Я поцеловал её с неприязнью, боясь заразиться её слабостью и печалью. Разумеется, я ни на секунду не задумался о том, что мое жизнелюбие и стойкость могут её поддержать.
   Мы сидели, почти не разговаривая, пока я не начал описывать "особые" увлечения Чангиза, его походный топчан и то, какое уморительное зрелище представляет собой человек, влюбившийся в собственную жену. Но вскоре мама потеряла интерес к этой теме. Если её не порадовали несчастья других, то ничто ей не поможет. Разум её превратился в ледяную горку, и жизнь безнадежно соскальзывала с её наклонной поверхности. Я попросил её нарисовать мой портрет.
   - Нет, Карим, не сегодня, - вздохнула она.
   Но я не отставал: нарисуй меня, нарисуй меня, нарисуй меня, мама! Ругал её. Разозлился страшно. Не хотел, чтобы она сдавалась и мучила себя размышлениями, забившись в темную норку. Жизнь для мамы была сущим адом. Ты постепенно слепнешь, тебя насилуют, забывают о твоем дне рождения, Никсон побеждает на выборах, твой муж уходит к блондинке из Бекенгема, потом ты стареешь, не можешь передвигаться, и умираешь. Ничего хорошего на земле случиться с тобой не может. Тогда как у других подобная точка зрения может выработать стоическое отношение к жизни, у мамы она породила только жалость к себе. Поэтому я был удивлен, что в конце концов она начала меня рисовать, рука её вновь летала над листом, в глазах появился огонек. Я замер, изо всех сил стараясь не шевелиться. Когда она вылезла из постели и пошла в ванную, велев мне не подглядывать, я тут же воспользовался шансом.
   - Ну не ерзай, - жалобно попросила она, вернувшись и продолжив свое занятие. - У меня глаза не получаются.
   Как же заставить её понять? Может, не надо было ничего говорить. Но я был рационалистом.
   - Мам, - сказал я. - Ты смотришь на меня, твоего старшего сына, Карима. Рисунок получился замечательный, и не слишком волосатый, но это портрет папы, правда? Это же его большой нос и двойной подбородок. И мешки под глазами - его мешки, не мои. Мам, это совершенно не мое лицо.
   - Ну, дорогой, с годами сыновья становятся очень похожи на своих отцов, разве нет? - и посмотрела на меня со значением. - Вы же оба меня бросили, не так ли?
   - Я тебя не бросал, - сказал я. - Я приду как только понадоблюсь. Я учусь, не забывай, в этом все дело.
   - Ага, знаю я, чему ты там учишься. - Не слишком ли часто мои домашние с иронией отзываются обо мне и о том, чем я занимаюсь? - Я одна-одинешенька. Никто меня не любит.
   - Нет, любят.
   - Нет, не любят и не помогают. Никто и пальцем не шевельнет, чтобы помочь мне.
   - Мам, я тебя люблю, - сказал я. - Просто виду не подаю.
   - Нет, - сказала она.
   Я поцеловал её и обнял, и постарался убраться из этого дома, ни с кем не попрощавшись. На цыпочках сошел вниз и выскользнул на улицу, и почти добрался до ворот, когда из-за угла стремглав выскочил Тед и схватил меня за рукав. Видно, подстерегал, затаившись в засаде.
   - Скажи отцу, что мы все в восторге от того, что он сделал. Он мне здорово помог!
   - Хорошо, скажу, - сказал я, вырываясь.
   - Не забудь.
   - Ладно, ладно.
   Чуть не бегом возвращался я в Южный Лондон, в квартиру Джамилы. Заварил себе целый чайник мятного чая и молча уселся за стол в гостиной. В голове у меня царило смятение. Пытался отвлечься, сосредоточившись на Джамиле. Она, как всегда, сидела за столом, лицо освещено мягким светом настольной лампы. На стопке библиотечных книг - большой кувшин с ярко-красными полевыми цветами и эвкалиптом. Думая о людях, которых любишь, всегда выбираешь какие-то моменты - определенный день, а то и целые недели, - когда они прекрасней всего, когда в них идеально сочетаются юность и мудрость, красота и душевный покой. И пока Джамила увлеченно читала, бубня под нос, а Чангиз, лежавший на своем топчане в окружении "особенных" книжек, покрытых слоем пыли, посвященных крикету журналов и початых пакетиков с печеньем, поедал её глазами, я почувствовал, что сейчас - момент наивысшего расцвета её личности. Ведь и я мог бы так же сидеть сейчас, как фанат, глядящий на свою любимую актрису, как любовник, глядящий на свою возлюбленную, и не думать о маме и о том, что же с ней делать. Если вообще возможно помочь другому человеку.
