Страница:
Кристиан вошел в кабинет и двинулся к окну. Ему хотелось бодро доложить Мелиссе о выполненной работе. Он собрался даже найти повод для веселой шутки. Но тут же забыл о своих намерениях. Потому что тихое, почти неслышное всхлипывание сменилось отчаянным рыданием.
Миссис Мелисса Коуплендл плакала! Да не просто так — всплакнула и отерла слезы. Она плакала обиженно и горестно, словно с ней приключилась серьезная беда. Мистер Кристиан Бентон, сильный и отважный мужчина тридцати шести лет, как почти все его собратья, не выносил женских слез. Он был готов растерзать обидчика сию же минуту, окажись тот перед его глазами. Какой подлец мог обидеть столь прелестную и беззащитную леди! Крис представил себе, как покраснели ее замечательные серые глаза, как опухли веки и носик.
— Вас кто-то обидел, миссис Коуплендл? — молодой человек пошарил в карманах джинсов, но свежего носового платка там не оказалось. — Пойдемте на кухню, дорогая Мелисса! Там светло и уютно, и Фил, наверное, уже растопил плиту. Выпьете чаю, и горе покажется не таким уж большим. А потом вы нам расскажете, что за беда приключилась с вами в городе! Хорошо?! — Он бережно взял женщину под руку и повел по коридору. Дверь кухни была слегка приотворена, и в холл просачивалась яркая полоска света. Слышались потрескивание дров в печной топке, ропот огня, бормотание Филиппа.
Прежде чем войти, Мелисса торопливо вытерла лицо, но слезы продолжали катиться крупными градинами по ее щекам.
— Не хочу, чтобы Филипп видел мои слезы, — шепнула несчастная вдова.
— Он вас очень любит, поэтому от него ничего не скроешь. Расскажите-ка лучше, кто вас так обидел, а мы с Филом решим, что делать дальше.
Наконец она несколько успокоилась, широко распахнула дверь и вошла на кухню.
— Добрый вечер, Филипп! — произнесла она высоким, срывающимся от слез голосом. — Что ты готовишь?
— Рагу из барашка, мэм, с бобами, морковью и тушеным картофелем. А десерт, думаю, приготовите вы, мэм! — он поднял голову от рабочего стола, повернулся к Мелиссе, пристально посмотрел на нее. — Что-то случилось, мэм?
— Случилось то, чего мы так долго ждали, Филипп! В Туин-Фолс приезжает настоящий врач! Он собирается открыть клинику в центре города, в старом помещении. Все уже решено. И помещение отремонтировано! — Мелисса замолчала, словно собираясь с духом.
— Простите, мэм! — вмешался в разговор Кристиан, присаживаясь на табурет, чтобы начистить картофель к ужину. — Если вы плакали оттого, что останетесь без работы, то я вас не совсем понимаю. Женщина не должна работать, мэм!
— Вот уж не ожидала от вас подобных высказываний, мистер Бентон. — Мелисса с сожалением посмотрела на Кристиана, точно на глупого ребенка. — Я считала, что вы современный мужчина, понимаете, что женщина тоже хочет приносить пользу обществу. А вы, мистер, выходит, такой же консерватор, как большинство мужчин, и считаете, что удел женщин — семья и дети и что они не достойны общественного признания.
Кристиан растерялся, покраснел и посмотрел на Филиппа, то ли ожидая от него поддержки, то ли испытывая чувство неловкости перед ним. Филипп довольно хохотнул.
— Твой друг доктор Бенджамин, Крис, всегда считал свою жену очень даже способной! Вы зря разволновались, мэм! Чего-чего, а работы на ваш век хватит! — успокоил он Мелиссу.
— Насчет работы, точнее денег, которые за нее получаю, я не беспокоюсь: мне вполне хватит моей ренты. Волнует меня другое: не всякая женщина может обратиться со своими проблемами к врачу-мужчине! Многие предпочтут вообще остаться без медицинской помощи и погибнуть от заболевания, которое вполне возможно вылечить, — она вздохнула прерывисто и жалобно, словно собиралась снова расплакаться.
— Ну, так что же? — снова вступил в разговор Крис. Он испугался, что повторится дневная сцена: вдова начнет расписывать прелести и трудности своего ремесла. Такое ее поведение сильно раздражало. Физических трудностей он не боялся, но не любил каждодневных, монотонных бытовых забот и разговоров о них. От этого ему всегда хотелось куда-нибудь скрыться. Даже сбежав на войну, он старался избегать скучной воинской муштры. Там он познакомился и подружился с доктором, потому что довольно часто навещал его, пытаясь получить освобождение от строевой подготовки.
Мелисса печально посмотрела на него, словно он был неразумным, непонятливым ребенком, встрявшим в разговор взрослых и сморозившим какую-то глупость. И эти ее взгляд и улыбка напомнили ему о матери. Так же точно улыбалась мама, когда к ней приходили с жалобами на него соседи, родители одноклассников или учитель. От подобного воспоминания ему стало не по себе, по спине пробежал холодок. Молодой человек слегка поежился.
— А то, что он, тот самый настоящий врач, требует, чтобы оборудование для кабинета и операционной, а также необходимую медицинскую литературу предоставила ему я! — она посмотрела на мужчин с таким видом, словно бы задала вопрос: Как вам подобная наглость? Но вслух ничего не сказала, предполагая, что и так все ясно.
— Почему именно вы, мэм? — Филипп зашипел, точно кот, и затряс обожженным пальцем. Заслушавшись, он нечаянно опустил руку на горячую плиту. От его вопля вздрогнул Кристиан и полоснул себя по ладони острым кухонным ножом.
— Да что вы, точно дети! — вскрикнула встревоженная Мелисса. — Представьте, каково было мне! — Она уже негодовала. — Он хочет присвоить все то, что сначала Бенджамин, а потом мы с ним вместе собирали по крохам! Инструмент к инструменту! Приборы! Медикаменты! Выписывали книги и журналы! Подбирали статью к статье! Создавали каталог! Все это отнимало массу времени, сил, средств, в конце концов! Бенджамин приехал сюда, по сути дела, на пустое место. Пришлось все начинать с нуля! Новый доктор мог бы попросить меня об одолжении, но не предъявлять ультиматум.
— Ну, и правильно! — Филипп с восторгом взирал на хозяйку. — Вы так прекрасны, мэм, когда что-то решаете! — Он осмотрел обожженный палец, удовлетворенно заявил: — С пальцем все в порядке, мэм! Ожоги на мне заживают, словно их и не было вовсе!
— А вот у меня кровь сворачивается неважно. — Кристиан перетянул порез грязным носовым платком. — Картошки почистил достаточно! Фил, дальше управишься сам!
