Левая бровь Евы была также совершенной. Но какая-то легкая неправильность присутствовала в дуге над правым глазом. Эта бровь, к сожалению, чуть выступала, нарушая симметрию с совершенной левой.
   Но это пустяк. Это он сумеет пережить. Он просто должен фокусировать свой взгляд на ее ангельских глазах под бровями и на каждой несравненной кисти мускулистых рук. Несмотря на недостатки, Ева была единственной женщиной из всех встреченных им когда-либо, которая обладала более чем одной совершенной чертой. Когда-либо, когда-либо, когда-либо. И ее сокровищами были не только руки и глаза.
   – В отличие от любой другой силы, Ева, она не порождается гневом, – объяснил он, желая, чтобы эта драгоценная женщина поняла его миссию и его глубокую внутреннюю сущность. – И она не порождается ненавистью. Это не сила ярости, зависти, горечи, жадности. Эта не та сила, которую некоторые люди черпают в мужестве или славе или которую они получают от веры в Бога. Она превосходит все эти силы, Ева. Ты знаешь, что это такое? – Она была восхищена и не способна говорить. Она только покачала головой: «Нет». – Моя сила, – сказал он, – это сила сострадания.
   – Сострадания, – прошептала она.
   – Сострадания. Если ты пытаешься понять других людей, почувствовать их боль, по-настоящему понять муку их жизни, полюбить их, невзирая на их ошибки, тебя охватывает такая жалость, такая всеобъемлющая жалость, что становится невыносимо. Она требует высвобождения. И ты погружаешься в неизмеримое, неисчерпаемой силы сострадание. И ты действуешь, чтобы высвободить страдание, чтобы облегчить мир, приблизив его хоть на волосок к совершенству.
   – Сострадание, – снова прошептала она, будто никогда раньше не слышала этого слова или впервые постигла с помощью Роя его неведомый смысл.
   Рой не мог оторвать глаз от ее рта, когда она повторила это слово дважды. Ее губы были божественны. Он не мог понять, почему раньше думал, что губы Мелиссы Виклун совершенны. Для того, кто видел губы Евы, губы Мелиссы казались даже менее привлекательными, чем у отвратительного прокаженного. У Евы были губы, рядом с которыми самые зрелые сливы выглядели бы такими же увядшими, как чернослив; рядом с которыми сладчайшая клубника казалась бы кислой.
   Играя роль Генри Хиггинса рядом со своей Элизой Дулиттл, Рой преподавал ей первый урок моральной утонченности.
   – Когда ты руководствуешься исключительно состраданием, когда не преследуешь никакой личной цели, тогда любой акт морален, абсолютно морален, и ты не обязан давать никому никаких объяснений, никогда. Действуя из сострадания, ты навсегда освобождаешься от сомнений, и в этом сила, не похожая ни на какую другую.
   – Любой акт, – сказала она, настолько захваченная этой концепцией, что едва могла вздохнуть.
   – Любой, – заверил он ее.
   Она облизала губы.
   О Господи, ее язык был таким нежным, так интригующе блестел, так чувственно скользнул по ее губам, был так совершенен, что искренние проявления экстаза вырвались из него раньше, чем он вполне осознал это.
   Совершенные губы. Совершенный язык. Если бы только ее подбородок не был столь трагически плотским. Другие могли думать, что это подбородок богини, но Рой был одарен большей чувствительностью к несовершенству, чем другие мужчины. Он остро сознавал, что некоторый избыток плоти в ее подбородке придавал ему едва уловимую пухлость. Он должен просто фокусировать свой взгляд на ее губах, ее языке и не спускать его с них.
   – И как много ты их сделал? – спросила она.
   – Сделал? А, ты имеешь в виду то, что у ресторана.
   – Да. Сколько?
   – Хм... Я не считал. Должно быть... Я не знаю... Это может показаться хвастовством, но я не хочу похвальбы. Нет. Я получаю удовлетворение от того, чтобы делать то, что считаю правильным. Это сугубо личное удовлетворение.
   – Но сколько? – настаивала она. – Хотя бы приблизительно.
   – Ох, право же, не знаю. За столько лет... пару сотен, несколько сотен, что-то в таком роде.
   Она закрыла глаза и задрожала.
   – Когда ты делаешь их... сразу перед тем, как ты делаешь их и они смотрят тебе в глаза, они боятся?
   – Да, но я бы хотел, чтобы они не боялись. Я бы хотел, чтобы они видели, что я понимаю их мучения, что я действую из сострадания и что все произойдет быстро и без боли.
