Страница:
— Горст?
— Да, Кентрил?
— Возьми оружие.
Гигант кивнул, похлопав по висящему на боку мечу:
— Я всегда при оружии. Ты сам меня этому научил.
Да, если таскаешь с собой секиру или топор, это наверняка вызовет массу подозрений, а при виде меча в ножнах брови случайных встречных не поползут на лоб. Не покажется странным и то, что великан-наёмник разгуливает по коридорам дворца. Чужеземцу простительно любопытство.
Горст отправился было выполнять поручение, но замешкался:
— Кентрил, если я всё-таки не найду Элборда во дворце, может, стоит поискать его в городе?
Капитан Дюмон задумался на мгновение и ответил:
— Нет. Если придётся идти в город, мы отправимся туда вместе или не отправимся вообще.
Оставшись в одиночестве, Кентрил вновь занялся костюмом, но мысли об Элборде не давали ему покоя. Значит, и некромант, и Элборд исчезли. Капитан благодарил Небеса за то, что хотя бы Джодас и остальные ушли вовремя. Иначе со временем потерялись бы все.
Потерялись?
Элборда в последний раз видели провожающим отряд…
—Нет!
Забыв об одеждах, забыв даже об Этанне, Кентрил выскочил из покоев и подбежал к ближайшему дворцовому окну. Под ним раскинулся мерцающий россыпью факелов город. Он всматривался в окутанные тенью здания, вслушивался в гомон веселящейся толпы и пытался убедить себя, что чудовищная мысль, только что всплывшая в его сознании, не может быть правдой. Наверняка те шестеро, которые решили уйти, мирно вышли из городских ворот и сейчас шагают по залитым солнцем джунглям. Наверняка они уже в относительной безопасности.
И всё же жгучее, ворочающееся внутри него чувство мешало капитану поверить в это.
Этанна.
Она скажет ему, что происходит. Она успокоит его, все объяснит и развеет страхи.
Кентрил бросился бежать по королевским залам и коридорам, не обращая внимания на отдающих честь стражников, мимо которых пролетал. Он сосредоточился лишь на одном — на дочери Джариса Хана — и на этот раз искал её не ради наслаждения.
Около главных покоев один из слуг преградил ему путь. Прежде чем он успел что-то сказать, Кентрил схватил его за воротник и заорал:
— Где твоя госпожа? Где Этанна?
— О, я здесь. — Обескураженный офицер отпустил слугу и повернулся. Прекрасная рыжеволосая принцесса-облачилась в балахон, похожий на тот, который она надевала, когда помогала освобождать своего отца от проклятия. Позади неё Кентрил заметил дверь, которой прежде не видел. — Чего ты хочешь, любовь моя?
Его так и тянуло обнять девушку, забыть обо всех проблемах, но капитан Дюмон не мог не думать о своих людях. По крайней мере трое из них точно пропали, а возможно, и ещё семеро, если не считать некроманта.
— Где ты была?
— Помогала отцу, — небрежно ответила девушка. Её прелестные губки озабоченно поджались. — Тьг выглядишь встревоженным, Кентрил. Я тебя чем-то обидела?
И снова мужчина с трудом поборол желание привлечь к себе женщину.
— Я хотел поговорить с тобой. — Кентрил вспомнил о слуге. — Наедине.
— Мы одни, — сказала она с дразнящей улыбкой. Оглянувшись через плечо, капитан обнаружил,что фигура в ливрее действительно пропала из виду. Поистине эти слуги быстры и бесшумны, как сама ночь.
Внезапно Этанна оказалась сбоку от него, её пальцы сплелись с его пальцами.
— Давай прогуляемся, ладно?
Она повела его к балкону, с которого лорд Хан явил свой лик народу после того, как Квов Цзин освободил его. Кентрил хотел было задать ей вопрос, но Этанна прижала пальчик к губам. Глядя в её чарующие глаза, Кентрил повиновался.
Воздух снаружи оказался, прохладным, и офицер поёжился. Как он ждал момента, когда Урех сможет купаться в солнечных лучах, а тень горы будет означать лишь угасание дня.
— Мне так нравится здесь, — промурлыкала его спутница. — Я знаю, что дворец стоит на холме, но чувствую себя так, словно мы высоко-высоко, точно на самой Нимир!
Так легко поплыть по волнам её речей, позволить её настроению охватить себя. Но Кентрил не поддался женским чарам. От пего зависят чужие жизни.
— Этанна, мне надо с тобой поговорить.
— Глупенький! Ты уже говоришь! Теперь он слегка рассердился:
— Не играй со мной! Это важно! По крайней мере трое моих людей исчезли, а теперь пропал ещё один. Я беспокоюсь о тех, которые ушли, а заодно и о Зэйле. Слишком много вокруг непонятного, а это означает, что происходит что-то очень нехорошее.
Брови девушки нахмурились.
— Не хочешь ли ты сказать, что это я что-то с ними сделала?
— Нет, конечно же нет. Но что-то здесь не так, я и не знаю, что думать. Все как-то неправильно, даже Грегус Маци…
— Грегус Маци? — Взгляд молодой женщины затвердел. — При чём тут эта гадюка?
Кентрил решил, что пришло время рассказать ей все. Наверняка Этанна не знает правды. Он крепко стиснул её плечи:
— Этанна, твой отец не уничтожил его.
— Что ты имеешь в виду? Отец сказал…
— Послушай меня! — Он придвинулся ближе, наклонился к ней так, чтобы она видела его глаза и понимала, что он говорит правду. — Этанна, я нашёл его, Грегуса Маци. Он был проклят, обращён в камень, в часть пещеры внизу, и использован как какой-то адский часовой.
— Что ты делал внизу? Откуда ты узнал, где его искать?
Кентрил бросил взгляд через плечо, и, убедившись, что никто не шпионит за ними, ответил:
— Это выяснил Зэйл. Он был в жилище Маци и пытался вызвать тень колдуна, чтобы задать ему вопрос о…
Девушка напряглась и пробормотала:
— Некромант, ну конечно, он на это способен…
Расстроенный Кентрил встряхнул её за плечи:
— Послушай меня! Ты лучше знаешь своего отца. Он не изменился? Тебя в нём ничего не смущает?
— Мой отец точно такой, каким он и должен быть.
— Но что-то здесь неправильно, Этанна, а из-за любви к тебе я слишком долго не обращал ни на что внимания. Люди, доверившиеся мне, возможно, уже мертвы, а то, что погубило их, всё ещё бродит где-то по Уреху. Если твой отец. Девушка прижала ладонь к его щеке, и Кентрилу стало трудно сосредоточиться.
— Ничто не затронет нас здесь. Это дворец Джариса Хана. У меня есть ты, а у тебя — я, и это всё, что имеет значение, не так ли?
