Юдл! Степана бросило в жар. Он отчетливо вспомнил тех ковбоев, что стояли в вагоне с лошадьми.
   Это же приятели шерифа Юдла! Два бородача. Один с седой длинной бородой, другой — с кудрявой, рыжей. Они следили за ним в Гарленде. С рыжим толстяком он едва не подрался из-за собаки. Точно, это они!
   Гончар побежал за поездом. Он ухватился за поручень последнего вагона и запрыгнул на подножку.
   — Эй, приятель, — недовольно сказал тормозной кондуктор. — Сомневаюсь, что у тебя есть билет.
   — Все нормально, сэр. Откуда идет ваш поезд?
   — Гарленд. Это специальный экспресс. Заказной.
   — Вы знаете, кто его заказал? Не судья Томсон? Или, может быть, мистер Рочестер? Или Рейнольде?
   — Мне никто не докладывал, — проворчал кондуктор. — Какие-то важные шишки, а как зовут, не знаю. Постой, постой. Рейнольде? Когда мы стояли в Гарленде, они получали телеграммы от какого-то Рейнольдса. Да нам-то какая разница? Деньги заплачены, мы и едем. Ты бы сошел, приятель, пока наша пыхтелка не разогналась. А то на скорости спрыгнешь — костей не соберешь.
   — Я бы сошел. Да вот беда — забыл кое-что сказать машинисту. Вы позволите, сэр, пройти через ваш вагон?
   Кондуктор не успел ничего ответить, потому что Степан уже юркнул за его спиной в приоткрытую дверь.
   Он пробежал по вагону и осторожно открыл дверь в тамбур. Там никого не было, и, выйдя из тамбура, Степан оказался над сцепкой с товарным вагоном. По выступающим скобам забрался на крышу. Стараясь не топать, перебежал вперед и так же бесшумно спустился. Под ним на открытой платформе покачивались бухты колючей проволоки, и Степан долго примерялся перед прыжком. Пока он стоял на краю платформы, поезд успел разогнаться. Незакрепленные бухты раскачивались, и Гончар понимал, что пробраться между ними на ходу будет нелегко. Ему повезло: поезд втянулся в крутой поворот, и все бухты немного откатились к левой стороне платформы, освободив достаточно широкую площадку, куда он немедленно спрыгнул. Однако ему удалось сделать только пару шагов, когда все бухты разом двинулись обратно. Гончар едва успел прижаться спиной к низкому борту платформы и выставить вперед ногу. Шипы колючей проволоки впились в подошву сапога.
   В этой ловушке он провел минут десять, пока не дождался нового поворота. И теперь уже Степан не медлил, а рванулся вдоль борта, как мышь, удравшая из когтей кота.
   Дальше перед ним появился вагон, в котором ехали те двое бородачей. Степану очень хотелось поговорить с ними, но он знал, что разговор не получится. К тому же неизвестно, сколько их там. Нет, мы найдем себе других собеседников, решил Гончар и полез на крышу. Он шагал по выгнутым доскам, и они ходили под ногами, словно палуба.
   Заскрежетала дверь, и Гончар застыл на месте. Внизу раздался чей-то голос, заглушенный стуком колес. Наверно, кто-то из ковбоев отпустил удачную шутку, потому что в ответ послышался гогот десятка глоток. "Кто-то едет в пассажирском вагоне, а кто-то в теплушке, — подумал Степан. — Осталось только пересчитать вас. Всех до единого".
   В это время поезд вынырнул из теснины между песчаными холмами, и локомотив дал три коротких гудка.
   Стоя на шаткой крыше, Степан посмотрел вперед. Блестящая нитка рельсов тянулась между каменистых склонов и пропадала за тополиной рощей. И там, вдали, под деревьями стояли три лошади, а над ними мелькала белая тряпка. Гончар не сразу разглядел человека, который махал ею, потому что тот стоял ногами на седле и был почти неразличим на фоне темной листвы.
   Поезд замедлил ход, Степан быстро перепрыгнул на крышу пассажирского вагона и лег там. Ему не хотелось, чтобы его кто-нибудь увидел. Особенно — тот, кто привел сюда, к железной дороге, этих лошадей. Потому что среди них были две пятнистые кобылы, которых Степан и Харви Дрейк подобрали для себя на ранчо "Семерка". И привести их сюда мог только один человек.