   Все еще не открывая глаз, в полуобмороке, она сказала:
   – Они глядят в твои глаза и видят силу, которой ты обладаешь над ними, силу шторма, и они боятся.
   Он отпустил ее правую руку и прикоснулся пальцем к ее лицу сразу над основанием совершенного носа. Это был нос, рядом с которым все другие красивые носы казались такими же бесформенными, как «нос» у скорлупы кокосового ореха. Медленно он провел пальцем по ее лицу и сказал:
   – Ты. Обладаешь. Самой. Совершенной. Переносицей. Какую. Я. Когда-либо. Видел.
   При последнем слове он коснулся указательным пальцем ее переносицы и ровного участка прямо над ее носом между безупречной левой бровью в виде арки и чуть выступающей, к сожалению, правой.
   Хотя ее глаза были закрыты, Ева не вздрогнула от неожиданного прикосновения. Словно они уже давно были близки, она предчувствовала каждое его намерение и малейшее движение, даже не видя и не слыша его.
   Он отнял свой палец от ее лица.
   – Ты веришь в судьбу?
   – Да.
   – Мы и есть судьба.
   Она открыла глаза и сказала:
   – Давай поедем обратно, ко мне.
   По дороге она без конца нарушала правила уличного движения. Рой не одобрял этого, но воздерживался от критики.
   Она жила в маленьком двухэтажном доме в недавно застроенном квартале. Дома здесь были почти одинаковые.
   Рой, ожидавший чего-то романтичного, был разочарован. Он напомнил себе, что Ева хоть и сногсшибательна, но всего лишь, к сожалению, не слишком высокооплачиваемая служащая.
   Сидя в «Хонде» в ожидании, когда полностью поднимется автоматическая дверь гаража, он спросил:
   – Как может такая женщина, как ты, торчать в этом агентстве?
   – Я хотела получить работу, и мой отец постарался, чтобы я ее получила, – сказала она, заводя машину в гараж.
   – А кто твой отец?
   – Мерзкий сукин сын, – ответила она. – Я ненавижу его. Пожалуйста, Рой, не вникай в это. Не порть настроение.
   Чего он меньше всего желал, так это испортить ей настроение.
   Выйдя из машины и роясь в своей сумочке в поисках ключа, Ева вдруг стала нервной и неловкой. Она повернулась и придвинулась к нему:
   – О Господи, я никак не могу перестать думать о том, как ты сделал их, как ты просто подошел и сделал их. Было столько силы в том, как ты это сделал. – Она прямо кипела от желания. Он мог чувствовать, как исходящий от нее жар вытеснял из гаража февральский холод. – Ты должен научить меня многому, – сказала она.
   Наступил поворотный момент в их отношениях. Рой должен был объяснить еще одну вещь относительно себя. Ему не хотелось выкладывать все из-за боязни, что она не поймет еще одну его причуду так же легко, как впитала и приняла то, что он говорил ей о силе сострадания. Но он больше не мог оттягивать.
   Когда Ева снова углубилась в свою сумочку и наконец извлекла из нее связку ключей, Рой сказал:
   – Я хочу видеть тебя раздетой.
   – Да, дорогой, да, – ответила она, и ключи зазвенели в ее пальцах, перебиравших их в поисках нужного.
   – Я хочу видеть тебя абсолютно голой.
   – Абсолютно, да, все, что ты хочешь.
   – Я хочу узнать, вся ли ты так же совершенна, как твое лицо и руки.
   – Ты такой замечательный, – проговорила она, торопливо вставляя ключ в замочную скважину.
   – От подошв твоих ног до изгиба твоего позвоночника, до мочек твоих ушей, до пор кожи на твоей голове я хочу увидеть каждый дюйм твоего тела, чтобы не осталось ничего скрытого, ничего.
   Войдя в дом, она зажгла свет в кухне и проговорила:
   – О, ты так много хочешь, потому что ты такой сильный. Каждую щелочку, дорогой, каждый дюйм, каждую складочку.
