Я сказал Тинни:
– Поговори с ней. Она не поверит ничему, что скажу я.
– О чем?
– Насчет того, чтобы она потолковала с моим партнером. Полковнику Блоку и директору Релвею понадобится любая помощь, какую они только смогут получить, когда друзья Терсайзов вступятся за них и за их друзей-иммигрантов.
У Терсайзов были большие связи, выкованные на протяжении нескольких поколений пока длилась война. Так же как и у Тейтов. Но Тейты нашли для себя новые, законные способы делать деньги. Малая часть этих способов помогала моему кораблю держаться на волнах.
– Оставь нас, – сказала Тинни. – Мы поговорим.
– Не рассказывай ей обо мне слишком много сказок.
Я обогнул кровать. Мне предоставлялась возможность за время моего изгнания устроить налет на кухню.
Тинни прочла мои мысли, но немного по-своему.
– Только оставайся здесь, в коридоре. Я не хочу, чтобы ты крутился вокруг Розы или Кайры.
Роза – это её злая кузина. Черная овца в семье. Я не видел её уже какое-то время и не сказал бы, что мне её недоставало.
Я выскользнул в коридор и для развлечения принялся решать сложные математические задачи. Дважды два – четыре. Четырежды четыре… э-э… шестнадцать! А шестнадцатью шестнадцать… м-м… ладно, хватит этой чепухи!
Позже, когда я уже стоял на краю некоего огромного интеллектуального озарения, наконец пришло избавление. Тинни крикнула мне:
– Гаррет! Тащи свою сюда свою симпатичную задницу!
Я притащил. Длительное раздумье пугает меня.
– Мы договорились. Сейчас я оденусь, и мы пойдем к тебе.
– Ты уверена? Ты готова к этому?
– Да.
– Ох, боже мой! Выпусти мои пальцы, и я помогу тебе.
– Вон в коридор, мечтатель! Мне поможет Пенни, мы еще разговариваем.
Я снова вышел – пытаясь вспомнить, что у меня было за великое озарение, несколько беспокоясь насчет состояния здоровья Тинни и недоумевая, чем же ей удалось прошибить эту девчонку.
Глава 69
Я вошел первым, неся с собой послание Тинни. Послание заключалось в том, что она хотела прийти потолковать насчет необходимости оставить голову Пенни в покое, если та придет к нам в гости.
Покойник был не против. Он был согласен удовлетворить все её желания еще до того, как Тинни закончила излагать условия. Это было подозрительно. Я знаю, чем кончаются такие сказки.
Чодо явно перехватил у дьякона почетный титул излюбленного места отдыха кошачьего населения. Он собрал на себе дюжины две котят, распространившихся по всей его поверхности, – и казался довольным. В отличие от дьякона он улыбался – по крайней мере, это было похоже на улыбку. Его глаза следили за происходящим. Его мозг был активен. Он даже сумел достаточно явно выразить одобрение моему выбору женщин, когда Тинни вошла в комнату, – хотя, по-видимому, был не в состоянии двинуть какой-либо другой частью тела.
– Есть какой-нибудь прогресс? – спросил я Покойника.
«Некоторый. Но саблезубый тигр всегда остается тигром».
– Дьякон, кажется, покорен.
«Он в состоянии наведенной комы. Это сильный и упрямый человек, он отказывается признать поражение. Он продолжает бороться, даже несмотря на то что ему больше нечего защищать».
– И какие же великие тайны тебе удалось разнюхать?
Чодо смотрел, как я двигаюсь по комнате. Смотрел он и на Тинни – жадно, зловеще. Она поежилась.
«Не много такого, что годится для непосредственного использования. Его соотечественники хотели завоевать мир, якобы для вящей славы их бога, но в действительности потому, что им нравится быть правителями, а не теми, кем правят. До того как обратиться, он был мерзавцем и мошенником; мерзавцем и мошенником он остается и посейчас. Фактически он являлся одним из наиболее значительных партнеров мистера Контагью внутри культа А-Лафа. В настоящий момент каждый из них с радостью продаст душу другого, чтобы выйти из этого дома».
– А ты еще удивляешься, почему Попка-Дурак свалил отсюда!
«Мне в полной мере известны факты, относящиеся к этому вопросу, Гаррет… Как я вижу, мисс Тейт удалось выполнить то, что ты считал невозможным».
У мисс Тейт был тот вид, который люди обычно приобретают, когда Покойник начинает рыться в их головах. Это нечто среднее между вызывающим мочеиспускание ужасом и серьезным запором.