   Степан и сам не заметил, как в его руке оказался револьвер. Он с замиранием сердца следил, как поезд, притормаживая, подходит все ближе и ближе к тополям, а от них навстречу составу бежит Фредерик Штерн. В одной руке тот держал винтовку, в другой — пару туго набитых седельных сумок.
   Движение поезда замедлилось, и в пассажирском вагоне пропела, открываясь, дверь. Кто-то крикнул с подножки:
   — Вы опоздали, любезный! Профессор занял ваше место.
   — Неудачная шутка! — крикнул Штерн.
   — Забирайтесь сюда! Для вас приготовлен диван в багажном вагоне. Давайте вещи!
   Поезд продолжал медленно двигаться. Степан повернул голову и увидел на земле ползущие и выгибающиеся тени от вагонов. Вот мелькнула тень человека, на ходу поднявшегося на площадку переднего вагона. А вот над сцепкой проскочила другая тень.
   Двое стояли на площадке багажного вагона. Степан, лежа на крыше, слышал почти каждое их слово.
   — Камни у вас?
   — Вот здесь, поближе к сердцу.
   — К чему? Вы меня удивляете. Какое сердце? Ладно-ладно, не злитесь.
   — Не могу привыкнуть к вашим шуткам, Даунвуд.
   — Я никогда не шучу. Я говорю неожиданные вещи, которые кажутся смешными. Но они не смешные. И насчет Фарбера — это не шутка. Он жив.
   — Что?!
   — Жив, жив. Больше того, он едет вместе с нами. Мы только что подобрали его со всем семейством. Видели бы вы, как вытянулась его физиономия, когда он увидел меня с судьей.
   — Черт! Как они выбрались? Это же невозможно! Как ваш Юдл упустил их?
   — Об этом спросим у Юдла. Но меня такие детали уже не интересуют. Вы сами видите, Штерн, что из-за вас я оказался в довольно щекотливой ситуации. Завтра Фарбер встретится с Кингом и все ему расскажет. И тогда нам всем будет не до шуток.
   — Они не должны встретиться.
   — Ну, отчего же? Пусть встретятся. Но только при одном условии. Ваш профессор скажет, что россыпь алмазов существует.
   — Вы не знаете Фарбера. Он не станет врать. Он сумеет доказать, что мы все подстроили.
   — Почему вы так думаете?
   — Я провел рядом с ним много лет. В нем нет ничего человеческого. Он будет тупо говорить, что черное — это черное, даже если поджаривать его на медленном огне.
   — А если поджаривать не профессора, а, допустим, его дочку? Ну, почему вы не смеетесь, Штерн?
   — Потому что это не смешно. Черт, где же мне теперь спрятаться?
   — Спрятаться? Наоборот! Вам обязательно надо увидеться с Фарбером! Тогда-то он точно сломается. А мы еще и расскажем ему, как следили за каждым его шагом, как устраняли всех его помощников и проводников! Он должен знать, что мы не шутим. Только тогда в его сухих мозгах пробьется живое человеческое чувство. И это будет чувство страха. Идемте, Штерн.
   Хлопнула дверь вагона, и Степан в отчаянии ударил кулаком по лбу. Надо было стрелять! Они стояли в трех шагах от него! Застрелить обоих, забрать камни и спрыгнуть с поезда — это заняло бы несколько секунд. И все!
   Да, но что тогда было бы с Мелиссой?
   Гончар еще не знал, как он спасет эту маленькую разбойницу. Но не сомневался, что сделает это. Причем немедленно.
   Разбежавшись, он перепрыгнул на крышу багажного вагона, а оттуда спрыгнул на угольную кучу в тендере.
   Чумазый кочегар повернулся на шум и удивленно уставился на Степана. Гончар отряхнулся от черной пыли и поправил кобуру под мышкой. Когда он снова поднял взгляд на кочегара, тот уже стоял с поднятыми руками. Но за ним скрывался машинист, который держал одну руку на регуляторе пара, а в другой у него был "миротворец", и широкое дуло смотрело прямо в лоб непрошеному гостю.
