Страница:
— И долго ещё Сали будет развлекаться? — Этот вопрос Джек адресовал уже своему напарнику.
— Джек, на эту тему лучше не размышлять, — предупредил его Виллс.
— Потому что наши охотники... Тони, чёрт возьми, они же мои двоюродные братья.
— Я об этом почти ничего не знаю и не желаю знать. Чем меньше знаешь, тем меньше у тебя проблем. И точка, — добавил он, повысив голос.
— Наверно, вы правы, — упрямо отозвался Джек. — Но даже если я раньше мог испытывать какое-то подобие симпатии к этому х.., то она гавкнулась в тот самый момент, когда я узнал, что он даёт бабки мерзавцам с оружием. Есть границы, которые просто нельзя переступать.
— Да, Джек, действительно есть. Так что будь осторожен и сам не зайди слишком далеко.
Джек Райан-младший с секунду обдумывал эти слова. Хотел бы он сам стать убийцей? Пожалуй, что нет, но люди, которых нужно было убить, действительно существовали, и Уда бен-Сали относился как раз к этой категории. Если его родственникам удастся это сделать, они совершат поступок, угодный богу — или хотя бы полезный своей стране. А ведь он сам в значительной степени занимался тем же самым, чем и они.
Пастернак кивнул:
— Да, именно настолько.
— И по-настоящему надёжно? — усомнился Брайан.
— Пяти миллиграммов вполне достаточно. Эта ручка-шприц вводит семь. Если кому-то удастся выжить, это стало бы самым настоящим чудом. К сожалению, смерть будет крайне неприятной, но с этим ничего нельзя поделать. Мы могли бы использовать токсин ботулизма — это очень быстродействующий нейротоксин, — но он остаётся в крови и обязательно обнаружится при посмертном токсикологическом анализе. Сукцинилхолин разлагается просто замечательно. Обнаружение его оказалось бы ещё одним чудом, но и оно могло бы случиться лишь в том случае, если бы патологоанатом точно знал, что искать, а это весьма маловероятно.
— Итак, ещё раз — насколько быстро он действует?
— Двадцать-тридцать секунд — в зависимости от того, далеко или близко окажется крупный кровеносный сосуд. После этого наступит полный паралич. Человек будет не в состоянии даже моргнуть. У него не сможет двигаться диафрагма, а это значит — потеря дыхания, кислород не поступает в лёгкие. Сердце ещё некоторое время может биться, но поскольку потребность этого органа в кислороде очень велика, ишемические изменения начнутся через считанные секунды — это означает, что сердечная ткань начнёт умирать от недостатка кислорода. Боль будет крайне сильной. Как правило, тело обладает некоторым запасом кислорода. Каким именно — зависит от физического состояния: у тучных он меньше, чем у худощавых. Как бы там ни было, сердце умрёт первым. Оно будет пытаться сокращаться, но от этого боль только усилится. Прекращение деятельности коры головного мозга произойдёт через три-шесть минут. До этого времени он будет ещё слышать, что происходит, но не видеть...
— Почему? — спросил Брайан.
— Веки, по всей вероятности, закроются. То есть наступит полный паралич. Он будет лежать, испытывая страшную боль, неспособный совершить малейшее движение, с сердцем, пытающимся перекачивать лишённую кислорода кровь, до тех пор, пока мозговые клетки не умрут от кислородного голодания. После этого теоретически возможно поддержать в теле физиологическую жизнь — клетки мускулатуры способны существовать без кислорода несколько дольше, чем мозговые, но разум, все условные и безусловные рефлексы будут утрачены навсегда. Возможно, это чуть менее верная смерть, чем после пули в лоб, но зато препарат убивает без шума и не оставляет практически никаких следов применения. Во время умирания сердечные клетки производят ферменты, которые служат одним из признаков для установления смерти от сердечного приступа. Поэтому при патоанатомической экспертизе будет поставлен диагноз «сердечная недостаточность» или «неврологический пароксизм» — его может спровоцировать мозговое новообразование, и потому не исключено, что они станут изучать ещё и мозг. Но гематологическая проба даст ответ: «сердечная недостаточность», и на этом анализы прекратятся. Эта проба не покажет присутствия сукцинилхолина, поскольку его метаболизм продолжается даже после смерти организма. И морг останется с очередным случаем острой сердечной недостаточности, какие встречаются каждый день. Возможно, кровь проверят также на наличие холестерина и ещё какие-то факторы риска, но ничего не изменит того факта, что человек умер по причине, которую никогда не удастся установить наверняка.
— Господи! — пробормотал Доминик. — Доктор, чёрт возьми, вы-то как влезли в этот бизнес?
— Мой младший брат был вице-президентом «Кантор Фицджеральд», — коротко ответил профессор.
— Значит, нам стоит обращаться с этими ручками поосторожнее? — спросил Брайан. Объяснение доктора его полностью удовлетворило.
— Лично я поступил бы именно так, — сказал Пастернак.
Глава 17
— Джек, на эту тему лучше не размышлять, — предупредил его Виллс.
— Потому что наши охотники... Тони, чёрт возьми, они же мои двоюродные братья.
— Я об этом почти ничего не знаю и не желаю знать. Чем меньше знаешь, тем меньше у тебя проблем. И точка, — добавил он, повысив голос.
— Наверно, вы правы, — упрямо отозвался Джек. — Но даже если я раньше мог испытывать какое-то подобие симпатии к этому х.., то она гавкнулась в тот самый момент, когда я узнал, что он даёт бабки мерзавцам с оружием. Есть границы, которые просто нельзя переступать.
— Да, Джек, действительно есть. Так что будь осторожен и сам не зайди слишком далеко.