– У Пенни проблемы с мужчинами. Но она отчаянно хочет видеть Чодо.
«Превосходно. Мы можем удовлетворить её желание. Он готов».
– Это так? – спросил я Чодо. Закопанный в котятах, он казался почти человеком. Почти тем же Чодо, как в старые добрые времена.
«Я предлагаю мои самые искренние гарантии: я не стану входить в ум девочки, если она сама не пригласит меня».
Я спросил Тинни:
– Ты сможешь сделать так, чтобы она поверила в это?
– А это правда?
– Насколько я знаю, его слова всегда было достаточно.
– Вот уж отличная рекомендация, что верно, то верно!
Вошла Синдж, неся стопку бумаги.
– У нас есть еще бумага? Мне не хватает, чтобы закончить отчет.
– Что?
– Отчет, который мы пишем для полковника. То, что мы узнали от наших гостей.
– Хм-м… – Интересно. – Мы?
– Этот отравитель, Колда. Он в маленькой гостиной, записывает то, что Покойник счел необходимым записать. – Взглянув на Покойника, она прибавила: – Ему нужно отдохнуть. Его почерк становится совсем неразборчивым.
– Колда все это время был здесь?
Не знаю почему, но я считал, что он ушел, пока меня не было. Может быть, моя бережливая сторона надеялась избавиться от лишнего голодного рта.
Тинни вмешалась:
– У нас есть более насущные вопросы, о которых следует позаботиться.
– Ну так пойди приведи ее, сокровище мое. Попробуй свои чары на ком-то, кто не носит штанов. – Я повернулся к Покойнику. – Ты поручил Колде записать что-то, что узнал от мистера Темиска или его приятеля?
Я подумал, что, возможно, теперь у нас есть указания насчет того, где похоронены другие тела. Это было бы более полезно, чем целый вагон лопат.
Тинни вышла, на прощанье одарив меня убийственным взглядом. Синдж выпустила ее.
– Ты что-то прячешь в рукаве, Хохотунчик. Осторожнее, Тинни и так уже на взводе.
Его, по-видимому, это только позабавило. Вошел Дин, жалуясь на оскудение запасов.
– Сейчас мы пока что не в осаде, так что вылезай и покупай все, что тебе нужно. Только учти, что мы снова кончим осадой, если кто-нибудь узнает, кого мы тут держим.
«В настоящий момент за домом никто не наблюдает», – высказался Покойник.
Кроме миссис Кардонлос, разумеется, – но она больше не шла в счет. Даже другие женщины не смогут получить большой пользы от информатора, которого вычислили.
Забавно, как мы все чтим закон и порядок в теории, но при этом никто не хочет идти на кухню и помочь с готовкой.
Дин был готов к выходу. Синдж открыла ему дверь. Он был уже снаружи, когда я внезапно осознал, что предоставил ему тот самый шанс, которого он добивался.
– Черт! Я же хотел держать его подальше от этой девчонки!
«Можешь не беспокоиться. Он полностью сосредоточен на покупках».
Я и сам стал рассеянным. Какую долю истинной истории нам удалось выманить у Чодо? Сможем ли мы использовать ее, чтобы как-то его сдерживать?
Скорее всего нет. Чодо был достаточно умен, чтобы уметь выскользнуть почти из любой ситуации. Как правило, за чужой счет.
Глава 70
Пенни Мрак вошла в комнату, тихая как мышка, готовая кинуться прочь при малейшем поводе. Никто не произнес ни слова. Чодо был последним из присутствующих, на кого она взглянула, – исключая пленного служителя А-Лафа, чье присутствие смущало ее.
Его тоже беспокоило её присутствие – несмотря на предполагаемое бессознательное состояние дьякона. Он повернул нос в её сторону, раздув ноздри, а затем плотно сжав их, словно учуял неприличный запах.
– Твой приятель? – спросил я.
Она плюнула на дьякона и шлепнулась в мое пустое кресло. Котята, набежавшие со всех сторон, тут же облепили ее.
– Кое-кто здесь рад тебя видеть, – заметила Тинни.
Пенни хмуро взглянула на Чодо.
Он узнал ее. Даже я мог чувствовать его эмоции. В теле Большого Босса существовала человеческая жилка – отеческая жилка.
Разумеется, мне она уже была знакома. Чодо всегда был необычайно снисходителен с Белиндой, которая только еще больше ненавидела его за это.