Как просто было бы согласиться. Одно её прикосновение вгоняло его в дрожь, делая всё остальное совершенно неважным.
— Нет! — вскрикнул он, стискивая её запястье. — Этанна! Ты должна отнестись к моим словам серьёзно! Я не могу оставаться с тобой и делать вид, что ничего не случилось! Я отправлюсь на поиски Элборда и остальных! Они…
— Ты не можешь уйти! Ты мой, я не отпущу тебя!
Кентрил посмотрел на неё с изумлением — он не ожидал от молодой женщины такой горячности. В гла зах её металась ярость, что казалось и вовсе невозможным.
Она шагнула к нему, и бывалый воин неожиданно попятился.
— Я попросила тебя у отца, и он сказал, что я могу тебя взять! Все, чего я хотела, — это ты: Я не желала никого другого. Только тебя, разве ты не видишь?
Не раздумывая, Кентрил отступил ещё на шаг.
Лицо девушки смягчилось.
— Мне было так одиноко здесь, я была совсем одна, кроме него и ещё нескольких… и когда они ушли, я стала тосковать о чём-то большем.
Каждый волосок на теле Кентрила встал дыбом. Этанна медленно приближалась -к нему, ветер из ниоткуда подхватил её волосы и одежды так, что локоны взметнулись дико и чувственно, а балахон облепил соблазнительную фигуру. Её улыбка обещала все, и глаза маняще блестели из-под длинных густых ресниц.
— Я хочу тебя всем сердцем, всей душой и всем телом, Кентрил, — проворковала она. — А ты, разве ты яе хочешь меня?
Он хотел. Он хотел её. Он хотел отдать себя ей, отдать всецело, так, как она желает. Капитан хотел служить ей, защищать её…
Но когда дочь Джариса Хана протянула к нему руки, что-то заставило Кентрила броситься вперёд.
Резкое столкновение заставило Этанну ошеломлено вскрикнуть, она потеряла равновесие и упала назад.
За перила.
— Этанна!
Кентрил рванулся за ней, попытавшись достать, удержать, но она уже исчезла из виду. Он привалился к поручням, в ужасе всматриваясь вниз. К несчастью, глубокая тень оказалась слишком плотной. Кентрил вслушивался, но не слышал ни крика, ни возгласов обнаруживших тело слуг.
Он сполз на пол, сердце его готово было разорваться. Он не собирался убивать её! Кентрил хотел лишь разорвать цепи, которыми она привязала его к себе. Он знал, что она, как и её отец, владеет магией, и догадывался, что из страха потерять его женщина могла наложить на него чары, заставить его любить её. Если бы она только понимала, что делает!
Её отец. Любые тревоги Контрила связанные с лордом Ханом, теперь бледнели в сравнении с нынешней ситуацией. Как он посмотрит в лицо правителя Уреха, как скажет ему, что его единственная дочь разбилась насмерть после того, как её толкнул человек, которого она любила? Как?
В глубине души капитан Дюмон отдавал себе отчёт, что сходит с ума. Часть его существа скорбела о смерти Этанны и боялась её последствий, а другая беспокоилась об исчезнувших людях и Грегусе Маци.
Так или иначе, ен должен встретиться с Джарисом Ханом. За то, что сделал Кентрил, всё равно придётся ответить. Он должен посмотреть Хану в лицо.
Офицер вспомнил о двери, которую заметил только сегодня, о двери, из которой, весьма вероятно, она появилась. Девушка утверждала, что помогала отцу, значит, можно предположить, что престарелого монарха удастся найти там, куда эта дверь ведёт.
Не колеблясь ни минуты, офицер побежал прочь с балкона. Дворцовое эхо гулко повторяло стук его сапог, но ничто больше не нарушало тишину. Не было видно ни слуг, ни стражников. Слышали ли они, что произошло, отправились ли искать останки своей госпожи? Почему никто не вышел на балкон узнать, что случилось?
Но мысли о слугах испарились, как только солдат оказался рядом с той самой дверью. Распахнув её, Кентрил увидел лестницу, ведущую в подземелье дворца, Здесь не было ни ламп, ни факелов, но всё же какой-то мутный свет позволял ясно видеть ступени.
Инстинкт воина едва не заставил его потянуться к мечу, но его остановила мысль об Этанне. Разве можно рассказывать отцу о гибели дочери с оружием в руке?
Уже начав спускаться, Кентрил подумал, не вернуться ли ему за Горстом, но решил, что справится один. Это дело Кентрила и Джариса Хана, и только.
Наконец Кентрил добрался до последней ступени. У подножия его поприветствовала свирепая голова горгульи с кольцом в клюве — ручка на древней железной двери. Поскольку идти больше было некуда, Кентрил потянул за кольцо.
Знобящий, но мягкий ветерок завертелся вокруг него.
Тезарка.
Ошеломлённый офицер отпустил кольцо и резко повернулся. Кентрил мог бы поклясться, что слышал голос Этанны, но ведь это невозможно. Любой намёк на её присутствие рождается из гложущей его вины.
Напомнив себе, зачем он пришёл сюда, Кентрил решил попробовать ещё раз. Он уже знал, что это не сработает, но…
Тихо застонав, железная дверь подалась.
Кентрил отступил.
— А, Дюмон! Самое время!
В центре огромной комнаты, рядом с высокой каменной платформой, покрытой мистическими символами, стоял улыбающийся Квов Цзин и дружески протягивал руку навстречу наёмнику. Серебряные руны турнннаша Вижири ярко сверкали, а низенькая фигурка, казалось, помолодела на десятки лет, столь восторженным было её обезьянье личико.
Сбитый с толку Кентрил медленно направился к нему.
— Цзин? Что ты здесь делаешь?
— Готовлюсь к такому колдовскому подвигу, о котором мог только мечтать! Готовлюсь обуздать Силы, к которым ни один Вижири не притрагивался веками, если вообще когда-нибудь притрагивался!
Кентрил огляделся, но в просторной комнате больше никого не было. И хотя он в прошлом общался с колдунами, даже заходил в их святилища, это место наполняло его то ли ужасом, то ли благоговением.
— А где лорд Хан?
— Скоро вернётся. Ты можешь подождать. Он хотел, чтобы ты пришёл.
Но Кентрил не обратил внимания на слова мага.
— Я должен найти его, объяснить, что случилось с его дочерью.
Цзин нахмурился:
— С его дочерью? А что с его дочерью? Она ушла отсюда совсем недавно.
— Думаю, добрый капитан боится, что с моей дорогой Этапной произошло что-то ужасное, — раздался громкий голос за спиной Дюмона.
Ошеломлённый Кентрил отпрянул от двери. На пороге стоял Джарис Хан, выглядевший, несмотря на свои преклонные годы, куда крепче и моложавее, чем в их последнюю встречу.