Джек Райан-младший с секунду обдумывал эти слова. Хотел бы он сам стать убийцей? Пожалуй, что нет, но люди, которых нужно было убить, действительно существовали, и Уда бен-Сали относился как раз к этой категории. Если его родственникам удастся это сделать, они совершат поступок, угодный богу — или хотя бы полезный своей стране. А ведь он сам в значительной степени занимался тем же самым, чем и они.
* * *
— Настолько быстро, доктор? — спросил Доминик.Пастернак кивнул:
— Да, именно настолько.
— И по-настоящему надёжно? — усомнился Брайан.
— Пяти миллиграммов вполне достаточно. Эта ручка-шприц вводит семь. Если кому-то удастся выжить, это стало бы самым настоящим чудом. К сожалению, смерть будет крайне неприятной, но с этим ничего нельзя поделать. Мы могли бы использовать токсин ботулизма — это очень быстродействующий нейротоксин, — но он остаётся в крови и обязательно обнаружится при посмертном токсикологическом анализе. Сукцинилхолин разлагается просто замечательно. Обнаружение его оказалось бы ещё одним чудом, но и оно могло бы случиться лишь в том случае, если бы патологоанатом точно знал, что искать, а это весьма маловероятно.
— Итак, ещё раз — насколько быстро он действует?
— Двадцать-тридцать секунд — в зависимости от того, далеко или близко окажется крупный кровеносный сосуд. После этого наступит полный паралич. Человек будет не в состоянии даже моргнуть. У него не сможет двигаться диафрагма, а это значит — потеря дыхания, кислород не поступает в лёгкие. Сердце ещё некоторое время может биться, но поскольку потребность этого органа в кислороде очень велика, ишемические изменения начнутся через считанные секунды — это означает, что сердечная ткань начнёт умирать от недостатка кислорода. Боль будет крайне сильной. Как правило, тело обладает некоторым запасом кислорода. Каким именно — зависит от физического состояния: у тучных он меньше, чем у худощавых. Как бы там ни было, сердце умрёт первым. Оно будет пытаться сокращаться, но от этого боль только усилится. Прекращение деятельности коры головного мозга произойдёт через три-шесть минут. До этого времени он будет ещё слышать, что происходит, но не видеть...
— Почему? — спросил Брайан.
— Веки, по всей вероятности, закроются. То есть наступит полный паралич. Он будет лежать, испытывая страшную боль, неспособный совершить малейшее движение, с сердцем, пытающимся перекачивать лишённую кислорода кровь, до тех пор, пока мозговые клетки не умрут от кислородного голодания. После этого теоретически возможно поддержать в теле физиологическую жизнь — клетки мускулатуры способны существовать без кислорода несколько дольше, чем мозговые, но разум, все условные и безусловные рефлексы будут утрачены навсегда. Возможно, это чуть менее верная смерть, чем после пули в лоб, но зато препарат убивает без шума и не оставляет практически никаких следов применения. Во время умирания сердечные клетки производят ферменты, которые служат одним из признаков для установления смерти от сердечного приступа. Поэтому при патоанатомической экспертизе будет поставлен диагноз «сердечная недостаточность» или «неврологический пароксизм» — его может спровоцировать мозговое новообразование, и потому не исключено, что они станут изучать ещё и мозг. Но гематологическая проба даст ответ: «сердечная недостаточность», и на этом анализы прекратятся. Эта проба не покажет присутствия сукцинилхолина, поскольку его метаболизм продолжается даже после смерти организма. И морг останется с очередным случаем острой сердечной недостаточности, какие встречаются каждый день. Возможно, кровь проверят также на наличие холестерина и ещё какие-то факторы риска, но ничего не изменит того факта, что человек умер по причине, которую никогда не удастся установить наверняка.
— Господи! — пробормотал Доминик. — Доктор, чёрт возьми, вы-то как влезли в этот бизнес?
— Мой младший брат был вице-президентом «Кантор Фицджеральд», — коротко ответил профессор.
— Значит, нам стоит обращаться с этими ручками поосторожнее? — спросил Брайан. Объяснение доктора его полностью удовлетворило.
— Лично я поступил бы именно так, — сказал Пастернак.
Глава 17
И маленький рыжий лисёнок, и первый забор
Они вылетели из международного аэропорта Даллеса рейсом «Бритиш Эруэйз» на «Боинге-747», систему управления которого спроектировал их родной отец двадцать семь лет тому назад. Доминик философски подумал о том, что тогда он ещё ползал в подгузниках, а мир с тех пор успел сделать много оборотов вокруг своей оси.
Оба путешествовали по совершенно новым паспортам, выписанным на их настоящие имена. Все остальные необходимые документы хранились в памяти их портативных компьютеров, глубоко зашифрованные, точно так же, как модемное и другое коммуникационное программное обеспечение. Они были дорого, но достаточно небрежно одеты, как и большинство пассажиров салона первого класса. Вдоль рядов кресел порхали стюардессы. Братья взяли какие-то закуски и по стаканчику белого вина. Когда самолёт набрал высоту, подали более плотную трапезу; еда оказалась приличной — это, пожалуй, наивысшая оценка для того, что подаётся в самолётах. Неплохим оказался и выбор фильмов по видео. Брайан включил «День независимости», а Доминик — «Матрицу», — оба с детства питали пристрастие к научной фантастике. В кармане пиджака у каждого лежало по красивой сувенирной ручке с золочёным корпусом. Запасные заряды находились в бритвенных приборах, путешествовавших вместе с остальным багажом на нижней палубе. До Хитроу предстояло лететь около шести часов, и оба рассчитывали, что смогут немного поспать в пути.