— Вымойте руку с мылом! — Мелисса быстро вышла и очень скоро вернулась с раствором йода и карболки, а также полоской чистого бинта. — Покажите! — Она быстро обработала рану и старательно забинтовала руку Криса.
Ему было нестерпимо стыдно, он не знал, как посмотреть ей в глаза. С какого-то момента Мелисса неожиданно стала напоминать ему мать. Именно того периода, когда умер его отец.
Кристиан Бентон был родом из Мэриленда. Неподалеку от Карлайла была крохотная ферма отца. После его внезапной смерти ферму пришлось продать. На возделанной ими земле, каждый клочок которой был полит отцовским и материнским потом, хозяйничали другие люди.
Он остался с матерью, изможденной непосильным трудом и тяжелыми родами. Из семи рожденных ею детей выжил он один. Ради того чтобы как-то прокормить и одеть сына, она бралась за любую поденную работу. Мать мечтала дать ему хотя бы начальное образование, поэтому они перебрались в Туин-Фолс.
Печаль овладела им, когда он вспомнил, как мать просила его не участвовать в кровавой бойне. А он, молодой и глупый, рвался из дома. Мать и отец больше всего не хотели, чтобы сын воевал, брал в руки оружие, убивал кого-то. Они были оба родом из семей квакеров, вели аскетический образ жизни, много молились, не признавали насилия, оружия и войны.
Но в светскую школу мать все-таки его отдала. Она была мудрой женщиной и понимала, что течения жизни поменять нельзя. Невозможно остановить прогресс. Придется либо подчиняться, либо уходить от него вглубь территории, на необжитые земли. Но все равно рано или поздно цивилизация достигнет самых глухих мест.
— Что с вами, Крис? — Мелисса остановилась перед ним, сочувственно заглянула в глаза. — Пора за стол! Филипп окликнул вас, а вы ничего не слышите. О чем задумались?
— Да так! — Крис улыбнулся через силу. — Детство вспомнилось. Родители, школа.
— Неужели в вашем детстве не было ничего светлого? — Мелисса сочувственно вздохнула. — В детстве, каким бы оно ни было, всегда есть что-нибудь прекрасное. Хотя бы любовь родителей к детям!
— Мама меня очень любила, миссис Коуплендл! — в голосе Криса прозвучали несвойственные ему теплота и мягкость. — Шестеро моих братьев и сестер умерли в младенчестве. Я один выжил. Времена были суровые.
— Любовь тоже бывает суровой! — некстати заметил Филипп. Обычно он сидел за столом неразговорчивый, замкнутый. Но сегодня, видимо, хотел расшевелить совсем приунывшего Кристиана. — И в этом есть необходимость.
— Возможно, Филипп прав! Но как мне жаль вашу матушку! Правда, и сейчас, случается, дети умирают. И женщины погибают во время сложных родов, если вовремя не оказать помощь. Но какой бы трудной ни была жизнь, дети должны знать: понять их и любить по-настоящему могут лишь родители!
— Вы так считаете, мэм? — Кристиан поднял голову от тарелки, посмотрел на Мелиссу. Эта женщина все больше и больше удивляла его. Он думал, что ему придется сегодня утешать эту экзальтированную леди, советовать что-то. Но, судя по всему, она разберется с этим «настоящим доктором» самостоятельно. Для пущей уверенности он поинтересовался: — И что вы решили по поводу нового доктора?
— Конечно, по возможности, я поделюсь с ним теми инструментами, которые у меня имеются в двух-трех экземплярах! На время буду выдавать литературу! Но мне и самой многое понадобится! Скоро я отправлюсь в Сиэтл, чтобы выдержать испытания по теории и отчитаться за практическую работу. Предстоит также прослушать курс лекций. Возможно, добьюсь вступления в медицинскую ассоциацию.
— Не собираетесь ли вы, мэм, стать еще образованнее? — Крис чувствовал, как подавляет его Мелисса стремлением к своей цели, несомненно, благородной и возвышенной. Он буквально робел перед этой необычной женщиной.
— Конечно! — Мелисса собирала грязные тарелки со стола. На мгновение замерла. Потом отнесла их в мойку. Стала подавать на стол рисовый пудинг и кофе, а сама продолжала говорить. Постепенно она воодушевлялась, раскрывая перед сидящими за столом мужчинами свои мечты. Ее голос звучал все взволнованнее: — Вы не представляете, сколько детей умирает в стране, сколько матерей проливает слезы по своим безвременно ушедшим малюткам. А сколько женщин гибнет во время родов! Это ведь так несправедливо, когда появление новой жизни сопровождается смертью матери. В каждом новорожденном открывается целый мир. Он еще так нежен и хрупок, он слаб, точно пламя свечи. Его может погасить легкое дуновение ветра!
Все в руках Божьих! — Кристиан с иронией смотрел на чересчур разволновавшуюся леди, и ему захотелось ее немного осадить, чтобы она опустилась, наконец-то, с неба на землю.
— Вы же не такой циник, Кристиан, каким хотели бы казаться. Но если вы понимаете Слово Божие именно так, то я вам очень сочувствую! — она отпила из чашки кофе со сливками, положила в рот ложечку пудинга. — Господь всегда оставляет выбор за человеком! И вряд ли он одобрил бы поведение человека, спокойно наблюдающего за тем, как уходит из жизни другой человек. Нет большего греха, чем ничего не предпринимать во спасение чьей-то жизни!
— Уже поздно, мэм! Наверное, я схожу на часок-другой в «Тиару»! Сыграю несколько партий в бильярд! — Филипп вернул Мелиссу в реальность. — Крис, ты поможешь хозяйке сделать на кухне уборку?
— Филипп, дорогой, сходи обязательно! Только не слишком усердствуй, заказывая виски. Может быть, ночью вызовут к миссис Саре Фосдик — она вот-вот должна родить. Похоже, у нее появится еще одна двойня. Мистер Гарольд Фосдик заранее трепещет от страха. Предыдущие роды были очень трудные. К тому же за прошедшие десять лет она, увы, не стала моложе. — Мелисса налила в мойку горячей воды, принялась тереть тарелки и составлять стопкой на хозяйственном столе. Мыльная пена поднималась над посудой от ее быстрых движений. Казалось, в воде плещется стайка рыб, а не две ловкие руки.
Кристиан хорошо знал пару Фосдик. Это были уже немолодые супруги. Сара рожала несколько раз, но дети или не выживали, или умирали в младенчестве. Девочки-близнецы родились у них в тот год, когда Кристиану пришлось бежать из Туин-Фолса. Поэтому он не удержался и спросил:
— У них давным-давно весной появились две крошки. Впрочем, сейчас их так уже не назовешь. Наверняка, Ролли водит их в школу через горы. Он знает все безопасные тропы.