Лорд Хан благожелательно улыбнулся:
— Она удивила тебя. Заставила повиноваться инстинктам. Этанна умеет создавать настроения, добрый капитан. Ты реагировал так, как следовало.
— Но…— Кентрил не мог поверить, что их хозяин может так спокойно говорить о столь страшном происшествии. Хотя он и испытал некоторое облегчение из-за того, что монарх не призывает его к ответу, но это не могло вернуть к жизни его дочь. — Но Этанна мертва!
Джарис Хан хмыкнул:
— Мертва? Я бы так не сказал! Ты же не мертва, дорогая, не так ли?
И из-за спины отца выступила дочь.
Капитан Дюмон вскрикнул и, отпрянув, упал на массивную плиту.
— Я не хотела огорчать тебя, — промурлыкала девушка, а дверь, в которую она вошла, закрылась за ней сама собой.
Этанна подошла ближе, слегка пошатываясь, ибо одна её нога казалась сломанной прямо посередине, а ступня другой вывернута в сторону. Левая рука согнулась под невозможным углом, уходя за спину женщины, а правая, протянутая к Кентрилу, заканчивалась жутким уродливым месивом, в котором нельзя было узнать изящную кисть. Разорванный балахон покрывали пятна грязи, но — немыслимо! — на ткани не краснело ни одной капли крови.
Голова девушки прижалась к плечу, едва удерживаемая скрученными сухожилиями щей.
— Видишь? — показал Джарис Хан. — Возможно, немного повредилась, но уж наверняка не мертва.
Глава 17
— Да, Кентрил?
— Возьми оружие.
Гигант кивнул, похлопав по висящему на боку мечу:
— Я всегда при оружии. Ты сам меня этому научил.
Да, если таскаешь с собой секиру или топор, это наверняка вызовет массу подозрений, а при виде меча в ножнах брови случайных встречных не поползут на лоб. Не покажется странным и то, что великан-наёмник разгуливает по коридорам дворца. Чужеземцу простительно любопытство.
Горст отправился было выполнять поручение, но замешкался:
— Кентрил, если я всё-таки не найду Элборда во дворце, может, стоит поискать его в городе?
Капитан Дюмон задумался на мгновение и ответил:
— Нет. Если придётся идти в город, мы отправимся туда вместе или не отправимся вообще.
Оставшись в одиночестве, Кентрил вновь занялся костюмом, но мысли об Элборде не давали ему покоя. Значит, и некромант, и Элборд исчезли. Капитан благодарил Небеса за то, что хотя бы Джодас и остальные ушли вовремя. Иначе со временем потерялись бы все.
Потерялись?
Элборда в последний раз видели провожающим отряд…
—Нет!
Забыв об одеждах, забыв даже об Этанне, Кентрил выскочил из покоев и подбежал к ближайшему дворцовому окну. Под ним раскинулся мерцающий россыпью факелов город. Он всматривался в окутанные тенью здания, вслушивался в гомон веселящейся толпы и пытался убедить себя, что чудовищная мысль, только что всплывшая в его сознании, не может быть правдой. Наверняка те шестеро, которые решили уйти, мирно вышли из городских ворот и сейчас шагают по залитым солнцем джунглям. Наверняка они уже в относительной безопасности.
И всё же жгучее, ворочающееся внутри него чувство мешало капитану поверить в это.
Этанна.
Она скажет ему, что происходит. Она успокоит его, все объяснит и развеет страхи.
Кентрил бросился бежать по королевским залам и коридорам, не обращая внимания на отдающих честь стражников, мимо которых пролетал. Он сосредоточился лишь на одном — на дочери Джариса Хана — и на этот раз искал её не ради наслаждения.
Около главных покоев один из слуг преградил ему путь. Прежде чем он успел что-то сказать, Кентрил схватил его за воротник и заорал:
— Где твоя госпожа? Где Этанна?
— О, я здесь. — Обескураженный офицер отпустил слугу и повернулся. Прекрасная рыжеволосая принцесса-облачилась в балахон, похожий на тот, который она надевала, когда помогала освобождать своего отца от проклятия. Позади неё Кентрил заметил дверь, которой прежде не видел. — Чего ты хочешь, любовь моя?
Его так и тянуло обнять девушку, забыть обо всех проблемах, но капитан Дюмон не мог не думать о своих людях. По крайней мере трое из них точно пропали, а возможно, и ещё семеро, если не считать некроманта.
— Где ты была?
— Помогала отцу, — небрежно ответила девушка. Её прелестные губки озабоченно поджались. — Тьг выглядишь встревоженным, Кентрил. Я тебя чем-то обидела?
И снова мужчина с трудом поборол желание привлечь к себе женщину.
— Я хотел поговорить с тобой. — Кентрил вспомнил о слуге. — Наедине.
— Мы одни, — сказала она с дразнящей улыбкой. Оглянувшись через плечо, капитан обнаружил,что фигура в ливрее действительно пропала из виду. Поистине эти слуги быстры и бесшумны, как сама ночь.
Внезапно Этанна оказалась сбоку от него, её пальцы сплелись с его пальцами.
— Давай прогуляемся, ладно?
Она повела его к балкону, с которого лорд Хан явил свой лик народу после того, как Квов Цзин освободил его. Кентрил хотел было задать ей вопрос, но Этанна прижала пальчик к губам. Глядя в её чарующие глаза, Кентрил повиновался.
Воздух снаружи оказался, прохладным, и офицер поёжился. Как он ждал момента, когда Урех сможет купаться в солнечных лучах, а тень горы будет означать лишь угасание дня.
— Мне так нравится здесь, — промурлыкала его спутница. — Я знаю, что дворец стоит на холме, но чувствую себя так, словно мы высоко-высоко, точно на самой Нимир!
Так легко поплыть по волнам её речей, позволить её настроению охватить себя. Но Кентрил не поддался женским чарам. От пего зависят чужие жизни.
— Этанна, мне надо с тобой поговорить.
— Глупенький! Ты уже говоришь! Теперь он слегка рассердился:
— Не играй со мной! Это важно! По крайней мере трое моих людей исчезли, а теперь пропал ещё один. Я беспокоюсь о тех, которые ушли, а заодно и о Зэйле. Слишком много вокруг непонятного, а это означает, что происходит что-то очень нехорошее.
Брови девушки нахмурились.
— Не хочешь ли ты сказать, что это я что-то с ними сделала?
— Нет, конечно же нет. Но что-то здесь не так, я и не знаю, что думать. Все как-то неправильно, даже Грегус Маци…
— Грегус Маци? — Взгляд молодой женщины затвердел. — При чём тут эта гадюка?
Кентрил решил, что пришло время рассказать ей все. Наверняка Этанна не знает правды. Он крепко стиснул её плечи:
— Этанна, твой отец не уничтожил его.