— Есть какие-нибудь сомнения, Энцо? — шёпотом спросил Брайан.
— Нет, — ответил Доминик. — Только бы все получилось. — Он решил не добавлять, что в камерах английских тюрем довольно плохая сантехника, и если для офицера морской пехоты пребывание в таких условиях, несомненно, окажется неприятным, то для штатного специального агента ФБР оно будет форменным оскорблением.
— Согласен с тобой. А теперь, братишка, давай поспим.
— Понял тебя, кувшиноголовый[69], связь кончаю. — Братья, нажав на рукоятки в подлокотниках, низко откинули кресла. В трех тысячах миль под ними раскинулись бескрайние просторы Атлантики.
Но сейчас речь шла о том, что подобную акцию на британской территории совершат американцы, а это, вне всяких сомнений, не понравится правительству её королевского величества. Это был вопрос юрисдикции и даже национального достоинства. И, помимо всего прочего, это не было акцией американского правительства. С точки зрения закона, это было предумышленное убийство, а к таким вещам все правительства относятся крайне неодобрительно. Поэтому, что бы они там ни делали, он надеялся, что братья будут соблюдать осторожность. Ведь в случае неудачи даже его отец вряд ли сможет их вытащить.
— Останься на ночь, — уговаривал её Уда.
— Не могу, мой любимый. Я должна повести маму на ленч, а потом отправиться с нею за покупками в «Харродс». О, господи, мне уже пора бежать! — воскликнула она с умело разыгранным волнением и села на кровати.
— Нет! — Уда схватил её за плечо и потянул обратно.
— О, ты дьявол! — Негромкий смех и тёплая улыбка.
— Его зовут шайтан, — поправил Уда. — И он не принадлежит к нашей семье.
— Все равно, Уда, ты способен довести несчастную девочку до полного изнеможения. — Не то чтобы она имела что-то против продолжительных занятий этим делом, но у неё были и другие дела. Поэтому она поднялась и начала собирать детали своей одежды, валявшиеся там, куда он их побросал.
— Розали, любовь моя, у меня нет никого, кроме тебя! — простонал он. Но она-то знала, что он врёт. Как-никак, она сама познакомила его с Мэнди.
— Это правда? — ревниво спросила она.
— Ах, ты об этой? Она слишком тощая. Она ничего не ест. Она ничего не стоит против тебя, моя принцесса.
— Ты такой милый. — Она наклонилась, быстро поцеловала его, а потом надела бюстгальтер. — Уда, ты замечательный, ты самый лучший. — Всегда полезно приласкать мужское самомнение. У мужчин есть части, которым очень идёт на пользу, когда их ласкаешь, и самомнение является одной из них. Ну, а у него оно было просто огромным. Не то что одна часть тела.
— Ты говоришь это только для того, чтобы доставить мне удовольствие, — обвиняюще проговорил Уда.
— Неужели ты принимаешь меня за актрису? Уда, когда ты меня берёшь, у меня прямо глаза лезут на лоб. Но, как ни жаль, любовь моя, мне действительно нужно бежать.
— Ну, раз так... — Он зевнул. Завтра надо будет купить ей туфли. Неподалёку от его офиса открылся новый магазин «Джимми Чу», в который стоило заглянуть. Ноги у неё точно 6-го размера. Уде очень нравились её ноги.
Розали заскочила в ванную, чтобы посмотреться в зеркало. Её волосы оказались жутко взлохмачены — Уда постарался. Как будто это была какая-то его вещь, с которой он мог делать что угодно. Но несколько взмахов щётки вернули им почти приличный вид.
— Я должна идти, милый, — она наклонилась, чтобы поцеловать его ещё раз. — Не надо, не вставай. Я знаю, где выход. — И ещё один поцелуй, чуть более продолжительный и зазывный... для следующего раза. Уда был настолько постоянен, насколько это возможно для клиента. Она ещё не раз вернётся сюда. Мэнди была хорошей девчонкой и настоящей подругой, но она, Розали, гораздо лучше умела ублажать всех этих чурок, и, самое главное, ей не приходилось морить себя голодом, чтобы походить на этих дурацких плоских, как взлётная полоса, моделей. У Мэнди было слишком уж много постоянных обожателей из Америки и Европы, чтобы она могла позволить себе поесть нормально.
Выйдя на улицу, Розали подозвала такси.
— Куда вас отвезти, дорогуша? — с лёгкой фамильярностью осведомился таксист.
— В Новый Скотленд-Ярд, пожалуйста.
— Куда везти, джентльмены?
— Отель «Мэйфейр» на Страттон-стрит.
Водитель кивнул, и машина устремилась на восток, в сторону города. Поездка, совпавшая с началом утреннего часа пик, заняла около получаса. Для Брайана, в отличие от Доминика, это оказалось первым посещением Англии, и потому морской пехотинец смотрел по сторонам с жадным любопытством, а агент ФБР — с удовольствием узнавания. «Почти как дома, — думал Брайан, — вот только пешеходы идут не с той стороны от машин». На первый взгляд, водители также казались более вежливыми, хотя сказать что-то определённое о различиях в ситуации на дорогах двух стран было непросто. По дороге попалось по крайней мере одно поле для гольфа, покрытое изумрудно-зелёной травой, но, в общем и целом, час пик здесь мало отличался от аналогичного времени в Сиэтле.