— Вы знаете чету Фосдик? — удивилась собеседница. — Ах, да! Я все время забываю, что вы когда-то жили здесь и были близко знакомы с Бенджамином. У Фосдиков, действительно, были девочки-близнецы. — Мелисса устало опустилась на стул, взяла полотенце, принялась вытирать посуду. — Случилась эпидемия оспы. Девочки скончались, потому что не были вакцинированы. Тогда редко кто соглашался сделать прививку. Но после той эпидемии многие изменили свое отношение к вакцинации. Гарольд и Сара сильно горевали. Ну, вот и… — Она улыбнулась. — Вам пора домой, мистер Бентон! — Повесив полотенце на крючок, женщина заперла на засов дверь из кухни. — Пойдемте, я выпущу вас через парадный вход. А если утром рука будет болеть, можете отложить уборку на два-три дня.
Кристиан неторопливо шагал по дороге к городу, с наслаждением вдыхая свежий весенний воздух. Ледок хрустел под каблуками. И хотя в ладони пульсировала боль, он чувствовал себя превосходно. Крис вспоминал, как прохладные и сильные пальцы Мелиссы ощупывали ладонь. Как она радовалась тому, что рана оказалась неглубокой, но тем не менее тщательно обработала его руку.
Молодой человек направлялся в «Тиару». Он перебрался туда не только потому, что комнаты там сдавались почти даром. Крис ушел из «Женевы», чтобы не встречаться с Сьюзан Шенли. План, который он вынашивал для того, чтобы выманить деньги у вдовы доктора, касался не только Мелиссы. Он должен был обмануть и Йортома. Необходимо уговорить старика на разработку принадлежащей тому земли и стать его компаньоном.
Сьюзан обладала феноменальной проницательностью. Легкой оговорки со стороны Кристиана было достаточно, чтобы в прелестную голову закралось сомнение в честности его предприятия. И все в этом случае могло рухнуть. Сьюзан и так, скорее всего, восприняла его появление в Туин-Фолсе с подозрением. И Кристиану казалось, что она все время пристально следит на расстоянии за его перемещениями и поступками.
Однако сегодня его настигло разочарование. В танцевальном зале «Тиары», как всегда по вечерам, было шумно и многолюдно. Играла громкая музыка. Девушки, одетые в вызывающе яркие и открытые платья, приглашали мужчин. И при этом они смеялись так, будто кто-то все время щекотал их.
— О, глядите, кто пришел! — на него налетела Сьюзан в алом коротком платье и черных чулках в сеточку. Туфли на высоченном каблуке сверкали фальшивой позолотой.
— Господи, Сью! Ты ли это? — Кристиан сокрушенно качнул головой, приподнял шляпу. — Ты же говорила, что не хочешь работать в заведении! Или ты решила изменить свою жизнь?
— Я только танцую! Думаешь, от редких постояльцев в «Женеве» можно что-то заработать? Нынче в Туин-Фолс никто не едет. Все считают, что золото здесь закончилось. Или оно на такой глубине, что нет смысла рыть шахты!
А что скажет Марк, когда узнает, в каком виде ты здесь танцуешь? — Кристиан устало разглядывал девушку. — Или ваш роман уже в прошлом?
— Да что ты мне травишь душу? Еще возьми вилку и поковыряй! А еще лучше позаимствуй у своей леди какие-нибудь медицинские щипцы! Да, кстати, ты нанялся отремонтировать дом миссис Коуплендл к ее свадьбе с управляющим «Западной» компании, так, Крис?! — Сью ехидно захохотала, схватила проходящего мимо парня и потащила его на середину зала. Тот радостно заржал и поскакал следом. — Привет, домохозяйка! — Девушка обернулась и подмигнула.
У Кристиана было такое ощущение, будто бывшая подружка Марка прилюдно залепила ему пощечину. Она словно чувствовала, что он собирается обмануть всех, в том числе и ее престарелого немощного отца.
Молодой человек сделал вид, что не расслышал сказанное Сью напоследок. Он поднялся по лестнице на второй этаж, где снимал комнату. Эту каморку трудно было назвать гостиничным номером. Обставлена она была весьма скудно: возле окна стояла широченная кровать с тумбочкой. У стены — платяной шкаф. В крошечной прихожей — умывальник. Обои давно выцвели и запылились, а кое-где лоснились от жирных пятен.
Кристиан вошел и тут же плюхнулся на кровать поверх потертого покрывала, свесив ноги в сапогах. Его одолевали мрачные мысли: Крис думал о том, что его попытки вернуть деньги могут закончиться полным крахом. Конечно, у него в банке Сиэтла есть приличный счет. Но примерно такая же сумма оказалась в руках вдовы доктора. Сложив две суммы вместе, он мог провести остаток жизни довольно благополучно и безбедно. А теперь, по причине подлости доктора, мог лишиться половины своего состояния. И зачем только он доверил свои деньги Бенджамину Коуплендлу. Да лучше бы он зарыл эти доллары где-нибудь в горах Сьерра Мадре, неподалеку от Дуранго. Оттуда он и начал свой побег от бывших карточных партнеров. Закопай он свое сокровище недалеко от городка Ла-Соледад, и то забрать его было бы значительно проще!
Филипп сказал, что Чарльз Гриффин имеет виды на Мелиссу. Естественно, почему бы ему не поухаживать за богатой леди! Но ее богатство — это не только дом. Богатство Мелиссы — это, прежде всего, его, Криса, деньги, заработанные в горячих шахтах Мексики!
Боже Милостивый! На его сокровище, оказывается, явилась целая куча претендентов. А он, как последний дурак, занялся бесплатным ремонтом дома! И для кого? Для этого надутого индюка — жирного и самодовольного!
А потом, кто знает, вдруг и настоящему врачу, который вот-вот явится в Туин-Фолс, понравится Мелисса. Крис убедился в том, что она чертовски привлекательная женщина, красивая, обольстительная! Когда же она рассказывает о своей любимой работе, то вся прямо-таки светится и становится еще прелестней.
Сколько раз он испытал сегодня желание взять ее на руки, закружить по комнате, а потом положить на кровать и целовать. И сколько раз его охватывало раздражение оттого, что она вовсе не замечает в нем такого порыва.
Кристиан, не вставая, сбросил сапоги, перевернулся на живот и застонал от досады. Со злостью ударил сжатыми кулаками по подушке. Оттуда выпорхнули несколько перышек и поплыли по воздуху.
В дверь осторожно постучали. Взволнованный Кристиан не сразу услышал стук: от переполнявшей его досады шумело в голове. К тому же за тонкой стенкой номера вовсю резвилась парочка. Любовные стоны и скрип кровати способны были заглушить любые звуки.
— Черт возьми! — молодой человек вскочил и саданул кулаком по стенке. Подскочил к двери, рванул ее, чтобы выбежать в коридор и утихомирить вконец обнаглевших любовников. — Заткнитесь, вы, ублюдки! — Грязное ругательство сорвалось с языка.