— Что ты имеешь в виду? Отец сказал…
— Послушай меня! — Он придвинулся ближе, наклонился к ней так, чтобы она видела его глаза и понимала, что он говорит правду. — Этанна, я нашёл его, Грегуса Маци. Он был проклят, обращён в камень, в часть пещеры внизу, и использован как какой-то адский часовой.
— Что ты делал внизу? Откуда ты узнал, где его искать?
Кентрил бросил взгляд через плечо, и, убедившись, что никто не шпионит за ними, ответил:
— Это выяснил Зэйл. Он был в жилище Маци и пытался вызвать тень колдуна, чтобы задать ему вопрос о…
Девушка напряглась и пробормотала:
— Некромант, ну конечно, он на это способен…
Расстроенный Кентрил встряхнул её за плечи:
— Послушай меня! Ты лучше знаешь своего отца. Он не изменился? Тебя в нём ничего не смущает?
— Мой отец точно такой, каким он и должен быть.
— Но что-то здесь неправильно, Этанна, а из-за любви к тебе я слишком долго не обращал ни на что внимания. Люди, доверившиеся мне, возможно, уже мертвы, а то, что погубило их, всё ещё бродит где-то по Уреху. Если твой отец. Девушка прижала ладонь к его щеке, и Кентрилу стало трудно сосредоточиться.
— Ничто не затронет нас здесь. Это дворец Джариса Хана. У меня есть ты, а у тебя — я, и это всё, что имеет значение, не так ли?
Как просто было бы согласиться. Одно её прикосновение вгоняло его в дрожь, делая всё остальное совершенно неважным.
— Нет! — вскрикнул он, стискивая её запястье. — Этанна! Ты должна отнестись к моим словам серьёзно! Я не могу оставаться с тобой и делать вид, что ничего не случилось! Я отправлюсь на поиски Элборда и остальных! Они…
— Ты не можешь уйти! Ты мой, я не отпущу тебя!
Кентрил посмотрел на неё с изумлением — он не ожидал от молодой женщины такой горячности. В гла зах её металась ярость, что казалось и вовсе невозможным.
Она шагнула к нему, и бывалый воин неожиданно попятился.
— Я попросила тебя у отца, и он сказал, что я могу тебя взять! Все, чего я хотела, — это ты: Я не желала никого другого. Только тебя, разве ты не видишь?
Не раздумывая, Кентрил отступил ещё на шаг.
Лицо девушки смягчилось.
— Мне было так одиноко здесь, я была совсем одна, кроме него и ещё нескольких… и когда они ушли, я стала тосковать о чём-то большем.
Каждый волосок на теле Кентрила встал дыбом. Этанна медленно приближалась -к нему, ветер из ниоткуда подхватил её волосы и одежды так, что локоны взметнулись дико и чувственно, а балахон облепил соблазнительную фигуру. Её улыбка обещала все, и глаза маняще блестели из-под длинных густых ресниц.
— Я хочу тебя всем сердцем, всей душой и всем телом, Кентрил, — проворковала она. — А ты, разве ты яе хочешь меня?
Он хотел. Он хотел её. Он хотел отдать себя ей, отдать всецело, так, как она желает. Капитан хотел служить ей, защищать её…
Но когда дочь Джариса Хана протянула к нему руки, что-то заставило Кентрила броситься вперёд.
Резкое столкновение заставило Этанну ошеломлено вскрикнуть, она потеряла равновесие и упала назад.
За перила.
— Этанна!
Кентрил рванулся за ней, попытавшись достать, удержать, но она уже исчезла из виду. Он привалился к поручням, в ужасе всматриваясь вниз. К несчастью, глубокая тень оказалась слишком плотной. Кентрил вслушивался, но не слышал ни крика, ни возгласов обнаруживших тело слуг.
Он сполз на пол, сердце его готово было разорваться. Он не собирался убивать её! Кентрил хотел лишь разорвать цепи, которыми она привязала его к себе. Он знал, что она, как и её отец, владеет магией, и догадывался, что из страха потерять его женщина могла наложить на него чары, заставить его любить её. Если бы она только понимала, что делает!
Её отец. Любые тревоги Контрила связанные с лордом Ханом, теперь бледнели в сравнении с нынешней ситуацией. Как он посмотрит в лицо правителя Уреха, как скажет ему, что его единственная дочь разбилась насмерть после того, как её толкнул человек, которого она любила? Как?
В глубине души капитан Дюмон отдавал себе отчёт, что сходит с ума. Часть его существа скорбела о смерти Этанны и боялась её последствий, а другая беспокоилась об исчезнувших людях и Грегусе Маци.
Так или иначе, ен должен встретиться с Джарисом Ханом. За то, что сделал Кентрил, всё равно придётся ответить. Он должен посмотреть Хану в лицо.
Офицер вспомнил о двери, которую заметил только сегодня, о двери, из которой, весьма вероятно, она появилась. Девушка утверждала, что помогала отцу, значит, можно предположить, что престарелого монарха удастся найти там, куда эта дверь ведёт.
Не колеблясь ни минуты, офицер побежал прочь с балкона. Дворцовое эхо гулко повторяло стук его сапог, но ничто больше не нарушало тишину. Не было видно ни слуг, ни стражников. Слышали ли они, что произошло, отправились ли искать останки своей госпожи? Почему никто не вышел на балкон узнать, что случилось?
Но мысли о слугах испарились, как только солдат оказался рядом с той самой дверью. Распахнув её, Кентрил увидел лестницу, ведущую в подземелье дворца, Здесь не было ни ламп, ни факелов, но всё же какой-то мутный свет позволял ясно видеть ступени.
Инстинкт воина едва не заставил его потянуться к мечу, но его остановила мысль об Этанне. Разве можно рассказывать отцу о гибели дочери с оружием в руке?
Уже начав спускаться, Кентрил подумал, не вернуться ли ему за Горстом, но решил, что справится один. Это дело Кентрила и Джариса Хана, и только.
Наконец Кентрил добрался до последней ступени. У подножия его поприветствовала свирепая голова горгульи с кольцом в клюве — ручка на древней железной двери. Поскольку идти больше было некуда, Кентрил потянул за кольцо.
Знобящий, но мягкий ветерок завертелся вокруг него.
Тезарка.
Ошеломлённый офицер отпустил кольцо и резко повернулся. Кентрил мог бы поклясться, что слышал голос Этанны, но ведь это невозможно. Любой намёк на её присутствие рождается из гложущей его вины.
Напомнив себе, зачем он пришёл сюда, Кентрил решил попробовать ещё раз. Он уже знал, что это не сработает, но…
Тихо застонав, железная дверь подалась.
Кентрил отступил.
— А, Дюмон! Самое время!