После получаса езды перед ними открылся Грин-парк, действительно покрытый красивой зеленью[71], затем такси повернуло налево, проехало два квартала, снова повернуло налево и остановилось перед гостиницей. Прямо напротив был салон «Астон-Мартин»; автомобили за стеклом сияли, словно алмазы в витрине «Тиффани» в Нью-Йорке. Не оставалось никаких сомнений, что это в высшей степени фешенебельный район. Хотя Доминик уже бывал в Лондоне, здесь он не останавливался. Европейские гостиницы могли дать неплохой урок любому американскому отелю по части гостеприимства и качества обслуживания. Через шесть минут после того, как братья переступили порог гостиницы, они оказались в своих смежных номерах. Ванны здесь были настолько вместительными, что в них можно было бы поселить крупную акулу, полотенца висели на никелированной трубе полотенцесушителя. Выбор в мини-баре оказался богатейшим, хотя и цены заслуживали уважения. Оба близнеца не торопились бросаться в душ. Часы показывали без четверти девять, Беркли-сквер находилась всего в сотне метров от гостиницы, и поэтому они решили воспользоваться случаем, выйти из отеля и прогуляться в ту сторону, откуда доносилось пение соловьёв.
Доминик толкнул брата локтем и указал налево:
— Если я не ошибаюсь, МИ-5 располагается там, на Керзон-стрит. Чтобы добраться до нашего посольства, нужно подняться в горку, свернуть налево, пройти два квартала, повернуть направо, потом опять налево и выйти на Гросвенор-сквер. На редкость уродливый дом, но такой уж выбрало правительство. А наш друг живёт совсем рядом — по другую сторону от парка, в половине квартала от «Вестминстер-банка». Того, у которого лошадь в эмблеме.
— Похоже, что места здесь совсем недешёвые, — заметил Брайан.
— Не сомневайся, — ответил Доминик. — Эти здания уходят за целые кучи денег. В большинстве своём они разделены на три квартиры, но наш друг Уда занял целый дом для себя одного. Прямо Диснейленд для секса и прочего разврата. Хм, — наморщил он лоб, увидев ярдах в двадцати перед собой микроавтобус с надписью «Бритиш телеком». — Могу держать пари, что это группа наблюдения... тут и опоссуму будет ясно. — В салоне машины никого не было видно, но не потому, что там нет людей, а потому, что окна затянуты плёнкой, непрозрачной снаружи. Это был единственный недорогой автомобиль на улице — в этом районе вдоль тротуаров красовались, самое меньшее, «Ягуары». Но королём являлся чёрный «Ванкиш», стоявший по другую сторону парка.
— Чёрт возьми, а ведь клёвая машинка, — восхитился Брайан. И действительно, «Астон-Мартин», даже стоя перед домом, выглядел так, будто нёсся со скоростью сотня миль в час.
— Настоящий чемпион — это «Макларен F1». Тянет на миллион баксов, водительское место посередине и куча всяких прибамбасов. Носится, как истребитель. То, что ты видишь, не стоит четверти цены «Макларена», братишка.
— Ни ... себе! — всерьёз изумился Брайан. — Так много?
— Альдо, ведь их же делают вручную те самые парни, которые в свободное время восстанавливают Сикстинскую капеллу. Да, что и говорить, достойная тачка. Хотел бы я позволить себе такую. Знаешь, наверно, её мотор можно было бы смело поставить на «Спитфайр» и лететь сбивать немцев.
— Наверно, бензин жрёт со страшной силой, — предположил Брайан.
— Ну, знаешь... Все имеет свои недостатки. А вот и наш мальчик.
Действительно, дверь особняка открылась, и из неё вышел молодой человек, одетый в серый (того оттенка, который иногда называют «Джонни Реб») костюм-тройку. Он остановился, не дойдя до низа каменной лестницы из четырех ступенек, и посмотрел на наручные часы. Как будто в ответ, на улице показалось съезжающее с холма чёрное лондонское такси, Уда бен-Сали сошёл на тротуар, остановил машину, сел и уехал.
Пять футов десять дюймов, 155 — 160 фунтов, — вспоминал Доминик. — Чёрная борода вдоль края нижней челюсти, словно у киношных пиратов. Сосунку, наверно, хотелось бы носить меч... но он его не носит.
— Помоложе нас, — отметил Брайан, все так же неторопливо следуя рядом с братом.
Далее они по предложению Доминика пересекли парк и вернулись другой дорогой, замедлив шаг, чтобы ещё раз окинуть жадными взглядами «Астон-Мартин». В гостинице имелся буфет, где они взяли кофе и лёгкий завтрак — круассаны с мармеладом.
— Не нравится мне эта история с приставленным к нему «хвостом», — сказал Брайан.
— Ничего нельзя поделать. Бритты, наверно, тоже думают, что с ним не все в порядке. Но не забывай, что у него всего-навсего случится сердечный приступ. Нам не придётся стрелять в него, даже с глушителем. Никаких следов, никакого шума.
— Ладно, пусть так. Мы отыщем его в центре города, но если обстоятельства покажутся не очень благоприятными, сразу сворачиваемся, отступаем и придумываем новый вариант, ладно?
— Согласен, — кивнул Доминик. Им следовало вести себя крайне осмотрительно. Ему, вероятно, придётся взять инициативу на себя, потому что вычислить полицейский «хвост» этого парня под силу только ему, а никак не брату. Но выжидать слишком долго тоже не было никакого смысла. Они осмотрели площадь Беркли-сквер лишь для того, чтобы получить о ней реальное представление, даже без особой надежды с первого раза увидеть свою цель. Здесь было совершенно неподходящее место для того, чтобы нанести удар, особенно учитывая, что в каких-нибудь трех десятках ярдов от входа расположилась лагерем группа наблюдения. — Хорошо хотя бы то, что слежку вроде бы ведёт неопытный кадр. Если я смогу придумать, как подобраться к парню, тебе, наверно, придётся столкнуться с ним, что ли, а я отвлеку «хвост» — спрошу, как пройти или ещё что-нибудь. Тебе потребуется секунда, чтобы ткнуть его иголкой, и все. А потом пойдёшь дальше, как ни в чём не бывало. Даже если народ начнёт кричать и звать врачей, то оглянись, как бы между делом, и спокойно иди дальше.