— Это ты мне, Крис! — перед ним стояла Сью в своем вызывающем танцевальном наряде. — Считаешь, что я заслужила? — Наотмашь хлестнув его по щеке, втолкнула в номер.
— Извини, Сью! Какие-то подонки за стеной совершенно забыли о приличиях! — Он потер щеку. — Ощущение было не из приятных! Тяжелая у тебя ручка, детка! Входи! — Он попятился, присел на кровать.
Сьюзан пристроилась рядом, используя тумбочку в качестве стула. Нельзя сказать, что ее красота — яркая, вызывающая не волновала Криса. Но он давно свыкся с мыслью, что Сью — девушка Марка. Потому относился к ней, словно к младшей сестренке — взбалмошной, капризной, обворожительной. Да и мягкая, неназойливая привлекательность Мелиссы нравилась ему, как оказалось, гораздо больше.
— Если ты ко мне с нравоучениями, то извини, ты выбрала неудачное время! — он давал ей понять, что не склонен сейчас к разговорам.
Да мне плевать на твои отношения с миссис Коуплендл! Живя с таким стариком, каким был доктор, ей пора бы уже давно скомпрометировать себя! — добродушно хохотнула Сью.
— Не будь пошлой и циничной! Тебе не идет!
— А тебе идет? Я была вчера у отца. Если ты решил обвести вокруг пальца вдову и оставить ее без гроша, это твое дело! Но не впутывай в свои делишки старика! Он и так сдвинулся: спрашивает о тебе каждый раз, когда я привожу ему продукты.
— Откуда он узнал о моем появлении? — Кристиан дернулся. Он еще только думал, о чем будет разговаривать с Йортомом, а вся округа ужа знала об этом. — Я не собираюсь никого обманывать! — как можно спокойнее заявил он. — Хочу разработать землю Йортома, став его компаньоном! Кстати, — он сочинял уже на ходу, — ты тоже получишь свою долю!
— Знаю я тебя, Кристиан Бентон, лучше других! Это вдова пусть верит твоим бредням! А у тебя есть наличные на разработку рудника? Или надеешься получить у вдовы?
— Тебя, Сью, это совершенно не касается! — взвился Кристиан. — Что ты хочешь, женщина?
— Вон как ты заговорил, Крис! Не боишься, что я раззвоню по всему городу, как ты решил обмануть миссис Мелиссу? И учти, если ты обнадежишь старика, а потом бросишь ни с чем, я тебя разыщу и лично оторву тебе яйца! — Это было совершенно в духе Сью! — А со своей вдовой можешь делать что хочешь! — Она вскочила, поправила лиф короткого платья, вильнула бедрами и вышла из номера, с грохотом захлопнув дверь.
Кристиан, совершенно обалдев, с раскрытым ртом таращился на дверь. Когда стук каблучков Сьюзан затих в конце коридора, он выругался:
— Черт побери эту девицу! Да она способна расстроить любые планы!
Глава 4
Миссис Мелисса Коуплендл плакала! Да не просто так — всплакнула и отерла слезы. Она плакала обиженно и горестно, словно с ней приключилась серьезная беда. Мистер Кристиан Бентон, сильный и отважный мужчина тридцати шести лет, как почти все его собратья, не выносил женских слез. Он был готов растерзать обидчика сию же минуту, окажись тот перед его глазами. Какой подлец мог обидеть столь прелестную и беззащитную леди! Крис представил себе, как покраснели ее замечательные серые глаза, как опухли веки и носик.
— Вас кто-то обидел, миссис Коуплендл? — молодой человек пошарил в карманах джинсов, но свежего носового платка там не оказалось. — Пойдемте на кухню, дорогая Мелисса! Там светло и уютно, и Фил, наверное, уже растопил плиту. Выпьете чаю, и горе покажется не таким уж большим. А потом вы нам расскажете, что за беда приключилась с вами в городе! Хорошо?! — Он бережно взял женщину под руку и повел по коридору. Дверь кухни была слегка приотворена, и в холл просачивалась яркая полоска света. Слышались потрескивание дров в печной топке, ропот огня, бормотание Филиппа.
Прежде чем войти, Мелисса торопливо вытерла лицо, но слезы продолжали катиться крупными градинами по ее щекам.
— Не хочу, чтобы Филипп видел мои слезы, — шепнула несчастная вдова.
— Он вас очень любит, поэтому от него ничего не скроешь. Расскажите-ка лучше, кто вас так обидел, а мы с Филом решим, что делать дальше.
Наконец она несколько успокоилась, широко распахнула дверь и вошла на кухню.
— Добрый вечер, Филипп! — произнесла она высоким, срывающимся от слез голосом. — Что ты готовишь?
— Рагу из барашка, мэм, с бобами, морковью и тушеным картофелем. А десерт, думаю, приготовите вы, мэм! — он поднял голову от рабочего стола, повернулся к Мелиссе, пристально посмотрел на нее. — Что-то случилось, мэм?
— Случилось то, чего мы так долго ждали, Филипп! В Туин-Фолс приезжает настоящий врач! Он собирается открыть клинику в центре города, в старом помещении. Все уже решено. И помещение отремонтировано! — Мелисса замолчала, словно собираясь с духом.
— Простите, мэм! — вмешался в разговор Кристиан, присаживаясь на табурет, чтобы начистить картофель к ужину. — Если вы плакали оттого, что останетесь без работы, то я вас не совсем понимаю. Женщина не должна работать, мэм!
— Вот уж не ожидала от вас подобных высказываний, мистер Бентон. — Мелисса с сожалением посмотрела на Кристиана, точно на глупого ребенка. — Я считала, что вы современный мужчина, понимаете, что женщина тоже хочет приносить пользу обществу. А вы, мистер, выходит, такой же консерватор, как большинство мужчин, и считаете, что удел женщин — семья и дети и что они не достойны общественного признания.
Кристиан растерялся, покраснел и посмотрел на Филиппа, то ли ожидая от него поддержки, то ли испытывая чувство неловкости перед ним. Филипп довольно хохотнул.
— Твой друг доктор Бенджамин, Крис, всегда считал свою жену очень даже способной! Вы зря разволновались, мэм! Чего-чего, а работы на ваш век хватит! — успокоил он Мелиссу.
— Насчет работы, точнее денег, которые за нее получаю, я не беспокоюсь: мне вполне хватит моей ренты. Волнует меня другое: не всякая женщина может обратиться со своими проблемами к врачу-мужчине! Многие предпочтут вообще остаться без медицинской помощи и погибнуть от заболевания, которое вполне возможно вылечить, — она вздохнула прерывисто и жалобно, словно собиралась снова расплакаться.