«Найди способ выманить мисс Тейт из комнаты».
Что он там затеял?
– Милая, давай пойдем посмотрим, не забыл ли Дин поставить чайник.
Неуклюже. Ответом мне было максимальной мощности каменное лицо. Она что-то почуяла, хотя и не могла понять, что именно.
Пока мы ходили ставить чайник, мой толстый старый хитрый приятель внушил Пенни, что единственный способ, которым она может вести переговоры с Чодо, – это через него. Что на данный момент было правдой. Однако этот процесс не обязательно должен был включать в себя неограниченный доступ внутрь её головы. Все та же старая история насчет старости и коварства, берущих верх над молодостью и талантом. Она позволила своим эмоциям возобладать над здравым смыслом.
Поэтому-то он и хотел, чтобы Тинни не было в комнате – она могла бы предупредить Пенни.
Он снабжал меня тоненькой струйкой новой информации, чтобы я продолжал отвлекать Тинни, пока он поддерживает переговоры между Пенни и её папочкой. И даже эта крохотная струйка была предельно интересной.
«Загадка камня объяснена».
– Э?
Взгляд Тинни оторвался от заварного чайника.
– Похоже, ты с каждой минутой становишься все примитивнее.
– Унгаба! Смотри огонь длинный волос! М-м! Моя хватать, нравится!
– Если хочешь, чтобы тебе плеснули кипятком на штанину, продолжай в том же духе.
– Думай, потом говори, женщина!
Мешок с костями тем временем продолжал:
«Камень кинула в тебя девочка – это её главный секрет, которыйона хотела бы сберечь. Присутствие там пономаря было не случайным. Он искал ее. Он шел за ней следом».
Предупреждая мой вопрос, он пояснил:
«Она хотела убрать тебя с дороги. Ты слишком все усложнял, из-за тебя Дин мог отказаться помочь ей».
– Но она всего лишь ребенок! – Впрочем, это был ребенок Чодо. Несомненно.
К Тинни снова вернулось каменное лицо.
«Доля злого умысла была не слишком велика. Ей не приходило в голову, что она может убить тебя. Она хотела только нанести тебе достаточные повреждения, чтобы ты убрался с дороги, пока она доберется до своего отца и заручится его поддержкой. Она была уверена, что он поможет ей ниспровергнуть служителей А-Лафа – не зная, что именно мистер Контагью послужил акушером при рождении нового культа. Кстати, она, по всей видимости, не имела представления ни о том, что Фениксовы камни порождают огонь, ни даже о том, что жрица её храма считала их особенно ценными. Вместе с лукошком котят мать дала ей свои ритуальные украшения, священные книги и полный мешок камней – никак не объяснив, какое значение имеют эти украшения и эти камни. Если бы я был настолько же циничен, как ты, я бы предположил, что большинство камней, захваченных в храме А-Лат сторонниками А-Лафа, действительно были речной галькой, и ничем больше».
До Тинни наконец дошло. Она хлопнула меня по рукам, отбросив их в сторону, и схватила чайник.
– Ты просто свинья, вот ты кто! Что он там с ней делает?
– Она пыталась меня убить.
– Чепуха! К тому же ей это не удалось. Она просто…
– Что?! Ты знала?
– Мы о многом говорили с ней. Ей одиноко без её котят.
– И ты ничего не…
– Это был личный разговор, Гаррет! Ты же не пострадал, правда?
Я закатил глаза, апеллируя к небесам. То есть даже моя лучшая подруга – и она теперь туда же?
Прежде чем я успел выразить дальнейшие протесты, она сказала:
– Кто-то стучит.
Вряд ли это было что-то критичное, иначе Мешок с костями уже осыпал бы меня предупреждениями. Но ведь Дин не мог уже вернуться, правда? Рыжеволосая все-таки не настолько привлекательна.
Появилась Синдж и доложила:
– Пришел Плоскомордый. С ним эта женщина.
– Какая женщина?
– Торнада. – Её тон не оставлял сомнений относительно её оценки моей знакомой.
Тинни явно чувствовала облегчение.
– Что, кавалерия подоспела вовремя, а? – съязвил я.
Она показала мне язык.
– Ты поплатишься за это, женщина. Попомни мои слова, ты поплатишься за это!
Она лишь презрительно усмехнулась.
Торнада была в таком ауте, какого не достигала даже Мелонди Кадар.