Брайан не спеша обдумал слова брата.
— Согласен.
Завтрак они заканчивали молча.
На пороге стоял Джерри Хенли.
— И ты тоже здесь? — спросил Сэм, не скрывая удивления и удовольствия.
Хенли улыбнулся.
— Ну, как же? Ведь первый раз. Я не мог дома найти себе места, не то что заснуть.
— Отлично понимаю тебя. Может быть, ты догадался захватить с собой колоду карт?
— К сожалению, нет. — В карты Хенли играл очень даже неплохо. — Есть какие-нибудь новости от близнецов?
— Ни звука. Вероятно, они прибыли вовремя и сейчас уже должны быть в отеле. Я представляю все это так: они получили номера, освежились и вышли осмотреться. Отель находится всего лишь в квартале от дома Уды. Черт знает, не исключено, что они уже впрыснули отраву ему в задницу. Время вполне подходящее. Он как раз сейчас должен был отправиться на работу, если, конечно, аборигены правильно установили его привычки. Но мне кажется, что мы можем на них положиться.
— Да, только ему кто-нибудь мог неожиданно позвонить, или же он увидел что-нибудь интересное в утренней газете, или его любимая рубашка оказалась плохо отглаженной. Реальность аналоговая, Сэм, а не двоичная, надеюсь, ты об этом помнишь?
— Ещё бы, — отозвался Грейнджер.
Конечно, и здесь имелись подобные здания, но они не настолько подавляли все окружающее. В половине квартала от того места, где они вышли из такси, находилась часть стариннейшей, построенной ещё древними римлянами стены, окружавшей когда-то лагерь легионеров Лондиниум (так первоначально называлась нынешняя британская столица). Место было выбрано потому, что здесь имелись колодцы с чистой водой и большая река. Братья сразу обратили внимание на то, что люди здесь в основном прекрасно одеты, и магазины производят впечатление первоклассных, даже притом, что в этом городе вообще не так-то просто найти низкосортные вещи. Район, естественно, оказался очень суматошным, всюду кишели толпы, образованные людьми, быстро и целеустремлённо шагавшими в самых разных направлениях. Здесь имелось также множество пабов; у дверей большинства из них висели чёрные доски с написанным мелом меню. Близнецы выбрали один, из которого открывался ясный вид на вход в здание «Ллойда»; к их немалому удовольствию, здесь имелось даже несколько столиков на тротуаре, совсем как в Риме, возле Испанской лестницы. Небо, в полном несоответствии с привычной репутацией Лондона как города, где всегда пасмурно, радовало синевой. Близнецы приоделись достаточно хорошо, чтобы в них нельзя было с первого взгляда определить американских туристов. Брайан высмотрел банкомат и взял немного наличных денег, которые поделил с братом, а потом они заказали кофе — они все же были американцами и не привыкли к чаю — и стали ждать.
Оба путешествовали по совершенно новым паспортам, выписанным на их настоящие имена. Все остальные необходимые документы хранились в памяти их портативных компьютеров, глубоко зашифрованные, точно так же, как модемное и другое коммуникационное программное обеспечение. Они были дорого, но достаточно небрежно одеты, как и большинство пассажиров салона первого класса. Вдоль рядов кресел порхали стюардессы. Братья взяли какие-то закуски и по стаканчику белого вина. Когда самолёт набрал высоту, подали более плотную трапезу; еда оказалась приличной — это, пожалуй, наивысшая оценка для того, что подаётся в самолётах. Неплохим оказался и выбор фильмов по видео. Брайан включил «День независимости», а Доминик — «Матрицу», — оба с детства питали пристрастие к научной фантастике. В кармане пиджака у каждого лежало по красивой сувенирной ручке с золочёным корпусом. Запасные заряды находились в бритвенных приборах, путешествовавших вместе с остальным багажом на нижней палубе. До Хитроу предстояло лететь около шести часов, и оба рассчитывали, что смогут немного поспать в пути.
— Есть какие-нибудь сомнения, Энцо? — шёпотом спросил Брайан.
— Нет, — ответил Доминик. — Только бы все получилось. — Он решил не добавлять, что в камерах английских тюрем довольно плохая сантехника, и если для офицера морской пехоты пребывание в таких условиях, несомненно, окажется неприятным, то для штатного специального агента ФБР оно будет форменным оскорблением.
— Согласен с тобой. А теперь, братишка, давай поспим.
— Понял тебя, кувшиноголовый[69], связь кончаю. — Братья, нажав на рукоятки в подлокотниках, низко откинули кресла. В трех тысячах миль под ними раскинулись бескрайние просторы Атлантики.
