Страница:
В 1842 г. французский консул Эмиль Ботта раскопал холм вблизи деревни Хорсабад; этот холм скрывал развалины дворца ассирийского царя Саргона. Алебастровые стены залов дворца были покрыты изображениями бородатых людей в странных одеяниях, боевых колесниц, верениц связанных пленников. Гигантские каменные статуи стояли у царских ворот. Человеческая голова, выполненная с замечательным реализмом, но украшенная рогами, была посажена на плечи огромного крылатого быка с пятью ногами.
А вскоре англичанин Генри Лейярд открывает и саму великую ассирийскую столицу — Ниневию.
Не один, а несколько царских дворцов было раскопано вблизи тех холмов, где, как утверждали арабы, была когда-то столица легендарного царя Нимврода, жившего в незапамятные времена. Гигантские человеко-быки с крыльями, изумительные барельефы и статуи, башни, кладовые, пекарни, святилища, конюшни, тысячи глиняных табличек, покрытых клинописными знаками, — все это хранилось в глубине таинственных холмов вблизи Мосула.
Ни Рич, ни Ботта, ни Лейярд не были профессиональными археологами. Они открыли замечательные памятники культуры, искусства, письменности, но причинили поспешностью раскопок немалый ущерб науке. Зато Роберт Кольдевей, немецкий ученый, раскопавший Вавилон, был настоящим, опытным археологом.
Более пятнадцати лет велись работы под руководством Кольдевея. На десять, двенадцать, а то и более двадцати метров приходилось углубляться исследователям, чтобы извлечь из толщи земли и глубины веков развалины гигантского города. Были обнаружены три стены, опоясывавшие Вавилон. Была раскопана «Э-темен-анки» — легендарная «Вавилонская башня». 85 миллионов кирпичей ушло на ее постройку, основание ее было в 90 метров шириной, и на столько же метров она устремлялась ввысь. «Колоссальный массив башни, которая была для евреев времен Ветхого завета воплощением человеческой заносчивости, возвышался среди горделивых храмов-дворцов, огромных складов, бесчисленных помещений; ее белые стены, бронзовые ворота, грозная крепостная стена с порталами и целым лесом башен — все это должно было производить впечатление мощи, величия, богатства, ибо во всем огромном вавилонском царстве трудно было встретить что-либо подобное», — писал Кольдевен.
Знаменитые города, о которых сообщала Библия, были найдены. Но вместе с ними были найдены документы, говорившие, что «самая древняя книга на земле», как называли Библию, на самом деле не является таковой. Впрочем, чтобы прочесть клинописные знаки древнего Двуречья, ученым пришлось порядком потрудиться, ведь никто в течение многих столетий даже не знал о существовании «говорящих клиньев».
Кир, Синнаххериб, Навуходоносор
Клинья начинают говорить
«Большой слоеный пирог»
«Эпос о Гильгамеше» и потоп
Двуречье и Древний Восток
«Отцы» лирики, эпоса, басен…
А вскоре англичанин Генри Лейярд открывает и саму великую ассирийскую столицу — Ниневию.
Не один, а несколько царских дворцов было раскопано вблизи тех холмов, где, как утверждали арабы, была когда-то столица легендарного царя Нимврода, жившего в незапамятные времена. Гигантские человеко-быки с крыльями, изумительные барельефы и статуи, башни, кладовые, пекарни, святилища, конюшни, тысячи глиняных табличек, покрытых клинописными знаками, — все это хранилось в глубине таинственных холмов вблизи Мосула.
Ни Рич, ни Ботта, ни Лейярд не были профессиональными археологами. Они открыли замечательные памятники культуры, искусства, письменности, но причинили поспешностью раскопок немалый ущерб науке. Зато Роберт Кольдевей, немецкий ученый, раскопавший Вавилон, был настоящим, опытным археологом.
Более пятнадцати лет велись работы под руководством Кольдевея. На десять, двенадцать, а то и более двадцати метров приходилось углубляться исследователям, чтобы извлечь из толщи земли и глубины веков развалины гигантского города. Были обнаружены три стены, опоясывавшие Вавилон. Была раскопана «Э-темен-анки» — легендарная «Вавилонская башня». 85 миллионов кирпичей ушло на ее постройку, основание ее было в 90 метров шириной, и на столько же метров она устремлялась ввысь. «Колоссальный массив башни, которая была для евреев времен Ветхого завета воплощением человеческой заносчивости, возвышался среди горделивых храмов-дворцов, огромных складов, бесчисленных помещений; ее белые стены, бронзовые ворота, грозная крепостная стена с порталами и целым лесом башен — все это должно было производить впечатление мощи, величия, богатства, ибо во всем огромном вавилонском царстве трудно было встретить что-либо подобное», — писал Кольдевен.
Знаменитые города, о которых сообщала Библия, были найдены. Но вместе с ними были найдены документы, говорившие, что «самая древняя книга на земле», как называли Библию, на самом деле не является таковой. Впрочем, чтобы прочесть клинописные знаки древнего Двуречья, ученым пришлось порядком потрудиться, ведь никто в течение многих столетий даже не знал о существовании «говорящих клиньев».
Кир, Синнаххериб, Навуходоносор
Когда войска Александра Македонского захватили долину Тигра и Евфрата, история цивилизации Двуречья насчитывала около четырех тысяч лет. Греки сокрушили власть персидской державы Ахеменидов, которая была самым крупным государством древнего мира (ее превзошли позднее лишь империя Александра Македонского и Римская империя).