– Гар-рет! – пробулькала она, глядя на меня мутным взором и держась за обе стены, чтобы не упасть. – С-сукин ты сын! Ты с-сукин сын, даже если ты х-хар-роший парень!
Она прислонилась к стенке.
– Сей-час, погоди минутку… Я чего-то сов-всем никакая…
– Что это? – спросил я Плоскомордого.
– Это? Очень пьяная женщина.
– Ну, этот момент от меня не ускользнул. У меня наметанный глаз. Что меня больше интересовало, так это вопрос «почему»? И «почему здесь»? Она ведь может и наблевать.
– Думаю, она уже выдала все, на что была способна. Разве что если как следует напряжется…
– Все равно. Синдж, встань-ка у двери! Мы вышвырнем её на улицу, если…
– Для этого вам придется взяться всем вместе, – вмешалась Тинни.
Торнада сползла на пол и захрапела. Тарп сказал:
– Покойник велел привести её сюда. Он хочет знать, что ей удалось выяснить.
– Ей удалось выяснить, что существует предел количеству спиртного, которое она может выпить.
– Она расстроена. Она где-то потеряла Иона Сальватора и не может вспомнить где. И как. Она боится, что могла нечаянно убить его, или еще что-нибудь.
– Отлично! Что ж, давай тогда попробуем оттащить ее…
«Нет необходимости нести её сюда. Я уже исследовал её воспоминания. Они соответствуют тому, что мы уже выяснили из других источников – а кроме этого включают в себя весьма немногое, что может представлять интерес».
Внезапно храп Торнады превратился в такой звук, словно она отчаянно боролась за воздух. Её глаза распахнулись, и она снова взобралась вверх по стенке.
– Я з-знаю, что я с ним з-зделала! Каж-сся… Ч-чертов придурок!
Она поднялась на ноги и, спотыкаясь, зашлепала к выходу.
– Торнада, тебе сейчас лучше не ходить на улицу, – сказал ей Тарп. – Задницу отморозишь. Скажи мне, где он, я сам за ним схожу.
– Мор-рда, с-сукин ты сын! Ты х-хар-роший парень, но вс-се равно ты с-сукин с-с…
– Ты уже это говорила. Почему бы тебе просто не расслабиться? Я найду Иона.
– П-прилипалу? А ты что, з-знаешь, где он?
– Ты же сама собиралась мне сказать.
– А ты мне не д-давал. У-у, М-морда! Ты н-ни-ког-да его не л-любил. – Она снова начала сползать на пол. – Это мес-то, такое, как к-корабль… «Пещера Граймса», вот как! Я п-помню, что он там был с-со мной…
Тарп повернулся к двери. Покойник снабдил нас информацией о том, что Торнада знала, не зная о том, что она это знает. Я сказал Плоскомордому:
– Ты что, так и пойдешь, даже не согревшись? Мы с Тинни как раз заварили чай.
– Да, пожалуй, немного перекусить не повредит. – Тарп покачал головой, глядя на Торнаду. – Чего только не приходится делать для людей только потому, что они твои друзья!
Я воздержался от комментариев.
Плоскомордый как раз принялся за зачерствелый сэндвич, когда Синдж завопила. Мы выскочили из кухни. Синдж показывала на Торнаду: та издавала странные звуки. За которыми стояло серьезное намерение.
– Вперед! – Я выругался. – Давай, открывай эту чертову дверь!
Мы с Тарном ухватили каждый по руке, а Тинни принялась крутиться возле обутого конца – совсем как щенок, который хочет помочь, но не знает как. Синдж распахнула дверь настежь, и нас окатило порывом холодного воздуха. Это разбудило Торнаду, как раз когда мы переваливали её через перила веранды. Она натужилась…
– Поберегись!
Дин возвращался. С повозкой – на этот раз, как я надеялся, не краденой. Грубое приветствие Торнады миновало его с зазором всего в несколько дюймов. Он был не один. Он всегда ухитрялся найти кого-нибудь, кто бы помог ему тащить повозку… Эге! Проклятье. Этот комок лохмотьев был единственным членом племени Контагью, к настоящему моменту еще не присутствовавшим в комнате Покойника.
– Эй, входи поскорее в дом, пока тебя кто-нибудь не узнал.
Потенциальные наблюдатели вряд ли еще вернулись с войны – но зачем рисковать?
Торнада, перегнувшись через перила, просипела:
– Б-линда, ты с-сука, даже если ты х-харрошая девоч-ка! – Она хихикнула. – Но это, ч-черт побери, вр-ряд ли!