   — Все нормально. — Гончар миролюбиво выставил перед собой ладони. — Поговорить надо.
   Он пробрался в тесную будку и стал рядом с машинистом.
   — Вы знаете, кого везете, сэр?
   — Важных персон. — Машинист запихнул кольт за пояс и плюнул в окно. — Таких важных, что президент нашей дороги перед ними на цыпочках ходит.
   — Это точно, — поддакнул Степан в манере Бена Смоки.
   Сейчас он чувствовал себя примерно так, будто вел сложные переговоры с докерами, которые никак не хотели переставить его контейнеры в более удобное место. В таких ситуациях все решали личные связи. Для неведомой фирмы докер пальцем не пошевелит сверх задания. Но для своего парня работяга сделает все.
   Степан уже знал, как надо говорить с машинистом.
   — Персоны такие, что на хромой козе не объедешь. Да только это все видимость одна. А копнешь — такое говно попрет! Я чего залез-то? Рожу знакомую увидел. Хлыщ в костюме за тыщу баксов. Знаете, кто это, сэр? Это ж Даунвуд! Слыхали про аферу с железнодорожными акциями?
   — Северная Тихоокеанская? — уточнил машинист.
   — Ну да. Я-то от нее не пострадал, а вот кореш мой, Эрни О'Хара, вот тот чуть не вешаться собрался из-за тех акций. Сколько ирландцев он разорил, этот Даунвуд!
   — А говорили, будто он утопился.
   — Такое говно не тонет.
   — Да, это точно. А ты сам-то откуда, братец? Смотрю, рубаха на тебе индейская, а говоришь по-нашему, будто вчера из Дублина.
   — Из Небраски я. А с ирландцами сызмальства рос рядом, вот и перенял все, и говор, и норов. А только слыхал я, что тут у вас новая афера затевается. С алмазными акциями.
   — Это не афера. — Машинист оторвал взгляд от путей и глянул на Степана. — Это честный бизнес.
   — Ну да, честнее некуда. Сказки это все. Вы знаете, кто такой профессор Фарбер? Знаете, чего ради тут его экспедиция шаталась? Мы в этих горах каждый камень обнюхали. На брюхе ползали, по десять пар башмаков износили, а дело свое сделали.
   — Что за дело-то?
   — А все насчет алмазов. Пусто там. Нет никакой россыпи. Еще неделя-другая, и вся компания накроется.
   — Да ты что!
   — Ну да. Это ж одни и те же аферисты все прокручивают. Даунвуд и его шайка. А что это вы расстраиваетесь, сэр? Тоже попались на ихнюю удочку?
   — Две тысячи… У меня жена акций накупила на две тысячи! — выкрикнул машинист. — Все наши сбережения за семнадцать лет! Это же целое ранчо можно было купить!
   — Мой вам совет, сэр. Вам, конечно, виднее. Но я бы на вашем месте дал телеграмму домой. Вот прямо на следующей станции и дал бы. Пусть супруга не медлит и сейчас же продает все ваши алмазные акции. А вторую телеграмму дайте в агентство Пинкертона. Эти парни давно охотятся за Даунвудом. Еще и премию от них получите.
   Машинист снял фуражку и вытер лоб кулаком.
   — Телеграмму, говоришь? Не получится у нас с телеграммой. Идем без остановок до самого Денвера. Потом обратно в Форт-Коллинз, домой, обычным рейсом. Думаешь, пока приеду домой, они успеют приостановить выплаты?
   — Думаю, что уже завтра ваши акции резко упадут в цене, потому что Даунвуд от них постарается избавиться.
   — Если я сделаю самовольную остановку, меня уволят. Там, в пассажирском, сидит зять президента железной дороги. Он здесь командует, братец.
   Степан почесал затылок и тихо ругнулся по-русски. Президент железной дороги в этих краях — фигура поважнее президента Штатов. С таким прикрытием Даунвуд был неуязвим. Ни один представитель закона не станет портить отношения с железной дорогой. И ни один машинист не станет портить отношения со своим боссом.