   Она бросила ключи и сумочку на кухонный стол и начала снимать пальто, он тут же запустил под него свои руки и сказал:
   – Но это не означает, что я хочу раздеться... или что-то еще. – Это остановило ее, она моргнула. Он сказал: – Я хочу видеть. И касаться тебя, но не более. Когда что-то выглядит так совершенно, то хочется только касаться, почувствовать, такая же эта кожа гладкая и шелковистая, какой кажется, попробовать ее упругость, ощутить, так же эластичны эти мышцы, как выглядят. Ты не должна меня трогать вообще. – Тут он заспешил, опасаясь, что потеряет ее. – Я хочу заняться с тобой любовью, любить самые прекрасные части твоего тела, страстно наслаждаться тобой – моими глазами, легкими быстрыми прикосновениями, возможно, но ничего более. Я не хочу отравлять этого, делая то, что... другие люди делают. Не хочу унизить это. Не нуждаюсь в подобных вещах.
   Она пристально смотрела на него так долго, что он собрался спасаться бегством.
   Неожиданно Ева пронзительно взвизгнула, и Рой отступил назад. Оскорбленная и униженная, она могла накинуться на него, расцарапать лицо, выцарапать глаза.
   Но тут, к своему изумлению, он увидел, что она хохочет, но беззлобно и без насмешки. Она смеялась от чистого удовольствия. Она согнулась и пронзительно визжала, словно школьница, и ее невероятные зеленые глаза сияли от восторга.
   – Господи, – сказала она, вся трепеща, – ты даже лучше, чем кажешься, даже лучше, чем я думала, лучше, чем я могла надеяться. Ты совершенство, Рой, ты совершенство, совершенство.
   Он неуверенно улыбнулся, еще не полностью освободившись от подозрения, что она собирается вцепиться в него.
   Ева схватила его за руку и потащила через кухню, через столовую, на ходу включая везде свет и говоря:
   – Мне хочется... если ты хочешь этого. Я не желаю ничего другого, этого лапанья и хватания, этого потения, мне отвратительно чувствовать на себе пот другого человека, противно это скольжение и прилипание к другому потному телу, я не выношу всего этого, меня просто тошнит.
   – Флюиды, – произнес он с отвращением. – Что может быть сексуального во флюидах другого человека, в обмене флюидами?
   Увлекая его за собой по коридору со все возрастающим возбуждением, Ева сказала:
   – Флюиды, Господи, разве от этого не хочется умереть, просто умереть, со всеми этими флюидами, которые обязательно появляются в таком количестве, что просто становится мокро. Все они хотят лизать и сосать мои груди, вся эта слюна, это так омерзительно, и засовывают свой язык мне в рот...
   – Слюна! – сказал он, скорчив гримасу. – Ну что эротичного в обмене слюной, скажи, ради Бога? – Они подошли к двери в ее спальню. Он остановил ее у врат рая, который они собирались создать вместе. – Если я когда-нибудь и поцелую тебя, – предупредил он, – то это будет сухой поцелуй, сухой, как бумага, сухой, как песок. – Ева дрожала от возбуждения. – Без языка, – поклялся он, – даже губы не будут влажными.
   – И никогда губы в губы взасос!
   – ... потому что даже при сухом поцелуе...
   – ...мы обмениваемся...
   – ...дыханием...
   – ...и в дыхании есть влага...
   – ...испарение из легких...
   С радостью в сердце, слишком сладостной, чтобы сдерживать ее, Рой понял, что эта блистательная женщина, безусловно, нравилась ему больше, чем тогда, когда он вышел из лифта и впервые увидел ее. Они были два голоса, слившиеся в гармонии, два сердца, бьющиеся в унисон, две души, воспарившие в одной песне. – Ни один мужчина никогда не был в этой спальне? – сказала она, переводя его через порог. – Только ты. Только ты.
   Часть стены справа и слева от кровати, так же как и часть потолка прямо над нею, были зеркальными. Остальное пространство стен и потолка было обтянуто темно-синим атласом точно того же оттенка, что и ковер. В углу стояло единственное кресло, обтянутое серебристым шелком. Два окна прикрывали блестящие никелированные жалюзи. Кровать была современной, со срезанными углами, с книжной полкой в изголовье, с высокими шкафчиками по бокам, с полочкой, заставленной темно-синими блестящими лакированными шкатулками, на которых вспыхивали, как звездочки, серебристые крапинки. Над изголовьем тоже располагалось зеркало. На кровать было брошено покрывало из меха серебристых лисиц.
   – Это искусственный мех, – заверила Ева, когда Рой выразил беспокойство по поводу защиты прав бедных животных. Это была самая богатая и роскошная вещь, какую он когда-либо видел.
   Здесь его окружило волшебство, о котором он мечтал.