Она сделала попытку засмеяться, но желудок ей не позволил.
– Ступай в дом, – повторил я. – Подожди в коридоре с Тинни, пока я помогаю Дину.
Синдж тоже вышла наружу, в то время как Тинни взяла на себя Белинду – с очень малой долей своего обычного сочувствия.
– Ты что, черт тебя возьми, обчистил там весь рынок?
Плоскомордый сосредоточил внимание на Торнаде, которая делала попытки задохнуться собственной блевотой.
– Вы сами мне сказали приготовиться к осаде, – оправдывался Дин.
– Я так сказал, вот как?… Ну хорошо, а откуда взялась Белинда?
– Я наткнулся на неё на рынке. Она прикидывалась беженкой, предложил ей зайти к нам погреться.
Я охнул, согнувшись под тяжестью мешка с яблоками.
– Мне показалось, что так для неё будет лучше, чем отправиться на панель.
– Да, пожалуй… – Проклятье! Ну и тяжелый же этот мешок! – Но зачем она вообще здесь? Она должна сидеть дома и пережидать грозу. Она же не может не знать, что идет война!
– Думаю, она боялась, что там могут оказаться предатели.
– А что она знает о том, какая ситуация здесь?
– Она знает, что здесь тепло. И безопасно.
Я зарычал – утомление снова настигало меня. У меня начинали трястись коленки.
– Я не стал ей ничего говорить. Её проблемы вызваны её разногласиями с отцом. Возможно, для неё будет полезно встретиться с ним лицом к лицу.
– Хорошая мысль.
Не исключено. Однако мне не нравилось, когда он начинал решать, что будет лучше для кого-то другого. Он слишком часто проделывал это со мной.
Мимо прошла Синдж.
– И снова крысиная девица делает всю работу, в то время как люди стоят рядом и треплют языками.
Белинды не было в коридоре, когда я вошел в дом.
– Ой-ой-ой.
«Все под контролем. Присоединяйся к нам, когда избавишься от своего груза».
И оставить остальное Дину? Я не против.
Глава 71
Белинда сделала три шага в комнату Покойника. Затем застыла как вкопанная и воззрилась на своего отца. Чодо почувствовал появление нового лица – но не мог увидеть, кто это был.
«Забери с собой дьякона, когда будешь уходить. Посади его в повозку, избавься от него».
Дин помог мне. Почему-то я даже не подумал о том, как отнесется полковник Блок к факту освобождения нами его пленника. Возможно, такая беззаботность была вызвана у меня извне. Не удивило меня и то, что Мешок с костями захотел, чтобы жрец А-Лафа оказался на свободе. Мне следовало бы быть более подозрительным – с моим-то опытом…
После долгой прогулки по мерзким улицам мы с Дином оставили повозку невдалеке от Аль-Хара и похлюпали восвояси, обмениваясь выдумками о том, кто из нас больше устал. Придя домой, я обнаружил, что расположение сидячих мест в комнате Покойника за время нашего отсутствия было несколько пересмотрено. Котят оказалось достаточное количество, чтобы хватило по несколько штук на каждого из Контагью. Йимберский верзила похрапывал; Жнец Темиск выглядел так, словно был уже мертв. Правда, он все же дышал. Бедный Жнец! Единственная роль, которая ему теперь осталась, – это занимать собой пространство.
– А что с Плоскомордым и Торнадой? – спросил я.
– Торнада в твоем кабинете, – ответила Синдж. – А Плоскомордый пошел искать её друга – и заодно кого-то, с кем хочет проконсультироваться Покойник.
– Кого? Зачем?
– Я не была посвящена в его планы.
Вот так у нас все обычно и происходит.
– Торнада в моем кабинете? Боги! Надеюсь, она вполне опорожнена?
– Теперь уже да.
Дин, пробурчав что-то насчет все возрастающего населения дома, скрылся из виду. Я было решил, что он пошел сообразить нам что-нибудь поесть, но выяснилось, что он просто потащил свою измученную задницу в кровать.
Я пристроился в комнате Покойника, опершись на стенку – свободных сидячих мест больше не оставалось. Как я подозревал, они и не собирались освобождаться в скором времени. Я был готов рухнуть от изнеможения (опять!), но не хотел пропустить ничего интересного.
Покойник творил какое-то логхирское чародейство над нашими лишенными способности функционировать гостями семьи. Ему ассистировала шайка котят.