* * *
В свою квартиру Джек-младший вернулся, уже точно зная, что его кузены отправились за границу, и хотя ему не сообщили о конкретной цели путешествия, чтобы догадаться о ней, не требовалось сверхъестественного взлёта воображения. По всей вероятности, Уде бен-Сали осталось жить не больше недели. Он узнает, когда это случится, из утреннего перехвата сообщения из Темза-хаус. Сейчас он пытался догадаться, что же именно скажут британцы, насколько сильно они встревожатся и/или расстроятся из-за этого. Несомненно, из сообщений он сможет кое-что угадать о том, как именно это будет сделано. Но любопытство у него разгорелось невероятно. Он провёл в Лондоне достаточно времени, чтобы точно знать, что применение оружия там не допускается, если только речь не идёт о лишении жизни, санкционированном правительством. В таком случае — если, скажем, САС разберётся с кем-то, кого очень не любят на Даунинг-стрит, 10[70], — полиция будет знать, что не нужно слишком усердствовать в расследовании этого дела. Ну там, несколько формально необходимых допросов и опросов, чтобы папка с делом не оказалась чересчур тощей, перед тем, как её засунут в шкаф с табличкой «НЕРАСКРЫТЫЕ», где она, всеми забытая, будет собирать пыль до скончания времён. Необязательно быть конструктором космических ракет, чтобы понимать такие вещи.Но сейчас речь шла о том, что подобную акцию на британской территории совершат американцы, а это, вне всяких сомнений, не понравится правительству её королевского величества. Это был вопрос юрисдикции и даже национального достоинства. И, помимо всего прочего, это не было акцией американского правительства. С точки зрения закона, это было предумышленное убийство, а к таким вещам все правительства относятся крайне неодобрительно. Поэтому, что бы они там ни делали, он надеялся, что братья будут соблюдать осторожность. Ведь в случае неудачи даже его отец вряд ли сможет их вытащить.
* * *
— О, Уда, ты просто чудовище! — воскликнула Розали Паркер, когда он в конце концов скатился с её тела. Она украдкой взглянула на часы. Времени было уже много, а у неё сразу после ленча было назначено свидание с нефтяным магнатом из Дубайи. Он был довольно миленьким старичком, а также усердным трахальщиком, хотя и сказал однажды — вот ведь, мерзкий старый пидор! — что она очень похожа на одну из его любимых дочерей.— Останься на ночь, — уговаривал её Уда.
— Не могу, мой любимый. Я должна повести маму на ленч, а потом отправиться с нею за покупками в «Харродс». О, господи, мне уже пора бежать! — воскликнула она с умело разыгранным волнением и села на кровати.
— Нет! — Уда схватил её за плечо и потянул обратно.
— О, ты дьявол! — Негромкий смех и тёплая улыбка.
— Его зовут шайтан, — поправил Уда. — И он не принадлежит к нашей семье.
— Все равно, Уда, ты способен довести несчастную девочку до полного изнеможения. — Не то чтобы она имела что-то против продолжительных занятий этим делом, но у неё были и другие дела. Поэтому она поднялась и начала собирать детали своей одежды, валявшиеся там, куда он их побросал.
— Розали, любовь моя, у меня нет никого, кроме тебя! — простонал он. Но она-то знала, что он врёт. Как-никак, она сама познакомила его с Мэнди.
— Это правда? — ревниво спросила она.
— Ах, ты об этой? Она слишком тощая. Она ничего не ест. Она ничего не стоит против тебя, моя принцесса.
— Ты такой милый. — Она наклонилась, быстро поцеловала его, а потом надела бюстгальтер. — Уда, ты замечательный, ты самый лучший. — Всегда полезно приласкать мужское самомнение. У мужчин есть части, которым очень идёт на пользу, когда их ласкаешь, и самомнение является одной из них. Ну, а у него оно было просто огромным. Не то что одна часть тела.
— Ты говоришь это только для того, чтобы доставить мне удовольствие, — обвиняюще проговорил Уда.
— Неужели ты принимаешь меня за актрису? Уда, когда ты меня берёшь, у меня прямо глаза лезут на лоб. Но, как ни жаль, любовь моя, мне действительно нужно бежать.
— Ну, раз так... — Он зевнул. Завтра надо будет купить ей туфли. Неподалёку от его офиса открылся новый магазин «Джимми Чу», в который стоило заглянуть. Ноги у неё точно 6-го размера. Уде очень нравились её ноги.
Розали заскочила в ванную, чтобы посмотреться в зеркало. Её волосы оказались жутко взлохмачены — Уда постарался. Как будто это была какая-то его вещь, с которой он мог делать что угодно. Но несколько взмахов щётки вернули им почти приличный вид.
— Я должна идти, милый, — она наклонилась, чтобы поцеловать его ещё раз. — Не надо, не вставай. Я знаю, где выход. — И ещё один поцелуй, чуть более продолжительный и зазывный... для следующего раза. Уда был настолько постоянен, насколько это возможно для клиента. Она ещё не раз вернётся сюда. Мэнди была хорошей девчонкой и настоящей подругой, но она, Розали, гораздо лучше умела ублажать всех этих чурок, и, самое главное, ей не приходилось морить себя голодом, чтобы походить на этих дурацких плоских, как взлётная полоса, моделей. У Мэнди было слишком уж много постоянных обожателей из Америки и Европы, чтобы она могла позволить себе поесть нормально.
Выйдя на улицу, Розали подозвала такси.
— Куда вас отвезти, дорогуша? — с лёгкой фамильярностью осведомился таксист.
— В Новый Скотленд-Ярд, пожалуйста.
* * *
Когда просыпаешься в самолёте, всегда испытываешь растерянность, независимо от того, насколько хорошее место тебе досталось. Шторки на круглых окошках подняты, зажёгся свет в салоне, в наушниках звучат новости, которые могут быть свежими, а могут и не быть — поскольку самолёт британский, то сказать трудно. Стюардессы начали разносить завтрак — какие-то очень жирные блюда и натуральный кофе «Старбак», заслуживающий по десятибалльной шкале шести баллов. А может быть, и семи. В окно справа от себя Брайан видел зелёные поля Англии, сменившие серовато-чёрные воды бурного океана, которые тянулись внизу всё время, пока он спал, к счастью, без сновидений. Сейчас оба близнеца боялись видеть сны — из-за своего прошлого и, в равной степени, будущего, которое их страшило, невзирая на то, что они твёрдо решили вступить на предложенный путь. Прошло ещё двадцать минут, и «Боинг-747» мягко коснулся земли в Хитроу. Иммиграционный контроль оказался крайне необременительной формальностью. «Британцы справляются с этим делом куда лучше, чем американцы», — подумал Брайан. Очень скоро на ленте транспортёра появился их багаж, и они направились к такси.— Куда везти, джентльмены?