— Ну, так что же? — снова вступил в разговор Крис. Он испугался, что повторится дневная сцена: вдова начнет расписывать прелести и трудности своего ремесла. Такое ее поведение сильно раздражало. Физических трудностей он не боялся, но не любил каждодневных, монотонных бытовых забот и разговоров о них. От этого ему всегда хотелось куда-нибудь скрыться. Даже сбежав на войну, он старался избегать скучной воинской муштры. Там он познакомился и подружился с доктором, потому что довольно часто навещал его, пытаясь получить освобождение от строевой подготовки.
Мелисса печально посмотрела на него, словно он был неразумным, непонятливым ребенком, встрявшим в разговор взрослых и сморозившим какую-то глупость. И эти ее взгляд и улыбка напомнили ему о матери. Так же точно улыбалась мама, когда к ней приходили с жалобами на него соседи, родители одноклассников или учитель. От подобного воспоминания ему стало не по себе, по спине пробежал холодок. Молодой человек слегка поежился.
— А то, что он, тот самый настоящий врач, требует, чтобы оборудование для кабинета и операционной, а также необходимую медицинскую литературу предоставила ему я! — она посмотрела на мужчин с таким видом, словно бы задала вопрос: Как вам подобная наглость? Но вслух ничего не сказала, предполагая, что и так все ясно.
— Почему именно вы, мэм? — Филипп зашипел, точно кот, и затряс обожженным пальцем. Заслушавшись, он нечаянно опустил руку на горячую плиту. От его вопля вздрогнул Кристиан и полоснул себя по ладони острым кухонным ножом.
— Да что вы, точно дети! — вскрикнула встревоженная Мелисса. — Представьте, каково было мне! — Она уже негодовала. — Он хочет присвоить все то, что сначала Бенджамин, а потом мы с ним вместе собирали по крохам! Инструмент к инструменту! Приборы! Медикаменты! Выписывали книги и журналы! Подбирали статью к статье! Создавали каталог! Все это отнимало массу времени, сил, средств, в конце концов! Бенджамин приехал сюда, по сути дела, на пустое место. Пришлось все начинать с нуля! Новый доктор мог бы попросить меня об одолжении, но не предъявлять ультиматум.
— Ну, и правильно! — Филипп с восторгом взирал на хозяйку. — Вы так прекрасны, мэм, когда что-то решаете! — Он осмотрел обожженный палец, удовлетворенно заявил: — С пальцем все в порядке, мэм! Ожоги на мне заживают, словно их и не было вовсе!
— А вот у меня кровь сворачивается неважно. — Кристиан перетянул порез грязным носовым платком. — Картошки почистил достаточно! Фил, дальше управишься сам!
— Вымойте руку с мылом! — Мелисса быстро вышла и очень скоро вернулась с раствором йода и карболки, а также полоской чистого бинта. — Покажите! — Она быстро обработала рану и старательно забинтовала руку Криса.
Ему было нестерпимо стыдно, он не знал, как посмотреть ей в глаза. С какого-то момента Мелисса неожиданно стала напоминать ему мать. Именно того периода, когда умер его отец.
Кристиан Бентон был родом из Мэриленда. Неподалеку от Карлайла была крохотная ферма отца. После его внезапной смерти ферму пришлось продать. На возделанной ими земле, каждый клочок которой был полит отцовским и материнским потом, хозяйничали другие люди.
Он остался с матерью, изможденной непосильным трудом и тяжелыми родами. Из семи рожденных ею детей выжил он один. Ради того чтобы как-то прокормить и одеть сына, она бралась за любую поденную работу. Мать мечтала дать ему хотя бы начальное образование, поэтому они перебрались в Туин-Фолс.
Печаль овладела им, когда он вспомнил, как мать просила его не участвовать в кровавой бойне. А он, молодой и глупый, рвался из дома. Мать и отец больше всего не хотели, чтобы сын воевал, брал в руки оружие, убивал кого-то. Они были оба родом из семей квакеров, вели аскетический образ жизни, много молились, не признавали насилия, оружия и войны.
Но в светскую школу мать все-таки его отдала. Она была мудрой женщиной и понимала, что течения жизни поменять нельзя. Невозможно остановить прогресс. Придется либо подчиняться, либо уходить от него вглубь территории, на необжитые земли. Но все равно рано или поздно цивилизация достигнет самых глухих мест.
— Что с вами, Крис? — Мелисса остановилась перед ним, сочувственно заглянула в глаза. — Пора за стол! Филипп окликнул вас, а вы ничего не слышите. О чем задумались?
— Да так! — Крис улыбнулся через силу. — Детство вспомнилось. Родители, школа.
— Неужели в вашем детстве не было ничего светлого? — Мелисса сочувственно вздохнула. — В детстве, каким бы оно ни было, всегда есть что-нибудь прекрасное. Хотя бы любовь родителей к детям!
— Мама меня очень любила, миссис Коуплендл! — в голосе Криса прозвучали несвойственные ему теплота и мягкость. — Шестеро моих братьев и сестер умерли в младенчестве. Я один выжил. Времена были суровые.
— Любовь тоже бывает суровой! — некстати заметил Филипп. Обычно он сидел за столом неразговорчивый, замкнутый. Но сегодня, видимо, хотел расшевелить совсем приунывшего Кристиана. — И в этом есть необходимость.
— Возможно, Филипп прав! Но как мне жаль вашу матушку! Правда, и сейчас, случается, дети умирают. И женщины погибают во время сложных родов, если вовремя не оказать помощь. Но какой бы трудной ни была жизнь, дети должны знать: понять их и любить по-настоящему могут лишь родители!
— Вы так считаете, мэм? — Кристиан поднял голову от тарелки, посмотрел на Мелиссу. Эта женщина все больше и больше удивляла его. Он думал, что ему придется сегодня утешать эту экзальтированную леди, советовать что-то. Но, судя по всему, она разберется с этим «настоящим доктором» самостоятельно. Для пущей уверенности он поинтересовался: — И что вы решили по поводу нового доктора?
— Конечно, по возможности, я поделюсь с ним теми инструментами, которые у меня имеются в двух-трех экземплярах! На время буду выдавать литературу! Но мне и самой многое понадобится! Скоро я отправлюсь в Сиэтл, чтобы выдержать испытания по теории и отчитаться за практическую работу. Предстоит также прослушать курс лекций. Возможно, добьюсь вступления в медицинскую ассоциацию.
— Не собираетесь ли вы, мэм, стать еще образованнее? — Крис чувствовал, как подавляет его Мелисса стремлением к своей цели, несомненно, благородной и возвышенной. Он буквально робел перед этой необычной женщиной.