   Чангиз дождался, пока я допью чай; тревога моя слегка улеглась. Потом он взглянул на меня.
   - Ну как?
   - Что "ну как"?
   Он, кряхтя, сполз с топчана с видом человека, который пытается идти, держа в руках пять футбольных мячей.
   - Пошли, - сказал он, волоча меня в кухню.
   - Послушай, Карим, - зашептал он. - Я должен сегодня уйти.
   - Да?
   - Да.
   Он попытался придать важность своему пухлому лицу. Что бы он ни делал, доставляло мне радость. Дразнить его было одним из самых приятных развлечений в моей жизни.
   - Ну и уходи, - сказал я. - Тебя же, вроде, никто не держит.
   - Тсс. Я ухожу с моей подругой Шинко, - доверчиво сказал он. - Она хочет показать мне Тауэр. А ещё я прочитал о некоторых новых позах, ага. Весьма диковинных, когда женщина стоит на коленях. Мужчина сзади. Так что ты оставайся и отвлекай Джамилу.
   - Отвлекать Джамилу? - я рассмеялся. - Пузырь, да ей плевать, здесь ты или нет. Ей все равно, где ты.
   - Что?
   - А чего ей волноваться-то, Чангиз?
   - Ну ладно, ладно, - сказал он, отодвигаясь. - Я понял.
   Я продолжал язвить.
   - Зато Анвар волнуется, недавно о твоем здоровье спрашивал. - Страх и уныние немедленно отразились на лице Чангиза. Восхитительное зрелище! Нельзя сказать, чтоб это была его любимая тема для разговора. - Ну что, Чангиз, штанишки обмочил от страха?
   - Этот говнюк, мой тесть, на целый день у меня эрекцию отобьет, сказал он. - Лучше уйду поскорей.
   Но я удержал его за увечную руку и продолжал:
   - Меня уже тошнит от него, вечно на тебя жалуется. Пора тебе что-то с ним делать.
   - Этот гад думает, я ему слуга, что ли? Какой из меня торговец! Я в бизнесе ничего не смыслю, не мое это. Я человек умственного труда, не какой-нибудь необразованный иммигрант-замухрышка, который едет сюда, чтобы вкалывать день и ночь. Скажи ему, чтоб не забывал этого.
   - Ладно, скажу. Но предупреждаю, Чангиз, он собирается написать твоему отцу и брату и рассказать, какая ты на самом деле ленивая, жирная задница. Я знаю что говорю, потому что он просил меня набрать письмо на компьютере.
   Он схватил меня за руку. Лицо у него было взволнованное.
   - Ради бога, только не это! Выкради это письма, если сможешь. Умоляю!
   - Сделаю все, что в моих силах, Чангиз, я ведь тебя как брата люблю.
   - Ага, и я тебя! - с чувством сказал он.
   Стояла жара, я лежал на спине голый рядом с Джамилой. Все окна были открыты, и с улицы вливались в комнату выхлопы машин и ругань безработных. Джамила попросила трахнуть её, и я стал мазать ей между ног вазелином, руководствуясь инструкциями вроде "сильнее", "еще сильнее, пожалуйста" и "да, но ты все-таки не зубы чистишь, а любовью занимаешься". Я спросил, щекоча ей носом ухо:
   - А Чангиз тебе совсем безразличен?
   По-моему, мой вопрос её удивил.
   - Чангиз? Он милый, правда, так симпатично хрюкает от удовольствия, когда читает, ходит и спрашивает, не хочу ли я чего-нибудь поесть. Но меня вынудили стать его женой. Он мне тут не нужен. И я не вижу причины испытывать к нему какие-либо чувства.
   - А что если он тебя любит, Джамила?
   Она села и уставилась на меня. Потом выставила вперед руку и произнесла со страстью:
   - Карим, в мире много людей, которым нужна забота и сочувствие, в этой расистской стране много угнетенных людей, таких, как наш народ, который каждый день подвергается оскорблениям. Вот их я жалею, а не мужа. Честно говоря, он иногда раздражает меня до безумия. Чем он живет - разве это жизнь? Жалкое зрелище!