   Освещение менялось компьютером под воздействием голоса. Чередовались шесть различных вариантов благодаря хитроумным комбинациям умело расположенных галогенных светильников (с различными цветными линзами), окаймленных зеркальными отражателями неоновых трубок трех цветов (они могли включаться поодиночке, по две вместе и все три одновременно), и использованию волоконной оптики. Более того, дополнительные оттенки возникали благодаря реостату, который реагировал на команды «вверх» и «вниз».
   Когда Ева коснулась кнопки у изголовья, дверцы высоких шкафчиков поднялись и исчезли из виду. Стали видны полочки, уставленные флакончиками с лосьонами и ароматическими маслами, десять или двенадцать резиновых фаллосов разных цветов и размеров и сексуальные игрушки, сбивающие с толку своим устройством и назначением.
   Ева включила плейер, возле которого лежала добрая сотня кассет, и поставила первую попавшуюся.
   – Здесь все на свете от Рода Стюарта до «Металлики». Элтон Джонс, Гарт Брукс, «Битлз», «Би Джииз», Брюс Спрингстин, Боб Сигер, Джей Хоукинс, Джеймс Браун и «Фэймоуз Флэймз» и баховские «Вариации Золотой горы». Почему-то больше возбуждает, когда звучит музыка разного рода и когда ты не знаешь, какая мелодия окажется следующей.
   Сняв пальто, но оставшись в пиджаке, Рой выдвинул из угла кресло. Он расположил его рядом с кроватью, ближе к ногам, чтобы насколько возможно полно охватить великолепное зрелище и не испортить многочисленные отражения ее совершенств своим соседством в зеркале.
   Он уселся в кресло и улыбнулся.
   Она стояла возле кровати, полностью одетая, а Элтон Джонс пел об исцеляющих руках:
   – Это как сон. Быть здесь, делать именно то, что я люблю делать, но с тем, кто может оценить меня...
   – Я ценю тебя.
   – ...кто может обожать меня.
   – Я обожаю тебя.
   – ...кто может отдаться мне...
   – Я твой.
   – ...не отравив красоты всего.
   – Никаких флюидов. Никакого лапанья.
   – Я неожиданно чувствую себя так смущенно, словно я девственница, – сказала она.
   – Я могу смотреть на тебя часами, даже на одетую.
   Она сорвала с себя блузку так яростно, что лопнула ткань и отлетели пуговицы. Через какую-то минуту она оказалась абсолютно голой, и большая часть того, что до сих пор было скрыто, подтверждала свое совершенство.
   Он вздохнул, и она поняла, что он восхищен и не верит своим глазам, и сказала:
   – Теперь ты понимаешь, почему мне не нравится заниматься любовью обычным способом? Если я могу обладать сама собой, то какая мне нужда в ком-то еще?
   После этого она отвернулась от него и начала вести себя так, словно его здесь и не было вовсе. Она явно получала огромное удовлетворение от знания, что может властвовать над ним, даже не дотрагиваясь до него.
   Она стояла перед зеркалом, внимательно разглядывая себя со всех сторон, нежно лаская себя, восхищаясь собой, и ее удовольствие от того, что она видела, так возбуждало Роя, что он время от времени проглатывал комок, подступавший к горлу и мешавший дышать.
   Потом наконец она подошла к кровати – Брюс Спрингстин в это время пел о виски и автомобилях – и отбросила прочь покрывало из серебристых лис. На какой-то миг Рой испытал разочарование, потому что ему хотелось бы видеть, как она распластается на этой роскоши – не имело значения, искусственный это мех или настоящий. Но она откинула верхнюю простыню, затем нижнюю, обнажив черный резиновый матрас, и это немедленно заинтриговало его.
   С полки одного из раскрытых шкафчиков она достала флакон с драгоценным прозрачно-янтарным маслом, отвинтила пробку и вылила небольшое количество на постель. Тонкий и чувственный аромат, такой легкий и свежий, словно весенний бриз, донесся до Роя. Так благоухают не цветы, а растения, которые употребляют как специи: корица, имбирь и какие-то еще, более экзотичные.
   Пока Джеймс Браун пел о страстном желании, Ева опустилась на постель и поворачивалась, размазывая лужицу масла. Она смочила в нем руки и стала втирать янтарную жидкость в свою безупречную кожу. В течение пятнадцати минут ее руки умело двигались по всему телу, повторяя каждый изгиб, разминая любовно каждую прелестную округлость и впадинку, включая таинственные расщелины. И все, чего касалась Ева, было совершенно. Но когда она дотрагивалась до тех частей, которые приводили Роя в смущение, он сосредоточивал свое внимание на ее руках, потому что они и сами были безупречны – по крайней мере ниже предплечий.