   Столь успешные переговоры закончились полным провалом. Да, эти двое могут посочувствовать Степану, но не более того. Они не станут ему помогать. Будь ты хоть трижды ирландец, но — каждый сам за себя.
   — Не знаю, зять или не зять, но только попутчиков он себе выбрал не очень-то подходящих, — сказал Гончар. — Видели, кто едет в конских вагонах?
   — Вроде рабочие. Проводники и все такое.
   — Ну да, рабочие. Слыхали про банду братьев Юдл? Вот эти-то братишки как раз сейчас в ваших вагонах.
   — Что-то ты не то говоришь, братец. — Машинист неприязненно покосился на Степана. — Ты на себя-то посмотри. Одет как последний бандит. А еще на честных работяг наговариваешь.
   Кочегар у них за спиной сказал:
   — Дядя Том, еще один гость!
   По угольной куче через тендер пробирался ковбой в длинном плаще.
   — Кто тут у вас прячется? — кричал он, размахивая револьвером. — Кто-то спрыгнул с крыши в тендер! Эй, старик, кто разрешил брать посторонних? Хочешь остаться без работы? Так считай, что…
   Он увидел Степана и замолчал, разевая рот, как рыба, выброшенная на берег.
   — Питерс! — наконец заорал ковбой, вскидывая револьвер. — Теперь не уйдешь!
   Гончар стоял, держась за стенку. Он знал, что, как только пошевелит рукой, противник выстрелит.
   — Выходи, тварь! — приказал ковбой.
   "Кто такой? Откуда он меня знает? Морда знакомая. Где я его видел?" — недоумевал Степан.
   — Помнишь, как ты убил Фрэнка Юдла в Небраске? Так знай: Фрэнки мой старший брат! Меня тогда ранило, и я сидел в фургоне. Ты, тварь, ползал перед нами на карачках! А потом выстрелил Фрэнку в спину! Я все видел! Жалко, Остин тогда же не прикончил тебя! Ничего! Я отрежу тебе голову, чтобы порадовать Остина!
   — Ты не порадуешь Остина, — сказал Степан. — Его уже никто не порадует.
   — Выходи, тварь! Хватит прятаться за чужие спины!
   В этот момент поезд резко дернулся вперед, и ковбой, потеряв равновесие, сел на угольную кучу. Над ухом Степана прогремел выстрел, и горячий дым обжег его лицо.
   Он присел, выхватив револьвер, и выстрелил по ковбою — но опоздал. Тот был уже мертв. Потому что когда пуля "миротворца" входит вам в череп, вам не остается ничего другого, кроме как покинуть сей бренный мир.
   А машинист плавно вернул регулятор пара в прежнее положение, сунул кольт за пояс и сказал:
   — Зря он это. Зря представился. Кто же у нас не слыхал про братьев Юдл? В прошлом году за каждого по тысяче обещали. А теперь, говорят, и на три потянет.
   — Это точно. — Степан, не медля, снял с бандита оружейный пояс. — Первоклассный выстрел, сэр.

43. ПОЕЗД СЛЕДУЕТ БЕЗ ОСТАНОВОК

   Для записки Степану пришлось пожертвовать куском профессорской карты.
   Машинисту очень хотелось написать, что он лично уложил одного из братьев Юдл, но почерк у него был слишком крупный, а на обрывке было слишком мало места. Впрочем, и без таких подробностей сообщение получилось достаточно выразительным.
   "Заказной экспресс Гарленд — Денвер захвачен бандой братьев Юдл. Попытаемся остановить поезд на станции Боулдер. Готовьте встречу. Майк, сообщи Кларе, пусть немедленно продает акции. Старший машинист Томас Кеннеди".
   Записка была спрятана в жестяной стакан с красной лентой. Когда экспресс проносился через станцию Лонгмонт, кочегар свесился с подножки, размахивая этим стаканом, и бросил его к ногам дежурного.
   Степан в это время уже переоделся в замасленную кочегарскую робу, нахлобучил форменную фуражку и повесил на шею сумку из-под инструментов. Он спрыгнул с тендера на площадку багажного вагона, растер пыль по щекам и лбу, а потом решительно открыл вагонную дверь.