Города Двуречья во главе с великим Вавилоном в то время принадлежали персам. За два столетия до Александра Македонского персидский царь Кир «войскам Аккада устроил сражение, жителей Аккада он победил; сколько бы жителей Аккада ни собиралось, он их побеждал», — говорит древняя вавилонская хроника. «В месяц мархешван, в день третий, Кир вступил в Вавилон, улицы были перед ним усыпаны ветвями», ибо он «объявил мир всему городу».
Персы были воинственными племенами кочевников, объединенными затем сильной властью. Их культура, самобытная в своей основе, испытала несомненное влияние более древней и более развитой цивилизации Двуречья. Захватив Вавилон, персидский царь Кир не грабил и не жег древнюю столицу Двуречья.
Но не так поступили с ней другие «варвары» — ассирийцы, за несколько веков до персов создавшие здесь мощную военную деспотию. Ассирийский царь Синнаххериб подверг Вавилон грабежу.
«Я радостно вступил в его дворец, что внутри Вавилона, и открыл его сокровищницу. Золото, серебро, золотую, и серебряную утварь, драгоценные камни, всякого рода добро и имущество без числа, тяжелую дань, наложниц его двора, вельмож, приближенных, певцов и певиц, всех ремесленников, сколько их было, утварь его дворца я вынес и счел добычею», — похвалялся Синнаххериб. Но одной добычи показалось мало — Вавилон был до основания разрушен, его крепостные стены, храмы богов, дворцы, жилые дома, мастерские срыты и их развалины брошены в реку, все оставшиеся постройки подожжены, а затем на догоравшие руины хлынули воды Евфрата, ибо по приказу ассирийского деспота были открыты все шлюзы и разрушена дамба. Вавилон перестал существовать. «Я разрушил его более основательно, чем это сделал потоп», — цинично сказал Синнаххериб.
Но после насильственной смерти этого царя преемник и сын Синнаххериба Асархаддон приказал построить заново древний город, разрушенный его отцом. Еще позднее вавилонский царь Навуходоносор (к тому времени власть ассирийцев была свергнута, а их столица Ниневия была подвергнута не меньшему разгрому, чем Вавилон) превратил этот город в крупнейший центр древнего мира.
Правление Навуходоносора и его преемников называют «нововавилонским», ибо до ассирийского нашествия Вавилон был столицей более древнего государства. Его создателями были аккадцы, народ, говоривший на языке, родственном древнееврейскому и арабскому; до нашего времени дошло много письменных документов той поры, самым знаменитым из которых является «кодекс Хаммурапи» — черный базальтовый столб, покрытый клинописными знаками, — древний свод законов, возраст которого равен почти 4 тысячам лет!
Города Двуречья во главе с великим Вавилоном в то время принадлежали персам. За два столетия до Александра Македонского персидский царь Кир «войскам Аккада устроил сражение, жителей Аккада он победил; сколько бы жителей Аккада ни собиралось, он их побеждал», — говорит древняя вавилонская хроника. «В месяц мархешван, в день третий, Кир вступил в Вавилон, улицы были перед ним усыпаны ветвями», ибо он «объявил мир всему городу».
Персы были воинственными племенами кочевников, объединенными затем сильной властью. Их культура, самобытная в своей основе, испытала несомненное влияние более древней и более развитой цивилизации Двуречья. Захватив Вавилон, персидский царь Кир не грабил и не жег древнюю столицу Двуречья.
Но не так поступили с ней другие «варвары» — ассирийцы, за несколько веков до персов создавшие здесь мощную военную деспотию. Ассирийский царь Синнаххериб подверг Вавилон грабежу.
«Я радостно вступил в его дворец, что внутри Вавилона, и открыл его сокровищницу. Золото, серебро, золотую, и серебряную утварь, драгоценные камни, всякого рода добро и имущество без числа, тяжелую дань, наложниц его двора, вельмож, приближенных, певцов и певиц, всех ремесленников, сколько их было, утварь его дворца я вынес и счел добычею», — похвалялся Синнаххериб. Но одной добычи показалось мало — Вавилон был до основания разрушен, его крепостные стены, храмы богов, дворцы, жилые дома, мастерские срыты и их развалины брошены в реку, все оставшиеся постройки подожжены, а затем на догоравшие руины хлынули воды Евфрата, ибо по приказу ассирийского деспота были открыты все шлюзы и разрушена дамба. Вавилон перестал существовать. «Я разрушил его более основательно, чем это сделал потоп», — цинично сказал Синнаххериб.
Но после насильственной смерти этого царя преемник и сын Синнаххериба Асархаддон приказал построить заново древний город, разрушенный его отцом. Еще позднее вавилонский царь Навуходоносор (к тому времени власть ассирийцев была свергнута, а их столица Ниневия была подвергнута не меньшему разгрому, чем Вавилон) превратил этот город в крупнейший центр древнего мира.
Правление Навуходоносора и его преемников называют «нововавилонским», ибо до ассирийского нашествия Вавилон был столицей более древнего государства. Его создателями были аккадцы, народ, говоривший на языке, родственном древнееврейскому и арабскому; до нашего времени дошло много письменных документов той поры, самым знаменитым из которых является «кодекс Хаммурапи» — черный базальтовый столб, покрытый клинописными знаками, — древний свод законов, возраст которого равен почти 4 тысячам лет!
Клинья начинают говорить
Язык древнего вавилонского царства и его клинописные знаки были своеобразным «международным языком» для народов Древнего Востока. Им пользовались различные народы. Одни из них, как, например, ассирийцы, говорили на родственном аккадскому языке, язык же других не имел ничего общего с семитскими языками, представителем которых был аккадский. Вавилонскими знаками пользовались хетты, эламиты и другие народы для записи текстов на своем родном языке.