— Отель «Мэйфейр» на Страттон-стрит.
Водитель кивнул, и машина устремилась на восток, в сторону города. Поездка, совпавшая с началом утреннего часа пик, заняла около получаса. Для Брайана, в отличие от Доминика, это оказалось первым посещением Англии, и потому морской пехотинец смотрел по сторонам с жадным любопытством, а агент ФБР — с удовольствием узнавания. «Почти как дома, — думал Брайан, — вот только пешеходы идут не с той стороны от машин». На первый взгляд, водители также казались более вежливыми, хотя сказать что-то определённое о различиях в ситуации на дорогах двух стран было непросто. По дороге попалось по крайней мере одно поле для гольфа, покрытое изумрудно-зелёной травой, но, в общем и целом, час пик здесь мало отличался от аналогичного времени в Сиэтле.
После получаса езды перед ними открылся Грин-парк, действительно покрытый красивой зеленью[71], затем такси повернуло налево, проехало два квартала, снова повернуло налево и остановилось перед гостиницей. Прямо напротив был салон «Астон-Мартин»; автомобили за стеклом сияли, словно алмазы в витрине «Тиффани» в Нью-Йорке. Не оставалось никаких сомнений, что это в высшей степени фешенебельный район. Хотя Доминик уже бывал в Лондоне, здесь он не останавливался. Европейские гостиницы могли дать неплохой урок любому американскому отелю по части гостеприимства и качества обслуживания. Через шесть минут после того, как братья переступили порог гостиницы, они оказались в своих смежных номерах. Ванны здесь были настолько вместительными, что в них можно было бы поселить крупную акулу, полотенца висели на никелированной трубе полотенцесушителя. Выбор в мини-баре оказался богатейшим, хотя и цены заслуживали уважения. Оба близнеца не торопились бросаться в душ. Часы показывали без четверти девять, Беркли-сквер находилась всего в сотне метров от гостиницы, и поэтому они решили воспользоваться случаем, выйти из отеля и прогуляться в ту сторону, откуда доносилось пение соловьёв.
Доминик толкнул брата локтем и указал налево:
— Если я не ошибаюсь, МИ-5 располагается там, на Керзон-стрит. Чтобы добраться до нашего посольства, нужно подняться в горку, свернуть налево, пройти два квартала, повернуть направо, потом опять налево и выйти на Гросвенор-сквер. На редкость уродливый дом, но такой уж выбрало правительство. А наш друг живёт совсем рядом — по другую сторону от парка, в половине квартала от «Вестминстер-банка». Того, у которого лошадь в эмблеме.
— Похоже, что места здесь совсем недешёвые, — заметил Брайан.
— Не сомневайся, — ответил Доминик. — Эти здания уходят за целые кучи денег. В большинстве своём они разделены на три квартиры, но наш друг Уда занял целый дом для себя одного. Прямо Диснейленд для секса и прочего разврата. Хм, — наморщил он лоб, увидев ярдах в двадцати перед собой микроавтобус с надписью «Бритиш телеком». — Могу держать пари, что это группа наблюдения... тут и опоссуму будет ясно. — В салоне машины никого не было видно, но не потому, что там нет людей, а потому, что окна затянуты плёнкой, непрозрачной снаружи. Это был единственный недорогой автомобиль на улице — в этом районе вдоль тротуаров красовались, самое меньшее, «Ягуары». Но королём являлся чёрный «Ванкиш», стоявший по другую сторону парка.
— Чёрт возьми, а ведь клёвая машинка, — восхитился Брайан. И действительно, «Астон-Мартин», даже стоя перед домом, выглядел так, будто нёсся со скоростью сотня миль в час.
— Настоящий чемпион — это «Макларен F1». Тянет на миллион баксов, водительское место посередине и куча всяких прибамбасов. Носится, как истребитель. То, что ты видишь, не стоит четверти цены «Макларена», братишка.
— Ни ... себе! — всерьёз изумился Брайан. — Так много?
— Альдо, ведь их же делают вручную те самые парни, которые в свободное время восстанавливают Сикстинскую капеллу. Да, что и говорить, достойная тачка. Хотел бы я позволить себе такую. Знаешь, наверно, её мотор можно было бы смело поставить на «Спитфайр» и лететь сбивать немцев.
— Наверно, бензин жрёт со страшной силой, — предположил Брайан.
— Ну, знаешь... Все имеет свои недостатки. А вот и наш мальчик.
Действительно, дверь особняка открылась, и из неё вышел молодой человек, одетый в серый (того оттенка, который иногда называют «Джонни Реб») костюм-тройку. Он остановился, не дойдя до низа каменной лестницы из четырех ступенек, и посмотрел на наручные часы. Как будто в ответ, на улице показалось съезжающее с холма чёрное лондонское такси, Уда бен-Сали сошёл на тротуар, остановил машину, сел и уехал.
Пять футов десять дюймов, 155 — 160 фунтов, — вспоминал Доминик. — Чёрная борода вдоль края нижней челюсти, словно у киношных пиратов. Сосунку, наверно, хотелось бы носить меч... но он его не носит.
— Помоложе нас, — отметил Брайан, все так же неторопливо следуя рядом с братом.
Далее они по предложению Доминика пересекли парк и вернулись другой дорогой, замедлив шаг, чтобы ещё раз окинуть жадными взглядами «Астон-Мартин». В гостинице имелся буфет, где они взяли кофе и лёгкий завтрак — круассаны с мармеладом.