В центре огромной комнаты, рядом с высокой каменной платформой, покрытой мистическими символами, стоял улыбающийся Квов Цзин и дружески протягивал руку навстречу наёмнику. Серебряные руны турнннаша Вижири ярко сверкали, а низенькая фигурка, казалось, помолодела на десятки лет, столь восторженным было её обезьянье личико.
Сбитый с толку Кентрил медленно направился к нему.
— Цзин? Что ты здесь делаешь?
— Готовлюсь к такому колдовскому подвигу, о котором мог только мечтать! Готовлюсь обуздать Силы, к которым ни один Вижири не притрагивался веками, если вообще когда-нибудь притрагивался!
Кентрил огляделся, но в просторной комнате больше никого не было. И хотя он в прошлом общался с колдунами, даже заходил в их святилища, это место наполняло его то ли ужасом, то ли благоговением.
— А где лорд Хан?
— Скоро вернётся. Ты можешь подождать. Он хотел, чтобы ты пришёл.
Но Кентрил не обратил внимания на слова мага.
— Я должен найти его, объяснить, что случилось с его дочерью.
Цзин нахмурился:
— С его дочерью? А что с его дочерью? Она ушла отсюда совсем недавно.
— Думаю, добрый капитан боится, что с моей дорогой Этапной произошло что-то ужасное, — раздался громкий голос за спиной Дюмона.
Ошеломлённый Кентрил отпрянул от двери. На пороге стоял Джарис Хан, выглядевший, несмотря на свои преклонные годы, куда крепче и моложавее, чем в их последнюю встречу.
Лорд Хан благожелательно улыбнулся:
— Она удивила тебя. Заставила повиноваться инстинктам. Этанна умеет создавать настроения, добрый капитан. Ты реагировал так, как следовало.
— Но…— Кентрил не мог поверить, что их хозяин может так спокойно говорить о столь страшном происшествии. Хотя он и испытал некоторое облегчение из-за того, что монарх не призывает его к ответу, но это не могло вернуть к жизни его дочь. — Но Этанна мертва!
Джарис Хан хмыкнул:
— Мертва? Я бы так не сказал! Ты же не мертва, дорогая, не так ли?
И из-за спины отца выступила дочь.
Капитан Дюмон вскрикнул и, отпрянув, упал на массивную плиту.
— Я не хотела огорчать тебя, — промурлыкала девушка, а дверь, в которую она вошла, закрылась за ней сама собой.
Этанна подошла ближе, слегка пошатываясь, ибо одна её нога казалась сломанной прямо посередине, а ступня другой вывернута в сторону. Левая рука согнулась под невозможным углом, уходя за спину женщины, а правая, протянутая к Кентрилу, заканчивалась жутким уродливым месивом, в котором нельзя было узнать изящную кисть. Разорванный балахон покрывали пятна грязи, но — немыслимо! — на ткани не краснело ни одной капли крови.
Голова девушки прижалась к плечу, едва удерживаемая скрученными сухожилиями щей.
— Видишь? — показал Джарис Хан. — Возможно, немного повредилась, но уж наверняка не мертва.
Глава 17
Горст обшарил все этажи дворца и кое-что обнаружил. Оказалось, что почти все слуги и стражники исчезли, остались только те, которые охраняли его комнаты и покои Кентрила. Когда же он тайком заглянул на другие этажи, его встретили пустые и безмолвные коридоры. Даже многочисленные придворные, толпившиеся в главном зале во время речей лорда Хана, словно испарились. Огромное здание обезлюдело, в нём осталось всего несколько человек.
Гигант ещё не обошёл весь дворец, но уже увидел достаточно странных вещей. Кентрил наверняка поймёт, что всё это значит. Горст любил своего командира и друга и доверял ему — почти всегда, за исключением его отношения к дочери Хана. Ему казалось, что рядом с ней Кентрил иногда выглядит дураком. Конечно, если бы её обаяние оказалось направлено на Горста, великан подозревал, что и сам бы наверняка был одурманен. Битва — это одно, женщины — совсем-совсем другое. Многосложные существа, что и говорить.
Он проскользнул мимо двух бдительных, но ни о чём не подозревающих стражников, застывших возле его комнат. Хотя он и не видел глаз часовых, но ни минуты не сомневался, что за ним наблюдают.
Добравшись до апартаментов Кентрила, он дважды постучал в дверь. Не получив ответа, он постучал ещё раз, на этот раз гораздо громче.
Тишина. Весьма вероятно, что капитан сейчас рядом с Этанной, но, тем не менее, в душе Горста зародилась тревога. Он даже представить себе не мог, что делать. если окажется, что и Кентрил исчез. Хотя он, конечно, умел думать и сам, однако гораздо лучше, когда тебе отдают приказы.
Великан направился к своим покоям, но в этот миг что-то чёрное мелькнуло в конце коридора, привлекая его внимание. Он взглянул туда, но ничего не увидел. Горст насторожился— Ни один наёмник не прожил бы долго, если бы игнорировал подобные вещи.
Добраться до места, не встревожив охранников, оказалось достаточно просто, но найти того, кто только что был здесь, оказалось куда труднее. Горст уже начал подумывать, что ему показалось. Коридор был пуст. Наверняка то, что он видел, умудрилось каким-то образом просочиться сквозь стену.
И тут острые глаза гиганта заметили размытую часть дверного косяка, покрытую рябью.
Заинтригованный, Горст протянул руку и осторожно дотронулся до странного участка.
Косяк задрожал так, словно наёмник взболтнул рукой спокойную воду. Секундой позже от двери не осталось и следа — и на Горста вдруг упало избитое, истерзанное тело Зэйла.
Ошеломлённый, великан едва успел поймать его. Зэйл тихо застонал, уцепившись за него изо всех сил.
— Отведи… — прохрипел он. — Отведи меня в комнату!
Убедившись, что их никто не видит. Горст отнёс чародея в его покои. Он поспешно уложил Зэйла в постель и огляделся в поисках стакана воды.
— Открой мешок, проклятие!
Горст подумал, что некромант очнулся, но глаза Зэйла были закрыты, и колдун дышал хоть медленно, но ровно. Тут солдат вспомнил о странном спутнике мага. Хорошо, наверное, что череп заговорил, поскольку, когда Горст потянулся к котомке, он увидел, что она, как и одежда мага, разорвана в клочья. Хамбарт чудом не вывалился из мешка.
Поборов брезгливость, Горст достал череп и поставил его на ближайший столик.
— Спасибо, парень. Я уже думал, что нам ни за что не выкарабкаться из этой пещеры.
Горст попытался представить, что говорит с товарищем, а не с черепом человека, мёртвого уже многие века.
— Что случилось?
