно дышал. Этот звук раздражал, действовал на нервы. Шэрон на него не смотрела. Только растирала мальчику спину, нежно с ним разговаривала, убеждала заснуть. Потом поцеловала Нила в лоб и прижала его голову к своему плечу.
   Такая любящая женщина, подумал Фокс, но, наверное, просто хочет сделать приятное ребенку. Может, стоить избавиться от мальчика прямо сейчас, и тогда она будет такой же милой с ним. Он прищурился, на губах появилась улыбка, когда он представил, как Шэрон может доказать ему свою любовь. Ожидание наполнило тело теплом. Он вдруг заметил, что Шэрон смотрит на него и ее руки крепче сжали мальчика. Эти руки должны обнимать его. Он встал и двинулся к кровати.
   Нога задела магнитофон. Магнитофон! Кассета, которую требовал Петерсон. Еще рано избавляться от мальчишки. Разозлившись, Фокс снова сел.
   — Сейчас надо сделать запись для Петерсона, — сказал он Шэрон.
   — Запись? — нервно переспросила Шэрон. Секунду назад он собирался что-то сделать с ними, так он смотрел на них, такое у него было лицо. Надо подумать. Есть ли хоть какая-то надежда? Когда Нил сказал, что этот человек убил его мать, ей еще отчаяннее захотелось выбраться отсюда. Завтра будет слишком поздно для Рональда Томпсона и для Нила. А она не знает, когда Фокс собирается прийти за ней. Если он придет за ней. Он хитер. И, конечно, понимает, что рано или поздно ее узнают. Вспоминать теперь свою кампанию по спасению Рональда было стыдно. Его мать была права. Настаивая на его вине, она помогла обвинению. Сейчас важно только спасти Нила и Рональда. Что бы ни случилось с ней, она это заслужила. И она еще говорила Стиву, что он изображает бога.
   У Фокса есть пистолет. В кармане пальто. Если он обнимет ее… она сможет дотянуться до оружия.
   Если появится возможность, сможет ли она убить его?
   Шэрон посмотрела на Нила, подумала о приговоренном юноше в тюремной камере. Да, она сможет убить этого человека.
   Он привычно вставил в магнитофон кассету. Самая обычная кассета. По ней его ни за что не выследить.
   — Вот, Шэрон, читай. — Он уже написал текст. — «Стив, если хочешь нас вернуть, заплати выкуп. Купюрами по десять, двадцать и пятьдесят долларов. Восемьдесят две тысячи. Постарайся достать их, не позволяй их маркировать. В два часа ночи отправляйся к телефонной будке на углу 59-й улицы и Лексингтон на своей машине. Приезжай один. Не звони в полицию».
   Шэрон подняла на него глаза.
   — Можно мне добавить несколько слов? Дело в том, что мы поссорились. И разорвали отношения… Может, он не заплатит за меня, если я не извинюсь. Видите ли, он очень упрямый. Возможно, он заплатит только половину… за Нила… так как знает, что я не люблю его. Но нам-то нужны все деньги, правда?
   — Что ты хочешь сказать, Шэрон?
   Поверил ли он ей? Или просто забавляется?
   — Просто извиниться, и все. — Она попыталась улыбнуться. Сняла с колен Нила и погладила руку Фокса.
   — Никаких штучек, Шэрон.
   — Зачем мне вас обманывать? Что должен сказать Нил?
   — Что хочет домой. Больше ничего. — Он держал палец на кнопке записи. — Когда я нажму кнопку, начинай говорить. Микрофон встроен.
   Шэрон сглотнула, подождала, когда кассета начала вращаться.
   — Стив… — Она медленно читала записку, тянула время, пытаясь придумать, что скажет дальше. Дочитала послание до конца. — Не звони в полицию. — Помолчала.
   Он не сводил с нее глаз.
   — Стив, — ей пришлось начать снова. — Стив, Нил хочет поговорить с тобой. Но сначала… я была не права… Надеюсь, что ты простишь меня… — Магнитофон щелкнул. Она собиралась сказать: «Я совершила ужасную ошибку…»
   — Достаточно, Шэрон. Хватит извинений. — Он показал на Нила. Шэрон обняла мальчика.
   — Давай, Нил, поговори с папой.
   Слова Нила перебивали хрипы в груди.
   — Папа, со мной все хорошо. Шэрон… заботится обо мне. Но мама бы не хотела, чтобы я тут был.
   Запись прекратилась. Нил пытался передать Стиву сообщение, пытался связать их похищение со смертью матери.