— Конечно! — Мелисса собирала грязные тарелки со стола. На мгновение замерла. Потом отнесла их в мойку. Стала подавать на стол рисовый пудинг и кофе, а сама продолжала говорить. Постепенно она воодушевлялась, раскрывая перед сидящими за столом мужчинами свои мечты. Ее голос звучал все взволнованнее: — Вы не представляете, сколько детей умирает в стране, сколько матерей проливает слезы по своим безвременно ушедшим малюткам. А сколько женщин гибнет во время родов! Это ведь так несправедливо, когда появление новой жизни сопровождается смертью матери. В каждом новорожденном открывается целый мир. Он еще так нежен и хрупок, он слаб, точно пламя свечи. Его может погасить легкое дуновение ветра!
Все в руках Божьих! — Кристиан с иронией смотрел на чересчур разволновавшуюся леди, и ему захотелось ее немного осадить, чтобы она опустилась, наконец-то, с неба на землю.
— Вы же не такой циник, Кристиан, каким хотели бы казаться. Но если вы понимаете Слово Божие именно так, то я вам очень сочувствую! — она отпила из чашки кофе со сливками, положила в рот ложечку пудинга. — Господь всегда оставляет выбор за человеком! И вряд ли он одобрил бы поведение человека, спокойно наблюдающего за тем, как уходит из жизни другой человек. Нет большего греха, чем ничего не предпринимать во спасение чьей-то жизни!
— Уже поздно, мэм! Наверное, я схожу на часок-другой в «Тиару»! Сыграю несколько партий в бильярд! — Филипп вернул Мелиссу в реальность. — Крис, ты поможешь хозяйке сделать на кухне уборку?
— Филипп, дорогой, сходи обязательно! Только не слишком усердствуй, заказывая виски. Может быть, ночью вызовут к миссис Саре Фосдик — она вот-вот должна родить. Похоже, у нее появится еще одна двойня. Мистер Гарольд Фосдик заранее трепещет от страха. Предыдущие роды были очень трудные. К тому же за прошедшие десять лет она, увы, не стала моложе. — Мелисса налила в мойку горячей воды, принялась тереть тарелки и составлять стопкой на хозяйственном столе. Мыльная пена поднималась над посудой от ее быстрых движений. Казалось, в воде плещется стайка рыб, а не две ловкие руки.
Кристиан хорошо знал пару Фосдик. Это были уже немолодые супруги. Сара рожала несколько раз, но дети или не выживали, или умирали в младенчестве. Девочки-близнецы родились у них в тот год, когда Кристиану пришлось бежать из Туин-Фолса. Поэтому он не удержался и спросил:
— У них давным-давно весной появились две крошки. Впрочем, сейчас их так уже не назовешь. Наверняка, Ролли водит их в школу через горы. Он знает все безопасные тропы.
— Вы знаете чету Фосдик? — удивилась собеседница. — Ах, да! Я все время забываю, что вы когда-то жили здесь и были близко знакомы с Бенджамином. У Фосдиков, действительно, были девочки-близнецы. — Мелисса устало опустилась на стул, взяла полотенце, принялась вытирать посуду. — Случилась эпидемия оспы. Девочки скончались, потому что не были вакцинированы. Тогда редко кто соглашался сделать прививку. Но после той эпидемии многие изменили свое отношение к вакцинации. Гарольд и Сара сильно горевали. Ну, вот и… — Она улыбнулась. — Вам пора домой, мистер Бентон! — Повесив полотенце на крючок, женщина заперла на засов дверь из кухни. — Пойдемте, я выпущу вас через парадный вход. А если утром рука будет болеть, можете отложить уборку на два-три дня.
Кристиан неторопливо шагал по дороге к городу, с наслаждением вдыхая свежий весенний воздух. Ледок хрустел под каблуками. И хотя в ладони пульсировала боль, он чувствовал себя превосходно. Крис вспоминал, как прохладные и сильные пальцы Мелиссы ощупывали ладонь. Как она радовалась тому, что рана оказалась неглубокой, но тем не менее тщательно обработала его руку.
Молодой человек направлялся в «Тиару». Он перебрался туда не только потому, что комнаты там сдавались почти даром. Крис ушел из «Женевы», чтобы не встречаться с Сьюзан Шенли. План, который он вынашивал для того, чтобы выманить деньги у вдовы доктора, касался не только Мелиссы. Он должен был обмануть и Йортома. Необходимо уговорить старика на разработку принадлежащей тому земли и стать его компаньоном.
Сьюзан обладала феноменальной проницательностью. Легкой оговорки со стороны Кристиана было достаточно, чтобы в прелестную голову закралось сомнение в честности его предприятия. И все в этом случае могло рухнуть. Сьюзан и так, скорее всего, восприняла его появление в Туин-Фолсе с подозрением. И Кристиану казалось, что она все время пристально следит на расстоянии за его перемещениями и поступками.
Однако сегодня его настигло разочарование. В танцевальном зале «Тиары», как всегда по вечерам, было шумно и многолюдно. Играла громкая музыка. Девушки, одетые в вызывающе яркие и открытые платья, приглашали мужчин. И при этом они смеялись так, будто кто-то все время щекотал их.
— О, глядите, кто пришел! — на него налетела Сьюзан в алом коротком платье и черных чулках в сеточку. Туфли на высоченном каблуке сверкали фальшивой позолотой.
— Господи, Сью! Ты ли это? — Кристиан сокрушенно качнул головой, приподнял шляпу. — Ты же говорила, что не хочешь работать в заведении! Или ты решила изменить свою жизнь?
— Я только танцую! Думаешь, от редких постояльцев в «Женеве» можно что-то заработать? Нынче в Туин-Фолс никто не едет. Все считают, что золото здесь закончилось. Или оно на такой глубине, что нет смысла рыть шахты!
А что скажет Марк, когда узнает, в каком виде ты здесь танцуешь? — Кристиан устало разглядывал девушку. — Или ваш роман уже в прошлом?
— Да что ты мне травишь душу? Еще возьми вилку и поковыряй! А еще лучше позаимствуй у своей леди какие-нибудь медицинские щипцы! Да, кстати, ты нанялся отремонтировать дом миссис Коуплендл к ее свадьбе с управляющим «Западной» компании, так, Крис?! — Сью ехидно захохотала, схватила проходящего мимо парня и потащила его на середину зала. Тот радостно заржал и поскакал следом. — Привет, домохозяйка! — Девушка обернулась и подмигнула.
У Кристиана было такое ощущение, будто бывшая подружка Марка прилюдно залепила ему пощечину. Она словно чувствовала, что он собирается обмануть всех, в том числе и ее престарелого немощного отца.
Молодой человек сделал вид, что не расслышал сказанное Сью напоследок. Он поднялся по лестнице на второй этаж, где снимал комнату. Эту каморку трудно было назвать гостиничным номером. Обставлена она была весьма скудно: возле окна стояла широченная кровать с тумбочкой. У стены — платяной шкаф. В крошечной прихожей — умывальник. Обои давно выцвели и запылились, а кое-где лоснились от жирных пятен.