— Мой молодой приятель пробовал вызвать дух старины Грегуса, — объяснил Хамбарт Вессел, — Только вот когда Грегус показался, он не был старым и далеко не в лучшем настроении! Он пытался предупредить нас, но, когда заговорил, стены схватили беднягу Зэйла…
Хамбарт подробно рассказал о том, что с ними случилось, и об изматывающем возвращении во дворец. Горст задумался. Рассказ черепа подтверждал, что во дворце творится что-то странное.
— И не слушай тех, кто скажет тебе, что этот мальчик менее стоек, чем боец, только потому, что он заклинатель, а не воин! Зэйл добрый и сильный человек, он всегда поддержит тебя в бою, — заключил череп.
— Мы что-нибудь можем для него сделать?
— Погляди, нет ли среди его вещей маленького красного мешочка.
Порывшись в скудном имуществе некроманта, Горст обнаружил требуемое и показал черепу.
— Ага, он самый, А теперь, коли на него не наложены проклятия или обереги, открывай.
Горст повиновался, слишком поздно сообразив, что именно сказал Хамбарт. К счастью, его не ударило молнией и не испепелило.
— Есть там такая небольшая склянка с малиновой жидкостью?
Склянка была — лежала рядом с чем-то, подозрительно похожим на сушёный глаз. Преодолев тошноту, Горст извлёк пузырёк и поспешно затянул тесёмки мешочка.
— Залей это ему в рот. Я видел, как он хлебал это снадобье после того, как один тип едва не вогнал его в землю, хотя, конечно, Зэйл и без этого чуть не превратил его в лепёшку.
Из открытой бутылочки с густой, отвратительной жидкостью повалил запах, вполне соответствующий её виду. Сморщив нос. Горст подошёл к лежащему без сознания человеку и, подсунув ладонь под затылок Зэйла, осторожно влил содержимое склянки в приоткрытый рот некроманта.
Зэйл поперхнулся, но проглотил все, после чего его тело вдруг дико задёргалось. Обескураженный Горст отпрянул.
— Ты же сказал, что это поможет!
Череп не ответил.
Судороги резко прекратились, и Зэйл снова закашлялся. И пока он кашлял, странные раны, покрывающие, кажется, все его тело, начали затягиваться, а потом и исчезать. Поражённый великан наблюдал за исцелением — бледное лицо мага вскоре порозовело, шрамы совершенно рассосались.
Все ещё слабый, но совершенно здоровый Зэйл взглянул на солдата:
— Спасибо.
— А я что, не заслужил благодарности? — проворчал Хамбарт Вессел. — Это же не моя вина, что у меня пет рук, иначе я бы сам напоил тебя этим зельем!
— Естественно, спасибо и тебе, Хамбарт. — Некромант попытался подняться, но не смог. — Кажется, мне надо ещё немного полежать. Наверное, будет лучше, если ты приведёшь капитана Дюмона сюда. Нам многое надо обсудить.
— Я не нашёл Кентрила, — признался Горст. — Я вообще никого не нашёл, кроме тебя.
Серебристые, миндалевидные глаза подозрительно сузились.
— Никого?
— Элборд пропал. Это обеспокоило Кентрила, и он послал меня поискать его во дворце. Так вот, Цзина нигде нет, да и вообще почти ни души не видно. Дворец пуст…
— Да, боюсь, это обретает все больший и больший смысл.
Слова некроманта вызвали неодобрительное фырканье черепа:
— Ты уже раз или два говорил это, пока мы выбирались из Нимир, но так и не объяснил, что, собственно, имеешь в виду.
Зэйл нахмурился:
— Не объяснил, потому что и сам ещё не все понял.
Горст понимал что-либо ещё меньше, но в одном он был уверен — его капитан пропал, а из этого следовало только одно.
— Я должен найти Кентрила.
— Может, лучше…
— Идёшь ты со мной или нет, — если уж гигант на что-то решился, то отговорить его не смог бы никто, — я отправляюсь за своим капитаном.
Некромант заставил себя привстать.
— Дай мне совсем немного времени, Горст, и я буду счастлив помочь тебе в поисках. Я думаю, лучше нам покинуть Урех и его тёмное прошлое. Священное королевство кажется мне отнюдь не священным.
Несмотря на нетерпение. Горст согласился подождать. Он знал, что тут замешана магия, против которой он сам был совершенно бессилен. Солдат отлично владел топором и мечом, которые хороши в бою с врагом из плоти и крови, но перед колдовством он чувствовал себя беззащитным. Но вместе с Зэйлом они справятся и е этим. Горст уже убедился в мастерстве этого человека.
Некроманту действительно понадобилось всего несколько минут, чтобы оправиться и собраться с силами, и ещё несколько — чтобы переодеться. Горст ожидал, что маг сейчас наколдует себе новое облачение, но вместо этого Зэйл достал из мешка наряд, совершенно такой же, как тот, от которого остались одни лохмотья. Только вот плащ заменить оказалось нечем.
— Надо найти тебе другой мешок, — обратился Зэйл к черепу. — Боюсь, у меня нет подходящего, Хамбарт.
— Эй, я тут не останусь! Если ты не…
Горст не желал ждать, когда закончится этот спор:
— Мой мешок достаточно велик. И он привязывается к поясу, совсем как твой старый.
Зэйл кивнул:
— Тогда пошли, пора искать капитана и убираться отсюда.
Ээйл подумал, что всегда недооценивал великана. Горст оказался куда умнее и опытнее, чем предполагал некромант. Информация о расположении Дворцовых покоев, которой он поделился с некромантом, не только соответствовала чертежу, изученному вдоль и поперёк магом, но и дополнила его.
Горст ловко избегал встреч с вооружёнными стражниками, но Зэйлу казалось, что на это уходит слишком много времени. Благодаря снадобью, которое Горст влил в него, маг чувствовал себя замечательно. Раны исчезли, и только боль в руке время от времени напоминала о кошмарном приключении. И всё же некромант был уверен, что с помощью магии сумеет укрыть их от взглядов солдат. Они сберегут немало времени, если перестанут петлять по боковым переходам.
Горст нехотя согласился с некромантом. Нарисовав в воздухе кинжалом огненный знак, маг усилил своё обычное заклятие и прикоснулся к наёмнику остриём клинка.
— И ничего не случилось, — выразил недовольство великан.
— Мы оба привязаны к заклинанию. Мы можем видеть друг друга, но никто другой не заметит нас. То же касается и большинства звуков, хотя я не рекомендовал бы кричать или чихать. Резкие и громкие звуки выходят за пределы магического круга.
Горст с опаской последовал за некромантом. В двух шагах от них, неподвижные часовые внимательно оглядывали пустое пространство. Горст не мог не признать их отличную выучку. Они стояли, вытянувшись во весь рост и расправив плечи. Вооружённых через одного мечами или секирами охранников можно было принять за безжизненные статуи. Их почти одинаковые пустые лица только подчёркивали это сходство, так что Зэйл подумал, не родственники ли они все.