Двадцать пять веков назад персидский царь Дарий I Великий приказал выбить на высокой скале Бехистуна (в западном Иране) надпись, повествующую о своих победах. Надпись эта была сделана на трех языках: на родном, персидском, на эламском (ибо первоначально Элам был культурным центром Персидской державы) и на «международном» — аккадском. Все три текста были записаны клинописью.
Гениальный дешифровщик Георг Фридрих Гротефенд, сын, сапожника, скромный школьный учитель, в начале прошлого века сумел найти ключ к древнему письму: сопоставив имена царей, он определил чтение 13 клинописных знаков. Древнеиранский язык был известен лингвистам благодаря древним религиозным гимнам «Авеста», родственным индийским «Ведам». Иранский текст был прочитан, а благодаря ему и аккадский, и эламский. К середине XIX в. уже была создана твердая основа для чтения и интерпретации аккадского языка; оставалось только дополнить возведенное здание отдельными деталями, по образному сравнению известного специалиста по древним письменам Иоганнеса Фридриха. Дальнейшие исследования продвигались очень быстро, и можно лишь удивляться тому, писал ученый, за какой краткий промежуток времени удалось добиться полного понимания текстов.
Число этих текстов возрастало с каждой новой экспедицией археологов в Месопотамию. Была найдена огромная библиотека ассирийского царя Ассурбанипала, хранившая тысячи «глиняных книг». В храме одного из вавилонских городов было обнаружено более 100 тысяч клинописных документов, и каждая прочитанная табличка открывала новую страницу в истории Двуречья.
Правда, многие ученые сомневались в правильности дешифровки. По словам исследователей (впервые об этом заговорил англичанин Эдуард Хинкс), клинописные вавилонские знаки были многозначны: тот же самый знак мог передавать в одном случае слово, в другом слог, в третьем вообще не читаться, а быть только «указателем» — детерминативом. «Как же можно правильно читать клинопись при таком разнобое?» — спрашивали скептически настроенные исследователи.
Чтобы убедиться в достоверности дешифровки, в сентябре 1857 г. был устроен своеобразный «экзамен». По счастливой случайности в Лондоне в это время оказались четыре крупнейших специалиста по клинописи. То были упомянутый Эдуард Хинкс; Генри Роулинсон, с риском для жизни скопировавший выбитую на неприступной скале Бе-хистунскую надпись, положившую начало дешифровке; Фокс Тальбот, известный также как математик и один из пионеров фотографии; наконец, блестящий ученый-языковед Жюль Опперт. В запечатанных конвертах всем им было вручено по копии только что найденной надписи ассирийского царя Тиглатпаласара I с просьбой разобрать длинный текст, не общаясь друг с другом.
Когда каждый из ученых прислал свой перевод текста, выяснилось, что во всех основных моментах переводы сходятся. Скептики были посрамлены: стало ясно, что дешифровка аккадской клинописи стоит на прочном и надежном фундаменте. И подобно тому, как открытие Шампольона считается началом египтологии, успешно сданный «экзамен» в 1857 г. считается началом новой науки — ассирологии.
«Исследования второй половины XIX и начала XX в., посвященные разработке многих частных вопросов, превратили ассирологию в полноценную область филологии, в самостоятельную науку, — пишет И. Фридрих. — После того как был установлен семитский характер языка, для определения значения аккадских слов стали широко привлекаться прежде всего слова древнееврейского и арабского языков, полностью совпадавшие или близкие по звучанию с аккадскими».
В начале нашего века немецкий филолог Фридрих Делич превратил Германию в центр изучения клинописи. Ученики Делича перенесли свою деятельность и в Новый Свет: большое число ассирологов работает в Соединенных Штатах Америки. В нашей стране «отцом русской ассирологии» стал замечательный ученый М. В. Никольский. Его ученики и соратники — В. С. Голенищев, Б. А. Тураев и другие воспитали целую плеяду талантливых исследователей, положивших начало советской школе ассирологии.
Двадцать пять веков назад персидский царь Дарий I Великий приказал выбить на высокой скале Бехистуна (в западном Иране) надпись, повествующую о своих победах. Надпись эта была сделана на трех языках: на родном, персидском, на эламском (ибо первоначально Элам был культурным центром Персидской державы) и на «международном» — аккадском. Все три текста были записаны клинописью.
Гениальный дешифровщик Георг Фридрих Гротефенд, сын, сапожника, скромный школьный учитель, в начале прошлого века сумел найти ключ к древнему письму: сопоставив имена царей, он определил чтение 13 клинописных знаков. Древнеиранский язык был известен лингвистам благодаря древним религиозным гимнам «Авеста», родственным индийским «Ведам». Иранский текст был прочитан, а благодаря ему и аккадский, и эламский. К середине XIX в. уже была создана твердая основа для чтения и интерпретации аккадского языка; оставалось только дополнить возведенное здание отдельными деталями, по образному сравнению известного специалиста по древним письменам Иоганнеса Фридриха. Дальнейшие исследования продвигались очень быстро, и можно лишь удивляться тому, писал ученый, за какой краткий промежуток времени удалось добиться полного понимания текстов.
Число этих текстов возрастало с каждой новой экспедицией археологов в Месопотамию. Была найдена огромная библиотека ассирийского царя Ассурбанипала, хранившая тысячи «глиняных книг». В храме одного из вавилонских городов было обнаружено более 100 тысяч клинописных документов, и каждая прочитанная табличка открывала новую страницу в истории Двуречья.
Правда, многие ученые сомневались в правильности дешифровки. По словам исследователей (впервые об этом заговорил англичанин Эдуард Хинкс), клинописные вавилонские знаки были многозначны: тот же самый знак мог передавать в одном случае слово, в другом слог, в третьем вообще не читаться, а быть только «указателем» — детерминативом. «Как же можно правильно читать клинопись при таком разнобое?» — спрашивали скептически настроенные исследователи.