   Вид Евы на этом блестящем черном резиновом матрасе, ее роскошное тело золотистого и розового оттенков, скользкое от флюида, который был восхитительно чист и не являлся продуктом человеческого организма, духовно вознесли Роя Миро. С ним не случалось такого никогда раньше, ни при использовании секретов восточной техники медитации, ни под воздействием сока особого сорта кактуса или вибрирующих кристаллов, или особого массажа, который совершала ему выглядевшая невинной двадцатилетняя девушка, одетая как герлскаут, ни тогда даже, когда к нему явился дух его покойной матери на сеансе в Пасифик-Хейтс. И, судя по ленивым, размеренным движениям Евы, она могла часами вот так наслаждаться своим великолепным телом.
   В результате Рой сделал нечто такое, чего он никогда не делал раньше. Он вынул из кармана свой пейджер и, поскольку не было никакой возможности отключить сигнал этого специального модема, снял пластмассовую крышечку с задней части прибора и вынул из него батарейки.
   Одну ночь страна может обойтись без него, и страдающее человечество поживет без своего спасителя.
* * *
   Боль вывела Спенсера из его черно-белого сна, в котором являлись ему какие-то сюрреалистические архитектурные формы и биологические мутанты, особенно тревожащие из-за отсутствия красок. Все его тело было массой хронической боли, тупой и безжалостной, но именно острая боль в затылке разбила оковы его неестественного сна.
   Все еще была ночь. Или снова ночь. Он потерял счет времени.
   Он лежал на спине, на надувном матрасе, под одеялом. Его плечи и голова покоились на подушке, под нее еще что-то было подложено, чтобы приподнять голову Спенсера повыше.
   Услышав мягкий свистящий звук и ощутив неестественный жар лампы Кольмана, он понял, что источник находится где-то за ним.
   Мерцающий свет выявил отшлифованные дождями и ветром каменные образования справа и слева, прямо напротив лежала каменная плита, покрытая ночным инеем, который не смогли растопить лучи лампы. Над головой Спенсера, от одного выступа скалы до другого, был натянут закамуфлированный под цвета пустыни брезент.
   Очередной приступ боли охватил голову.
   – Лежите спокойно, – услышал он голос Валери.
   Тут до него дошло, что подушку она держит на своих скрещенных ногах, так что его голова лежит у нее на коленях.
   – Что вы делаете? – он был удивлен слабостью своего собственного голоса.
   – Зашиваю раны, – ответила она.
   – Вы не должны делать этого.
   – Они открыты и кровоточат.
   – Я не стеганое одеяло.
   – Что это должно означать?
   – Вы не врач.
   – В самом деле?
   – Так вы врач?
   – Нет. Лежите спокойно.
   – Это больно.
   – Конечно.
   – Вы занесете инфекцию, – забеспокоился он.
   – Я выбрила это место, а потом стерилизовала его.
   – Вы выбрили мою голову?
   – Только один маленький участок вокруг раны.
   – У вас есть какое-то представление о том, что вы делаете?
   – Вы имеете в виду варварство или врачевание?
   – Последнее.
   – У меня есть начальные знания.
   – Черт бы их побрал!
   – Если вы будете себя вести как ребенок, я прибегну к шприцу с местным обезболиванием.
   – Он у вас есть? Почему же вы не использовали его?
   – Вы были почти без сознания.
   Он закрыл глаза, снова погрузившись в черно-белый мир, потом раскрыл глаза и произнес:
   – Но теперь-то уже нет.
   – Что «нет»?
   – Не без сознания.
   – Только что вы снова теряли его. После нашего разговора прошло несколько минут. И пока вы отсутствовали в этот раз, я почти закончила. Еще один стежок, и все готово.
   – Почему мы сделали остановку?
   – Вы плохо переносили поездку.
   – Да, конечно.
   – Вы нуждались в уходе. А теперь вы нуждаетесь в отдыхе. Кроме того, облачность быстро опускается.
   – Пора двигаться дальше. Ранней птахе достаются томаты.
   – Томаты? Это интересно.
   Он нахмурился.
   – Я сказал – томаты? Почему вы пытаетесь смутить меня?[6]
   – Потому что это так легко. А теперь – последний узелок.