Они с Горстом шли медленно, шаг за шагом, плечом к плечу. Вот они миновали первую пару часовых, потом вторую — кажется, их действительно не замечали. Наёмник слегка расслабился, и даже Зэйл, знавший силу своего заклинания, ощутил некоторое облегчение.
И тут что-то во внешности следующего стражника заставило некроманта приостановиться. Горст метнул на него встревоженный, настойчивый взгляд, но Зэйл не обратил на солдата внимания. Он осторожно рассматривал вооружённого человека, удивляясь, что же в его лице вызвало тревогу. Не в силах определить, что же это могло быть, он взглянул на часового напротив.
И внезапно Зэйл понял, что же так смутило его и почему он не сразу догадался, что его насторожило.
Ни один из стражников не моргал. Зэйл ждал долго и всё же никто из охранников ни разу не смежил век. Не важно, насколько хорошо обучены эти часовые, моргать-то они всё равно должны.
И всё же они не моргали.
Зэйлу очень хотелось сказать об этом Горсту, но он не стал рисковать. Когда они отойдут подальше, он сможет поделиться с наёмником своим открытием. А пока им следует.
Немигающие глаза одного из стражников внезапно переместились в его сторону, встретившись с ошеломлённым взглядом некроманта.
— Они нас видят! — воскликнул Зэйл.
И все разом пришло в движение. Горст выхватил меч, готовый дать отпор любому из четверых часовых, кинувшихся к нему. Тот, кто смотрел на Зэйла, прыгнул вперёд, замахиваясь секирой, все с тем же ничего не выражающим лицом. Остальные трое со столь же бессмысленными пустыми глазами встали за его спиной.
Гигант ещё не обошёл весь дворец, но уже увидел достаточно странных вещей. Кентрил наверняка поймёт, что всё это значит. Горст любил своего командира и друга и доверял ему — почти всегда, за исключением его отношения к дочери Хана. Ему казалось, что рядом с ней Кентрил иногда выглядит дураком. Конечно, если бы её обаяние оказалось направлено на Горста, великан подозревал, что и сам бы наверняка был одурманен. Битва — это одно, женщины — совсем-совсем другое. Многосложные существа, что и говорить.
Он проскользнул мимо двух бдительных, но ни о чём не подозревающих стражников, застывших возле его комнат. Хотя он и не видел глаз часовых, но ни минуты не сомневался, что за ним наблюдают.
Добравшись до апартаментов Кентрила, он дважды постучал в дверь. Не получив ответа, он постучал ещё раз, на этот раз гораздо громче.
Тишина. Весьма вероятно, что капитан сейчас рядом с Этанной, но, тем не менее, в душе Горста зародилась тревога. Он даже представить себе не мог, что делать. если окажется, что и Кентрил исчез. Хотя он, конечно, умел думать и сам, однако гораздо лучше, когда тебе отдают приказы.
Великан направился к своим покоям, но в этот миг что-то чёрное мелькнуло в конце коридора, привлекая его внимание. Он взглянул туда, но ничего не увидел. Горст насторожился— Ни один наёмник не прожил бы долго, если бы игнорировал подобные вещи.
Добраться до места, не встревожив охранников, оказалось достаточно просто, но найти того, кто только что был здесь, оказалось куда труднее. Горст уже начал подумывать, что ему показалось. Коридор был пуст. Наверняка то, что он видел, умудрилось каким-то образом просочиться сквозь стену.
И тут острые глаза гиганта заметили размытую часть дверного косяка, покрытую рябью.
Заинтригованный, Горст протянул руку и осторожно дотронулся до странного участка.
Косяк задрожал так, словно наёмник взболтнул рукой спокойную воду. Секундой позже от двери не осталось и следа — и на Горста вдруг упало избитое, истерзанное тело Зэйла.
Ошеломлённый, великан едва успел поймать его. Зэйл тихо застонал, уцепившись за него изо всех сил.
— Отведи… — прохрипел он. — Отведи меня в комнату!
Убедившись, что их никто не видит. Горст отнёс чародея в его покои. Он поспешно уложил Зэйла в постель и огляделся в поисках стакана воды.
— Открой мешок, проклятие!
Горст подумал, что некромант очнулся, но глаза Зэйла были закрыты, и колдун дышал хоть медленно, но ровно. Тут солдат вспомнил о странном спутнике мага. Хорошо, наверное, что череп заговорил, поскольку, когда Горст потянулся к котомке, он увидел, что она, как и одежда мага, разорвана в клочья. Хамбарт чудом не вывалился из мешка.
Поборов брезгливость, Горст достал череп и поставил его на ближайший столик.
— Спасибо, парень. Я уже думал, что нам ни за что не выкарабкаться из этой пещеры.
Горст попытался представить, что говорит с товарищем, а не с черепом человека, мёртвого уже многие века.
— Что случилось?
— Мой молодой приятель пробовал вызвать дух старины Грегуса, — объяснил Хамбарт Вессел, — Только вот когда Грегус показался, он не был старым и далеко не в лучшем настроении! Он пытался предупредить нас, но, когда заговорил, стены схватили беднягу Зэйла…
Хамбарт подробно рассказал о том, что с ними случилось, и об изматывающем возвращении во дворец. Горст задумался. Рассказ черепа подтверждал, что во дворце творится что-то странное.
— И не слушай тех, кто скажет тебе, что этот мальчик менее стоек, чем боец, только потому, что он заклинатель, а не воин! Зэйл добрый и сильный человек, он всегда поддержит тебя в бою, — заключил череп.
— Мы что-нибудь можем для него сделать?
— Погляди, нет ли среди его вещей маленького красного мешочка.
Порывшись в скудном имуществе некроманта, Горст обнаружил требуемое и показал черепу.
— Ага, он самый, А теперь, коли на него не наложены проклятия или обереги, открывай.
Горст повиновался, слишком поздно сообразив, что именно сказал Хамбарт. К счастью, его не ударило молнией и не испепелило.
— Есть там такая небольшая склянка с малиновой жидкостью?
Склянка была — лежала рядом с чем-то, подозрительно похожим на сушёный глаз. Преодолев тошноту, Горст извлёк пузырёк и поспешно затянул тесёмки мешочка.
— Залей это ему в рот. Я видел, как он хлебал это снадобье после того, как один тип едва не вогнал его в землю, хотя, конечно, Зэйл и без этого чуть не превратил его в лепёшку.
Из открытой бутылочки с густой, отвратительной жидкостью повалил запах, вполне соответствующий её виду. Сморщив нос. Горст подошёл к лежащему без сознания человеку и, подсунув ладонь под затылок Зэйла, осторожно влил содержимое склянки в приоткрытый рот некроманта.