Чтобы убедиться в достоверности дешифровки, в сентябре 1857 г. был устроен своеобразный «экзамен». По счастливой случайности в Лондоне в это время оказались четыре крупнейших специалиста по клинописи. То были упомянутый Эдуард Хинкс; Генри Роулинсон, с риском для жизни скопировавший выбитую на неприступной скале Бе-хистунскую надпись, положившую начало дешифровке; Фокс Тальбот, известный также как математик и один из пионеров фотографии; наконец, блестящий ученый-языковед Жюль Опперт. В запечатанных конвертах всем им было вручено по копии только что найденной надписи ассирийского царя Тиглатпаласара I с просьбой разобрать длинный текст, не общаясь друг с другом.
Когда каждый из ученых прислал свой перевод текста, выяснилось, что во всех основных моментах переводы сходятся. Скептики были посрамлены: стало ясно, что дешифровка аккадской клинописи стоит на прочном и надежном фундаменте. И подобно тому, как открытие Шампольона считается началом египтологии, успешно сданный «экзамен» в 1857 г. считается началом новой науки — ассирологии.
«Исследования второй половины XIX и начала XX в., посвященные разработке многих частных вопросов, превратили ассирологию в полноценную область филологии, в самостоятельную науку, — пишет И. Фридрих. — После того как был установлен семитский характер языка, для определения значения аккадских слов стали широко привлекаться прежде всего слова древнееврейского и арабского языков, полностью совпадавшие или близкие по звучанию с аккадскими».
В начале нашего века немецкий филолог Фридрих Делич превратил Германию в центр изучения клинописи. Ученики Делича перенесли свою деятельность и в Новый Свет: большое число ассирологов работает в Соединенных Штатах Америки. В нашей стране «отцом русской ассирологии» стал замечательный ученый М. В. Никольский. Его ученики и соратники — В. С. Голенищев, Б. А. Тураев и другие воспитали целую плеяду талантливых исследователей, положивших начало советской школе ассирологии.
«Большой слоеный пирог»
«Слоеным пирогом» называют иногда землю Двуречья. И в самом деле, нынешней арабской культуре Ирака предшествовали многие другие цивилизации, корни которых уходят в глубочайшую древность. И словно, в многослойном пироге под каждым древним слоем оказывается новая, еще более древняя культура. Уже во второй половине прошлого века ассирологи стали догадываться, что культуре семитов-аккадцев предшествовала еще более древняя цивилизация. Об этом рассказали непонятные слова в клинописных текстах. Их нельзя было читать по-аккадски — получалась бессмыслица. Быть может, это некий тайный язык вавилонских жрецов, решили некоторые исследователи. Но дальнейшие находки в Двуречье показали, что дело тут не в тайнописи, хотя вавилонские жрецы действительно пользовались непонятным языком. Таинственным языком оказался шумерский язык, который изучался в школах для жрецов и был своего рода «средневековой латынью» Древнего Востока. (Сделал это открытие Хинкс, один из участников «экзамена ассирологов».)
В Вавилонии говорили по-аккадски, поэтому жрецам приходилось изучать шумерский язык исключительно по книгам (разумеется, глиняным). До нашего времени дошли различные списки шумерских слов и их перевод на аккадский язык; сохранились и многочисленные шумерские гимны и заклинания вместе с их «подстрочником» на аккадском, а также древнейшие грамматики шумерского языка.
Пользуясь грамматиками и другими материалами, ученые смогли проникнуть в тайны этого сложного языка. И по сей день язык этот продолжает изучаться историками и лингвистами; «пальма первенства» в анализе литературных текстов принадлежит американцу Самуэлю Крамеру, в анализе деловых и хозяйственных — советским ученым во главе с академиком Василием Васильевичем Струве.
Зачем понадобилось жрецам Вавилона изучать сложный и трудный язык? Из любви к лингвистике? Разумеется, нет. Дело в том, что религиозные тексты аккадцев были в большинстве своем переводом с шумерского. И не только религия, но и литература, искусство, зачатки научных знаний, большинство культурных и хозяйственных достижений древних вавилонян восходили к их предшественникам — шумерам. Это убедительно показали раскопки археологов.
В конце XIX в. француз де Сарзек раскопал шумерский город Лагаш, который был на много столетий древнее знаменитого Вавилона. Затем американская экспедиция провела исследования Ниппура — главного культурного и религиозного центра Шумера. Англичанин Леонард Вулли открыл в древнем городе Уре царские гробницы, позволившие реконструировать погребальный ритуал шумеров, а тем самым их религиозные представления. В этих же гробницах были обнаружены прекрасные изделия из золота и ляпис-лазури. Но пожалуй, самой сенсационной находкой Вулли были… следы «всемирного потопа», о котором говорилось в Библии.
Археология доказала то, о чем уже давно догадывались лингвисты, изучая клинописные тексты: предание о потопе родилось в Двуречье и оттуда было заимствовано древними иудеями. Первым об этом догадался замечательный ученый-самоучка Джордж Смит, начавший свой путь простым гравером и ставший впоследствии крупнейшим ассирологом.
В Вавилонии говорили по-аккадски, поэтому жрецам приходилось изучать шумерский язык исключительно по книгам (разумеется, глиняным). До нашего времени дошли различные списки шумерских слов и их перевод на аккадский язык; сохранились и многочисленные шумерские гимны и заклинания вместе с их «подстрочником» на аккадском, а также древнейшие грамматики шумерского языка.
Пользуясь грамматиками и другими материалами, ученые смогли проникнуть в тайны этого сложного языка. И по сей день язык этот продолжает изучаться историками и лингвистами; «пальма первенства» в анализе литературных текстов принадлежит американцу Самуэлю Крамеру, в анализе деловых и хозяйственных — советским ученым во главе с академиком Василием Васильевичем Струве.