Кристиан вошел и тут же плюхнулся на кровать поверх потертого покрывала, свесив ноги в сапогах. Его одолевали мрачные мысли: Крис думал о том, что его попытки вернуть деньги могут закончиться полным крахом. Конечно, у него в банке Сиэтла есть приличный счет. Но примерно такая же сумма оказалась в руках вдовы доктора. Сложив две суммы вместе, он мог провести остаток жизни довольно благополучно и безбедно. А теперь, по причине подлости доктора, мог лишиться половины своего состояния. И зачем только он доверил свои деньги Бенджамину Коуплендлу. Да лучше бы он зарыл эти доллары где-нибудь в горах Сьерра Мадре, неподалеку от Дуранго. Оттуда он и начал свой побег от бывших карточных партнеров. Закопай он свое сокровище недалеко от городка Ла-Соледад, и то забрать его было бы значительно проще!
Филипп сказал, что Чарльз Гриффин имеет виды на Мелиссу. Естественно, почему бы ему не поухаживать за богатой леди! Но ее богатство — это не только дом. Богатство Мелиссы — это, прежде всего, его, Криса, деньги, заработанные в горячих шахтах Мексики!
Боже Милостивый! На его сокровище, оказывается, явилась целая куча претендентов. А он, как последний дурак, занялся бесплатным ремонтом дома! И для кого? Для этого надутого индюка — жирного и самодовольного!
А потом, кто знает, вдруг и настоящему врачу, который вот-вот явится в Туин-Фолс, понравится Мелисса. Крис убедился в том, что она чертовски привлекательная женщина, красивая, обольстительная! Когда же она рассказывает о своей любимой работе, то вся прямо-таки светится и становится еще прелестней.
Сколько раз он испытал сегодня желание взять ее на руки, закружить по комнате, а потом положить на кровать и целовать. И сколько раз его охватывало раздражение оттого, что она вовсе не замечает в нем такого порыва.
Кристиан, не вставая, сбросил сапоги, перевернулся на живот и застонал от досады. Со злостью ударил сжатыми кулаками по подушке. Оттуда выпорхнули несколько перышек и поплыли по воздуху.
В дверь осторожно постучали. Взволнованный Кристиан не сразу услышал стук: от переполнявшей его досады шумело в голове. К тому же за тонкой стенкой номера вовсю резвилась парочка. Любовные стоны и скрип кровати способны были заглушить любые звуки.
— Черт возьми! — молодой человек вскочил и саданул кулаком по стенке. Подскочил к двери, рванул ее, чтобы выбежать в коридор и утихомирить вконец обнаглевших любовников. — Заткнитесь, вы, ублюдки! — Грязное ругательство сорвалось с языка.
— Это ты мне, Крис! — перед ним стояла Сью в своем вызывающем танцевальном наряде. — Считаешь, что я заслужила? — Наотмашь хлестнув его по щеке, втолкнула в номер.
— Извини, Сью! Какие-то подонки за стеной совершенно забыли о приличиях! — Он потер щеку. — Ощущение было не из приятных! Тяжелая у тебя ручка, детка! Входи! — Он попятился, присел на кровать.
Сьюзан пристроилась рядом, используя тумбочку в качестве стула. Нельзя сказать, что ее красота — яркая, вызывающая не волновала Криса. Но он давно свыкся с мыслью, что Сью — девушка Марка. Потому относился к ней, словно к младшей сестренке — взбалмошной, капризной, обворожительной. Да и мягкая, неназойливая привлекательность Мелиссы нравилась ему, как оказалось, гораздо больше.
— Если ты ко мне с нравоучениями, то извини, ты выбрала неудачное время! — он давал ей понять, что не склонен сейчас к разговорам.
Да мне плевать на твои отношения с миссис Коуплендл! Живя с таким стариком, каким был доктор, ей пора бы уже давно скомпрометировать себя! — добродушно хохотнула Сью.
— Не будь пошлой и циничной! Тебе не идет!
— А тебе идет? Я была вчера у отца. Если ты решил обвести вокруг пальца вдову и оставить ее без гроша, это твое дело! Но не впутывай в свои делишки старика! Он и так сдвинулся: спрашивает о тебе каждый раз, когда я привожу ему продукты.
— Откуда он узнал о моем появлении? — Кристиан дернулся. Он еще только думал, о чем будет разговаривать с Йортомом, а вся округа ужа знала об этом. — Я не собираюсь никого обманывать! — как можно спокойнее заявил он. — Хочу разработать землю Йортома, став его компаньоном! Кстати, — он сочинял уже на ходу, — ты тоже получишь свою долю!
— Знаю я тебя, Кристиан Бентон, лучше других! Это вдова пусть верит твоим бредням! А у тебя есть наличные на разработку рудника? Или надеешься получить у вдовы?
— Тебя, Сью, это совершенно не касается! — взвился Кристиан. — Что ты хочешь, женщина?
— Вон как ты заговорил, Крис! Не боишься, что я раззвоню по всему городу, как ты решил обмануть миссис Мелиссу? И учти, если ты обнадежишь старика, а потом бросишь ни с чем, я тебя разыщу и лично оторву тебе яйца! — Это было совершенно в духе Сью! — А со своей вдовой можешь делать что хочешь! — Она вскочила, поправила лиф короткого платья, вильнула бедрами и вышла из номера, с грохотом захлопнув дверь.
Кристиан, совершенно обалдев, с раскрытым ртом таращился на дверь. Когда стук каблучков Сьюзан затих в конце коридора, он выругался:
— Черт побери эту девицу! Да она способна расстроить любые планы!
Глава 4
После громкого ухода Сью Крис долго собирался с мыслями. Наконец он вскочил, выгреб из карманов всю мелочь. Необходимо было форсировать события. Не то эта сумасшедшая натравит на него весь город. Его погонят, точно охотники волка. Но чтобы снять какую-то сумму из банка, необходимо было отправиться в Сиэтл. Поездка займет несколько дней. За это время может многое измениться.
Надо было срочно начинать возню вокруг Поляны Мертвого Койота. Пересчитав мелочь, молодой человек убедился, что у него осталось всего пять долларов. А для того чтобы нанять помощника, закупить инструмент, провиант и оформить все бумаги, потребуется не менее двух-трех сотен.
Крис тяжело вздохнул. Он слишком понадеялся на легкий успех у вдовы доктора. Думал, что его обаяние, как всегда, поможет очаровать женщину, давно не видевшую мужской ласки. Но все складывалось по-иному. Он уже привел в порядок дом Мелиссы, остались сущие пустяки, а дело с обольщением не продвинулось ни на шаг. Да и сама дамочка совершенно странным образом меняет его представления о жизни. Впрочем, какое ему дело до ее переживаний и забот?! Главное, получить деньги! А там, пусть все остаются со своими надеждами и разочарованиями.