Зэйл поперхнулся, но проглотил все, после чего его тело вдруг дико задёргалось. Обескураженный Горст отпрянул.
— Ты же сказал, что это поможет!
Череп не ответил.
Судороги резко прекратились, и Зэйл снова закашлялся. И пока он кашлял, странные раны, покрывающие, кажется, все его тело, начали затягиваться, а потом и исчезать. Поражённый великан наблюдал за исцелением — бледное лицо мага вскоре порозовело, шрамы совершенно рассосались.
Все ещё слабый, но совершенно здоровый Зэйл взглянул на солдата:
— Спасибо.
— А я что, не заслужил благодарности? — проворчал Хамбарт Вессел. — Это же не моя вина, что у меня пет рук, иначе я бы сам напоил тебя этим зельем!
— Естественно, спасибо и тебе, Хамбарт. — Некромант попытался подняться, но не смог. — Кажется, мне надо ещё немного полежать. Наверное, будет лучше, если ты приведёшь капитана Дюмона сюда. Нам многое надо обсудить.
— Я не нашёл Кентрила, — признался Горст. — Я вообще никого не нашёл, кроме тебя.
Серебристые, миндалевидные глаза подозрительно сузились.
— Никого?
— Элборд пропал. Это обеспокоило Кентрила, и он послал меня поискать его во дворце. Так вот, Цзина нигде нет, да и вообще почти ни души не видно. Дворец пуст…
— Да, боюсь, это обретает все больший и больший смысл.
Слова некроманта вызвали неодобрительное фырканье черепа:
— Ты уже раз или два говорил это, пока мы выбирались из Нимир, но так и не объяснил, что, собственно, имеешь в виду.
Зэйл нахмурился:
— Не объяснил, потому что и сам ещё не все понял.
Горст понимал что-либо ещё меньше, но в одном он был уверен — его капитан пропал, а из этого следовало только одно.
— Я должен найти Кентрила.
— Может, лучше…
— Идёшь ты со мной или нет, — если уж гигант на что-то решился, то отговорить его не смог бы никто, — я отправляюсь за своим капитаном.
Некромант заставил себя привстать.
— Дай мне совсем немного времени, Горст, и я буду счастлив помочь тебе в поисках. Я думаю, лучше нам покинуть Урех и его тёмное прошлое. Священное королевство кажется мне отнюдь не священным.
Несмотря на нетерпение. Горст согласился подождать. Он знал, что тут замешана магия, против которой он сам был совершенно бессилен. Солдат отлично владел топором и мечом, которые хороши в бою с врагом из плоти и крови, но перед колдовством он чувствовал себя беззащитным. Но вместе с Зэйлом они справятся и е этим. Горст уже убедился в мастерстве этого человека.
Некроманту действительно понадобилось всего несколько минут, чтобы оправиться и собраться с силами, и ещё несколько — чтобы переодеться. Горст ожидал, что маг сейчас наколдует себе новое облачение, но вместо этого Зэйл достал из мешка наряд, совершенно такой же, как тот, от которого остались одни лохмотья. Только вот плащ заменить оказалось нечем.
— Надо найти тебе другой мешок, — обратился Зэйл к черепу. — Боюсь, у меня нет подходящего, Хамбарт.
— Эй, я тут не останусь! Если ты не…
Горст не желал ждать, когда закончится этот спор:
— Мой мешок достаточно велик. И он привязывается к поясу, совсем как твой старый.
Зэйл кивнул:
— Тогда пошли, пора искать капитана и убираться отсюда.
Ээйл подумал, что всегда недооценивал великана. Горст оказался куда умнее и опытнее, чем предполагал некромант. Информация о расположении Дворцовых покоев, которой он поделился с некромантом, не только соответствовала чертежу, изученному вдоль и поперёк магом, но и дополнила его.
Горст ловко избегал встреч с вооружёнными стражниками, но Зэйлу казалось, что на это уходит слишком много времени. Благодаря снадобью, которое Горст влил в него, маг чувствовал себя замечательно. Раны исчезли, и только боль в руке время от времени напоминала о кошмарном приключении. И всё же некромант был уверен, что с помощью магии сумеет укрыть их от взглядов солдат. Они сберегут немало времени, если перестанут петлять по боковым переходам.
Горст нехотя согласился с некромантом. Нарисовав в воздухе кинжалом огненный знак, маг усилил своё обычное заклятие и прикоснулся к наёмнику остриём клинка.
— И ничего не случилось, — выразил недовольство великан.
— Мы оба привязаны к заклинанию. Мы можем видеть друг друга, но никто другой не заметит нас. То же касается и большинства звуков, хотя я не рекомендовал бы кричать или чихать. Резкие и громкие звуки выходят за пределы магического круга.
Горст с опаской последовал за некромантом. В двух шагах от них, неподвижные часовые внимательно оглядывали пустое пространство. Горст не мог не признать их отличную выучку. Они стояли, вытянувшись во весь рост и расправив плечи. Вооружённых через одного мечами или секирами охранников можно было принять за безжизненные статуи. Их почти одинаковые пустые лица только подчёркивали это сходство, так что Зэйл подумал, не родственники ли они все.
Они с Горстом шли медленно, шаг за шагом, плечом к плечу. Вот они миновали первую пару часовых, потом вторую — кажется, их действительно не замечали. Наёмник слегка расслабился, и даже Зэйл, знавший силу своего заклинания, ощутил некоторое облегчение.
И тут что-то во внешности следующего стражника заставило некроманта приостановиться. Горст метнул на него встревоженный, настойчивый взгляд, но Зэйл не обратил на солдата внимания. Он осторожно рассматривал вооружённого человека, удивляясь, что же в его лице вызвало тревогу. Не в силах определить, что же это могло быть, он взглянул на часового напротив.
И внезапно Зэйл понял, что же так смутило его и почему он не сразу догадался, что его насторожило.
Ни один из стражников не моргал. Зэйл ждал долго и всё же никто из охранников ни разу не смежил век. Не важно, насколько хорошо обучены эти часовые, моргать-то они всё равно должны.
И всё же они не моргали.
Зэйлу очень хотелось сказать об этом Горсту, но он не стал рисковать. Когда они отойдут подальше, он сможет поделиться с наёмником своим открытием. А пока им следует.
Немигающие глаза одного из стражников внезапно переместились в его сторону, встретившись с ошеломлённым взглядом некроманта.
— Они нас видят! — воскликнул Зэйл.
И все разом пришло в движение. Горст выхватил меч, готовый дать отпор любому из четверых часовых, кинувшихся к нему. Тот, кто смотрел на Зэйла, прыгнул вперёд, замахиваясь секирой, все с тем же ничего не выражающим лицом. Остальные трое со столь же бессмысленными пустыми глазами встали за его спиной.