Зачем понадобилось жрецам Вавилона изучать сложный и трудный язык? Из любви к лингвистике? Разумеется, нет. Дело в том, что религиозные тексты аккадцев были в большинстве своем переводом с шумерского. И не только религия, но и литература, искусство, зачатки научных знаний, большинство культурных и хозяйственных достижений древних вавилонян восходили к их предшественникам — шумерам. Это убедительно показали раскопки археологов.
В конце XIX в. француз де Сарзек раскопал шумерский город Лагаш, который был на много столетий древнее знаменитого Вавилона. Затем американская экспедиция провела исследования Ниппура — главного культурного и религиозного центра Шумера. Англичанин Леонард Вулли открыл в древнем городе Уре царские гробницы, позволившие реконструировать погребальный ритуал шумеров, а тем самым их религиозные представления. В этих же гробницах были обнаружены прекрасные изделия из золота и ляпис-лазури. Но пожалуй, самой сенсационной находкой Вулли были… следы «всемирного потопа», о котором говорилось в Библии.
Археология доказала то, о чем уже давно догадывались лингвисты, изучая клинописные тексты: предание о потопе родилось в Двуречье и оттуда было заимствовано древними иудеями. Первым об этом догадался замечательный ученый-самоучка Джордж Смит, начавший свой путь простым гравером и ставший впоследствии крупнейшим ассирологом.
«Эпос о Гильгамеше» и потоп
В обугленных руинах одного из дворцов Ниневии были найдены груды глиняных табличек, в большинстве разбитых, перемешанных с землей и мусором. На всякий случай археологи наполнили несколько ящиков этой «смесью» и отправили их в Британский музей вместе с другими ниневийскими находками…Осенью 1872 г. молодой ассистент Британского музея в Лондоне склонился над разбором очередной таблички из Ниневии.
Обломок относился к одиннадцатой таблице большого эпоса (древние писцы утверждали, что он состоял из 12 песен-таблиц по 300 строк в каждой) о могучем герое, по имени Гильгамеш. О всемирном потопе ему рассказывает бессмертный старец Утнапиштим — единственный из людей, кому боги даровали спасение от бедствия, «людей превратившего в глину». Чтобы найти продолжение истории вавилонского Ноя — Утнапиштима, Джорджу Смиту пришлось отправиться на место раскопок. В развалинах дворца, где хранилось много тысяч поврежденных, разбитых, смешанных с мусором табличек (то была библиотека ассирийского царя Ассурбапипала), ему удалось разыскать продолжение недостающей части ааблички и продолжение истории Утнапиштима. Стало ясно, что библейская история о всемирном потопе — только поздняя версия более древнего вавилонского предания. Но и сами вавилоняне заимствовали ее у другого еще более древнего народа — шумеров. Этому-то народу и довелось испытать стихийное бедствие, о котором говорилось в эпосе о Гильгамеше. (Только бессмертный старец назывался у шумеров не Ноем и не Утнапиштимом, а Зуисудрой.) Леопард Вулли нашел следы этого потопа, разумеется, он был не всемирным (на это не хватило бы всех йодных паров нашей планеты), но достаточно большим, чтобы затопить многие шумерские поселения.
Грандиозный разлив Тигра и Евфрата заставил шумеров выстроить новые города и всю свою историю разделить на два больших периода — «до потопа» и «после потопа». Вавилоняне переняли от шумеров это предание, а от них в свою очередь заимствовали его древние авторы Библии, созданной в стране, не знавшей ни грандиозных наводнений, ни мощных рек, ни губительных ураганов, обрушивавшихся на земли Двуречья.
И, как показали раскопки Леонарда Булли, нашедшего следы потопа, задолго до этого стихийного бедствия существовала высокая цивилизация, ведь недаром в «Эпосе о Гильгамеше» говорится, что город Шурругшак, место жительства Утнаииштима, был древен уже в то время, когда боги решили устроить потоп!
прочитал пораженный Смит текст обломка, покрытого клинописью. Ведь это же история библейского потопа! А записана она в «глиняных книгах», возраст которых превосходит возраст «самой старой книги». Мир охватило вполне понятное волнение, когда все узнали о сенсационном открытии Джорджа Смита.
У горы Ницир корабль остановился.
Гора Ницир корабль удержала, не дает качаться.
Один день, два дня гора Ницир держит корабль, не дает качаться.
Пять и шесть гора Ницир держит корабль, не дает качаться.
При наступлении дня седьмого вынес голубя и отпустил я;
Отправившись, голубь назад вернулся:
Места не нашел, прилетел обратно, —
Обломок относился к одиннадцатой таблице большого эпоса (древние писцы утверждали, что он состоял из 12 песен-таблиц по 300 строк в каждой) о могучем герое, по имени Гильгамеш. О всемирном потопе ему рассказывает бессмертный старец Утнапиштим — единственный из людей, кому боги даровали спасение от бедствия, «людей превратившего в глину». Чтобы найти продолжение истории вавилонского Ноя — Утнапиштима, Джорджу Смиту пришлось отправиться на место раскопок. В развалинах дворца, где хранилось много тысяч поврежденных, разбитых, смешанных с мусором табличек (то была библиотека ассирийского царя Ассурбапипала), ему удалось разыскать продолжение недостающей части ааблички и продолжение истории Утнапиштима. Стало ясно, что библейская история о всемирном потопе — только поздняя версия более древнего вавилонского предания. Но и сами вавилоняне заимствовали ее у другого еще более древнего народа — шумеров. Этому-то народу и довелось испытать стихийное бедствие, о котором говорилось в эпосе о Гильгамеше. (Только бессмертный старец назывался у шумеров не Ноем и не Утнапиштимом, а Зуисудрой.) Леопард Вулли нашел следы этого потопа, разумеется, он был не всемирным (на это не хватило бы всех йодных паров нашей планеты), но достаточно большим, чтобы затопить многие шумерские поселения.