   Вдоль одной стены стояли ящики и сундуки, мешки и корзины с винными бутылками. Вдоль другой тянулись широкие полки, между которыми примостился узкий кожаный диванчик. Рядом был стол на одной ножке, привинченной к полу.
   На диване сидел в небрежной позе, закинув ногу на ногу, Фредерик Штерн. Склонившись над столом, стоял холеный красавчик в бежевом охотничьем костюме. (Степан понял, что это и есть Даунвуд. ) Он перекатывал пальцем блестящие красные зернышки. Больше в багажном вагоне никого не было.
   Пока все шло именно так, как и рассчитали Степан с машинистом.
   — Что там Случилось? — Даунвуд повернулся и увидел Степана. — А где…
   — На пол! Оба — на пол! — приказал Гончар, наведя на них револьвер. — Мордой вниз!
   — Даунвуд, не спорьте с ним! — простонал Штерн, послушно опускаясь на четвереньки. — Это Питерс! Он стреляет насмерть!
   — Приятно познакомиться, — улыбнулся красавчик и вытянул за уголок из верхнего кармана френча свой белоснежный платок.
   Опустившись на одно колено, он протер платком пол, прежде чем лечь на него, и уютно опустил голову щекой на скрещенные руки.
   — Последний раз мы виделись в Эшфорде, если мне не изменяет память…
   — Руки за спину! — рявкнул Степан. — Энди, заходи!
   Кочегар забежал в вагон с веревкой наготове и без лишних разговоров принялся связывать руки.
   — Эй, любезный, полегче! — недовольно поднял голову Даунвуд. — Не думаю, что мистер Лавленд похвалит тебя за это!
   — Джеральд, Джеральд, не спорьте! — пролепетал Штерн.
   — Ты знаешь, кому связал руки? — не унимался Даунвуд.
   — Не знаю, — ответил кочегар. — Мистера Лавленда знаю, и про зятя его слыхал. Только того малого вроде зовут Арчи Рочестер, а ты какой-то Джеральд.
   Гончар снял с вешалки "шарпс", висевший рядом с брезентовым плащом, и кинул его кочегару.
   — Умеешь обращаться?
   — Немного.
   — Если я не вернусь, застрели обоих. Вот этого первым. — Он пнул Штерна. — Он убил моих лучших друзей.
   — Не промахнусь!
   Степан переложил свой кольт в нагрудную сумку. Бандитский "смит" уже лежал там. Еще один револьвер был у него под мышкой, в наплечной кобуре. Итак, три шестизарядника. Надо уложиться в восемнадцать выстрелов. Времени на перезарядку не будет.
   "Валить любого, кто поднимет оружие. Не думать о последствиях. Главное — перевести из пассажирского вагона в багажный Мелиссу и ее семью. Потом — расцепить вагоны. Поезд идет на подъем, отцепленные вагоны быстро отстанут и покатятся вниз. Бандиты останутся на перегоне, а мы долетим до ближайшей станции. Это Боулдер. Там люди. Там мы отобьемся, даже если бандиты нас догонят.
   Да, но там и шериф. И неизвестно, на чьей он будет стороне. Смоки предупреждал, что семейка Юдл контролирует здесь несколько округов. Решено — гнать паровоз до самого Денвера. Штерна и Даунвуда сдать властям. Впрочем, это уже забота Фарбера. Что же до Стивена Питерса, то он незаметно исчезнет по дороге. После захвата экспресса, пальбы и насилия над почтенными гражданами его ждет камера в местной тюрьме. Пока будут разбираться, все может измениться. И герои станут преступниками, а ворье — оплотом цивилизации.
   Надо же, зять президента! Плохо, что Даунвуд меня опознал. Заложит. Придется забыть об Эшфорде примерно на год, пока все не утихнет".
   Проще всего, да и приятнее, было бы пристрелить их обоих, и Даунвуда, и Штерна. Но Степан все-таки надеялся, что их будут судить и они будут все валить на своего босса, Рейнольдса. А вот тогда уже самому Рейнольдсу будет некогда сводить счеты с каким-то профессором геологии. И Мелисса наконец окажется в безопасности.
   Все эти глубокомысленные расчеты промелькнули в голове Степана за то время, которое нужно человеку, чтобы уложить в сумку два револьвера и прокрутить на всякий случай их барабаны. Двенадцать щелчков.