   Я покрывал её живот и грудь поцелуями, как она любит, покусывал и щипал, пытаясь отвлечь, но она все равно думала о Чангизе.
   - Он вообще-то просто паразит, сексуально недоразвитый. Вот что я о нем думаю, уж если думаю.
   - Сексуально недоразвитый? Он сейчас как раз пошел развиваться. К своей постоянной проститутке. Зовут её Шинко.
   - Нет! Серьезно? Правда?
   - Самая что ни на есть.
   - Рассказывай, рассказывай!
   И я рассказал о покровительствующем Чангизу святом по имени Гарольд Роббинс, о Шинко, о проблемах с выбором позы. В результате нам захотелось самим испробовать многочисленные позиции, этим же наверняка занимались и Чангиз с Шинко, пока мы здесь перемывали им косточки. Позже, когда мы лежали, обнявшись, она сказала:
   - А ты-то как живешь, Карим? Ты какой-то грустный.
   Мне и вправду было грустно. Как же было не грустить, когда мама день за днем не встает с кровати в чужом доме, совершенно раздавленная тем, что папа ушел к другой. Оправится ли она когда-нибудь? Она обладает такими великолепными качествами, моя мама, - обаянием, добротой, порядочностью, но оценит ли кто-нибудь эти достоинства, не причинит ли ей снова боль?
   Потом Джамила спросила:
   - Что ты теперь собираешься делать, Карим, ты ведь бросил колледж?
   - Как бросил? Не бросил. Просто реже появляюсь на лекциях. Давай не будем об этом, а то у меня депрессия начнется. А ты что будешь делать в жизни?
   Она вдохновенно заговорила:
   - Я-то не бездельничаю, как может показаться с первого взгляда. Я серьезно готовлюсь. Только не знаю пока, к чему. Просто чувствую, что мне необходимо знать вещи, которые однажды мне очень пригодятся, чтобы понять, как устроен мир.
   Мы снова любили друг друга, и, наверное, здорово утомились, потому что проснулся я часа через два, не раньше. Проснулся от холода. Джамила спала, накрыв ноги простыней. Как в тумане, сполз я с кровати, чтобы подобрать упавшее на пол покрывало, и случайно бросил взгляд в гостиную, где в темноте, глядя на меня со своего топчана, лежал Чангиз. Лицо его было бесстрастным; быть может, немного печальным, но скорее все-таки безучастным. Похоже, он давно наблюдал за нами, лежа на животе. Я захлопнул дверь спальни, поспешно оделся и разбудил Джамилу. Я часто гадал, как поступлю в такой ситуации, но все оказалось просто. Я выскочил из квартиры, не поднимая глаз на своего друга, оставив мужа и жену наедине, и чувствуя, что всех предал - и Чангиза, и маму с папой, и самого себя.
   1 Чапати - незаквашеный хлеб в форме оладий, жарится в сковороде, обычно делается из пшеничной муки, распространен в Северной Индии. (Здесь и далее примечания переводчика).
   2"Определенно четвертая улица" (англ). Боб Дилан (р. 1941) американский эстрадный певец и композитор. Один из ведущих представителей движения фолксингеров в США в 60-е годыэ выделялся исполнением баллад и песен в стиле "кантри", в т.ч. "песен протеста", и с 70-х гг. - рок-музыки.
   3 Прямые каблуки средней высоты.
   4 Сеть магазинов в Лондоне.
   5 Денни Ла Ру - английский киноактер, один из наиболее известных его фильмов - "Мистер Бин: веселые неудачи", 1992.
   6 Транскрипция: "кам тугезе", буквально: "давайте вместе". Знаменитая песня "Битлз".
   7 "Оркестр третьего уха" - английская музыкальная группа, исповедовавшая древнее восточное Знание. Необычная и непростая для восприятия музыка этой группы в стиле "прогрессив-рок" и "арт-рок" была популярна очень недолго, лишь в период движения хиппи.
   8 Знаменитая танцовщица Айседора Дункан - 1878 - 1927, основоположница пластической школы "Танца модерн", была задушена собственным шарфом, попавшим на ходу в колесо открытого автомобиля.
   9 Крим - известный ансамбль рок-музыкантов, дословно Cream - сливки (англ.)
   10 Марк Болан - лидер группы "T.Rex". Обладал своеобразным голосом.