Грандиозный разлив Тигра и Евфрата заставил шумеров выстроить новые города и всю свою историю разделить на два больших периода — «до потопа» и «после потопа». Вавилоняне переняли от шумеров это предание, а от них в свою очередь заимствовали его древние авторы Библии, созданной в стране, не знавшей ни грандиозных наводнений, ни мощных рек, ни губительных ураганов, обрушивавшихся на земли Двуречья.
И, как показали раскопки Леонарда Булли, нашедшего следы потопа, задолго до этого стихийного бедствия существовала высокая цивилизация, ведь недаром в «Эпосе о Гильгамеше» говорится, что город Шурругшак, место жительства Утнаииштима, был древен уже в то время, когда боги решили устроить потоп!
Двуречье и Древний Восток
«Эпос о Гильгамеше» — самое древнее литературное произведение мира. Джордж Смит и другие исследователи показали, что библейское предание о потопе лишь местная, израильская версия этого мифа. Но быть может, великий эпос «о видавшем все до края мира, о познавшем моря, перешедшем все горы, о врагов покорившем вместе с другом, о постигшем премудрость, о все проницавшем» герое (этими словами начинается «Эпос о Гильгамеше») повлиял и на другие памятники литературы?
Крупнейший знаток древнего эпоса профессор Петер Иенсен опубликовал двухтомную монографию, посвященную этой теме. Не только библейское предание о потопе, но и евангельские образы Иоанна Крестителя, Иисуса Христа и апостола Павла являются «сколками» с древнего шумерского эпоса, доказывал Иенсен. Больше того, значительная часть древнегреческих сказаний, равно как и древнеримских, скандинавские саги и индийский эпос, мифология Будды и пророка Магомета — все это лишь местные версии «Эпоса о Гильгамеше». К древнейшему литературному произведению, по мысли Иенсена, восходят корни едва ли не всей эпической и религиозной литературы мира (или по крайней мере Европы и Азии).
Тема борьбы героя (будь то Геракл, Персей или св. Георгий) с драконом появилась у шумеров почти пять тысяч лет назад, задолго до греков и ранних христиан. Гильгамеш, древний прообраз Персея и Георгия-Победоносца, вступает в битву с чудовищем Хувавой, стражем «Страны живых», который охраняет ее священные кедры, и побеждает с помощью своего верного друга Энкиду.
Особенно ярки и убедительны параллели, которые проводят исследователи-шумерологи между древними текстами Двуречья и Библией. Так, библейское представление о сотворении женщины из «ребра Адамова» восходит к шумерскому мифу о боге Энки и богине Нинхурсаг.
В языке шумеров слово «ти» означает и «ребро», и «давать жизнь». Поэтому богиня, созданная для того, чтобы исцелить боль в ребре великого шумерского бога воды Энки, носила имя Нинти, что означало и «госпожа ребра», и «госпожа, дающая жизнь». Согласно Библии, имя Ева означает «Та, что дает жизнь», а Ева была создана из ребра Адама (хотя по-древнееврейски слова «дающая жизнь» и «ребро» звучат уже по-разному). По мнению крупнейшего знатока шумерской литературы Самуэля Крамера, «это была одна из первых литературных ошибок, которая укоренилась на века благодаря библейской легенде о рае, хотя здесь уже никакой игры слов не осталось». (Любопытно отметить, что эта же мысль бьтда высказана и другим ученым, французским ассирологом Шейлем. Оба исследователя независимо друг от друга пришли к одному и тому же выводу.)
«Сад богов», шумерский рай, был расположен на востоке, там же, где находился и библейский Эдем. Пристанище теней мертвых, «ад» древних жителей Двуречья, именовался «Кур». Чтобы проникнуть туда, нужно было преодолеть «поглощающую людей реку», через которую души перевозил особый перевозчик, или, как именуют его шумерские тексты, «человек лодки». Не нужно быть специалистом по греческой мифологии, чтобы увидеть здесь явную аналогию с эллинской «рекой мертвых» Стиксом и перевозчиком Хароном.
Крупнейший знаток древнего эпоса профессор Петер Иенсен опубликовал двухтомную монографию, посвященную этой теме. Не только библейское предание о потопе, но и евангельские образы Иоанна Крестителя, Иисуса Христа и апостола Павла являются «сколками» с древнего шумерского эпоса, доказывал Иенсен. Больше того, значительная часть древнегреческих сказаний, равно как и древнеримских, скандинавские саги и индийский эпос, мифология Будды и пророка Магомета — все это лишь местные версии «Эпоса о Гильгамеше». К древнейшему литературному произведению, по мысли Иенсена, восходят корни едва ли не всей эпической и религиозной литературы мира (или по крайней мере Европы и Азии).
Тема борьбы героя (будь то Геракл, Персей или св. Георгий) с драконом появилась у шумеров почти пять тысяч лет назад, задолго до греков и ранних христиан. Гильгамеш, древний прообраз Персея и Георгия-Победоносца, вступает в битву с чудовищем Хувавой, стражем «Страны живых», который охраняет ее священные кедры, и побеждает с помощью своего верного друга Энкиду.
Особенно ярки и убедительны параллели, которые проводят исследователи-шумерологи между древними текстами Двуречья и Библией. Так, библейское представление о сотворении женщины из «ребра Адамова» восходит к шумерскому мифу о боге Энки и богине Нинхурсаг.