   Все. Вперед.
   Он прошел через тамбур к пассажирскому вагону. Сжимая шершавую рукоятку кольта в сумке, левой рукой открыл дверь.
   Пассажирский вагон третьего класса напоминал салон пригородной электрички — такие же скамейки, расставленные спинка к спинке, такой же проход. Прекрасное место для перестрелки, если ты стреляешь первым.
   — Кто тут, это самое, профессор Фарбер? — спросил Степан с порога. — Зовут его. Пусть, это самое, зайдет в багажный вагон.
   Он говорил медленно, немного коверкая слова. Глаза быстро нашли мишени — двое играют в карты на передней скамейке, еще три головы в широкополых шляпах виднеются над спинками сидений в дальнем конце вагона. Вот Мелисса, в середине вагона, она сидит между матерью и Роситой. Фарбер стоит в проходе. Перед ним — низкорослый толстячок. "Судья Томсон, — вспомнил Степан. — Только бы не задеть судью". Рядом с ними, спиной к Степану, стоял высокий худой ковбой в кожаном жилете. Он повернулся, и Гончар увидел на его груди латунную шерифскую звезду.
   — Шеф зовет профессора? Сейчас придем.
   — Одну минуту, — сказал судья. — У нас с доктором Фарбером небольшая дискуссия. Предварительно нам необходимо определить сложившуюся ситуацию.
   — Это самое, — сказал Степан, поворачиваясь боком. — Мне про ситуацию не сказано. Мне сказано — профессора, это самое, привести.
   — Я никуда не пойду! — вдруг закричал Фарбер. — Судья! Вы отдаете себе отчет? Что вы мне предлагаете?
   — Зачем же горячиться, профессор? — увещевал его Томсон. — Мистера Рочестера рекомендовал сам губернатор. Весьма достойный гражданин. Уверен, что он не стал бы подвергать сомнению результаты вашей экспедиции, если бы не обладал более обширными данными. Ведь вы обследовали только один маленький участок. А россыпь занимает весьма обширную территорию. Кроме того, ведь вы даже на этом участке нашли алмазы, не так ли?
   — Судья, сколько можно повторять? Все это подстроено! Мы нашли не алмазы, а алмазные осколки. Это отходы какой-нибудь ювелирной мастерской.
   — Ваше обвинение слишком серьезно, — сказал судья. — Что же, думаю, Арчибальд согласится, что надо провести еще одно обследование. Я устрою вам встречу с губернатором. Надо обсудить с ним…
   — Хватит! — резко сказал шериф и наставил кольт на судью. — Идите в багажный вагон!
   — Как? Что? Что вы себе позволяете, шериф Юдл?
   "Юдл? Еще один братец, — подумал Степан. — Да когда ж они кончатся!" Шериф Юдл поднес ствол к носу судьи:
   — Я-то себе все могу позволить! Я тут и судья, и губернатор, и президент. Понял? Чего придумал! Еще одно обследование! А какого черта мы потратили все лето, я тебя спрашиваю? Надоела мне ваша болтовня. И компания ваша надоела. Мы свое дела сделали. Хватит с вами носиться. Пошел в багажный!
   Судья побледнел и пошел к выходу, оглядываясь и натыкаясь на скамейки.
   Юдл схватил профессора за локоть и грубо потащил за собой.
   — Вам… вам придется расстаться со своим постом, — дрожащим голосом произнес судья.
   — Как бы тебе не пришлось кое с чем расстаться! А ну, пошел!
   Степан посторонился, пропуская судью.
   Как только Томсон оказался в тамбуре, Гончар выстрелил, не вынимая револьвер из сумки.
   Он стрелял в тех двоих, что сидели рядом. Одного отбросило к стенке, а второй выгнулся всем телом и свалился в проход.
   — Док! На пол! — закричал Степан, вытянув руку с кольтом, и опустился на колено.
   Целясь снизу вверх, чтобы не задеть Фарбера, он выстрелил в Юдла. Тот согнулся пополам и упал на колени.