   Спенсер закрыл воспаленные глаза. В мрачном черно-белом мире шакалы с человеческими лицами рыскали по обвитым плющом камням огромного разрушенного собора. Он слышал плач детей, погребенных под руинами.
   Когда он открыл глаза, то обнаружил, что голова его лежит слишком низко. Теперь только подушка приподнимала ее всего на несколько дюймов.
   Валери сидела на земле рядом и разглядывала его. Ее темные волосы мягко спадали на одну сторону, в свете лампы она выглядела очень хорошенькой.
   – Вы хорошенькая в свете лампы, – сказал он.
   – А теперь вы спросите, я Водолей или Козерог.
   – Черта с два.
   Она рассмеялась.
   – Мне нравится ваш смех, – сказал он.
   Она снова засмеялась, повернула голову и, размышляя, всмотрелась в темную пустыню.
   – А что вам нравится во мне? – спросил он.
   – Мне нравится ваша собака.
   – Это замечательная собака. А что еще?
   Снова взглянув на него, она сказала:
   – У вас красивые глаза.
   – Да?
   – Честные глаза.
   – Правда? Были еще красивые волосы. Теперь состриженные. Меня обкромсали.
   – Подстригли. Только чуть-чуть в одном месте.
   – Подстригли, а потом обкромсали. Что вы делаете здесь, в пустыне?
   Она взглянула на него, потом, не ответив, отвела взгляд в сторону.
   Но он не хотел позволить ей отделаться от него так легко.
   – Что вы делаете здесь? Я буду спрашивать вас до тех пор, пока от повторения вы не начнете сходить с ума.
   – Спасаю вашу задницу.
   – Не выкручивайтесь. Я имею в виду, что вы делали здесь первоначально.
   – Искала вас.
   – Почему? – удивился он.
   – Потому что вы искали меня.
   – Но, ради Бога, как вы нашли меня?
   – Доска Оуйя[7].
   – Вряд ли смогу поверить в то, что вы сказали.
   – Вы правы. Это были карты Таро.
   – От кого мы убегаем?
   Она пожала плечами. Пустыня снова привлекла ее внимание. Наконец она сказала:
   – От истории, я полагаю.
   – Теперь вы снова пытаетесь ввести меня в заблуждение.
   – От Таракана.
   – Мы удираем от таракана?
   – Я так называю его, потому что это приводит его в ярость.
   Он перевел взгляд с Валери на брезент, натянутый в десяти футах над ними.
   – Зачем эта крыша?
   – Сливается с поверхностью земли. Кроме того, эта ткань рассеивает тепло, поэтому мы будем не слишком заметны для наблюдения сверху в инфракрасных лучах.
   – Наблюдения сверху?
   – Глаз в небе.
   – Бог?
   – Нет, Таракан.
   – У таракана есть глаза в небе?
   – Да, у него и его людей.
   Спенсер задумался над этим и наконец сказал:
   – Я не уверен, проснулся или еще сплю.
   – Несколько дней, – ответила она. – Как и я.
   В черно-белом мире было небо с глазами, и огромный белый полуночник летел над головой, отбрасывая лунную тень, напоминающую ангела.
   Ева была ненасытна, а ее энергия неисчерпаема, и каждый длительный приступ экстаза скорее наэлектризовывал, нежели истощал ее. К концу первого часа она казалась еще более наполненной жизненной силой, более прекрасной, более пылающей. Перед обожающими глазами Роя ее необыкновенное тело словно пульсировало от бесконечных расслаблений-напряжений-расслаблений. Ее корчи-метания-толчки длились почти так же долго, как занимается поднятием веса культурист. Много лет различными способами самостоятельно удовлетворяя себя, она наслаждалась гибкостью, которую Рой определил бы как нечто среднее между гибкостью гимнастки – обладательницы олимпийской золотой медали – и цирковой «девушки-змеи» в сочетании с выносливостью собачьей упряжки с Аляски. Не было никакого сомнения, что такое занятие в постели с самой собой обеспечивает нагрузку каждому мускулу, начиная от ее великолепной головки и до очаровательных пальчиков на ногах.
   Невзирая на поразительные узлы, в какие она завязывала сама себя, невзирая на причудливость всего, что она выделывала с собой, она никогда на выглядела ни абсурдной, ни гротескной, но неизменно прекрасной в каждом повороте, в каждом непристойном движении. Она все время казалась молоком и медом на этом черном резиновом матрасе, персиком со сливками, самым желанным созданием, когда-либо осчастливившим собой этот мир.