В языке шумеров слово «ти» означает и «ребро», и «давать жизнь». Поэтому богиня, созданная для того, чтобы исцелить боль в ребре великого шумерского бога воды Энки, носила имя Нинти, что означало и «госпожа ребра», и «госпожа, дающая жизнь». Согласно Библии, имя Ева означает «Та, что дает жизнь», а Ева была создана из ребра Адама (хотя по-древнееврейски слова «дающая жизнь» и «ребро» звучат уже по-разному). По мнению крупнейшего знатока шумерской литературы Самуэля Крамера, «это была одна из первых литературных ошибок, которая укоренилась на века благодаря библейской легенде о рае, хотя здесь уже никакой игры слов не осталось». (Любопытно отметить, что эта же мысль бьтда высказана и другим ученым, французским ассирологом Шейлем. Оба исследователя независимо друг от друга пришли к одному и тому же выводу.)
«Сад богов», шумерский рай, был расположен на востоке, там же, где находился и библейский Эдем. Пристанище теней мертвых, «ад» древних жителей Двуречья, именовался «Кур». Чтобы проникнуть туда, нужно было преодолеть «поглощающую людей реку», через которую души перевозил особый перевозчик, или, как именуют его шумерские тексты, «человек лодки». Не нужно быть специалистом по греческой мифологии, чтобы увидеть здесь явную аналогию с эллинской «рекой мертвых» Стиксом и перевозчиком Хароном.
Сравните с этим текстом стих из Екклезиаста (5, 11) «Сладок сон работающего» и изречение Талмуда о том, что умножающий свое достояние умножает свои заботы, и вы сами убедитесь в поразительном сходстве! Не менее разительно сходство библейской и шумерской космологии и космогонии. Библия говорит о первозданном океане; первозданный же океан существовал вначале и по древнейшим представлениям жителей Двуречья. Затем, говорят шумерские тексты (и это находит свою аналогию и в Библии), первозданный океан разделился на небесный свод и плоскую землю, отделенные друг от друга воздухом — всепроникающей, вечно движущейся «атмосферой». Из этой атмосферы были созданы небесные светила: солнце, луна, планеты, звезды. И только потом (опять библейская последовательность!) появились растения, животные и последним- человек. Кстати сказать, материалом для человека послужила та же глина, из которой, согласно Библии, был вылеплен Адам.
Тот у кого много серебра, может быть и счастлив
Тот, у кого много ячменя, может быть и счастлив.
Но тот, у кого нет совсем ничего, спит спокойно.
«Отцы» лирики, эпоса, басен…
Даже самые яркие страницы Библия, замечательные лирические мотивы, звучащие в «Песне песней» и «Книге Иова», восходят к древним шумерским прообразам. Почти четыре тысячи лет назад была создана разделенная на строфы поэма, в которой преисполненная радости невеста прославляет своего суженого — царя Шу-Сина. Эта поэма, долгое время пролежавшая в стамбульском музее Древнего Востока под безликим инвентарным номером 2461 и прочтенная Крамером, ныне по праву считается одной из самых древних любовных песен, начертанных рукой человека.
С необычайной глубиной и поэтичностью раскрыта тема человеческих страданий в «Книге Иова». Прототип ее — шумерская поэма, насчитывающая 139 строк (четыре фрагмента поэмы находятся ныне в музее Пенсильванского университета в Филадельфии, два — в стамбульском музее Древнего Востока; установить связь между разделенными океаном фрагментами удалось американским ученым Эдмунду Гордону и Самуэлю Крамеру).
Основная тема шумерской поэмы, как и «Книги Иова» (написанной десятью или более веками позднее), — проблема человеческих горестей и страданий. И подобно Библии в древней поэме эта проблема решается, а вернее, просто «снимается» утверждением, что у человека есть единственный выход: несмотря ни на что, восхвалять «мудрость божью», стеная и плача в надежде, что наконец-то всемогущий снизойдет к мольбам и благословит страждущего.
Основой для «Эпоса о Гильгамеше» послужил цикл шумерских сказаний, которые были затем объединены вавилонянами в единое произведение, которое и по сей день читается не как «мертвый документ», а как повесть о человеческих радостях и страданиях, о любви и ненависти, надежде и отчаянии.
Как уже говорилось выше, между эпосом Шумера в эпическими произведениями Греции, Индии и Северной Европы наблюдается большое число общих черт, которые трудно объяснить случайным совпадением. Прежде всего сходство в общей направленности произведений. В эпосе воспеваются отдельные личности, судьбы героев, а не судьбы общины или государства. И в индийских, и в греческих, и в древних германских, и скандинавских эпических произведениях, так же как и в шумерском эпосе, наряду с рассказами об исторических событиях содержится большое число фантастических, сказочных элементов: герой наделен сверхчеловеческой силой, боги являются людям и вмешиваются в их дела, персонажи эпоса видят вещие сны и т. д.
Аналогии с шумерской эпикой можно найти в характерных стилистических особенностях «Илиады», «Песни о Нибелунгах», «Ригведы» и других эпических произведений; важную роль в них занимает прямая речь, постоянно и весьма обильно повторяются эпитеты, чересчур подробно описываются незначительные детали.
Что это — общие черты для всех эпических произведений или же следы шумерского влияния? На этот вопрос трудно ответить сейчас, когда мы еще недостаточно изучили эпику различных народов мира и не можем твердо судить, что является «законом жанра», а что заимствованием. Во всяком случае мысль профессора Крамера о том, что, поскольку самые древние героические сказания появились в Шумере, родиной эпической поэзии предположительно было Двуречье, служит основой для дальнейших размышлений и исследований.