Он обулся, натянул куртку, нацепил шляпу и, осторожно ступая, направился по коридору к боковой лестнице. Дверь, на счастье, оказалась незапертой, и Кристиан беспрепятственно спустился вниз. Деньги можно было занять у Марка Фишера или, в конце концов, заработать. Но прежде всего следует заручиться согласием Йортома на разработку участка. А для этого нужно съездить к нему. И опять все упиралось в отсутствие денег. Нет, без Марка никак не обойтись. Крис решил посетить старого друга и попытать счастья у него.
Час был еще не поздний, около двенадцати ночи, веселье в «Тиаре» шло полным ходом. Молодой человек пересек Западное шоссе и направился к конюшне, надеясь застать там Марка. Но друга он встретил по дороге, чуть было не разминувшись с ним.
— Привет! — Марк протянул ему руку, первым узнав в припозднившемся прохожем своего давнего товарища. — Ты ко мне?
— Зайдем куда-нибудь? — на удивление Кристиан оробел и не знал, как начать разговор.
— Я спешу домой! — они медленно возвращались назад, к Мидоуз-стрит. В воздухе пахло, несмотря на прохладу, весенними цветами и распускающимися почками деревьев. — Мама не спит и будет беспокоиться.
— Марк, тебе скоро тридцать лет! Пора уже иметь семью. А миссис Фишер должна радоваться, глядя на внуков.
— Не говори о маме неуважительно! — Марк сердито фыркнул.
— Прости, Марк, не хотел тебя огорчать! — Кристиан совершенно не понимал, отчего у друга такое настроение.
— Ты живешь в «Тиаре», Крис? — Марк был чем-то озабочен. — Говорят, что Сыозан перешла туда! Ты ее видишь?
— Она до сих пор тебе не безразлична. — Кристиан изобразил искреннее сочувствие. — Посидим немного! — предложил он, когда они пересекали улицу и оказались возле одной из скамеек, расставленных по бульвару.
— Только недолго, хорошо? — Марк был еще больше огорчен. — Ты не ответил, видел ли Сьюзан в «Тиаре»?
— Она только танцует, Марк! Поженились бы и делу конец! В «Женеве» почти нет жильцов! Что там можно заработать?! Ты не маленький, прекрасно понимаешь, что ей нужны деньги.
— Мама тогда лишит меня работы — отнимет конюшню! Ты же знаешь, что для меня значат лошади!
— Скоро Сью будет получать много денег! — обрадованно забормотал Крис. — Хочу заручиться поддержкой Йортома и разработать жилу! Помнишь, тогда много было разговоров о том, что на участке Йортома есть богатая золотоносная жила? Но она ушла в сторону, и ее бросили.
— Ну и что? Тебе, наверное, нужны деньги? — Голос Марка стал совсем тихим. — Если не найдешь и будет очень нужно, то я тебя выручу, но не обещай невозможное людям, которые тебе доверяют!
Надо было срочно начинать возню вокруг Поляны Мертвого Койота. Пересчитав мелочь, молодой человек убедился, что у него осталось всего пять долларов. А для того чтобы нанять помощника, закупить инструмент, провиант и оформить все бумаги, потребуется не менее двух-трех сотен.
Крис тяжело вздохнул. Он слишком понадеялся на легкий успех у вдовы доктора. Думал, что его обаяние, как всегда, поможет очаровать женщину, давно не видевшую мужской ласки. Но все складывалось по-иному. Он уже привел в порядок дом Мелиссы, остались сущие пустяки, а дело с обольщением не продвинулось ни на шаг. Да и сама дамочка совершенно странным образом меняет его представления о жизни. Впрочем, какое ему дело до ее переживаний и забот?! Главное, получить деньги! А там, пусть все остаются со своими надеждами и разочарованиями.
Он обулся, натянул куртку, нацепил шляпу и, осторожно ступая, направился по коридору к боковой лестнице. Дверь, на счастье, оказалась незапертой, и Кристиан беспрепятственно спустился вниз. Деньги можно было занять у Марка Фишера или, в конце концов, заработать. Но прежде всего следует заручиться согласием Йортома на разработку участка. А для этого нужно съездить к нему. И опять все упиралось в отсутствие денег. Нет, без Марка никак не обойтись. Крис решил посетить старого друга и попытать счастья у него.
Час был еще не поздний, около двенадцати ночи, веселье в «Тиаре» шло полным ходом. Молодой человек пересек Западное шоссе и направился к конюшне, надеясь застать там Марка. Но друга он встретил по дороге, чуть было не разминувшись с ним.
— Привет! — Марк протянул ему руку, первым узнав в припозднившемся прохожем своего давнего товарища. — Ты ко мне?
— Зайдем куда-нибудь? — на удивление Кристиан оробел и не знал, как начать разговор.
— Я спешу домой! — они медленно возвращались назад, к Мидоуз-стрит. В воздухе пахло, несмотря на прохладу, весенними цветами и распускающимися почками деревьев. — Мама не спит и будет беспокоиться.
— Марк, тебе скоро тридцать лет! Пора уже иметь семью. А миссис Фишер должна радоваться, глядя на внуков.
— Не говори о маме неуважительно! — Марк сердито фыркнул.
— Прости, Марк, не хотел тебя огорчать! — Кристиан совершенно не понимал, отчего у друга такое настроение.
— Ты живешь в «Тиаре», Крис? — Марк был чем-то озабочен. — Говорят, что Сыозан перешла туда! Ты ее видишь?
— Она до сих пор тебе не безразлична. — Кристиан изобразил искреннее сочувствие. — Посидим немного! — предложил он, когда они пересекали улицу и оказались возле одной из скамеек, расставленных по бульвару.
— Только недолго, хорошо? — Марк был еще больше огорчен. — Ты не ответил, видел ли Сьюзан в «Тиаре»?
— Она только танцует, Марк! Поженились бы и делу конец! В «Женеве» почти нет жильцов! Что там можно заработать?! Ты не маленький, прекрасно понимаешь, что ей нужны деньги.
— Мама тогда лишит меня работы — отнимет конюшню! Ты же знаешь, что для меня значат лошади!
— Скоро Сью будет получать много денег! — обрадованно забормотал Крис. — Хочу заручиться поддержкой Йортома и разработать жилу! Помнишь, тогда много было разговоров о том, что на участке Йортома есть богатая золотоносная жила? Но она ушла в сторону, и ее бросили.
— Ну и что? Тебе, наверное, нужны деньги? — Голос Марка стал совсем тихим. — Если не найдешь и будет очень нужно, то я тебя выручу, но не обещай невозможное людям, которые тебе доверяют!