   Фокс перемотал кассету, снова ее прослушал. Улыбнулся Шэрон.
   — Отлично. На месте Петерсона я бы заплатил, чтобы вас вернуть.
   — Хорошо. Я рада, что вы довольны. — Может, он просто играет с ней?
   — Шэрон. — Нил схватил ее за рукав, подергал. — Мне надо…
   — Хочешь в туалет, парень? — буднично спросил Фокс. — Да, уже пора. — Подошел к Нилу, поднял его и шагнул к туалету, прикрыв за собой дверь. Шэрон застыла, но он скоро вернулся, держа мальчика подмышкой. Голову Нила он развернул от себя, как будто тот мог видеть через повязку. Бросил ребенка на Постель. Мальчик дрожал.
   — Шэрон.
   — Я здесь. — Она погладила его по спине.
   — Шэрон, тебе нужно? — похититель кивнул на туалет.
   — Да.
   Он взял ее за руку и почти донес до заплесневелой каморки. Веревки врезались в ноги и лодыжки, она морщилась от боли.
   — Здесь есть задвижка, Шэрон. Я даже разрешу тебе ее закрыть, иначе дверь не будет держаться, тебе лучше сразу выйти. — Он провел рукой по щеке. — Если не выйдешь, я разозлюсь, и мальчишке достанется. — Вышел и захлопнул дверь.
   Шэрон быстро накинула крючок и огляделась. Внутри крошечной клетки она провела руками по куску трубы, чему-то острому. Пошарила по полу.
   Поторопись, Шэрон.
   Хорошо.
   Открывая дверь, Шэрон почувствовала, как болтается ручка. Она попыталась вывернуть ее — можно спрятать в глубоком кармане юбки. У нее могут быть острые края. Но ручка не выдергивалась.
   — Выходи оттуда! — раздался раздраженный голос. Шэрон быстро открыла дверь, вышла, прихрамывая, споткнулась и схватилась за металлический
   дверной косяк. Фокс приблизился к ней. Она обвила его шею руками и, преодолевая отвращение, поцеловала в щеку, в губы. Его объятия стали крепче. Сердце забилось сильнее. Боже, пожалуйста…
   Ее руки заскользили по его плечам, спине. Пальцы осторожно ласкали шею. Правой рукой она провела, по его бедру, сунула ее в карман и нащупала сталь.
   Фокс резко оттолкнул ее. Она упала на бетонный пол, неловко подогнув ноги. Правую лодыжку пронзила невыносимая боль.
   — Ты такая же, как все, Шэрон! — закричал он. Преодолевая боль, из-за которой съеденный завтрак подступал к горлу, она попыталась поднять голову. Склонившееся над ней лицо казалось бесформенным. Жилки под глазами бешено пульсировали. На щеках горели красные пятна, от которых заострились скулы. Глаза стали узкими черными щелками, источавшие злобу.
   — Ты, сука, — прошипел он. — Ах ты, сука.
   Рывком подняв ее на ноги, он швырнул ее на постель и заломил за спину руки. От боли глаза застила мглистая чернота.
   — Лодыжка. — Неужели это ее голос?
   — Шэрон… Шэрон… что случилось? — перепуганным насмерть голосом спросил Нил.
   Мучительным усилием Шэрон подавила стон.
   — Я упала.
   — Как и все другие… притворялась… но еще хуже… пыталась обмануть меня… я видел, что ты играла, врала… видел. — Горло ей сдавили мощные пальцы. Господи… помоги…
   — Нет. — Хватка ослабла. Ее голова откинулась назад.
   — Шэрон, Шэрон. — Нил плакал, задыхался от слез.
   Хватая ртом воздух, она повернула голову. Веки налились тяжестью и еле поднимались. Фокс стоял у ржавой раковины и плескал в лицо водой. Вода наверняка ледяная. Шэрон со страхом наблюдала за ним. Пытается успокоиться. Минуту назад он чуть не убил ее. Что его остановило? Наверное, решил, что она ему еще нужна.
   От боли она закусила нижнюю губу. Нет никакого выхода, никакого. Завтра он получит деньги и убьет их обоих. А Рональд Томпсон умрет за преступление, которого не совершал. Только она сама и Нил мог доказать его невиновность. Лодыжка распухла, кожаный ботинок давил на нее, веревки нестерпимо врезались в тело. Господи, пожалуйста. Хотя лицо покрывала испарина, она дрожала от боли.