— Не нравится мне эта история с приставленным к нему «хвостом», — сказал Брайан.
— Ничего нельзя поделать. Бритты, наверно, тоже думают, что с ним не все в порядке. Но не забывай, что у него всего-навсего случится сердечный приступ. Нам не придётся стрелять в него, даже с глушителем. Никаких следов, никакого шума.
— Ладно, пусть так. Мы отыщем его в центре города, но если обстоятельства покажутся не очень благоприятными, сразу сворачиваемся, отступаем и придумываем новый вариант, ладно?
— Согласен, — кивнул Доминик. Им следовало вести себя крайне осмотрительно. Ему, вероятно, придётся взять инициативу на себя, потому что вычислить полицейский «хвост» этого парня под силу только ему, а никак не брату. Но выжидать слишком долго тоже не было никакого смысла. Они осмотрели площадь Беркли-сквер лишь для того, чтобы получить о ней реальное представление, даже без особой надежды с первого раза увидеть свою цель. Здесь было совершенно неподходящее место для того, чтобы нанести удар, особенно учитывая, что в каких-нибудь трех десятках ярдов от входа расположилась лагерем группа наблюдения. — Хорошо хотя бы то, что слежку вроде бы ведёт неопытный кадр. Если я смогу придумать, как подобраться к парню, тебе, наверно, придётся столкнуться с ним, что ли, а я отвлеку «хвост» — спрошу, как пройти или ещё что-нибудь. Тебе потребуется секунда, чтобы ткнуть его иголкой, и все. А потом пойдёшь дальше, как ни в чём не бывало. Даже если народ начнёт кричать и звать врачей, то оглянись, как бы между делом, и спокойно иди дальше.
Брайан не спеша обдумал слова брата.
— Согласен.
Завтрак они заканчивали молча.
* * *
Сэм Грейнджер уже находился в своём кабинете. Он открыл дверь в 3.15 и сразу же включил компьютер. Близнецы должны были прибыть в Лондон около часа по вашингтонскому времени, и что-то подсказывало старому разведчику, что они не станут даром терять время. Первая миссия должна была подтвердить — или не подтвердить — представления Кампуса о возможности действий в режиме виртуального офиса. Если все пойдёт по плану, он узнает об успехе операции даже быстрее, чем новости по сети разведывательных агентств дойдут до Рика Белла. Наступил тот этап, который он всегда прямо-таки ужасно ненавидел: ожидание, пока другие воплотят в реальность ту миссию, которую он мысленно спроектировал, сидя за своим письменным столом. Кофе взбадривал. Сигара взбодрила бы ещё лучше, но сигары у него не было. И тут дверь открылась.На пороге стоял Джерри Хенли.
— И ты тоже здесь? — спросил Сэм, не скрывая удивления и удовольствия.
Хенли улыбнулся.
— Ну, как же? Ведь первый раз. Я не мог дома найти себе места, не то что заснуть.
— Отлично понимаю тебя. Может быть, ты догадался захватить с собой колоду карт?
— К сожалению, нет. — В карты Хенли играл очень даже неплохо. — Есть какие-нибудь новости от близнецов?
— Ни звука. Вероятно, они прибыли вовремя и сейчас уже должны быть в отеле. Я представляю все это так: они получили номера, освежились и вышли осмотреться. Отель находится всего лишь в квартале от дома Уды. Черт знает, не исключено, что они уже впрыснули отраву ему в задницу. Время вполне подходящее. Он как раз сейчас должен был отправиться на работу, если, конечно, аборигены правильно установили его привычки. Но мне кажется, что мы можем на них положиться.
— Да, только ему кто-нибудь мог неожиданно позвонить, или же он увидел что-нибудь интересное в утренней газете, или его любимая рубашка оказалась плохо отглаженной. Реальность аналоговая, Сэм, а не двоичная, надеюсь, ты об этом помнишь?
— Ещё бы, — отозвался Грейнджер.
* * *
Финансовый район выглядел именно так, как полагалось финансовому району, хотя и несколько домашнее, что ли, чем его аналог в Нью-Йорке, застроенный башнями-мишенями из стекла и стали.Конечно, и здесь имелись подобные здания, но они не настолько подавляли все окружающее. В половине квартала от того места, где они вышли из такси, находилась часть стариннейшей, построенной ещё древними римлянами стены, окружавшей когда-то лагерь легионеров Лондиниум (так первоначально называлась нынешняя британская столица). Место было выбрано потому, что здесь имелись колодцы с чистой водой и большая река. Братья сразу обратили внимание на то, что люди здесь в основном прекрасно одеты, и магазины производят впечатление первоклассных, даже притом, что в этом городе вообще не так-то просто найти низкосортные вещи. Район, естественно, оказался очень суматошным, всюду кишели толпы, образованные людьми, быстро и целеустремлённо шагавшими в самых разных направлениях. Здесь имелось также множество пабов; у дверей большинства из них висели чёрные доски с написанным мелом меню. Близнецы выбрали один, из которого открывался ясный вид на вход в здание «Ллойда»; к их немалому удовольствию, здесь имелось даже несколько столиков на тротуаре, совсем как в Риме, возле Испанской лестницы. Небо, в полном несоответствии с привычной репутацией Лондона как города, где всегда пасмурно, радовало синевой. Близнецы приоделись достаточно хорошо, чтобы в них нельзя было с первого взгляда определить американских туристов. Брайан высмотрел банкомат и взял немного наличных денег, которые поделил с братом, а потом они заказали кофе — они все же были американцами и не привыкли к чаю — и стали ждать.