   Профессор нырнул за спинку сиденья. В конце вагона вскочил бандит, выхватывая револьвер. Степан выстрелил одновременно с противником. В лицо ударили острые щепки от соседнего сиденья. За густым дымом не было видно ничего, и Степан бросился в угол и выстрелил оттуда по темному силуэту.
   Из дальнего конца вагона по нему били сразу три ствола. Пули кромсали дощатую обшивку вагона и прошивали спинки скамеек.
   Гончар нырнул на пол и стрелял, прикрывшись телом убитого. Он бил по вспышкам. Бандиты укрылись за сиденьями, но Степан знал, что это не защита от пуль сорок пятого калибра.
   Он отбросил второй револьвер и выхватил кольт из-под мышки. Осталось шесть патронов.
   Сизый дым слоями кружился в вагоне. Кто-то хрипел, захлебываясь. Бешено грохотали колеса, их шум влетал в разбитые окна.
   — Милли! — крикнул Степан, поднимаясь над трупами.
   — Все нормально! — ответила девушка.
   — Бегом отсюда! В багажный! Живо!
   Он вскочил на скамейку, держа под прицелом дальний конец вагона. Мимо него прошмыгнула Мелисса, за ней Росита и жена профессора. Милли задержалась у выхода, поднимая с пола два винчестера. Фарбер все еще лежал между сиденьями, и Степан уже мысленно попрощался с ним. Но профессор, постанывая, все же поднялся на ноги.
   — Куда бежать? — спросил он, размазывая кровь по лицу.
   — Сюда, сюда! — Степан толкал его к выходу и сам пятился, не опуская кольт. — Позовите ко мне кочегара! А сами держите на мушке Штерна! Живее!
   Под ногой оказался еще один труп, и Гончар присел, подбирая чужой револьвер. Двенадцать выстрелов в запасе.
   В дальнем конце вагона распахнулась дверь, и в светлом прямоугольнике показался силуэт. Степан выстрелил, и силуэт словно сдуло, и дверь захлопнулась за ним.
   — Энди, Энди! — Гончар звал кочегара, боясь отвернуться.
   — Здесь я!
   — Отцепляй вагон!
   — Шкворень застрял! Не могу выдернуть!
   Сквозь грохот колес Степан различил какой-то шум на крыше. Обходят сверху!
   Он выстрелил в потолок, еще раз, и еще. Попасть он и не надеялся, хоть бы остановить.
   Снова вспышка в дальнем конце, и тяжелый удар в плечо развернул Степана. Он повалился в тамбур и увидел, что кочегар лежит поперек буферной площадки.
   — Готово! — крикнул кочегар, поднимаясь. — Давай сюда!
   Гончар повернулся на бок и поднял револьвер, стреляя в набегающего бандита. После второго выстрела курок щелкнул по пустому барабану.
   Он вскочил на ноги и перешагнул через растущий просвет между вагонами. Левая рука плохо слушалась, но он смог закинуть ее через ограждение площадки и согнуть в локте. Теперь его не свалят.
   Отбросив револьвер, вытащил из сумки второй. И тут же увидел над собой чью-то тень. Выстрелил вверх от бедра. Словно тяжелое бревно ударило в бок, но согнутая рука удержала Степана на площадке, а на сцепку к его ногам свалился убитый бандит.
   Зеленая стенка в грязных разводах медленно отдалялась. Блестящие цепи свисали с буферов и, звеня, волочились по шпалам.
   Степану казалось, что его тело становится легким, как перышко, вот-вот ноги оторвутся от площадки и взмоют выше головы. И он изо всех сил сгибал онемевшую руку, предплечьем зажимая поручень.
   Снова что-то показалось на крыше отстающего вагона, и снова он выстрелил по неясной тени. Все плыло перед глазами. Но он с ликованием заметил, что отцепленный состав удаляется все быстрее.
   Черные кольца медленно кружили в воздухе, мешая целиться. Потом вдруг они превратились в оранжевые волны, которые плескались перед Степаном. Они были горячими и солеными, и он чуть не захлебнулся в них. Рука вдруг распрямилась сама собой, и Гончар понял, что сейчас свалится на рельсы. Последним усилием он развернулся и оттолкнулся от площадки. И увидел, как стремительно набегает на него щебенка насыпи…