   11 Джек Керуак, настоящее имя Джин-Луис Керуак (1922 - 1969), американский поэт и прозаик, лидер движения битников - социального и литературного движения Америки 1950-х.
   12 Трумэн Капоте (1924 - 1984), американский писатель.
   13 Кандид - философская повесть Вольтера.
   14 Мандала - графический мистический символ вселенной, обычно в форме круга, вписанного в квадрат, используется в основном в индуизме и буддизме как вспомогательное средство для медитации.
   15 Буквально: "сержант Перец", этот альбом стал №1 за 1967 г.
   16 Пинк-Флойд - одна из самых знаменитых групп в истории рок-музыки, основатели "интеллектуального рока". Основоположник - Сид Баррет (р. 1946 г.)
   17 "Блюдце тайн" (англ.).
   18 "Перламутровые король и королева" - победители конкурса традиционной одежды уличного торговца и его жены. "Перламутровое одеяние" праздничная одежда лондонского торговца, украшенная множеством перламутровых пуговиц.
   19 Современная английская писательница, по роману которой поставлен фильм "Черная свеча".
   20 Роман Скотта Фицджеральда
   21 "Жить в Лидс", Лидс - город в Англии. "Ху" - известная рок-группа.
   22 Боб Хоуп - американский комик, самый титулованный актер, награжденный высшими наградами США.
   23 Бертран Рассел (1872 - 1970), английский философ, математик, общественный деятель.
   24 Игра слов: быть призванным в Бар - быть принятым в адвокатское сословие, стать адвокатом /барристером/
   25 Рудольф Нуриев (1938 - 1993), знаменитый балетный танцор.
   26 Фэтти Арбакл (1887 - 1933), звезда немого комедийного кино.
   27 улица в Лондоне, на которой расположены правительственные учреждения.
   28 Джон Пауэлл Енох (род. в 1912), английский политик, член парламента, ратующий за то, чтобы в Британии не было цветных
   29 Габриель Сидони Колетт (1873-1954), французская писательница.
   30 Реймон Радиге (1903-1923), французский поэт и прозаик.
   31 Билли Холидей, настоящее имя Элеонора Фаган (1915 - 1959), американская джазовая певица, одна из лучших в 30-х - 50-х годах.
   32 Симона де Бовуар (1908 - 1986), французская писательница, феминистка, член содружества философов-писателей, давших литературное объяснение основным принципам экзистенциализма.
   33 Бэсси Смит (1898 - 1937), США, одна из лучших блюзовых певиц; Сара (Луиза) Воган, псевдоним - Сасси, или Божественно Первая (1924 - 1990), американская джазовая певица и пианистка; Дина Вашингтон (настоящее имя Руфь (Ли) Джонс, (1924 - 1963), "Королева Блюза"; Элла Фицджеральд (1918 1996), знаменитая американская певица.
   34 Анджела Дэвис (род. в 1944), американская коммунистка, участница негритянского и антивоенного движения, получила известность благодаря двухлетнему тюремному заключению в 1970 - 72 годах по обвинению в тайном заговоре. Там она влюбилась в молодого революционера Джорджа Джексона, члена так называемого "Тюремного братства Соледад".
   35 Герберт Джордж Уэллс, английский писатель, классик научно-фантастической литературы.
   36 Джими Хендрикс, полное имя - Джеймс Маршалл Хендрикс (1942 1970), американский блюз - и рок-гитарист, известный своими новаторскими приемами игры на электрогитаре и ставший символом молодежной контркультуры 1960-х. Название пластинки "Bold as Love" (в транскрипции: "болд эз лав") буквально переводится: "лысый как любовь".
   37 Mustn't Grumble
   38 Ист-Энд - большой промышленный и портовый рабочий район к востоку от лондонского Сити.
   39 архитектурный стиль XVIII и начала XIX вв.
   40 Карл (Адольф) Эйхманн, нацистский преступник, повешенный в Израиле за участие в истреблении евреев во время Второй Мировой войны.
   41 Плас, Сильвия (1932 - 1963), американский поэт и прозаик. Получила известность после того, как покончила с собой.
   42 Ареса Франклин, прозвище - QUEEN OF SOUL (Королева черной музыки) (род. в 1942), американская певица и композитор блюза и духовных песнопений, одна из первых представительниц негритянской музыки, получившая широкое признание среди белой аудитории.