Родоначальником жанра басен о животных греки и римляне считали Эзопа, жившего в Малой Азии около 25 веков назад. Однако шумеролог Эдмунд Гордон показал, что многие из «эзоповских басен» были созданы в Двуречье по крайней мере на тысячу лет ранее. Их персонажи: собаки, ослы, волки, быки, львы, козы, лошади и, наконец, лиса, действия которой напоминают сюжет знаменитой эзоповской басни «Лиса и виноград».
У шумеров раньше всех в мире появился жанр погребальных песен. Осенью 1957 г., посетив Москву в качестве гостя Академии наук СССР, Самуэль Крамер обнаружил в Музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина (где собрано около двух тысяч клинописных табличек!) табличку с текстом двух погребальных элегий, перевод которых был в 1960 г. опубликован в Советском Союзе на английском и русском языках.
Наконец, шумерам принадлежит первая письменно зафиксированная легенда о наступлении времени, когда осуществилась мечта о «золотом веке», когда на земле воцарились «мир и согласие, когда не было жалящих змей, не появлялись ядовитые скорпионы. Только быки и ослы бродили по степям, только овцы и козы резвились на лугах, не опасаясь хищников. Они спокойно щипали траву, не нуждаясь в защите пастыря, ибо нигде не встречали ни свирепого льва, ни хищного волка, ни жадной гиены, ни дикой собаки. Все люди говорили на одном языке и жили в мире друг с другом. Не было страха и зависти. Ни один человек не соперничал с другим за власть и богатство. Никто не нападал на соседа и не проливал его крови. Люди имели в изобилии пищу и одежду, достававшиеся им без труда и усилий».
С необычайной глубиной и поэтичностью раскрыта тема человеческих страданий в «Книге Иова». Прототип ее — шумерская поэма, насчитывающая 139 строк (четыре фрагмента поэмы находятся ныне в музее Пенсильванского университета в Филадельфии, два — в стамбульском музее Древнего Востока; установить связь между разделенными океаном фрагментами удалось американским ученым Эдмунду Гордону и Самуэлю Крамеру).
Основная тема шумерской поэмы, как и «Книги Иова» (написанной десятью или более веками позднее), — проблема человеческих горестей и страданий. И подобно Библии в древней поэме эта проблема решается, а вернее, просто «снимается» утверждением, что у человека есть единственный выход: несмотря ни на что, восхвалять «мудрость божью», стеная и плача в надежде, что наконец-то всемогущий снизойдет к мольбам и благословит страждущего.
Основой для «Эпоса о Гильгамеше» послужил цикл шумерских сказаний, которые были затем объединены вавилонянами в единое произведение, которое и по сей день читается не как «мертвый документ», а как повесть о человеческих радостях и страданиях, о любви и ненависти, надежде и отчаянии.
Как уже говорилось выше, между эпосом Шумера в эпическими произведениями Греции, Индии и Северной Европы наблюдается большое число общих черт, которые трудно объяснить случайным совпадением. Прежде всего сходство в общей направленности произведений. В эпосе воспеваются отдельные личности, судьбы героев, а не судьбы общины или государства. И в индийских, и в греческих, и в древних германских, и скандинавских эпических произведениях, так же как и в шумерском эпосе, наряду с рассказами об исторических событиях содержится большое число фантастических, сказочных элементов: герой наделен сверхчеловеческой силой, боги являются людям и вмешиваются в их дела, персонажи эпоса видят вещие сны и т. д.
Аналогии с шумерской эпикой можно найти в характерных стилистических особенностях «Илиады», «Песни о Нибелунгах», «Ригведы» и других эпических произведений; важную роль в них занимает прямая речь, постоянно и весьма обильно повторяются эпитеты, чересчур подробно описываются незначительные детали.
Что это — общие черты для всех эпических произведений или же следы шумерского влияния? На этот вопрос трудно ответить сейчас, когда мы еще недостаточно изучили эпику различных народов мира и не можем твердо судить, что является «законом жанра», а что заимствованием. Во всяком случае мысль профессора Крамера о том, что, поскольку самые древние героические сказания появились в Шумере, родиной эпической поэзии предположительно было Двуречье, служит основой для дальнейших размышлений и исследований.
Родоначальником жанра басен о животных греки и римляне считали Эзопа, жившего в Малой Азии около 25 веков назад. Однако шумеролог Эдмунд Гордон показал, что многие из «эзоповских басен» были созданы в Двуречье по крайней мере на тысячу лет ранее. Их персонажи: собаки, ослы, волки, быки, львы, козы, лошади и, наконец, лиса, действия которой напоминают сюжет знаменитой эзоповской басни «Лиса и виноград».
У шумеров раньше всех в мире появился жанр погребальных песен. Осенью 1957 г., посетив Москву в качестве гостя Академии наук СССР, Самуэль Крамер обнаружил в Музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина (где собрано около двух тысяч клинописных табличек!) табличку с текстом двух погребальных элегий, перевод которых был в 1960 г. опубликован в Советском Союзе на английском и русском языках.
Наконец, шумерам принадлежит первая письменно зафиксированная легенда о наступлении времени, когда осуществилась мечта о «золотом веке», когда на земле воцарились «мир и согласие, когда не было жалящих змей, не появлялись ядовитые скорпионы. Только быки и ослы бродили по степям, только овцы и козы резвились на лугах, не опасаясь хищников. Они спокойно щипали траву, не нуждаясь в защите пастыря, ибо нигде не встречали ни свирепого льва, ни хищного волка, ни жадной гиены, ни дикой собаки. Все люди говорили на одном языке и жили в мире друг с другом. Не было страха и зависти. Ни один человек не соперничал с другим за власть и богатство. Никто не нападал на соседа и не проливал его крови. Люди имели в изобилии пищу и одежду, достававшиеся им без труда и усилий».