   Фокс вытерся платком. Вернулся к кровати, не спеша, завязал Нилу руки и воткнул обоим плотные кляпы. Поправил провод, идущий от чемодана к двери.
   — Я ухожу, Шэрон. Вернусь завтра. Вернусь еще один раз…
   Он не собирался уходить так рано, но понимал, что если не уйдет, то просто убьет ее. А она еще может понадобиться. Могут еще раз потребоваться доказательства, что она и мальчик живы. Пока нельзя рисковать и убивать ее. Ему слишком нужны деньги.
   Поезд из Маунт-Вернона приходит в одиннадцать часов. До прибытия осталось подождать несколько часов. Он стоял у входа в тоннель. Темнота.
   И вдруг шаги. Он прижался к стене и осторожно высунулся из-за угла. Охранник! Внимательно огляделся, прошел вдоль всего участка, с любопытством посмотрел на трубы и клапаны, на лестницу, ведущую к двери, и медленно вернулся к платформе Маунт-Вернон.
   Холодный пот прошиб его с головы до ног. Удача уходит. Он это чувствует. Надо все заканчивать и смываться. Раздался грохот, визг тормозов. Он осторожно обошел вентиляционные клапаны, сточные трубы, поднялся по пандусу и смешался с толпой пассажиров.
   Всего одиннадцать. В номере сидеть не хочется, слишком тревожно. Он двинулся на запад по 42-й улице, зашел в кино. На четыре с половиной часа, заворожено глядя на экран, он предоставил порно-фильмам приятно возбуждать и удовлетворять его. В пять минут пятого он сел на поезд до Карли. Стива Петерсона он не видел, пока тот не вошел в вагон. Он поднял голову в ту секунду, когда Петерсон проходил мимо. К счастью, он успел спрятаться за газетой, чтобы его не узнали и никто из знакомых не сел рядом.
   Стив нес тяжелый чемодан.
   Деньги! Так он и знал! Сегодня вечером они будут у него! Предчувствие нависшей катастрофы отступило. Станцию Карли он покидал в состоянии уверенности и благодушия. Убедившись, что Стив уехал, он быстро прошел восемь кварталов по снегу в свое жилице, убогий гараж в тупике. Вывеска гласила: «А. Р. Таггерт — авторемонт».
   Быстро открыв дверь, он скользнул внутрь. Записок под дверью нет. Отлично. Никто его не искал. И если даже искал, не найти его — дело привычное, он часто чинит людям машины прямо возле домов.
   В гараже было грязно и холодно, немногим лучше, чем в комнате на вокзале. Всю жизнь он работал в разных вонючих дырах.
   Машина на ходу и стоит тут же. Он залил бензин из насоса в углу. Установить насос было его лучшей идеей. Удобно для клиентов: им нравилось, что их машины заправляют. И ему удобно. Ночью можно свободно разъезжать по трассам.
   — У вас кончился бензин, мэм. Да, у меня в багажнике есть запас. Я автомеханик.
   На машине уже стояли старые номера, которые он менял для клиента несколько лет назад. На случай, если кто-нибудь заметит сегодня вечером номерные знаки.
   Он снял с крючка рацию и положил на переднее сиденье.
   От остальных номерных знаков, скопившихся за шесть лет, и связок лишних ключей он уже избавился. Они валяются на свалке около Паукипси.
   На полках оставались кое-какие инструменты, в углу лежали покрышки. Пусть ими занимается старик Монтгомери. Все равно он собирался сносить эту развалину. Мусора вывезти придется немало.
   Больше он здесь не появится. Хватит. Последние два месяца он почти не мог работать. Слишком нервничал. Повезло, что подвернулся заказ от Воглеров. Поддержал его на плаву.
   Вот так-то.
   Он прошел в маленькую обшарпанную комнатку в глубине гаража, достал из-под узкой кровати потертый чемодан. Из старого комода извлек скудный запас нижнего белья и носков, уложил.
   Затем снял с крючка на двери плохо скроенную, поношенную красную куртку и клетчатые брюки, свернул и тоже упаковал. Пропитавшийся маслом комбинезон бросил на кровать. Пусть остается здесь. С такими деньгами он ему больше не понадобится.
   Из кармана он вынул диктофон и еще раз прослушал кассету с голосами Шэрон и Нила. Магнитофон «Сони» стоял на комоде. Он поставил его на кровать, перебрал кассеты, выбрал одну и включил. Ему нужно только начало.
   Вот оно.
   Он снова включил кассету Шэрон и Нила, перемотал послание Нила и нажал кнопку записи. На магнитофоне включил проигрыш.