Чодо был более живым, нежели когда-либо прежде. Я смотрел на него не отрываясь. Мне не было страшно, но я чувствовал себя несколько неуютно. В прежние времена, когда бы я ни оказывался рядом с крестным отцом, меня всегда охватывал ужас.
– А теперь что, это прошло? – Как раз подходящее время, чтобы выяснить, обращает ли партнер на меня внимание.
«Вряд ли. Внутри мистера Контагью происходят изменения. Воздействие котят гораздо сильнее в присутствии их верховной жрицы – которой девочка стала по определению, как единственная выжившая в своем храме. Сама А-Лат скрывается в этом ребенке. А также внутри Удачи. Она слишком разделена, чтобы контролировать свою власть, и для нас это очень кстати – иначе мы бы перед ней не выстояли. Тем не менее производимый ею эффект не будет стопроцентным. Также мало надежды и на его постоянство».
Я недовольно похмыкал – божества делают меня нервозным. Их у нас триллионы, все настоящие, все со своими собственными целями, все малопривлекательные. И девяносто девять из ста абсолютно не интересуются благополучием смертных. Особенно если это смертный по имени Гаррет. Было мало надежды на то, что наша теперешняя встреча принесет нам пользу – не считая благотворного влияния А-Лат на безумие Чодо в данный момент.
– Будет ли мне позволено заметить, что здесь не одно сердце пребывает в мучениях?
«Поосторожнее со своими желаниями. Некоторым может не понравиться, если их исцелят».
Только позже я догадался, что этой кистью он рисовал мой портрет.
– Я отправляюсь баиньки, – сообщил я всем, кого это интересовало. – Все это мы сможем уладить завтра.
Мне еще предстояло кое-что обдумать – а это мне лучше всего удается, когда меня не отвлекают.
Глава 72
Меня разбудила Синдж – она принесла чай.
– Ты хоть когда-нибудь отдыхаешь? – Сегодня я не принимал предложений мира.
Кто-то лягнул меня сзади.
– Заткнись! – пробурчал оттуда сонный голос.
– А, так вот оно что? Синдж, ты опять пытаешься застукать нас на чем-то непотребном?
– Нет. Тебя хочет видеть Покойник.
Меня снова лягнули.
– Это не похоже на любовные ласки, мисс Тейт, – заворчал я на рыжую разбойницу. – Если ты их имела в виду.
За что я снова получил пинок. В моей собственной кровати. Я мужественно перенес град камней и стрел, вознаградив свои страдания чашечкой горячего чая.
Десять минут спустя, с печеньем и кружкой в левой руке и полуфутовой сосиской в правой, я вошел в комнату Покойника. Капая жиром на пол. Меня пошатывало, но глаза уже не съезжались к переносице от упадка сил. Недалек был тот день, когда ко мне должно было вернуться мое доброе старое «я».
– Похоже, я тут первый, кто вернулся к работе? – По всей комнате были разбросаны спящие тела.
«Не считая Синдж, Дина и меня. И Удачи».
Да, действительно: несколько дюжин котят уже носились вокруг.
– Как там погода, не улучшилась? Можем мы наконец избавиться от этих паразитов?
«Вряд ли. Это будет не так-то просто. Придется действовать очень быстро».
– А?
«Пока ты лодырничал, компаньон мистера Дотса принес нам послание».
Подразумевалось, что теперь мне придется расплачиваться за все разы, когда я жаловался на то, что он дрыхнет, в то время как я ощущал сильную необходимость в небольшой поддержке гения.
– Что ты задумал?
«Я хочу предложить тебе выплатить остаток своего долга перед мистером Контагью».
– Что? Он так и… Он по-прежнему…
«Да, он по-прежнему остается прикованным к своему инвалидному креслу. И маловероятно, что он когда-либо покинет его. Лишь логхирский ментальный хирург смог бы исправить вред, причиненный таким ударом, какой перенес он, – а логхирские ментальные хирурги были редки, как яйца птицы Рух, даже в те времена, когда наше племя еще было многочисленным. С другой стороны, мистер Контагью наделен исключительной силой воли. Я не стал бы с уверенностью ручаться, что ему не удастся завершить что-либо, что он задумал. Если, конечно, он сможет оставаться вдалеке от тех, кто желает ему зла».
– Ты имеешь в виду семью?
Упомянутая семья дрыхла в ярде от моих ног. Белинда вчера осушила еще несколько кварт на пару с Синдж после того, как я ушел наверх.